Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

Évangile selon Matthieu chapitre 26 partie 4

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 26

      36 Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to his disciples, "Sit here, while I go there and pray."
      37 He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and severely troubled.
      38 Then he said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me."
      39 He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire."
      40 He came to the disciples, and found them sleeping, and said to Peter, "What, couldn't you watch with me for one hour?
      41 Watch and pray, that you don't enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak."
      42 Again, a second time he went away, and prayed, saying, "My Father, if this cup can't pass away from me unless I drink it, your desire be done."
      43 He came again and found them sleeping, for their eyes were heavy.
      44 He left them again, went away, and prayed a third time, saying the same words.
      45 Then he came to his disciples, and said to them, "Sleep on now, and take your rest. Behold, the hour is at hand, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
      46 Arise, let's be going. Behold, he who betrays me is at hand."
      47 While he was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, from the chief priest and elders of the people.
      48 Now he who betrayed him gave them a sign, saying, "Whoever I kiss, he is the one. Seize him."
      49 Immediately he came to Jesus, and said, "Hail, Rabbi!" and kissed him.
      50 Jesus said to him, "Friend, why are you here?" Then they came and laid hands on Jesus, and took him.
      51 Behold, one of those who were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck the servant of the high priest, and struck off his ear.
      52 Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword.
      53 Or do you think that I couldn't ask my Father, and he would even now send me more than twelve legions of angels?
      54 How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?"
      55 In that hour Jesus said to the multitudes, "Have you come out as against a robber with swords and clubs to seize me? I sat daily in the temple teaching, and you didn't arrest me.
      56 But all this has happened, that the Scriptures of the prophets might be fulfilled." Then all the disciples left him, and fled.
    • Matthieu 26

      36 Là-dessus, Jésus parvint avec eux dans un domaine appelé Gethsémané. Il dit à ses disciples : — Asseyez-vous ici pendant que j’irai prier là-bas.
      37 Il prit avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée. Il fut bientôt envahi d’une profonde tristesse, l’angoisse le saisit.
      38 Il dit alors à ses compagnons : — Mon âme est accablée de tristesse, d’une tristesse mortelle. Restez ici et veillez avec moi !
      39 Puis il s’éloigna de quelques pas, se jeta la face contre terre et pria : — Ô mon Père, si tu le veux, écarte de moi cette coupe de souffrances ! Toutefois, que les choses se passent, non pas comme moi je le veux, mais comme toi tu le veux.
      40 Ensuite, il retourna auprès des disciples et les trouva en train de dormir. Il dit à Pierre : — Quoi ! Aucun de vous n’a été capable de veiller une seule heure avec moi !
      41 Veillez et priez, pour que vous ne cédiez pas à la tentation. Certes, l’esprit est plein de bonne volonté, mais la nature humaine est faible et le corps a ses défaillances.
      42 Puis il s’éloigna de nouveau, pour la seconde fois, et reprit sa prière en disant : — Mon Père, s’il n’est pas possible que cette épreuve douloureuse me soit épargnée, que ta volonté soit faite.
      43 Il revint de nouveau vers ses disciples et les trouva encore endormis, car leurs paupières étaient si lourdes qu’ils n’arrivaient pas à garder les yeux ouverts.
      44 Il les laissa donc et s’éloigna de nouveau. Pour la troisième fois, il pria en répétant les mêmes paroles.
      45 Finalement, il rejoignit ses disciples et leur dit : — Vous dormez encore et vous vous reposez. Le moment est venu où le Fils de l’homme va être livré entre les mains des pécheurs.
      46 Allons, debout ! Celui qui me trahit est près d’ici.
      47 Il n’avait pas fini de parler quand Judas, l’un des douze, survint, suivi d’une bande nombreuse armée d’épées et de gourdins. C’était la troupe envoyée par les chefs des prêtres et les responsables du peuple juif.
      48 Le traître avait convenu avec eux du signal suivant : — Celui que j’embrasserai, c’est l’homme que vous cherchez, saisissez-vous de lui.
      49 Il se dirigea donc tout droit sur Jésus et l’aborda en lui disant : — Bonsoir, Maître ! Et il l’embrassa avec effusion. —
      50 Mon ami, lui fit Jésus, c’est pour cela que tu es venu ici ? Fais ta besogne ! Alors, les autres s’avancèrent et, mettant la main sur Jésus, ils se saisirent de lui.
      51 À ce moment-là, l’un des compagnons de Jésus porta la main à son épée, la dégaina, en frappa le serviteur du grand-prêtre et lui coupa l’oreille.
      52 Jésus lui dit : — Remets ton épée à sa place, car tous ceux qui se serviront de l’épée mourront par l’épée.
      53 Penses-tu donc que, si je le voulais, il ne me serait pas possible de faire appel à mon Père ? À l’instant même, il enverrait plus de cent mille anges à mon secours.
      54 Mais alors, comment se réaliseraient les prédictions des Écritures qui annoncent que tout doit se passer ainsi ?
      55 Là-dessus, Jésus dit à la troupe : — Vous êtes sortis en force avec des épées et des gourdins pour vous emparer de moi. Me prenez-vous pour un bandit ou un brigand de grands chemins ? Chaque jour, j’étais assis parmi vous dans la cour du temple pour enseigner, et jamais vous n’avez levé le petit doigt contre moi !
      56 Mais tout cela devait arriver pour accomplir ce que les prophètes avaient écrit. Alors, tous les disciples l’abandonnèrent et prirent la fuite.
    • Matthieu 26

      36 Là-dessus 5119, Jésus 2424 alla 2064 5736 avec 3326 eux 846 dans 1519 un lieu 5564 appelé 3004 5746 Gethsémané 1068, et 2532 il dit 3004 5719 aux disciples 3101 : Asseyez-vous 2523 5657 ici 847, pendant 2193 que je m’éloignerai 565 5631 1563 pour prier 4336 5667.
      37 2532 Il prit avec lui 3880 5631 Pierre 4074 et 2532 les deux 1417 fils 5207 de Zébédée 2199, et il commença 756 5662 à éprouver de la tristesse 3076 5745 et 2532 des angoisses 85 5721.
      38 Il leur 846 dit 3004 5719 alors 5119 : Mon 3450 âme 5590 est 2076 5748 triste 4036 jusqu’à 2193 la mort 2288 ; restez 3306 5657 ici 5602, et 2532 veillez 1127 5720 avec 3326 moi 1700.
      39 Puis 2532, ayant fait quelques 3397 pas en avant 4281 5631, 2532 il se jeta 4098 5627 sur 1909 sa 846 face 4383, et 2532 pria 4336 5740 ainsi 3004 5723 : Mon 3450 Père 3962, s 1487’il est 2076 5748 possible 1415, que cette 5124 coupe 4221 s’éloigne 3928 5628 de 575 moi 1700 ! Toutefois 4133, non 3756 pas ce 5613 que je 1473 veux 2309 5719, mais 235 ce 5613 que tu 4771 veux.
      40 Et 2532 il vint 2064 5736 vers 4314 les disciples 3101, 2532 qu 846’il trouva 2147 5719 endormis 2518 5723, et 2532 il dit 3004 5719 à Pierre 4074 : 3779 Vous n 3756’avez donc pu 2480 5656 veiller 1127 5658 une 3391 heure 5610 avec 3326 moi 1700 !
      41 Veillez 1127 5720 et 2532 priez 4336 5737, afin que vous ne tombiez 1525 5632 pas 3363 dans 1519 la tentation 3986 ; l’esprit 4151 3303 est bien disposé 4289, mais 1161 la chair 4561 est faible 772.
      42 Il s’éloigna 565 5631 une seconde fois 3825 1537 1208, et pria 4336 5662 ainsi 3004 5723 : Mon 3450 Père 3962, s 1487’il n’est pas 3756 possible 1410 5736 que cette 5124 coupe 4221 s’éloigne 3928 5629 575 1700 sans 3362 que je la 846 boive 4095 5632, que ta 4675 volonté 2307 soit faite 1096 5676 !
      43 2532 Il revint 2064 5631, et les 846 trouva 2147 5719 encore 3825 endormis 2518 5723 ; car 1063 leurs 846 yeux 3788 étaient 2258 5713 appesantis 916 5772.
      44 2532 Il les 846 quitta 863 5631, et 3825, s’éloignant 565 5631, il pria 4336 5662 1537 pour la troisième fois 5154, répétant 2036 5631 les mêmes 846 paroles 3056.
      45 Puis 5119 il alla 2064 5736 vers 4314 ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Vous dormez 2518 5719 5720 maintenant 3063, et 2532 vous vous reposez 373 5731 5732 ! Voici 2400 5628, l’heure 5610 est proche 1448 5758, et 2532 le Fils 5207 de l’homme 444 est livré 3860 5743 aux 1519 mains 5495 des pécheurs 268.
      46 Levez-vous 1453 5728, allons 71 5725 ; voici 2400 5628, celui qui me 3165 livre 3860 5723 s’approche 1448 5758.
      47 2532 Comme il 846 parlait 2980 5723 encore 2089, voici 2400 5628, Judas 2455, l’un 1520 des douze 1427, arriva 2064 5627, et 2532 avec 3326 lui 846 une foule 3793 nombreuse 4183 armée 3326 d’épées 3162 et 2532 de bâtons 3586, envoyée 575 par les principaux sacrificateurs 749 et 2532 par les anciens 4245 du peuple 2992.
      48 1161 Celui qui le 846 livrait 3860 5723 leur 846 avait donné 1325 5656 ce signe 4592 3004 5723 : Celui que 3739 302 je baiserai 5368 5661, c 846’est 2076 5748 lui 846 ; saisissez 2902 5657-le 846.
      49 2532 Aussitôt 2112, s’approchant 4334 5631 de Jésus 2424, il dit 2036 5627 : Salut 5463 5720, Rabbi 4461 ! Et 2532 il le 846 baisa 2705 5656.
      50 1161 Jésus 2424 lui 846 dit 2036 5627 : Mon ami 2083, ce 1909 3739 que tu 3739 es venu 3918 5748 faire, fais-le. Alors 5119 ces gens s’avancèrent 4334 5631, mirent 1911 5627 la main 5495 sur 1909 Jésus 2424, et 2532 le 846 saisirent 2902 5656.
      51 Et 2532 voici 2400 5628, un 1520 de ceux qui étaient avec 3326 Jésus 2424 étendit 1614 5660 la main 5495, et tira 645 5656 son 846 épée 3162 ; 2532 il frappa 3960 5660 le serviteur 1401 du souverain sacrificateur 749, et lui 846 emporta 851 5627 l’oreille 5621.
      52 Alors 5119 Jésus 2424 lui 846 dit 3004 5719 : Remets 654 5657 ton 4675 épée 3162 à 1519 sa 846 place 5117 ; car 1063 tous 3956 ceux qui prendront 2983 5631 l’épée 3162 périront 622 5698 par 1722 l’épée 3162.
      53 2228 Penses-tu 1380 5719 que 3754 je ne 3756 puisse 1410 5736 pas invoquer 3870 5658 mon 3450 Père 3962, 2532 qui me 3427 donnerait 3936 5692 à l’instant 737 plus 4119 de 2228 douze 1427 légions 3003 d’anges 32 ?
      54 Comment 4459 donc 3767 s’accompliraient 4137 5686 les Ecritures 1124, d’après lesquelles 3754 3779 il doit 1163 5748 en être 1096 5635 ainsi ?
      55 En 1722 ce 1565 moment 5610, Jésus 2424 dit 2036 5627 à la foule 3793 : Vous êtes venus 1831 5627, comme 5613 après 1909 un brigand 3027, avec 3326 des épées 3162 et 2532 des bâtons 3586, pour vous emparer 4815 5629 de moi 3165. J’étais tous les jours 2250 2596 assis 2516 5711 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165’avez pas 3756 saisi 2902 5656.
      56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivé 1096 5754 afin que 2443 les écrits 1124 des prophètes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846’abandonnèrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.