Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jérémie 23

    • Les mauvais dirigeants et le roi sauveur

      1 Malheur aux bergers qui perdent et dispersent Le troupeau de mon pâturage ! – Oracle de l’Éternel.

      2 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, Sur les bergers qui font paître mon peuple : Vous avez disséminé mes brebis, Vous les avez chassées, Vous n’en avez pas pris soin ; Voici que j’interviendrai contre vous A cause de la méchanceté de vos agissements, – Oracle de l’Éternel –,

      3 Et je rassemblerai le reste de mes brebis De tous les pays où je les ai chassées ; Je les ramènerai dans leur enclos ; Elles seront fécondes et multiplieront.

      4 J’établirai sur elles des bergers qui les feront paître ; Elles n’auront plus peur, elles ne trembleront plus, Et il n’en manquera aucune, Dit l’Éternel.

      5 Voici que les jours viennent, – Oracle de l’Éternel –, Où je susciterai à David un germe juste ; Il régnera en roi et prospérera, Il pratiquera le droit et la justice dans le pays.

      6 En son temps, Juda sera sauvé, Israël aura la sécurité dans sa demeure ; Et voici le nom dont on l’appellera : L’Éternel notre justice.

      7 C’est pourquoi voici que les jours viennent, – Oracle de l’Éternel –, Où l’on ne dira plus : L’Éternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays d’Égypte les Israélites !

      8 Mais (on dira) : L’Éternel est vivant, Lui qui a fait monter et qui a ramené La descendance de la maison d’Israël du pays du nord Et de tous les pays où je les avais chassés ! Et ils habiteront sur leur territoire.

      Des prophètes indignes

      9 Aux prophètes : Mon cœur est brisé au-dedans de moi, Tous mes os frémissent ; Je suis comme un homme ivre, Comme quelqu’un qui est emporté par le vin, A cause de l’Éternel et à cause de ses paroles saintes.

      10 Car le pays est rempli d’adultères ; Le pays est en deuil à cause de la malédiction ; Les pâturages du désert sont desséchés. On court au mal, On n’a de courage que pour l’injustice.

      11 Prophètes et sacrificateurs sont corrompus ; Même dans ma maison j’ai trouvé leur méchanceté, – Oracle de l’Éternel.

      12 C’est pourquoi leur chemin sera glissant et ténébreux, Ils seront poussés et ils tomberont ; Car je ferai venir sur eux le malheur, L’année où j’interviendrai contre eux, – Oracle de l’Éternel.

      Des prophètes pires qu'à Samarie

      13 Chez les prophètes de Samarie J’ai vu des scandales ; Ils ont prophétisé par Baal, Ils ont égaré mon peuple, Israël.

      14 Mais chez les prophètes de Jérusalem J’ai vu des choses horribles ; Ils sont adultères, Ils marchent dans la fausseté ; Ils fortifient les mains de ceux qui font le mal, Afin qu’aucun ne revienne de sa méchanceté ; Ils sont tous à mes yeux comme Sodome, Et les habitants de Jérusalem comme Gomorrhe.

      15 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel des armées sur les prophètes : Voici que je vais les nourrir d’absinthe Et que je leur ferai boire des eaux empoisonnées ; Car c’est par les prophètes de Jérusalem Que la corruption s’est répandue dans tout le pays.

      Des prophètes menteurs

      16 Ainsi parle l’Éternel des armées : N’écoutez pas les paroles des prophètes Qui vous prophétisent ! Ils vous illusionnent ; Ils racontent les visions de leur propre cœur, Et non (ce qui vient) de la bouche de l’Éternel.

      17 Ils osent dire à ceux qui me méprisent : L’Éternel a dit : Vous aurez la paix. Et ils disent à quiconque suit l’obstination de son cœur : Il ne t’arrivera aucun malheur !

      18 Qui donc a assisté au conseil de l’Éternel Pour voir, pour écouter sa parole ? Qui a fait attention à sa parole, Qui l’a entendue ?

      Jérémie

      19 Voici la tempête de l’Éternel : La fureur se déchaîne C’est une tornade, Elle tournoie sur la tête des méchants.

      20 La colère de l’Éternel ne se détournera pas, Jusqu’à ce qu’il ait accompli, exécuté Les desseins de son cœur. A la fin des temps vous en aurez l’intelligence.

      le Seigneur

      21 Je n’ai pas envoyé ces prophètes, Et ils ont couru ; Je ne leur ai point parlé, Et ils ont prophétisé.

      22 S’ils avaient assisté à mon conseil, Ils auraient dû faire entendre mes paroles à mon peuple Et les faire revenir de leur mauvaise voie, De la méchanceté de leurs agissements.

      Le Seigneur présent dans tout l'univers

      23 Ne suis-je un Dieu que de près, – Oracle de l’Éternel –, Et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin ?

      24 Quelqu’un se cachera-t-il dans un lieu caché, Sans que je le voie ? – Oracle de l’Éternel. Est-ce que je ne remplis pas, moi, les cieux et la terre ? – Oracle de l’Éternel.

      Ne pas confondre la paille avec le grain

      25 J’ai entendu ce que disent les prophètes Qui prophétisent en mon nom ce qui est faux, en disant : J’ai fait un songe ! J’ai fait un songe !

      26 Jusques à quand ces prophètes auront-ils à cœur De prophétiser la fausseté, De prophétiser la tromperie de leur cœur ?

      27 Ils pensent faire oublier mon nom à mon peuple Par leurs songes qu’ils se racontent l’un à l’autre, Comme leurs pères ont oublié mon nom pour Baal.

      28 Que le prophète qui a un songe raconte ce songe, Et que celui qui a ma parole rapporte fidèlement ma parole. Qu’a de commun la paille avec le froment ? – Oracle de l’Éternel.

      29 Ma parole n’est-elle pas comme un feu, – Oracle de l’Éternel –, Et comme un marteau qui fait éclater le roc ?

      30 C’est pourquoi je suis, – Oracle de l’Éternel –, Contre les prophètes Qui se volent mes paroles l’un à l’autre !

      31 Je suis, – Oracle de l’Éternel –, Contre les prophètes Qui prennent leur langue pour annoncer un oracle !

      32 Je suis, – Oracle de l’Éternel –, Contre ceux qui prophétisent des songes faux, Qui les racontent et qui égarent mon peuple Par leurs faussetés et leur témérité ; Et moi, je ne les ai pas envoyés, Je ne leur ai pas donné d’ordre, Et ils ne sont d’aucune utilité à ce peuple, – Oracle de l’Éternel.

      La parole du Seigneur est-elle un fardeau?

      33 Si ce peuple, ou tel prophète, Ou un sacrificateur te demande : Quelle est la menace de l’Éternel ? Tu leur diras quelle est cette menace : Je vous rejetterai, dit l’Éternel.

      34 Et le prophète, le sacrificateur, ou (celui du) peuple Qui dira : Menace de l’Éternel : J’interviendrai contre lui et contre sa maison.

      35 Vous direz, chacun à son prochain, Chacun à son frère : Qu’a répondu l’Éternel ? Qu’a dit l’Éternel ?

      36 Mais vous ne mentionnerez plus la menace de l’Éternel ; Car la menace sera pour chacun sa propre parole ; Vous tordez les paroles du Dieu vivant, De l’Éternel des armées, notre Dieu.

      37 Tu diras au prophète : Que t’a répondu l’Éternel ? Qu’a dit l’Éternel ?

      38 Et si vous dites encore : Menace de l’Éternel ! Alors ainsi parle l’Éternel : Parce que vous dites cette parole : Menace de l’Éternel Quoique j’aie envoyé vous dire : Vous ne direz pas : Menace de l’Éternel !

      39 A cause de cela, voici : Je vous délaisserai tout à fait Et je vous rejetterai loin de ma face, vous et la ville Que j’avais donnée à vous et à vos pères ;

      40 Je mettrai sur vous un déshonneur éternel, Une confusion éternelle et inoubliable.
    • Les mauvais dirigeants et le roi sauveur

      1 Malheur 01945 aux pasteurs 07462 08802 qui détruisent 06 08764 et dispersent 06327 08688 Le troupeau 06629 de mon pâturage 04830 ! dit 05002 08803 l’Eternel 03068.

      2 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, Sur les pasteurs 07462 08802 qui paissent 07462 08802 mon peuple 05971 : Vous avez dispersé 06327 08689 mes brebis 06629, vous les avez chassées 05080 08686, Vous n’en avez pas pris soin 06485 08804 ; Voici, je vous châtierai 06485 08802 à cause de la méchanceté 07455 de vos actions 04611, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068.

      3 Et je rassemblerai 06908 08762 le reste 07611 de mes brebis 06629 De tous les pays 0776 où je les ai chassées 05080 08689 ; Je les ramènerai 07725 08689 dans leur pâturage 05116 ; Elles seront fécondes 06509 08804 et multiplieront 07235 08804.

      4 J’établirai 06965 08689 sur elles des pasteurs 07462 08802 qui les paîtront 07462 08804 ; Elles n’auront plus de crainte 03372 08799, plus de terreur 02865 08735, Et il n’en manquera 06485 08735 aucune, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.

      5 Voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Où je susciterai 06965 08689 à David 01732 un germe 06780 juste 06662 ; Il régnera 04427 08804 en roi 04428 et prospérera 07919 08689, Il pratiquera 06213 08804 la justice 04941 et l’équité 06666 dans le pays 0776.

      6 En son temps 03117, Juda 03063 sera sauvé 03467 08735, Israël 03478 aura la sécurité dans sa demeure 07931 08799 0983 ; Et voici le nom 08034 dont on l’appellera 07121 08799 : L’Eternel notre justice 03072.

      7 C’est pourquoi voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Où l’on ne dira 0559 08799 plus: L’Eternel 03068 est vivant 02416, Lui qui a fait monter 05927 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714 les enfants 01121 d’Israël 03478 !

      8 Mais on dira : L’Eternel 03068 est vivant 02416, Lui qui a fait monter 05927 08689 et qui a ramené 0935 08689 La postérité 02233 de la maison 01004 d’Israël 03478 du pays 0776 du septentrion 06828 Et de tous les pays 0776 où je les avais chassés 05080 08689 ! Et ils habiteront 03427 08804 dans leur pays 0127.

      Des prophètes indignes

      9 Sur les prophètes 05030. Mon cœur 03820 est brisé 07665 08738 au dedans 07130 de moi, Tous mes os 06106 tremblent 07363 08804 ; Je suis comme un homme 0376 ivre 07910, Comme un homme 01397 pris 05674 08804 de vin 03196, A cause 06440 de l’Eternel 03068 et à cause de ses paroles 01697 saintes 06944.

      10 Car le pays 0776 est rempli 04390 08804 d’adultères 05003 08764 ; Le pays 0776 est en deuil 056 08804 à cause 06440 de la malédiction 0423 ; Les plaines 04999 du désert 04057 sont desséchées 03001 08804. Ils courent 04794 au mal 07451, Ils n’ont de la force 01369 que pour l’iniquité.

      11 Prophètes 05030 et sacrificateurs 03548 sont corrompus 02610 08804 ; Même dans ma maison 01004 j’ai trouvé 04672 08804 leur méchanceté 07451, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068.

      12 C’est pourquoi leur chemin 01870 sera glissant 02519 et ténébreux 0653, Ils seront poussés 01760 08735 et ils tomberont 05307 08804 ; Car je ferai venir 0935 08686 sur eux le malheur 07451, L’année 08141 où je les châtierai 06486, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.

      Des prophètes pires qu'à Samarie

      13 Dans les prophètes 05030 de Samarie 08111 j’ai vu 07200 08804 de l’extravagance 08604 ; Ils ont prophétisé 05012 08694 par Baal 01168, Ils ont égaré 08582 08686 mon peuple 05971 d’Israël 03478.

      14 Mais dans les prophètes 05030 de Jérusalem 03389 j’ai vu 07200 08804 des choses horribles 08186 ; Ils sont adultères 05003 08800, ils marchent 01980 08800 dans le mensonge 08267 ; Ils fortifient 02388 08765 les mains 03027 des méchants 07489 08688, Afin qu’aucun 0376 ne revienne 07725 08804 de sa méchanceté 07451 ; Ils sont tous à mes yeux comme Sodome 05467, Et les habitants 03427 08802 de Jérusalem comme Gomorrhe 06017.

      15 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 sur les prophètes 05030 : Voici, je vais les nourrir 0398 08688 d’absinthe 03939, Et je leur ferai boire 08248 08689 des eaux 04325 empoisonnées 07219 ; Car c’est par les prophètes 05030 de Jérusalem 03389 Que l’impiété 02613 s’est répandue 03318 08804 dans tout le pays 0776.

      Des prophètes menteurs

      16 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : N’écoutez 08085 08799 pas les paroles 01697 des prophètes 05030 qui vous prophétisent 05012 08737 ! Ils vous entraînent à des choses de néant 01891 08688 ; Ils disent 01696 08762 les visions 02377 de leur cœur 03820, Et non ce qui vient de la bouche 06310 de l’Eternel 03068.

      17 Ils disent 0559 08802 0559 08800 à ceux qui me méprisent 05006 08764 : L’Eternel 03068 a dit 01696 08765 : Vous aurez la paix 07965 ; Et ils disent 0559 08804 à tous ceux qui suivent 01980 08802 les penchants 08307 de leur cœur 03820 : Il ne vous arrivera 0935 08799 aucun mal 07451.

      18 Qui donc a assisté 05975 08804 au conseil 05475 de l’Eternel 03068 Pour voir 07200 08799, pour écouter 08085 08799 sa parole 01697 ? Qui a prêté l’oreille 07181 08689 à sa parole 01697, qui l’a entendue 08085 08799 ?

      Jérémie

      19 Voici, la tempête 05591 de l’Eternel 03068, la fureur 02534 éclate 03318 08804, L’orage 05591 se précipite 02342 08711, Il fond 02342 08799 sur la tête 07218 des méchants 07563.

      20 La colère 0639 de l’Eternel 03068 ne se calmera 07725 08799 pas, Jusqu’à ce qu’il ait accompli 06213 08800, exécuté 06965 08687 les desseins 04209 de son cœur 03820. Vous le comprendrez 0995 08709 0998 dans la suite 0319 des temps 03117.

      le Seigneur

      21 Je n’ai point envoyé 07971 08804 ces prophètes 05030, et ils ont couru 07323 08804 ; Je ne leur ai point parlé 01696 08765, et ils ont prophétisé 05012 08738.

      22 S’ils avaient assisté 05975 08804 à mon conseil 05475, Ils auraient dû faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697 à mon peuple 05971, Et les faire revenir 07725 08686 de leur mauvaise 07451 voie 01870, De la méchanceté 07455 de leurs actions 04611.

      Le Seigneur présent dans tout l'univers

      23 Ne suis-je un Dieu 0430 que de près 07138, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Et ne suis-je pas aussi un Dieu 0430 de loin 07350 ?

      24 Quelqu 0376’un se tiendra 05641 08735-t-il dans un lieu caché 04565, Sans que je le voie 07200 08799 ? dit 05002 08803 l’Eternel 03068. Ne remplis 04392-je pas, moi, les cieux 08064 et la terre 0776 ? dit 05002 08803 l’Eternel 03068.

      Ne pas confondre la paille avec le grain

      25 J’ai entendu 08085 08804 ce que disent 0559 08804 les prophètes 05030 Qui prophétisent 05012 08737 en mon nom 08034 le mensonge 08267, disant 0559 08800 : J’ai eu un songe 02492 08804 ! j’ai eu un songe 02492 08804 !

      26 Jusques à quand 03426 ces prophètes 05030 veulent-ils prophétiser 05012 08737 le mensonge 08267 03820, Prophétiser 05030 la tromperie 08649 de leur cœur 03820 ?

      27 Ils pensent 02803 08802 faire oublier 07911 08687 mon nom 08034 à mon peuple 05971 Par les songes 02472 que chacun 0376 d’eux raconte 05608 08762 à son prochain 07453, Comme leurs pères 01 ont oublié 07911 08804 mon nom 08034 pour Baal 01168.

      28 Que le prophète 05030 qui a eu un songe 02472 raconte 05608 08762 ce songe 02472, Et que celui qui a entendu ma parole 01697 rapporte 01696 08762 fidèlement 0571 ma parole 01697. Pourquoi mêler la paille 08401 au froment 01250 ? dit 05002 08803 l’Eternel 03068.

      29 Ma parole 01697 n’est-elle pas comme 03541 un feu 0784, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Et comme un marteau 06360 qui brise 06327 08787 le roc 05553 ?

      30 C’est pourquoi voici, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, j’en veux aux prophètes 05030 Qui se dérobent 01589 08764 mes paroles 01697 l’un 0376 à l’autre 07453.

      31 Voici, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, j’en veux aux prophètes 05030 Qui prennent 03947 08802 leur propre parole 03956 et la donnent 05001 08799 pour ma parole 05002 08803.

      32 Voici, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, j’en veux à ceux qui prophétisent 05012 08737 des songes 02472 faux 08267, Qui les racontent 05608 08762, et qui égarent 08582 08686 mon peuple 05971 Par leurs mensonges 08267 et par leur témérité 06350 ; Je ne les ai point envoyés 07971 08804, je ne leur ai point donné d’ordre 06680 08765, Et ils ne sont d’aucune 03276 08687 utilité 03276 08686 à ce peuple 05971, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.

      La parole du Seigneur est-elle un fardeau?

      33 Si ce peuple 05971, ou un prophète 05030, ou un sacrificateur 03548 te demande 07592 08799 0559 08800 : Quelle est la menace 04853 de l’Eternel 03068 ? Tu leur diras 0559 08804 quelle est cette menace 04853 : Je vous rejetterai 05203 08804, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.

      34 Et le prophète 05030, le sacrificateur 03548, ou celui du peuple 05971 Qui dira 0559 08799 : Menace 04853 de l’Eternel 03068, Je le châtierai 06485 08804, lui 0376 et sa maison 01004.

      35 Vous direz 0559 08799, chacun 0376 à son prochain 07453, chacun 0376 à son frère 0251 : Qu’a répondu 06030 08804 l’Eternel 03068 ? Qu’a dit 01696 08765 l’Eternel 03068 ?

      36 Mais vous ne direz 02142 08799 plus : Menace 04853 de l’Eternel 03068 ! Car la parole 01697 de chacun 0376 sera pour lui une menace 04853 ; Vous tordez 02015 08804 les paroles 01697 du Dieu 0430 vivant 02416, De l’Eternel 03068 des armées 06635, notre Dieu 0430.

      37 Tu diras 0559 08799 au prophète 05030 : Que t’a répondu 06030 08804 l’Eternel 03068 ? Qu’a dit 01696 08765 l’Eternel 03068 ?

      38 Et 0518 si vous dites 0559 08799 encore : Menace 04853 de l’Eternel 03068 ! Alors ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Parce que vous dites 0559 08800 ce mot 01697 : Menace 04853 de l’Eternel 03068 ! Quoique j’aie envoyé 07971 08799 vers vous pour dire 0559 08800 : Vous ne direz 0559 08799 pas : Menace 04853 de l’Eternel 03068 !

      39 A cause de cela voici, je vous oublierai 05377 08800 05382 08804, Et je vous rejetterai 05203 08804, vous et la ville 05892 Que j’avais donnée 05414 08804 à vous et à vos pères 01, Je vous rejetterai loin de ma face 06440 ;

      40 Je mettrai 05414 08804 sur vous un opprobre 02781 éternel 05769 Et une honte 03640 éternelle 05769, Qui ne s’oublieront 07911 08735 pas.
    • Les mauvais dirigeants et le roi sauveur

      1 Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says Yahweh.

      2 Therefore thus says Yahweh, the God of Israel, against the shepherds who feed my people: You have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them; behold, I will visit on you the evil of your doings, says Yahweh.

      3 I will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and multiply.

      4 I will set up shepherds over them, who shall feed them; and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall any be lacking, says Yahweh.

      5 Behold, the days come, says Yahweh, that I will raise to David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land.

      6 In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely; and this is his name by which he shall be called: Yahweh our righteousness.

      7 Therefore behold, the days come, says Yahweh, that they shall no more say, As Yahweh lives, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;

      8 but, As Yahweh lives, who brought up and who led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all the countries where I had driven them. They shall dwell in their own land.

      Des prophètes indignes

      9 Concerning the prophets. My heart within me is broken, all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine has overcome, because of Yahweh, and because of his holy words.

      10 For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourns; the pastures of the wilderness are dried up. Their course is evil, and their might is not right;

      11 for both prophet and priest are profane; yes, in my house have I found their wickedness, says Yahweh.

      12 Therefore their way shall be to them as slippery places in the darkness: they shall be driven on, and fall therein; for I will bring evil on them, even the year of their visitation, says Yahweh.

      Des prophètes pires qu'à Samarie

      13 I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.

      14 In the prophets of Jerusalem also I have seen a horrible thing: they commit adultery, and walk in lies; and they strengthen the hands of evildoers, so that none does return from his wickedness: they are all of them become to me as Sodom, and its inhabitants as Gomorrah.

      15 Therefore thus says Yahweh of Armies concerning the prophets: Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall; for from the prophets of Jerusalem is ungodliness gone forth into all the land.

      Des prophètes menteurs

      16 Thus says Yahweh of Armies, Don't listen to the words of the prophets who prophesy to you: they teach you vanity; they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of Yahweh.

      17 They say continually to those who despise me, Yahweh has said, You shall have peace; and to everyone who walks in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come on you.

      18 For who has stood in the council of Yahweh, that he should perceive and hear his word? who has marked my word, and heard it?

      Jérémie

      19 Behold, the storm of Yahweh, his wrath, has gone forth. Yes, a whirling storm. It shall burst on the head of the wicked.

      20 The anger of Yahweh shall not return, until he has executed, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days you shall understand it perfectly.

      le Seigneur

      21 I sent not these prophets, yet they ran: I didn't speak to them, yet they prophesied.

      22 But if they had stood in my council, then had they caused my people to hear my words, and had turned them from their evil way, and from the evil of their doings.

      Le Seigneur présent dans tout l'univers

      23 Am I a God at hand, says Yahweh, and not a God afar off?

      24 Can any hide himself in secret places so that I shall not see him? says Yahweh. Don't I fill heaven and earth? says Yahweh.

      Ne pas confondre la paille avec le grain

      25 I have heard what the prophets have said, who prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.

      26 How long shall this be in the heart of the prophets who prophesy lies, even the prophets of the deceit of their own heart?

      27 who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgot my name for Baal.

      28 The prophet who has a dream, let him tell a dream; and he who has my word, let him speak my word faithfully. What is the straw to the wheat? says Yahweh.

      29 Isn't my word like fire? says Yahweh; and like a hammer that breaks the rock in pieces?

      30 Therefore behold, I am against the prophets, says Yahweh, who steal my words everyone from his neighbor.

      31 Behold, I am against the prophets, says Yahweh, who use their tongues, and say, He says.

      32 Behold, I am against those who prophesy lying dreams, says Yahweh, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their vain boasting: yet I didn't send them, nor commanded them; neither do they profit this people at all, says Yahweh.

      La parole du Seigneur est-elle un fardeau?

      33 When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? Then you shall tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh.

      34 As for the prophet, and the priest, and the people, who shall say, The burden of Yahweh, I will even punish that man and his house.

      35 You shall say everyone to his neighbor, and everyone to his brother, What has Yahweh answered? and, What has Yahweh spoken?

      36 You shall mention the burden of Yahweh no more: for every man's own word shall be his burden; for you have perverted the words of the living God, of Yahweh of Armies our God.

      37 You shall say to the prophet, What has Yahweh answered you? and, What has Yahweh spoken?

      38 But if you say, The burden of Yahweh; therefore thus says Yahweh: Because you say this word, The burden of Yahweh, and I have sent to you, saying, You shall not say, The burden of Yahweh;

      39 therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave to you and to your fathers, away from my presence:

      40 and I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Deutéronome 30

      3 Alors le SEIGNEUR votre Dieu changera votre situation. Il vous montrera sa tendresse et il vous rassemblera de nouveau du milieu de tous les peuples où il vous a chassés.
      4 Même si on vous emmène au bout du monde, le SEIGNEUR votre Dieu ira vous chercher là-bas.
      5 Il vous ramènera dans le pays que vos ancêtres ont possédé, et vous le posséderez de nouveau. Le SEIGNEUR votre Dieu vous rendra plus heureux et plus nombreux que vos ancêtres.

      Psaumes 106

      47 SEIGNEUR notre Dieu, sauve-nous, rassemble-nous du milieu des autres peuples ! Ton nom est saint. Ainsi, nous pourrons te dire merci et nous serons fiers de chanter ta louange.

      Esaïe 11

      11 Ce jour-là, le Seigneur étendra de nouveau son bras puissant pour libérer le reste de son peuple : ceux qui seront restés en vie en Assyrie, en Basse-Égypte, en Haute-Égypte, en Éthiopie, en Élam, en Babylonie, à Hamath-en-Syrie, dans les îles de la mer et sur les côtes.
      12 Il dressera un signal pour avertir ces peuples de ce qu’il fera. Il réunira les exilés d’Israël et il rassemblera les gens de Juda partis aux quatre coins du monde.
      13 Alors Éfraïm ne sera plus jaloux de Juda. Les adversaires de Juda seront détruits, et Juda ne sera plus l’ennemi d’Israël.
      14 Vers l’ouest, ils se jetteront ensemble sur les collines des Philistins. Vers l’est, ils pilleront les tribus du désert. Édom et Moab tomberont en leur pouvoir, et les Ammonites leur obéiront.
      15 Le SEIGNEUR videra le golfe d’Égypte de son eau. Il menacera l’Euphrate en agitant la main. Par son souffle puissant, il divisera ce fleuve en sept rivières qu’on pourra traverser avec des sandales.
      16 Il y aura une route pour les gens de son peuple qui seront restés en vie en Assyrie. Ce sera comme autrefois pour leurs ancêtres, quand ils sont sortis d’Égypte.

      Esaïe 27

      12 Ce jour-là, le SEIGNEUR battra les épis depuis le fleuve Euphrate jusqu’au torrent d’Égypte. Et vous, les Israélites, il vous ramassera un à un, comme des épis.
      13 Ce jour-là, on fera entendre la grande corne de bélier. Alors ceux qui étaient perdus en Assyrie, ceux qui avaient été chassés en Égypte arriveront tous. Ils viendront se mettre à genoux devant le SEIGNEUR, sur la montagne sainte, à Jérusalem.

      Esaïe 43

      5 « N’aie pas peur, je suis avec toi. De l’est, je vais faire revenir tes enfants, de l’ouest, je les rassemblerai.
      6 Je dis au nord : “Rends-les”, et au sud : “Ne les retiens pas.” Ramenez mes fils de ces pays éloignés et mes filles du bout du monde.

      Jérémie 23

      3 « Ensuite, je vais rassembler moi-même le reste de mes moutons, dans tous les pays où je les ai chassés. Et je les ramènerai dans leurs pâturages. Là, ils deviendront très nombreux.

      Jérémie 29

      Jérémie 30

      3 Oui, je te déclare ceci : le jour vient où je rendrai son ancienne situation à Israël, mon peuple, et aussi à Juda. Je les ferai revenir dans le pays que j’ai donné à leurs ancêtres, et ils le posséderont de nouveau. Moi, le SEIGNEUR, je le dis. »

      Jérémie 31

      8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus éloignés. Tout le monde est là : les aveugles, les boiteux, même les femmes enceintes et celles qui viennent d’accoucher. C’est une grande assemblée qui revient.

      Jérémie 32

      37 J’étais furieux contre ses habitants. C’est pourquoi, dans ma violente colère, je les ai chassés de tous côtés dans de nombreux pays. Pourtant, je vais les rassembler, je vais les ramener ici et je les ferai vivre en toute sécurité.

      Ezéchiel 11

      17 C’est pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : “Moi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des différents peuples et pays où vous avez dû partir. Et je vous donnerai à nouveau le pays d’Israël.

      Ezéchiel 34

      11 « Voici ce que je dis, moi, le Seigneur DIEU : À partir de maintenant, j’irai moi-même chercher mes moutons et je m’occuperai d’eux.
      12 Quand un berger se trouve au milieu d’un troupeau parti de tous côtés, il s’occupe de ses moutons. De la même façon, je m’occuperai de mon troupeau. J’irai délivrer les moutons partout où ils sont partis, dans le brouillard et dans la nuit.
      13 Je les ferai sortir des pays étrangers, je les rassemblerai et je les ramènerai dans leur pays. Je les conduirai sur les montagnes d’Israël, dans les vallées, dans les meilleurs endroits du pays.
      14 Je les conduirai dans un bon pâturage, et ils auront leurs champs d’herbe sur les montagnes du pays d’Israël. Là, mes moutons pourront se reposer dans de beaux champs d’herbe. Ils mangeront dans des endroits fertiles, sur les montagnes d’Israël.
      15 C’est moi qui serai le berger de mon troupeau, c’est moi qui le ferai se reposer. Moi, le Seigneur DIEU, je le déclare.
      16 Le mouton perdu, j’irai le chercher, celui qui s’est éloigné, je le ramènerai. Celui qui a une patte cassée, je le soignerai. Celui qui est malade, je lui rendrai des forces. Mais celui qui est gros et fort, je le supprimerai. Je serai un berger juste. »
      17 « Moi, le Seigneur DIEU, voici ce que je dis à mon troupeau : Je vais être juge entre les moutons, entre les béliers et les boucs.
      18 Certains parmi vous ne se contentent pas de manger l’herbe du meilleur pâturage. Pourquoi ? Ils vont encore écraser l’herbe qui reste. Pourquoi donc ? Boire de l’eau claire, cela ne vous suffit pas ? Pourquoi est-ce que vous troublez avec vos pattes ce que vous ne buvez pas ?
      19 Les autres moutons doivent manger ce que vos pattes ont écrasé et boire l’eau que vous avez troublée.
      20 C’est pourquoi moi, le Seigneur DIEU, je vous dis ceci : Je vais être juge entre les moutons gras et les moutons maigres de mon troupeau.
      21 Vous avez heurté les bêtes faibles avec l’épaule et le côté, vous leur avez donné des coups de cornes. Finalement, vous les avez chassées un peu partout en dehors du pâturage.
      22 Je viens donc aider mes moutons, pour qu’ils ne soient plus volés. Je serai juge entre eux et vous.
      23 À la tête de mon troupeau, je vais mettre un seul berger qui s’occupera de lui. Ce sera un roi comme mon serviteur David. Lui, il s’occupera des bêtes du troupeau et il sera leur berger.
      24 Moi, le SEIGNEUR, je serai leur Dieu, et ils auront un roi semblable à mon serviteur David. C’est moi, le SEIGNEUR, qui le dis.
      25 Je ferai avec mon troupeau une alliance de paix et je supprimerai du pays les animaux sauvages. Alors mes bêtes pourront habiter en sécurité dans le désert et elles dormiront dans les buissons.
      26 Je les laisserai vivre près de ma montagne sainte. Je ferai tomber la pluie au bon moment, et cette eau leur fera du bien.
      27 Les arbres porteront des fruits, la terre donnera ses récoltes. Chacun vivra en sécurité dans le pays. Je briserai tout ce qui écrase les gens de mon peuple. Je les délivrerai de ceux qui les rendent esclaves. À ce moment-là, ils sauront que le SEIGNEUR, c’est moi.
      28 Les étrangers ne les voleront plus, les animaux sauvages ne les dévoreront plus. Ils vivront en sécurité, et personne ne les fera plus trembler.
      29 Je leur donnerai une plantation bien connue pour ses bonnes récoltes. Ils ne souffriront plus de la famine dans le pays. Les autres peuples ne les couvriront plus de honte.
      30 Tout le monde le saura : moi, le SEIGNEUR leur Dieu, je suis avec eux, et le peuple d’Israël est vraiment mon peuple. Je le déclare, moi, le Seigneur DIEU.
      31 Oui, vous, les humains, vous êtes mon troupeau, et je m’occupe de vous. Oui, votre Dieu, c’est moi. » Voilà ce que le Seigneur DIEU déclare.

      Ezéchiel 36

      24 « Je vous retirerai du milieu des autres peuples et, des pays où vous habitez, je vous rassemblerai et je vous ramènerai sur votre terre.
      37 « Voici ce que j’affirme, moi, le Seigneur DIEU : Je laisserai de nouveau les Israélites me prier et je leur répondrai en les rendant aussi nombreux que les moutons d’un troupeau.

      Ezéchiel 37

      21 Puis tu leur diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Israélites, je vous retirerai du milieu des peuples où vous êtes allés. Je vous rassemblerai et je vous ramènerai sur votre terre.
      22 Je ferai de vous un seul peuple sur les montagnes d’Israël. Vous aurez tous le même roi. Vous ne formerez plus deux pays et vous ne serez plus divisés en deux royaumes.
      23 Vous ne vous rendrez plus impurs en adorant vos faux dieux, en commettant des actions horribles et toutes sortes de fautes. Je vous libérerai de toutes les infidélités que vous avez commises envers moi. Je vous rendrai purs. Vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu.
      24 Vous aurez un roi semblable à mon serviteur David. Il sera le seul berger pour vous tous. Vous respecterez mes lois, vous garderez mes règles et vous leur obéirez.
      25 Vous habiterez dans le pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob, où vos ancêtres ont vécu. Vous vivrez là pour toujours, vous, vos enfants et les enfants de leurs enfants. Vous aurez pour toujours un roi semblable à mon serviteur David.
      26 Je ferai avec vous une alliance de paix qui durera toujours. Je vous établirai dans ce pays et je vous rendrai nombreux. Je mettrai mon temple au milieu de vous pour toujours.
      27 J’habiterai au milieu de vous. Je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

      Ezéchiel 39

      27 Je les ferai sortir des pays de leurs ennemis, et je les rassemblerai pour les ramener chez eux. En me servant d’eux, je montrerai à beaucoup de peuples que le Dieu saint, c’est moi.
      28 Quand je rassemblerai les Israélites sur leur terre, je ne laisserai personne dans les pays où je les avais déportés. À ce moment-là, les Israélites sauront que le SEIGNEUR, leur Dieu, c’est moi.

      Amos 9

      14 Je rendrai son ancienne situation à mon peuple Israël. Ils rebâtiront les villes détruites et ils les habiteront de nouveau. Ils planteront des vignes et ils boiront du vin. Ils cultiveront des jardins et ils mangeront leurs produits.
      15 Je replanterai mon peuple sur sa terre. On ne les chassera plus de la terre que je leur ai donnée. Voilà ce que j’annonce, moi, le SEIGNEUR votre Dieu. »

      Michée 7

      12 Alors, vos frères reviendront chez vous, depuis l’Assyrie et l’Égypte, des bords du Nil et de l’Euphrate, du bord des mers et des régions des montagnes.

      Sophonie 3

      19 À ce moment-là, je vais faire mourir tous ceux qui vous ont écrasés par l’injustice. À ce moment-là, je soignerai vos blessés, je ramènerai ceux qui sont en exil. Je vous mettrai à l’honneur, et votre nom sera connu dans tous les pays où vous avez été couverts de honte.
      20 À ce moment-là, je vous ferai revenir, à ce moment-là, je vous rassemblerai. Sous vos yeux, je changerai votre situation. Alors votre nom sera connu, et je vous mettrai à l’honneur parmi tous les peuples de la terre. » C’est le SEIGNEUR qui a parlé.

      Zacharie 10

      8 Je vais appeler les gens de mon peuple pour les rassembler. Oui, je vais les libérer, et ils seront aussi nombreux qu’avant.
      9 Je les ai répandus de tous côtés parmi les autres peuples, comme on sème des graines. Mais dans les pays éloignés, ils se souviendront de moi. Ils vivront là-bas avec leurs enfants, puis ils reviendront.
      10 Je les ramènerai d’Égypte, et de l’Assyrie, je les rassemblerai. Je les conduirai dans la région de Galaad et dans les montagnes du Liban. Mais malgré cela, il n’y aura pas assez de place pour eux.
      11 Ils traverseront la mer du malheur. Moi, le SEIGNEUR, je frapperai les vagues de la mer. Même le fond du Nil sera sec. L’Assyrie orgueilleuse sera renversée, l’Égypte perdra son pouvoir.
      12 Je donnerai des forces à mon peuple, et ils feront ce qui me plaît. Moi, le SEIGNEUR, je le déclare. »
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.