TopCartes x PLM collab

Esa√Įe 49

    • Le serviteur du Seigneur (deuxi√®me po√®me)

      1 Ecoutes-moi, Iles, et soyez attentifs, vous peuples éloignés ; l'Eternel m'a appelé dès le ventre ; il a fait mention de mon nom dès les entrailles de ma mère.

      2 Et il a rendu ma bouche semblable √† une √©p√©e aigu√ꬆ; il m'a cach√© dans l'ombre de sa main, et m'a rendu semblable √† une fl√®che bien polie, il m'a serr√© dans son carquois.

      3 Et il m'a dit¬†; tu es mon serviteur¬†; Isra√ęl [est] celui en qui je me glorifierai par toi.

      4 Et moi j'ai dit¬†; j'ai travaill√© en vain¬†; j'ai us√© ma force pour n√©ant et sans fruit¬†; toutefois mon droit est par-devers l'Eternel, mon Ňďuvre est par-devers mon Dieu.

      5 Maintenant donc l'Eternel, qui m'a form√© d√®s le ventre pour lui √™tre serviteur, m'a dit que je lui ram√®ne Jacob¬†; mais Isra√ęl ne se rassemble point¬†; toutefois je serai glorifi√© aux yeux de l'Eternel, et mon Dieu sera ma force.

      6 Et il m'a dit¬†; c'est peu de chose que tu me sois serviteur pour r√©tablir les Tribus de Jacob, et pour d√©livrer ]es captifs d'Isra√ęl¬†; c'est pourquoi je t'ai donn√© pour lumi√®re aux nations, afin que tu sois mon salut jusques au bout de la terre.

      Le grand retour des exilés

      7 Ainsi a dit ]'Eternel, le R√©dempteur, le Saint d'Isra√ęl, √† la personne m√©pris√©e, √† celui qui est abominable dans la nation, au serviteur de ceux qui dominent¬†; les Rois le verront, et se l√®veront, et les principaux aussi, et ils se prosterneront [devant lui], pour l'amour de l'Eternel, qui [est] fid√®le, [et] du Saint d'Isra√ęl qui t'a √©lu.

      8 Ainsi a dit l'Eternel ; je t'ai exaucé au temps de la bienveillance, et je t'ai aidé au jour du salut ; je te garderai, et je te donnerai pour être l'alliance du peuple, pour rétablir la terre, et afin que tu possèdes les héritages désolés.

      9 Disant √† ceux qui sont garrott√©s¬†; sortez¬†; et √† ceux qui sont dans les t√©n√®bres¬†; montrez-vous. Ils pa√ģtront sur les chemins, et leurs p√Ęturages seront sur tous les lieux haut √©lev√©s.

      10 Ils n'auront point de faim ; ils n'auront point de soif ; et la chaleur, ni le soleil ne les frappera plus, car celui qui a pitié d'eux les conduira, et les mènera aux sources d'eaux.

      11 Et je réduirai toutes mes montagnes en chemins, et mes sentiers seront relevés.

      12 Voici, ceux-ci viendront de loin ; et voici, ceux-là viendront de l'Aquilon, et [ceux-là] de la mer, et les autres du pays des Siniens.

      13 O cieux ! réjouissez-vous avec chant de triomphe, et toi terre, égaye-toi, et vous montagnes, éclatez de joie avec chant de triomphe ; car l'Eternel a consolé son peuple, et il aura compassion de ceux qu'il aura affligés.

      Moi, je ne t'oublie pas

      14 Mais Sion a dit ; l'Eternel m'a délaissée, et le Seigneur m'a oubliée.

      15 La femme peut-elle oublier son enfant qu'elle allaite, en sorte qu'elle n'ait point pitié du fils de son ventre ? Mais quand les femmes les auraient oubliés, encore ne t'oublierai-je pas, moi

      16 Voici, je t'ai portraite sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant moi.

      17 Tes enfants viendront √† grande h√Ęte¬†; mais ceux qui te d√©truisaient et qui te r√©duisaient en d√©sert, sortiront du milieu de toi.

      18 Elève tes yeux à l'environ, et regarde ; tous ceux-ci se sont assemblés, ils sont venus à toi. Je suis vivant, dit l'Eternel, que tu te revêtiras de ceux-ci comme d'un ornement, et tu t'en orneras, comme une épouse.

      19 Car tes déserts, et tes lieux désolés, et ton pays détruit, sera maintenant trop étroit pour ses habitants, et ceux qui t'engloutissaient s'éloigneront.

      20 Les enfants que tu auras, après avoir perdu les autres, diront encore, toi l'entendant ; ce lieu est trop étroit pour moi, fais-moi place afin que j'y puisse demeurer.

      21 Et tu diras en ton cŇďur¬†; qui m'a engendr√© ceux-ci¬†; vu que j'avais perdu mes enfants, et que j'√©tais seule¬†? emmen√©e en captivit√©, et agit√©e, et qui m'a nourri ceux-ci¬†? voici, j'√©tais demeur√©e toute seule, et ceux-ci o√Ļ √©taient-ils¬†?

      22 Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel ; voici, je lèverai ma main vers les nations, et j'élèverai mon enseigne vers les peuples ; et ils apporteront tes fils entre leurs bras, et on chargera tes filles sur les épaules.

      23 Et les Rois seront tes nourriciers, et les Princesses leurs femmes tes nourrices ; ils se prosterneront devant toi le visage contre terre, et lécheront la poudre de tes pieds ; et tu sauras que je suis l'Eternel, et que ceux qui se confient en moi ne seront point honteux.

      24 Le pillage sera-t-il √īt√© √† l'homme puissant¬†? et les captifs du juste seront-ils d√©livr√©s¬†?

      25 Car ainsi a dit l'Eternel¬†; m√™me les captifs pris par l'homme puissant, lui seront √īt√©s, et le pillage de l'homme fort sera enlev√©¬†; car je plaiderai moi-m√™me avec ceux qui plaident contre toi, et je d√©livrerai tes enfants.

      26 Et je ferai que ceux qui t'auront opprim√©e mangeront leur propre chair, et s'enivreront de leur sang, comme du mo√Ľt, et toute chair conna√ģtra que je suis l'Eternel qui te sauve, et ton R√©dempteur, le puissant de Jacob.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.