Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne

'Abiyshalowm

Strong n°053
Prononciation [ab-ee-shaw-lome']

Définition

Absalom (Abisalom) (Angl. Abishalom) = « père de la paix »
  1. beau-père de Roboam
  2. troisième fils de David, tueur du fils aîné Amnon, également chef de la révolte contre son père, David

Étymologie

< אבישלום - אֲבּישָׁלוֹם
vient de 'ab 01 et shalowm 07965

Nature du mot

Nom propre masculin

Voir aussi

Voir définition 'ab 01
Voir définition shalowm 07965

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com


  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • 2 Samuel 3

      3 Le second fut Kiléab, d'Abigal, [qui avait été] femme de Nabal, lequel était de Carmel. Le troisième fut Absalom, fils de Mahaca, fille de Talmaï, Roi de Guesur.

      2 Samuel 13

      1 Or il arriva après cela qu'Absalom, fils de David, ayant une soeur qui était belle, et qui se nommait Tamar, Amnon fils de David, l'aima.
      4 Et il dit à [Amnon] : Fils du Roi, pourquoi [deviens-tu] ainsi exténué de jour en jour ? ne me le déclareras-tu pas ? Amnon lui dit : J'aime Tamar soeur de mon frère Absalom.
      20 Et son frère Absalom lui dit : Ton frère Amnon n'a-t-il pas été avec toi ? Mais maintenant, ma soeur, tais-toi, il est ton frère ; ne prends point ceci à coeur. Ainsi Tamar demeura toute désolée dans la maison d'Absalom son frère.
      22 Or Absalom ne parlait ni en bien ni en mal à Amnon, parce qu'Absalom haïssait Amnon, à cause qu'il avait violé Tamar sa soeur.
      23 Et il arriva au bout de deux ans entiers, qu'Absalom ayant les tondeurs à Bahal-hatsor, qui était près d'Ephraïm, il invita tous les fils du Roi.
      24 Et Absalom vint vers le Roi, et lui dit : Voici, ton serviteur a maintenant les tondeurs ; je te prie donc que le Roi et ses serviteurs viennent avec ton serviteur.
      25 Mais le Roi dit à Absalom : Non, mon fils, je te prie que nous n'y allions point tous, afin que nous ne te soyons point à charge ; et quoiqu'il le pressât fort, cependant il n'y voulut point aller ; mais il le bénit.
      26 Et Absalom dit : Si tu ne viens point, je te prie que mon frère Amnon vienne avec nous. Et le Roi lui répondit : Pourquoi irait-il avec toi ?
      27 Et Absalom le pressa tant, qu'il laissa aller Amnon, et tous les fils du Roi avec lui.
      28 Or Absalom avait commandé à ses serviteurs, en disant : Prenez bien garde, je vous prie, quand le coeur d'Amnon sera gai de vin, et que je vous dirai : Frappez Amnon, tuez-le ; ne craignez point ; n'est-ce pas moi qui vous l'aurai commandé ? Fortifiez-vous, et portez-vous en vaillants hommes.
      29 Et les serviteurs d'Absalom firent à Amnon comme Absalom avait commandé, puis tous les fils du Roi se levèrent, et montèrent chacun sur sa mule, et s'enfuirent.
      30 Et il arriva qu'étant encore en chemin, le bruit vint à David qu'Absalom avait tué tous les fils du Roi, et qu'il n'en était pas resté un seul d'entr'eux.
      32 Et Jonadab fils de Simha, frère de David, prit la parole, et dit : Que mon Seigneur ne dise point qu'on a tué tous les jeunes hommes fils du Roi, car Amnon seul est mort ; parce que ce qu'Absalom s'était proposé dès le jour qu'Amnon viola Tamar sa soeur, a été exécuté selon son commandement.
      34 Or Absalom s'enfuit, mais celui qui était en sentinelle levant les yeux, regarda ; et voici, un grand peuple venait par le chemin de derrière lui, à côté de la montagne.
      37 Mais Absalom s'enfuit, et se retira vers Talmaï, fils de Hammihud Roi de Guesur : et [David] pleurait tous les jours sur son fils.
      38 Quand Absalom se fut enfui, et qu'il fut venu à Guesur, il demeura là trois ans.
      39 Puis il prit envie au Roi David d'aller vers Absalom, parce qu'il était consolé de la mort d'Amnon.

      2 Samuel 14

      1 Alors Joab, fils de Tséruja, connaissant que le coeur du Roi était pour Absalom,
      21 Alors le Roi dit à Joab : Voici maintenant ; c'est toi qui as conduit cette affaire ; va-t'en donc, et fais revenir le jeune homme Absalom.
      23 Joab donc se leva et s'en alla à Guesur, et ramena Absalom à Jérusalem.
      24 Et le Roi dit : Qu'il se retire en sa maison, et qu'il ne voie point ma face ; et ainsi Absalom se retira en sa maison, et ne vit point la face du Roi.
      25 Or il n'y avait point d'homme en tout Israël qui fût si beau qu'Absalom, pour faire estime de sa [beauté] ; depuis la plante des pieds jusqu'au sommet de la tête il n'y avait point en lui de défaut.
      27 Et il naquit à Absalom trois fils, et une fille, qui avait nom Tamar, et qui était une très-belle femme.
      28 Et Absalom demeura deux ans entiers à Jérusalem sans voir la face du Roi.
      29 C'est pourquoi Absalom manda à Joab qu'il vînt vers lui, pour l'envoyer vers le Roi ; mais il ne voulut point aller vers lui. Il le manda encore pour la seconde fois ; mais il ne voulut point venir.
      30 Alors [Absalom] dit à ses serviteurs : Vous voyez [là] le champ de Joab qui est auprès du mien, il y a de l'orge, allez et mettez-y le feu. Et les serviteurs d'Absalom mirent le feu à ce champ.
      31 Alors Joab se leva et vint vers Absalom dans sa maison ; et lui dit : Pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu à mon champ ?
      32 Et Absalom répondit à Joab : Voici, je t'ai envoyé dire : Viens ici, et je t'enverrai vers le Roi, et tu lui diras : Pourquoi suis-je venu de Guesur ? il vaudrait mieux que j'y fusse encore. Maintenant donc que je voie la face du Roi ; et s'il y a de l'iniquité en moi, qu'il me fasse mourir.
      33 Joab vint donc vers le Roi, et lui fit ce rapport ; et le Roi appela Absalom, lequel vint vers lui, et se prosterna le visage en terre devant le Roi ; et le Roi baisa Absalom.

      2 Samuel 15

      1 Or il arriva après cela qu'Absalom se pourvut de chariots, et de chevaux ; et il avait cinquante archers qui marchaient devant lui.
      2 Et Absalom se levait le matin, et se tenait à côté du chemin qui allait vers la porte ; et s'il y avait quelqu'un qui eût quelque affaire, pour laquelle il fallût aller vers le Roi afin de demander justice, Absalom l'appelait, et lui disait : De quelle ville es-tu ? et il répondait : Ton serviteur est d'une telle Tribu d'Israël.
      3 Et Absalom lui disait : Regarde, ta cause est bonne et droite ; mais tu n'as personne qui [ait ordre du] Roi de t'entendre.
      4 Absalom disait encore : Oh ! que ne m'établit-on pour juge dans le pays ! et tout homme qui aurait des procès, et qui aurait droit, viendrait vers moi, et je lui ferais justice.
      6 Absalom en faisait ainsi à tous ceux d'Israël qui venaient vers le Roi pour avoir justice ; et Absalom gagnait les coeurs de ceux d'Israël.
      7 Et il arriva au bout de quarante ans, qu'Absalom dit au Roi : Je te prie que je m'en aille à Hébron pour m'acquitter de mon voeu que j'ai voué à l'Eternel.
      10 Or Absalom avait envoyé dans toutes les Tribus d'Israël des gens apostés, pour dire : Aussitôt que vous aurez entendu le son de la trompette, dites : Absalom est établi Roi à Hébron.
      11 Et deux cents hommes de Jérusalem qui avaient été invités, s'en allèrent avec Absalom, et ils y allaient dans la simplicité [de leur cœur], ne sachant rien de [cette affaire].
      12 Absalom envoya aussi appeler, quand il offrait ses sacrifices, Achithophel Guilonite, conseiller de David, de sa ville de Guilo ; et la conjuration devint plus puissante, parce que le peuple allait en augmentant avec Absalom.
      13 Alors il vint à David un messager, qui lui dit : Tous ceux d'Israël ont leur coeur tourné vers Absalom.
      14 Et David dit à tous ses serviteurs qui étaient avec lui à Jérusalem : Levez-vous, et fuyons ; car nous ne saurions échapper devant Absalom. Hâtez-vous d'aller, de peur qu'il ne se hâte, qu'il ne nous atteigne, qu'il ne fasse venir le mal sur nous, et qu'il ne frappe la ville au tranchant de l'épée.
      31 Alors on fit ce rapport à David, et on lui dit : Achithophel est parmi ceux qui ont conjuré avec Absalom. Et David dit : Je te prie, ô Eternel ! assoli le conseil d'Achithophel.
      34 Mais si tu t'en retournes à la ville, et si tu dis à Absalom : Ô Roi ! je serai ton serviteur, et comme j'ai été dès longtemps serviteur de ton père, je serai maintenant ton serviteur, tu dissiperas le conseil d'Achithophel.
      37 Ainsi Cusaï l'intime ami de David retourna dans la ville, et Absalom vint à Jérusalem.

      2 Samuel 16

      8 L'Eternel a fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Saül, en la place duquel tu as régné, et l'Eternel a mis le royaume entre les mains de ton fils Absalom, et voilà, [tu souffres] le mal [que tu as fait], parce que tu es un homme de sang.
      15 Or Absalom et tout le peuple, [savoir] les hommes d'Israël, entrèrent dans Jérusalem ; et Achithophel était avec lui.
      16 Or il arriva que quand Cusaï Arkite, l'intime ami de David, fut venu vers Absalom, il dit à Absalom : Vive le Roi, vive le Roi.
      17 Et Absalom dit à Cusaï : Est-ce donc là l'affection que tu as pour ton intime ami ? pourquoi n'es-tu point allé avec ton intime ami ?
      18 Mais Cusaï répondit à Absalom : Non ; mais je serai à celui que l'Eternel a choisi, et que ce peuple, et tous les hommes d'Israël [ont aussi choisi], et je demeurerai avec lui.
      20 Alors Absalom dit à Achithophel : Consultez ensemble [pour voir] ce que nous avons à faire.
      21 Et Achithophel dit à Absalom : Va vers les concubines de ton père, qu'il a laissées pour garder la maison, afin que quand tout Israël saura que tu te seras mis en mauvaise odeur auprès de ton père, les mains de tous ceux qui sont avec toi, soient fortifiées.
      22 On dressa donc un pavillon à Absalom sur le toit de la maison : et Absalom vint vers les concubines de son père, à la vue de tout Israël.
      23 Or le conseil que donnait Achithophel en ce temps-là était autant estimé, que si quelqu'un eût demandé le conseil de Dieu. C'est ainsi qu'on considérait tous les conseils qu'Achithophel donnait, tant à David qu'à Absalom.

      2 Samuel 17

      1 Après cela Achithophel dit à Absalom : Je choisirai maintenant douze mille hommes, et je me lèverai, et je poursuivrai David cette nuit.
      4 Cet avis fut trouvé bon par Absalom, et par tous les Anciens d'Israël.
      5 Mais Absalom dit : Qu'on appelle maintenant aussi Cusaï Arkite, et que nous entendions aussi son avis.
      6 Or quand Cusaï fut venu vers Absalom, Absalom lui dit : Achithophel a donné un tel avis ; ferons-nous ce qu'il a dit, ou non ? Parle, toi.
      7 Alors Cusaï dit à Absalom : Le conseil qu'Achithophel a donné maintenant, n'est pas bon.
      9 Voici, il est maintenant caché dans quelque fosse, ou dans quelque autre lieu ; s'il arrive qu'au commencement on soit battu par eux, quiconque en entendra parler, l'ayant su, dira : Le peuple qui suit Absalom a été défait.
      14 Alors Absalom et tous les hommes d'Israël dirent : Le conseil de Cusaï Arkite est meilleur que le conseil d'Achithophel ; car l'Eternel avait décrété que le conseil d'Achithophel, qui était le plus utile [pour Absalom], fût dissipé, afin de faire venir le mal sur Absalom.
      15 Alors Cusaï dit aux Sacrificateurs Tsadok et Abiathar : Achithophel a donné tel et tel conseil à Absalom, et aux Anciens d'Israël, mais moi j'ai donné tel et tel conseil.
      18 Mais un garçon les aperçut, qui le rapporta à Absalom ; et ils marchèrent tous deux en diligence et vinrent à Bahurim, en la maison d'un homme qui avait en sa cour un puits, dans lequel ils descendirent.
      20 Car les serviteurs d'Absalom vinrent vers cette femme jusque dans la maison, et lui dirent : Où sont Ahimahats et Jonathan ? Et la femme leur répondit : Ils ont passé le gué de l'eau. Les ayant donc cherchés, et ne les ayant point trouvés, ils s'en retournèrent à Jérusalem.
      24 Et David s'en vint à Mahanajim : et Absalom passa le Jourdain, lui et tous ceux d'Israël qui étaient avec lui.
      25 Et Absalom établit Hamasa sur l'armée, en la place de Joab. Or Hamasa était fils d'un homme nommé Jithra, Israélite, qui était entré vers Abigal fille de Nahas, soeur de Tséruja, la mère de Joab.
      26 Et Israël avec Absalom se campa au pays de Galaad.

      2 Samuel 18

      5 Et le Roi commanda à Joab, et à Abisaï, et à Ittaï, en disant : Epargnez-moi le jeune homme Absalom ; et tout le peuple entendit ce que le Roi commandait à tous les capitaines touchant Absalom.
      9 Or Absalom se rencontra devant les serviteurs de David, et Absalom était monté sur un mulet, et son mulet étant entré sous les branches entrelacées d'un grand chêne, sa tête [s'embarrassa dans le] chêne, où il demeura entre le ciel et la terre, et le mulet qui [était] sous lui, passa au delà.
      10 Et un homme ayant vu cela, le rapporta à Joab, et lui dit : Voici, j'ai vu Absalom pendu à un chêne.
      12 Mais cet homme dit à Joab : Quand je compterais dans ma main mille [pièces] d'argent, je ne mettrais point ma main sur le fils du Roi, car nous avons entendu ce que le Roi t'a commandé, et à Abisaï, et à Ittaï, en disant : Prenez garde chacun au jeune homme Absalom.
      14 Et Joab répondit : Je n'attendrai pas tant en ta présence ; et ayant pris trois dards en sa main, il en perça le coeur d'Absalom qui était encore vivant au milieu du chêne.
      15 Puis dix jeunes hommes qui portaient les armes de Joab, environnèrent Absalom, et le frappèrent, et le firent mourir.
      17 Et ils prirent Absalom, et le jetèrent en la forêt, dans une grande fosse ; et mirent sur lui un fort grand monceau de pierres ; mais tout Israël s'enfuit, chacun en sa tente.
      18 Or Absalom avait pris et dressé pour soi de son vivant une statue dans la vallée du Roi ; car il disait : Je n'ai point de fils pour laisser la mémoire de mon nom ; et il appela cette statue-là de son nom ; et jusqu'à ce jour on l'appelle la place d'Absalom.
      29 Et le Roi dit : Le jeune homme Absalom se porte-t-il bien ? Et Ahimahats [lui] répondit : J'ai vu s'élever un grand tumulte lorsque Joab envoyait le serviteur du Roi, et [moi] ton serviteur ; je ne sais pas exactement ce que c'était.
      32 Et le Roi dit à Cusi : Le jeune homme Absalom se porte-t-il bien ? Et Cusi lui répondit : Que les ennemis du Roi mon Seigneur, et tous ceux qui se sont élevés contre toi pour [te faire du] mal, deviennent comme ce jeune homme.
      33 Alors le Roi fut fort ému, et monta à la chambre haute de la porte, et se mit à pleurer, et il disait ainsi en marchant : Mon fils Absalom ! mon fils ! mon fils Absalom ! plût à Dieu que je fusse mort moi-même pour toi ! Absalom mon fils ! mon fils !

      2 Samuel 19

      1 Et on rapporta à Joab, [en disant] : Voilà le Roi qui pleure et mène deuil sur Absalom.
      4 Et le Roi couvrit son visage, et criait à haute voix : Mon fils Absalom ! Absalom mon fils ! mon fils !
      6 De ce que tu aimes ceux qui te haïssent, et que tu hais ceux qui t'aiment ; car tu as aujourd'hui montré que tes capitaines et tes serviteurs ne te [sont] rien ; et je connais aujourd'hui que si Absalom vivait, et que nous tous fussions morts aujourd'hui, la chose te plairait.
      9 Et tout le peuple se disputait [à l'envi] dans toutes les Tribus d'Israël, en disant : Le Roi nous a délivrés de la main de nos ennemis, et nous a garantis de la main des Philistins, et maintenant qu'il s'en soit fui du pays à cause d'Absalom !
      10 Or Absalom, que nous avions oint [pour Roi] sur nous, est mort en la bataille ; et maintenant pourquoi ne parlez-vous point de ramener le Roi ?

      2 Samuel 20

      6 Et David dit à Abisaï : Maintenant Sébah fils de Bicri nous fera plus de mal que n'a fait Absalom ; toi [donc] prends les serviteurs de ton Seigneur, et le poursuis, de peur qu'il ne trouve quelques villes fortes, et que nous ne le perdions de vue.

      1 Rois 1

      6 Or son père ne voulait point le chagriner de son temps, et lui dire : Pourquoi agis-tu ainsi ? Il était aussi de fort belle taille, et [sa mère] l'avait enfanté après Absalom.

      1 Rois 2

      7 Mais tu feras du bien aux enfants de Barzillaï Galaadite, et ils seront du nombre de ceux qui mangent à ta table, parce qu'ils se sont ainsi approchés de moi quand je m'enfuyais de devant Absalom ton frère.
      28 Et le bruit en étant venu jusqu'à Joab, qui s'était révolté pour suivre Adonija, quoiqu'il ne se fût point détourné après Absalom, il s'enfuit au Tabernacle de l'Eternel, et empoigna les cornes de l'autel.

      1 Rois 15

      2 Et il régna trois ans à Jérusalem ; sa mère avait nom Mahaca, et était fille d'Abisalom.
      10 Et il régna quarante et un ans à Jérusalem ; sa mère avait nom Mahaca, [et] elle était fille d'Abisalom.

      1 Chroniques 3

      2 Le troisième Absalom fils de Mahaca, fille de Talmaï Roi de Guésur ; le quatrième Adonija, fils de Hagguith ;

      2 Chroniques 11

      20 Et après elle il prit Mahaca, fille d'Absalom, qui lui enfanta Abija, Hattaï, Ziza, et Sélomith.
      21 Mais Roboam aima Mahaca, fille d'Absalom, plus que toutes ses [autres] femmes, et que ses concubines ; car il avait pris dix-huit femmes et soixante concubines, dont il eut vingt-huit fils, et soixante filles.

      Psaumes 3

      1 Psaume de David au sujet de sa fuite de devant Absalom son fils.
    • 2 Samuel 3

      3 le second 04932, Kileab 03609, d’Abigaïl 026 de Carmel 03761, femme 0802 de Nabal 05037 ; le troisième 07992, Absalom 053, fils 01121 de Maaca 04601, fille 01323 de Talmaï 08526, roi 04428 de Gueschur 01650 ;

      2 Samuel 13

      1 Après 0310 cela, voici ce qui arriva. Absalom 053, fils 01121 de David 01732, avait une sœur 0269 qui était belle 03303 et qui s’appelait 08034 Tamar 08559 ; et Amnon 0550, fils 01121 de David 01732, l’aima 0157 08799.
      4 Il lui dit 0559 08799 : Pourquoi deviens-tu, ainsi chaque matin 01242 01242 plus maigre 01800, toi, fils 01121 de roi 04428 ? Ne veux-tu pas me le dire 05046 08686 ? Amnon 0550 lui répondit 0559 08799: J’aime 0157 08802 Tamar 08559, sœur 0269 d’Absalom 053, mon frère 0251.
      20 Absalom 053, son frère 0251, lui dit 0559 08799 : Amnon 0550, ton frère 0251, a-t-il été avec toi ? Maintenant, ma sœur 0269, tais 02790 08685-toi, c’est ton frère 0251 ; ne prends 07896 08799 03820 pas cette affaire 01697 trop à cœur. Et Tamar 08559, désolée 08074 08802, demeura 03427 08799 dans la maison 01004 d’Absalom 053, son frère 0251.
      22 Absalom 053 ne parla 01696 08765 ni en bien 02896 ni en mal 07451 avec Amnon 0550 ; mais il 053 le 0550 prit en haine 08130 08804, parce qu 01697’il avait déshonoré 06031 08765 Tamar 08559, sa sœur 0269.
      23 Deux 03117 ans 08141 après, comme Absalom 053 avait les tondeurs 01494 08802 à Baal-Hatsor 01178, près d’Ephraïm 0669, il 053 invita 07121 08799 tous les fils 01121 du roi 04428.
      24 Absalom 053 alla 0935 08799 vers le roi 04428, et dit 0559 08799 : Voici, ton serviteur 05650 a les tondeurs 01494 08802 ; que le roi 04428 et ses serviteurs 05650 viennent 03212 08799 chez ton serviteur 05650.
      25 Et le roi 04428 dit 0559 08799 à Absalom 053 : Non, mon fils 01121, nous n’irons 03212 08799 pas tous, de peur que nous ne te soyons à charge 03513 08799. Absalom le pressa 06555 08799 ; mais le roi ne voulut 014 08804 point aller 03212 08800, et il le bénit 01288 08762.
      26 Absalom 053 dit 0559 08799 : Permets du moins à Amnon 0550, mon frère 0251, de venir 03212 08799 avec nous. Le roi 04428 lui répondit 0559 08799 : Pourquoi irait 03212 08799-il chez toi ?
      27 Sur les instances 06555 08799 d’Absalom 053, le roi 04428 laissa aller 07971 08799 avec lui Amnon 0550 et tous ses fils 01121.
      28 Absalom 053 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 à ses serviteurs 05288 : Faites attention 07200 08798 quand le cœur 03820 d’Amnon 0550 sera égayé 02896 par le vin 03196 et que je vous dirai 0559 08804 : Frappez 05221 08685 Amnon 0550 ! Alors tuez 04191 08689-le ; ne craignez 03372 08799 point, n’est-ce pas moi qui vous l’ordonne 06680 08765 ? Soyez fermes 02388 08798, et montrez du courage 01121 02428 !
      29 Les serviteurs 05288 d’Absalom 053 traitèrent 06213 08799 Amnon 0550 comme Absalom 053 l’avait ordonné 06680 08765. Et tous les fils 01121 du roi 04428 se levèrent 06965 08799, montèrent chacun 0376 sur 07392 08799 son mulet 06505, et s’enfuirent 05127 08799.
      30 Comme ils étaient en chemin 01870, le bruit 08052 parvint 0935 08804 0559 08800 à David 01732 qu’Absalom 053 avait tué 05221 08689 tous les fils 01121 du roi 04428, et qu’il n’en était pas resté 03498 08738 un seul 0259.
      32 Jonadab 03122, fils 01121 de Schimea 08093, frère 0251 de David 01732, prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Que mon seigneur 0113 ne pense 0559 08799 point que tous les jeunes gens 05288, fils 01121 du roi 04428, ont été tués 04191 08689, car Amnon 0550 seul est mort 04191 08804 ; et c’est l’effet d’une résolution 06310 07760 08803 d’Absalom 053, depuis le jour 03117 où Amnon a déshonoré 06031 08763 Tamar 08559, sa sœur 0269.
      34 Absalom 053 prit la fuite 01272 08799. Or le jeune homme 05288 placé en sentinelle 06822 08802 leva 05375 08799 les yeux 05869 et regarda 07200 08799. Et voici, une grande 07227 troupe 05971 venait 01980 08802 par le chemin 01870 qui était derrière 0310 lui, du côté 06654 de la montagne 02022.
      37 Absalom 053 s’était enfui 01272 08804, et il alla 03212 08799 chez Talmaï 08526, fils 01121 d’Ammihur 05991 08675 05989, roi 04428 de Gueschur 01650. Et David pleurait 056 08691 tous les jours 03117 son fils 01121.
      38 Absalom 053 resta trois 07969 ans 08141 à Gueschur 01650, où il était allé 03212 08799, après avoir pris la fuite 01272 08804.
      39 Le roi 04428 David 01732 cessa 03615 08762 de poursuivre 03318 08800 Absalom 053, car il était consolé 05162 08738 de la mort 04191 08804 d’Amnon 0550.

      2 Samuel 14

      1 Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, s’aperçut 03045 08799 que le cœur 03820 du roi 04428 était porté pour Absalom 053.
      21 Le roi 04428 dit 0559 08799 à Joab 03097 : Voici, je veux bien faire 06213 08804 cela 01697 ; va 03212 08798 donc, ramène 07725 08685 le jeune homme 05288 Absalom 053.
      23 Et Joab 03097 se leva 06965 08799 et partit 03212 08799 pour Gueschur 01650, et il ramena 0935 08686 Absalom 053 à Jérusalem 03389.
      24 Mais le roi 04428 dit 0559 08799 : Qu’il se retire 05437 08735 dans sa maison 01004, et qu’il ne voie 07200 08799 point ma face 06440. Et Absalom 053 se retira 05437 08735 dans sa maison 01004, et il ne vit 07200 08804 point la face 06440 du roi 04428.
      25 Il n’y avait pas un homme 0376 dans tout Israël 03478 aussi 03966 renommé 01984 08763 qu’Absalom 053 pour sa beauté 03303 ; depuis la plante 03709 du pied 07272 jusqu’au sommet de la tête 06936, il n’y avait point en lui de défaut 03971.
      27 Il naquit 03205 08735 à Absalom 053 trois 07969 fils 01121, et une 0259 fille 01323 nommée 08034 Tamar 08559, qui était une femme 0802 belle 03303 de figure 04758.
      28 Absalom 053 demeura 03427 08799 deux 03117 ans 08141 à Jérusalem 03389, sans voir 07200 08804 la face 06440 du roi 04428.
      29 Il 053 fit demander 07971 08799 Joab 03097, pour l’envoyer 07971 08800 vers le roi 04428 ; mais Joab ne voulut 014 08804 point venir 0935 08800 auprès de lui. Il le fit demander 07971 08799 une seconde fois 08145 ; et Joab ne voulut 014 08804 point venir 0935 08800.
      30 Absalom dit 0559 08799 alors à ses serviteurs 05650 : Voyez 07200 08798, le champ 02513 de Joab 03097 est à côté 0413 du mien 03027 ; il y a de l’orge 08184 ; allez 03212 08798 et mettez 03341 08685-y le feu 0784. Et les serviteurs 05650 d’Absalom 053 mirent 03341 08686 le feu 0784 au champ 02513.
      31 Joab 03097 se leva 06965 08799 et se rendit 0935 08799 auprès d’Absalom 053, dans sa maison 01004. Il lui dit 0559 08799: Pourquoi tes serviteurs 05650 ont-ils mis 03341 08689 le feu 0784 au champ 02513 qui m’appartient ?
      32 Absalom 053 répondit 0559 08799 à Joab 03097 : Voici, je t’ai fait 07971 08804 dire 0559 08800 : Viens 0935 08798 ici, et je t’enverrai 07971 08799 vers le roi 04428, afin que tu lui dises 0559 08800 : Pourquoi suis-je revenu 0935 08804 de Gueschur 01650 ? Il vaudrait mieux 02896 pour moi que j’y fusse encore. Je désire maintenant voir 07200 08799 la face 06440 du roi 04428 ; et s’il y a 03426 quelque crime 05771 en moi, qu’il me fasse mourir 04191 08689.
      33 Joab 03097 alla 0935 08799 vers le roi 04428, et lui rapporta 05046 08686 cela. Et le roi appela 07121 08799 Absalom 053, qui vint 0935 08799 auprès de lui 04428 et se prosterna 07812 08691 la face 0639 contre terre 0776 en sa 04428 présence 06440. Le roi 04428 baisa 05401 08799 Absalom 053.

      2 Samuel 15

      1 Après 0310 cela, Absalom 053 se procura 06213 08799 un char 04818 et des chevaux 05483, et cinquante 02572 hommes 0376 qui couraient 07323 08801 devant 06440 lui.
      2 Il 053 se levait de bon matin 07925 08689, et se tenait 05975 08804 au bord 03027 du chemin 01870 de la porte 08179. Et chaque fois qu’un homme 0376 ayant une contestation 07379 se rendait 0935 08800 vers le roi 04428 pour obtenir un jugement 04941, Absalom 053 l’appelait 07121 08799, et disait 0559 08799 : De quelle 0335 ville 05892 es-tu ? Lorsqu’il avait répondu 0559 08799 : Je 05650 suis d’une 0259 telle tribu 07626 d’Israël 03478,
      3 Absalom 053 lui disait 0559 08799 : Vois 07200 08798, ta cause 01697 est bonne 02896 et juste 05228 ; mais personne de chez le roi 04428 ne t’écoutera 08085 08802.
      4 Absalom 053 disait 0559 08799 : Qui m’établira 07760 08799 juge 08199 08802 dans le pays 0776 ? Tout homme 0376 qui aurait une contestation 07379 et un procès 04941 viendrait 0935 08799 à moi, et je lui ferais justice 06663 08689.
      6 Absalom 053 agissait 06213 08799 ainsi 01697 à l’égard de tous ceux d’Israël 03478, qui se rendaient 0935 08799 vers le roi 04428 pour demander justice 04941. Et Absalom 053 gagnait 01589 08762 le cœur 03820 des gens 0582 d’Israël 03478.
      7 Au bout 07093 de quarante 0705 ans 08141, Absalom 053 dit 0559 08799 au roi 04428 : Permets que j’aille 03212 08799 à Hébron 02275, pour accomplir 07999 08762 le vœu 05088 que j’ai fait 05087 08804 à l’Eternel 03068.
      10 Absalom 053 envoya 07971 08799 des espions 07270 08764 dans toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, pour dire 0559 08800 : Quand vous entendrez 08085 08800 le son 06963 de la trompette 07782, vous direz 0559 08804 : Absalom 053 règne 04427 08804 à Hébron 02275.
      11 Deux cents 03967 hommes 0376 de Jérusalem 03389, qui avaient été invités 07121 08803, accompagnèrent 01980 08804 Absalom 053 ; et ils le firent 01980 08802 en toute simplicité 08537, sans rien 01697 savoir 03045 08804.
      12 Pendant qu’Absalom 053 offrait 02076 08800 les sacrifices 02077, il envoya chercher 07971 08799 à la ville 05892 de Guilo 01542 Achitophel 0302, le Guilonite 01526, conseiller 03289 08802 de David 01732. La conjuration 07195 devint puissante 0533, et le peuple 05971 était de plus en plus 01980 08802 nombreux 07227 auprès d’Absalom 053.
      13 Quelqu’un vint 0935 08799 informer 05046 08688 David 01732, et lui dit 0559 08800 : Le cœur 03820 des hommes 0376 d’Israël 03478 s’est tourné vers 0310 Absalom 053.
      14 Et David 01732 dit 0559 08799 à tous ses serviteurs 05650 qui étaient avec lui à Jérusalem 03389 : Levez 06965 08798-vous, fuyons 01272 08799, car il n’y aura point de salut 06413 pour nous devant 06440 Absalom 053. Hâtez 04116 08761-vous de partir 03212 08800 ; sinon, il ne tarderait 04116 08762 pas à nous atteindre 05381 08689, et il nous précipiterait 05080 08689 dans le malheur 07451 et frapperait 05221 08689 la ville 05892 du tranchant 06310 de l’épée 02719.
      31 On vint dire 05046 08689 0559 08800 à David 01732 : Achitophel 0302 est avec Absalom 053 parmi les conjurés 07194 08802. Et David 01732 dit 0559 08799 : O Eternel 03068, réduis à néant 05528 08761 les conseils 06098 d’Achitophel 0302 !
      34 Et, au contraire, tu anéantiras 06565 08689 en ma faveur les conseils 06098 d’Achitophel 0302, si tu retournes 07725 08799 à la ville 05892, et que tu dises 0559 08804 à Absalom 053 : O roi 04428, je serai ton serviteur 05650 ; je fus autrefois 0227 le serviteur 05650 de ton père 01, mais je suis maintenant ton serviteur 05650.
      37 Huschaï 02365, ami 07463 de David 01732, retourna 0935 08799 donc à la ville 05892. Et Absalom 053 entra 0935 08799 dans Jérusalem 03389.

      2 Samuel 16

      8 L’Eternel 03068 fait retomber 07725 08689 sur toi tout le sang 01818 de la maison 01004 de Saül 07586, dont tu occupais le trône 04427 08804, et l’Eternel 03068 a livré 05414 08799 le royaume 04410 entre les mains 03027 d’Absalom 053, ton fils 01121 ; et te voilà malheureux 07451 comme tu le mérites, car tu es un homme 0376 de sang 01818 !
      15 Absalom 053 et tout le peuple 05971, les hommes 0376 d’Israël 03478, étaient entrés 0935 08804 dans Jérusalem 03389 ; et Achitophel 0302 était avec Absalom.
      16 Lorsque Huschaï 02365, l’Arkien 0757, ami 07463 de David 01732, fut arrivé 0935 08804 auprès d’Absalom 053, il 02365 lui 053 dit 0559 08799 : Vive 02421 08799 le roi 04428 ! vive 02421 08799 le roi 04428 !
      17 Et Absalom 053 dit 0559 08799 à Huschaï 02365 : Voilà donc l’attachement 02617 que tu as pour ton ami 07453 ! Pourquoi n’es-tu pas allé 01980 08804 avec ton ami 07453 ?
      18 Huschaï 02365 répondit 0559 08799 à Absalom 053 : C’est que je veux être à celui qu’ont choisi 0977 08804 l’Eternel 03068 et tout ce peuple 05971 et tous les hommes 0376 d’Israël 03478, et c’est avec lui que je veux rester 03427 08799.
      20 Absalom 053 dit 0559 08799 à Achitophel 0302 : Consultez 03051 08798 ensemble 06098 ; qu’avons-nous à faire 06213 08799 ?
      21 Et Achitophel 0302 dit 0559 08799 à Absalom 053 : Va 0935 08798 vers les concubines 06370 que ton père 01 a laissées 03240 08689 pour garder 08104 08800 la maison 01004 ; ainsi tout Israël 03478 saura 08085 08804 que tu t’es rendu odieux 0887 08738 à ton père 01, et les mains 03027 de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront 02388 08804.
      22 On dressa 05186 08686 pour Absalom 053 une tente 0168 sur le toit 01406, et Absalom 053 alla 0935 08799 vers les concubines 06370 de son père 01, aux yeux 05869 de tout Israël 03478.
      23 Les conseils 06098 donnés 03289 08804 en ce temps 03117-là par Achitophel 0302 avaient autant d’autorité que si l’on 0376 eût consulté 07592 08799 Dieu 01697 0430 lui-même. Il en était ainsi de tous les conseils 06098 d’Achitophel 0302, soit pour David 01732, soit pour Absalom 053.

      2 Samuel 17

      1 Achitophel 0302 dit 0559 08799 à Absalom 053 : Laisse-moi choisir 0977 08799 douze 08147 06240 mille 0505 hommes 0376 ! Je me lèverai 06965 08799, et je poursuivrai 07291 08799 0310 David 01732 cette nuit 03915 même.
      4 Cette parole 01697 plut 03474 08799 05869 à Absalom 053 et à tous les anciens 02205 d’Israël 03478.
      5 Cependant Absalom 053 dit 0559 08799 : Appelez 07121 08798 encore Huschaï 02365, l’Arkien 0757, et que nous entendions 08085 08799 aussi ce qu’il dira 06310.
      6 Huschaï 02365 vint 0935 08799 auprès d’Absalom 053, et Absalom 053 lui dit 0559 08799 0559 08800 : Voici comment 01697 a parlé 01696 08765 Achitophel 0302 : devons-nous faire 06213 08799 ce qu’il a dit 01697, ou non ? Parle 01696 08761, toi !
      7 Huschaï 02365 répondit 0559 08799 à Absalom 053 : Pour cette fois 06471 le conseil 06098 qu’a donné 03289 08804 Achitophel 0302 n’est pas bon 02896.
      9 voici maintenant, il est caché 02244 08737 dans quelque 0259 fosse 06354 ou dans quelque 0259 autre lieu 04725. Et si, dès le commencement, il en est qui tombent 05307 08800 sous leurs coups 08462, on ne tardera 08085 08802 pas à l’apprendre 08085 08804 et l’on dira 0559 08804 : Il y a une défaite 04046 parmi le peuple 05971 qui suit 0310 Absalom 053 !
      14 Absalom 053 et tous les gens 0376 d’Israël 03478 dirent 0559 08799 : Le conseil 06098 de Huschaï 02365, l’Arkien 0757, vaut mieux 02896 que le conseil 06098 d’Achitophel 0302. Or l’Eternel 03068 avait résolu 06680 08765 d’anéantir 06565 08687 le bon 02896 conseil 06098 d’Achitophel 0302, afin 05668 03068 d’amener 0935 08687 le malheur 07451 sur Absalom 053.
      15 Huschaï 02365 dit 0559 08799 aux sacrificateurs 03548 Tsadok 06659 et Abiathar 054 : Achitophel 0302 a donné tel et tel conseil 03289 08804 à Absalom 053 et aux anciens 02205 d’Israël 03478 ; et moi, j’ai conseillé 03289 08804 telle et telle chose.
      18 Un jeune homme 05288 les aperçut 07200 08799, et le rapporta 05046 08686 à Absalom 053. Mais ils partirent 03212 08799 tous deux 08147 en hâte 04120, et ils arrivèrent 0935 08799 à Bachurim 0980 à la maison 01004 d’un homme 0376 qui avait un puits 0875 dans sa cour 02691, et ils y 08033 descendirent 03381 08799.
      20 Les serviteurs 05650 d’Absalom 053 entrèrent 0935 08799 dans la maison 01004 auprès de cette femme 0802, et dirent 0559 08799: Où sont Achimaats 0290 et Jonathan 03083 ? La femme 0802 leur répondit 0559 08799 : Ils ont passé 05674 08804 le ruisseau 04323 04325. Ils cherchèrent 01245 08762, et ne les trouvant 04672 08804 pas, ils retournèrent 07725 08799 à Jérusalem 03389.
      24 David 01732 arriva 0935 08804 à Mahanaïm 04266. Et Absalom 053 passa 05674 08804 le Jourdain 03383, lui et tous les hommes 0376 d’Israël 03478 avec lui.
      25 Absalom 053 mit 07760 08804 Amasa 06021 à la tête de l’armée 06635, en remplacement de Joab 03097 ; Amasa 06021 était fils 01121 d’un homme 0376 appelé 08034 Jithra 03501, l’Israélite 03481, qui était allé 0935 08804 vers Abigal 026, fille 01323 de Nachasch 05176 et sœur 0269 de Tseruja 06870, mère 0517 de Joab 03097.
      26 Israël 03478 et Absalom 053 campèrent 02583 08799 dans le pays 0776 de Galaad 01568.

      2 Samuel 18

      5 Le roi 04428 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 à Joab 03097, à Abischaï 052 et à Ittaï 0863 : Pour l’amour de moi, doucement 0328 avec le jeune 05288 Absalom 053 ! Et tout le peuple 05971 entendit 08085 08804 l’ordre 06680 08763 du roi 04428 à tous les chefs 08269 au sujet 01697 d’Absalom 053.
      9 Absalom 053 se trouva 07122 08735 en présence 06440 des gens 05650 de David 01732. Il 053 était monté 07392 08802 sur un mulet 06505. Le mulet 06505 pénétra 0935 08799 sous les branches entrelacées 07730 d’un grand 01419 térébinthe 0424, et la tête 07218 d’Absalom fut prise 02388 08799 au térébinthe 0424 ; il demeura suspendu 05414 08714 entre le ciel 08064 et la terre 0776, et le mulet 06505 qui était sous lui passa outre 05674 08804.
      10 Un 0259 homme 0376 ayant vu 07200 08799 cela vint dire 05046 08686 0559 08799 à Joab 03097 : Voici, j’ai vu 07200 08804 Absalom 053 suspendu 08518 08803 à un térébinthe 0424.
      12 Mais cet homme 0376 dit 0559 08799 à Joab 03097 : Quand 03863 je pèserais 08254 08802 dans ma main 03709 mille 0505 sicles d’argent 03701, je ne mettrais 07971 08799 pas la main 03027 sur le fils 01121 du roi 04428 ; car nous avons entendu 0241 cet ordre que le roi 04428 t’a donné 06680 08765 0559 08800, à toi, à Abischaï 052 et à Ittaï 0863 : Prenez garde 08104 08798 chacun au jeune 05288 Absalom 053 !
      14 Joab 03097 dit 0559 08799 : Je ne m’arrêterai 03176 08686 pas auprès de toi 06440 ! Et il prit 03947 08799 en main 03709 trois 07969 javelots 07626, et les enfonça 08628 08799 dans le cœur 03820 d’Absalom 053 encore plein de vie 02416 au milieu du térébinthe 0424.
      15 Dix 06235 jeunes gens 05288, qui portaient 05375 08802 les armes 03627 de Joab 03097, entourèrent 05437 08799 Absalom 053, le frappèrent 05221 08686 et le firent mourir 04191 08686.
      17 Ils prirent 03947 08799 Absalom 053, le jetèrent 07993 08686 dans une grande 01419 fosse 06354 au milieu de la forêt 03293, et mirent 05324 08686 sur lui un très 03966 grand 01419 monceau 01530 de pierres 068. Tout Israël 03478 s’enfuit 05127 08804, chacun 0376 dans sa tente 0168.
      18 De son vivant 02416, Absalom 053 s’était fait 03947 08804 ériger 05324 08686 un monument 04678 dans la vallée 06010 du roi 04428 ; car il disait 0559 08804 : Je n’ai point de fils 01121 par qui le souvenir 02142 08687 de mon nom 08034 puisse être conservé. Et il donna 07121 08799 son propre nom 08034 au monument 04678, qu’on appelle 07121 08735 encore aujourd’hui 03117 monument 03027 d’Absalom 053.
      29 Le roi 04428 dit 0559 08799 : Le jeune 05288 Absalom 053 est-il en bonne santé 07965 ? Achimaats 0290 répondit 0559 08799 : J’ai aperçu 07200 08804 un grand 01419 tumulte 01995 au moment où Joab 03097 envoya 07971 08800 le serviteur 05650 du roi 04428 et moi ton serviteur 05650 ; mais je ne sais 03045 08804 ce que c’était.
      32 Le roi 04428 dit 0559 08799 à Cuschi 03569 : Le jeune homme 05288 Absalom 053 est-il en bonne santé 07965 ? Cuschi 03569 répondit 0559 08799 : Qu’ils soient comme ce jeune homme 05288, les ennemis 0341 08802 du roi 04428 mon seigneur 0113 et tous ceux qui s’élèvent 06965 08804 contre toi pour te faire du mal 07451 !
      33 Alors le roi 04428, saisi d’émotion 07264 08799, monta 05927 08799 dans la chambre 05944 au-dessus de la porte 08179 et pleura 01058 08799 03212 08800. Il disait 0559 08804 en marchant : Mon fils 01121 Absalom 053 ! mon fils 01121, mon fils 01121 Absalom 053 ! Que ne suis-je mort 04191 08800 à ta place 05414 08799 ! Absalom 053, mon fils 01121, mon fils 01121 !

      2 Samuel 19

      1 On vint dire 05046 08714 à Joab 03097 : Voici, le roi 04428 pleure 01058 08802 et se lamente 056 08691 à cause d’Absalom 053.
      4 Le roi 04428 s’était couvert 03813 08804 le visage 06440, et il 04428 criait 02199 08799 à haute 01419 voix 06963 : Mon fils 01121 Absalom 053 ! Absalom 053, mon fils 01121, mon fils 01121 !
      6 Tu aimes 0157 08800 ceux qui te haïssent 08130 08802 et tu hais 08130 08800 ceux qui t’aiment 0157 08802, car tu montres 05046 08689 aujourd’hui 03117 qu’il n’y a pour toi ni chefs 08269 ni serviteurs 05650 ; et je vois 03045 08804 maintenant 03117 que, si 03863 Absalom 053 vivait 02416 et que nous fussions tous morts 04191 08801 en ce jour 03117, cela serait agréable 03477 05869 à tes yeux.
      9 Et dans toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, tout le peuple 05971 était en contestation 01777 08737, disant 0559 08800 : Le roi 04428 nous a délivrés 05337 08689 de la main 03709 de nos ennemis 0341 08802, c’est lui qui nous a sauvés 04422 08765 de la main 03709 des Philistins 06430 ; et maintenant il a dû fuir 01272 08804 du pays 0776 devant Absalom 053.
      10 Or Absalom 053, que nous avions oint 04886 08804 pour qu’il régnât sur nous, est mort 04191 08804 dans la bataille 04421 : pourquoi ne parlez 02790 08688-vous pas de faire revenir 07725 08687 le roi 04428 ?

      2 Samuel 20

      6 David 01732 dit 0559 08799 alors à Abischaï 052 : Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075, va maintenant nous faire plus de mal 03415 08799 qu’Absalom 053. Prends 03947 08798 toi-même les serviteurs 05650 de ton maître 0113 et poursuis 07291 08798 0310-le, de peur qu’il ne trouve 04672 08804 des villes 05892 fortes 01219 08803 et ne se dérobe 05337 08689 05869 à nos yeux.

      1 Rois 1

      6 Son père 01 ne lui avait de sa vie 03117 fait un reproche 06087 08804, en lui disant 0559 08800 : Pourquoi agis 06213 08804-tu ainsi ? Adonija était, en outre, très 03966 beau 02896 de figure 08389, et il était né 03205 08804 après 0310 Absalom 053.

      1 Rois 2

      7 Tu traiteras 06213 08799 avec bienveillance 02617 les fils 01121 de Barzillaï 01271, le Galaadite 01569, et ils seront de ceux qui se nourrissent 0398 08802 de ta table 07979 ; car ils ont agi de la même manière 07126 08804 à mon égard, en venant au-devant de moi lorsque je fuyais 01272 08800 06440 Absalom 053, ton frère 0251.
      28 Le bruit 08052 en parvint 0935 08804 à Joab 03097, qui 03097 avait suivi 05186 08804 0310 le parti d’Adonija 0138, quoiqu’il n’eût pas suivi 05186 08804 0310 le parti d’Absalom 053. Et Joab 03097 se réfugia 05127 08799 vers la tente 0168 de l’Eternel 03068, et saisit 02388 08686 les cornes 07161 de l’autel 04196.

      1 Rois 15

      2 Il régna 04427 08804 trois 07969 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Maaca 04601, fille 01323 d’Abisalom 053.
      10 Il régna 04427 08804 quarante 0705 et un 0259 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Maaca 04601, fille 01323 d’Abisalom 053.

      1 Chroniques 3

      2 le troisième 07992, Absalom 053, fils 01121 de Maaca 04601, fille 01323 de Talmaï 08526, roi 04428 de Gueschur 01650 ; le quatrième 07243, Adonija 0138, fils 01121 de Haggith 02294 ;

      2 Chroniques 11

      20 Après 0310 elle, il prit 03947 08804 Maaca 04601, fille 01323 d’Absalom 053. Elle lui enfanta 03205 08799 Abija 029, Attaï 06262, Ziza 02124 et Schelomith 08019.
      21 Roboam 07346 aimait 0157 08799 Maaca 04601, fille 01323 d’Absalom 053, plus que toutes ses femmes 0802 et ses concubines 06370 ; car il eut 05375 08804 dix-huit 08083 06240 femmes 0802 et soixante 08346 concubines 06370, et il engendra 03205 08686 vingt 06242-huit 08083 fils 01121 et soixante 08346 filles 01323.

      Psaumes 3

      1 Psaume 04210 de David 01732. A l’occasion de sa fuite 01272 08800 devant 06440 Absalom 053, son fils 01121. O Eternel 03068, que mes ennemis 06862 sont nombreux 07231 08804 ! Quelle multitude 07227 se lève 06965 08801 contre moi !
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.