-
Applaudissez le Seigneur, le grand Roi
1
<> God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
2
Therefore we won't be afraid, though the earth changes, though the mountains are shaken into the heart of the seas;
3
though its waters roar and are troubled, though the mountains tremble with their swelling. Selah.
4
There is a river, the streams of which make the city of God glad, the holy place of the tents of the Most High.
5
God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn.
6
The nations raged. The kingdoms were moved. He lifted his voice, and the earth melted.
7
Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.
8
Come, see Yahweh's works, what desolations he has made in the earth.
9
He makes wars cease to the end of the earth. He breaks the bow, and shatters the spear. He burns the chariots in the fire.
10
"Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth."
11
Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.
-
Applaudissez le Seigneur, le grand Roi
1
Du répertoire du chef de chorale et du recueil de la confrérie de Coré. Accompagnement à l’aigu. Chant.
2
Dieu est pour nous un abri sûr, un secours toujours prêt dans la détresse.
3
C’est pourquoi nous n’avons rien à craindre, même si la terre se met à trembler, si les montagnes s’écroulent au fond des mers,
4
si les flots grondent, bouillonnent, se soulèvent et secouent les montagnes.
5
Un cours d’eau répand la joie dans la cité de Dieu, dans la plus sacrée des demeures du Très-Haut.
6
Dieu est dans la cité, elle tiendra bon ; dès que le jour se lève, il lui apporte son secours.
7
Les nations grondent, les empires s’ébranlent, mais Dieu donne de la voix, et la terre vacille.
8
Le Seigneur de l’univers est avec nous, le Dieu de Jacob est notre forteresse. Pause
9
Venez voir ce que le Seigneur a fait, les actes stupéfiants qu’il accomplit sur terre :
10
il met fin aux combats jusqu’au bout du monde, il casse les arcs de guerre, il brise les lances, il met le feu aux boucliers.
11
« Arrêtez, crie-t-il, et reconnaissez que je suis Dieu. Je domine les nations, je domine la terre. »
12
Le Seigneur de l’univers est avec nous, le Dieu de Jacob est notre forteresse. Pause
-
Applaudissez le Seigneur, le grand Roi
1
Au chef de chœur. Des descendants de Koré, pour sopranos, chant.
2
Dieu est pour nous un refuge et un appui, un secours toujours présent dans la détresse.
3
C’est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, quand les montagnes sont ébranlées au cœur des mers
4
et que les flots de la mer mugissent, écument, se soulèvent jusqu’à faire trembler les montagnes. – Pause.
5
Les bras d’un fleuve réjouissent la ville de Dieu, le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
6
Dieu est au milieu d’elle : elle n’est pas ébranlée ; Dieu la secourt dès le point du jour.
7
Des nations s’agitent, des royaumes sont ébranlés : il fait entendre sa voix, et la terre tombe en défaillance.
8
L’Eternel, le maître de l’univers, est avec nous, le Dieu de Jacob est une forteresse pour nous. – Pause.
9
Venez contempler ce que l’Eternel a fait, les actes dévastateurs qu’il a accomplis sur la terre !
10
C’est lui qui a fait cesser les combats jusqu’aux extrémités de la terre ; il a brisé l’arc et rompu la lance, il a détruit par le feu les chars de guerre.
11
« Arrêtez, et sachez que je suis Dieu ! Je domine sur les nations, je domine sur la terre. »
12
L’Eternel, le maître de l’univers, est avec nous, le Dieu de Jacob est pour nous une forteresse. – Pause.
L'Eternel des armées. Comparez Psaumes 24.10, note. Ce nom, donné à Dieu, se trouve pour la première fois dans la prière d'Anne, mère de Samuel (1Samuel 1.11) ; il est fréquemment employé par Esaïe.
Avec nous : ce qui terrifie l'ennemi rassure le croyant (Matthieu 28.4-5).