TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Tout est une question de coeur Le coeur de l'homme est une partie stratĂ©gique spirituellement. C'est de lĂ que l'homme bon tire son bon trĂ©sor ... ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges OsĂ©e 2.16-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La plus belle histoire dâAmour de tous les temps ! Coup de foudre Ă Notting hill, La belle et la bĂȘte, RomĂ©o et Juliette, et tant dâautres histoires ont fait ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.16-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 » Ce jour-lĂ , dĂ©clare l'Eternel, tu m'appelleras : âMon mariâet tu ne m'appelleras plus : âMon maĂźtre !â Segond 1910 (2 : 20) En ce jour-lĂ , je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, les oiseaux du ciel et les reptiles de la terre, je briserai dans le pays l'arc, l'Ă©pĂ©e et la guerre, et je les ferai reposer avec sĂ©curitĂ©. Segond 1978 (Colombe) © En ce jour-lĂ â Oracle de lâĂternel â Tu mâappelleras : Mon mari ! Et tu ne mâappelleras plus : Mon Baal ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Ce jour-lĂ , elle mâappellera âmon mariâ, elle ne mâappellera plus âmon Baalâ, câest-Ă -dire mon MaĂźtre. Français Courant © « En ce jour-lĂ , dit le Seigneur, elle mâappellera âmon mariâ et non plus âmon Baal, mon MaĂźtreâ. Semeur © Et il arrivera en ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, que tu me diras : âMon Ă©pouxâ et tu ne mâappelleras plus : âMon Baal (mon maĂźtre)â. Darby Et je ferai pour eux, en ce jour-lĂ , une alliance avec les bĂȘtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles du sol ; et j'ĂŽterai du pays, en les brisant, l'arc et l'Ă©pĂ©e et la guerre ; et je les ferai reposer en sĂ©curitĂ©. Martin Aussi en ce temps-lĂ je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles de la terre ; et je briserai [et j'ĂŽterai] du pays, l'arc, et l'Ă©pĂ©e, et la guerre, et je les ferai dormir en sĂ»retĂ©. Ostervald En ce jour-lĂ , je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, avec les oiseaux des cieux et les reptiles de la terre ; je briserai, j'ĂŽterai du pays l'arc, l'Ă©pĂ©e et la guerre, et je les ferai reposer en sĂ»retĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎Ś§Ö°ŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible In that day I will make a covenant for them with the animals of the field, and with the birds of the sky, and with the creeping things of the ground. I will break the bow, the sword, and the battle out of the land, and will make them lie down safely. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Ă©pouse rentrĂ©e en grĂące jouira de son bonheur avec une entiĂšre sĂ©curitĂ©Â ; car Dieu fera un accord avec tous les ĂȘtres qui pourraient lui nuire, Ă elle ou Ă ses propriĂ©tĂ©s ; avec les bĂȘtes dĂ©vorantes, les oiseaux de proie, les reptiles et les insectes dĂ©vastateurs ; la guerre mĂȘme ne sera plus (EzĂ©chiel 34.2-30). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117-lĂ , je traiterai 03772 08804 pour eux une alliance 01285 avec les bĂȘtes 02416 des champs 07704, les oiseaux 05775 du ciel 08064 et les reptiles 07431 de la terre 0127, je briserai 07665 08799 dans le pays 0776 lâarc 07198, lâĂ©pĂ©e 02719 et la guerre 04421, et je les ferai reposer 07901 08689 avec sĂ©curitĂ© 0983. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0983 - betachsĂ©curitĂ©, sĂ»retĂ©, confiance, tranquillitĂ©, paisiblement, sans crainte adv sĂ»rement, rĂ©solument 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 05775 - `owphcrĂ©atures volantes, volaille, insectes, oiseaux volaille, oiseaux insectes ailĂ©s 07198 - qeshetharc arc (pour la chasse, la bataille) archers arc (fig. de puissance) arc en ciel 07431 - remeschoses rampantes, grouillantes, organisme rampant, reptile choses qui rampent choses qui glissent (des animaux aquatiques) ⊠07665 - shabarbriser, casser en morceaux (Qal) rompre, briser, casser, dĂ©chirer violemment, Ă©craser, Ă©teindre rompre: rupture (fig) ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07901 - shakabse coucher (Qal) ĂȘtre couchĂ©, se coucher loger se coucher (pour des relations sexuelles) se ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠REPTILESLes classifications bibliques, fondĂ©es sur une observation extĂ©rieure et superficielle, n'ont rien de scientifique ni mĂȘme de rigoureux. L'A. T, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 5 Alors chez vous le battage des cĂ©rĂ©ales durera jusquâaux vendanges et les vendanges dureront jusquâaux semailles. Vous aurez de la nourriture en abondance, et vous habiterez en sĂ©curitĂ© dans votre pays. 6 Jây ferai rĂ©gner la tranquillitĂ©Â : quand vous vous coucherez, rien ne viendra vous troubler. Jâen Ă©liminerai les bĂȘtes malfaisantes. On ne viendra plus vous y faire la guerre ; Job 5 23 Tu seras garanti des dĂ©gĂąts dans tes champs : des pierres quâon y jette, ou des bĂȘtes qui passent. Psaumes 23 2 Il me met au repos dans des prĂ©s dâherbe fraĂźche, il me conduit au calme prĂšs de lâeau. Psaumes 46 9 Venez voir ce que le Seigneur a fait, les actes stupĂ©fiants quâil accomplit sur terre : Psaumes 91 1 Qui se place Ă lâabri auprĂšs du Dieu trĂšs-haut et se met sous la protection du TrĂšs-Grand, 2 celui-lĂ dit au Seigneur : « Tu es la forteresse oĂč je trouve refuge, tu es mon Dieu, jâai confiance en toi. » 3 â Câest le Seigneur qui te dĂ©livrera des piĂšges que lâon tend devant toi et de la peste meurtriĂšre. 4 Il te protĂ©gera, tu trouveras chez lui un refuge, comme un poussin sous les ailes de sa mĂšre. Sa fidĂ©litĂ© est un bouclier protecteur. 5 Tu nâauras rien Ă redouter : ni les dangers terrifiants de la nuit, ni la flĂšche qui vole pendant le jour, 6 ni la peste qui rĂŽde dans lâobscuritĂ©, ni lâinsolation qui frappe en plein midi. 7 Oui, mĂȘme si ces flĂ©aux font mille victimes prĂšs de toi et dix mille encore Ă ta droite, il ne tâarrivera rien. 8 Ouvre seulement les yeux et tu verras comment Dieu paie les mĂ©chants. 9 â Oui, Seigneur, tu es pour moi un refuge â Si tu as fait du TrĂšs-Haut ton abri, 10 aucun mal ne tâatteindra, aucun malheur nâapprochera de chez toi. 11 Car le Seigneur donnera lâordre Ă ses anges de te garder oĂč que tu ailles. 12 Ils te porteront sur leurs mains pour Ă©viter que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu marcheras sans risque sur le lion ou la vipĂšre, tu pourras piĂ©tiner le fauve ou le serpent. EsaĂŻe 2 4 Il rendra son jugement entre les nations, il sera un arbitre pour tous les peuples. De leurs Ă©pĂ©es, ils forgeront des pioches, et de leurs lances, ils feront des faucilles. Il nây aura plus dâagression dâune nation contre une autre, on ne sâexercera plus Ă la guerre. 11 Lâhomme au regard hautain devra baisser les yeux, lâinsolent devra sâincliner. Ce jour-lĂ , le Seigneur seul sera reconnu grand. 17 Lâhomme hautain devra sâincliner et lâinsolent mordre la poussiĂšre. Ce jour-lĂ , le Seigneur seul sera reconnu grand. EsaĂŻe 11 6 Alors le loup sĂ©journera avec lâagneau, la panthĂšre aura son gĂźte avec le chevreau. Le veau et le lionceau se nourriront ensemble, et un petit garçon les conduira. 7 La vache et lâourse se lieront dâamitiĂ©, leurs petits seront couchĂ©s cĂŽte Ă cĂŽte. Le lion comme le bĆuf mangera du fourrage. 8 Le nourrisson jouera sur le nid du serpent, et le petit garçon pourra mettre la main dans la cachette de la vipĂšre. 9 On ne commettra ni mal ni dommage sur toute la montagne consacrĂ©e au Seigneur, car la connaissance du Seigneur remplira le pays aussi parfaitement que les eaux recouvrent le fond des mers. EsaĂŻe 26 1 Ce jour-lĂ , au pays de Juda, on chantera ce cantique : « Nous avons une ville forte. Pour la protĂ©ger, le Seigneur y a placĂ© murailles et avant-mur. EsaĂŻe 65 25 Le loup et lâagneau paĂźtront lâun avec lâautre. Le lion comme le bĆuf mangera du fourrage. Le serpent, pour se nourrir, se contentera de poussiĂšre. On ne commettra ni mal ni dommage sur toute la montagne qui mâest consacrĂ©e, dit le Seigneur. JĂ©rĂ©mie 23 6 Quand il rĂ©gnera, Juda sera libĂ©rĂ©, IsraĂ«l vivra tranquille. Voici le nom quâon lui donnera : âLe Seigneur est notre salutâ. JĂ©rĂ©mie 30 10 « Toi, IsraĂ«l mon serviteur, nâaie donc pas peur, dĂ©clare le Seigneur ; ne perds pas courage, toi qui descends de Jacob, car je viens te sauver de ces rĂ©gions lointaines ; je viens sauver tes enfants du pays oĂč ils sont exilĂ©s. IsraĂ«l, tu retrouveras tranquillitĂ© et sĂ©curitĂ©Â ; on ne vous inquiĂ©tera plus. JĂ©rĂ©mie 33 16 Alors le royaume de Juda sera libĂ©rĂ©, et les gens de JĂ©rusalem vivront enfin tranquilles. Et voici comment on appellera JĂ©rusalem : âLe Seigneur est notre salut.â » EzĂ©chiel 34 25 « Je mâengagerai Ă assurer la paix de mon troupeau : je ferai disparaĂźtre du pays tous les animaux sauvages ; alors mes bĂȘtes pourront demeurer en sĂ©curitĂ© dans les pĂąturages et dormir dans les bois. EzĂ©chiel 39 9 Les IsraĂ©lites sortiront de leurs villes. Ils allumeront un feu et y brĂ»leront les armes de leurs ennemis. Les boucliers de toutes tailles, les arcs et les flĂšches, les lances et les javelots alimenteront ce feu pendant sept ans. 10 Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. MichĂ©e 4 3 Il rendra son jugement entre de nombreux peuples, il sera un arbitre pour de puissantes nations, mĂȘme lointaines. De leurs Ă©pĂ©es elles forgeront des pioches, et de leurs lances elles feront des faucilles. Il nây aura plus dâagression dâune nation contre une autre, on ne sâexercera plus Ă la guerre. 4 Chacun cultivera en paix sa vigne et ses figuiers sans que personne lui cause de lâeffroi. » Câest le Seigneur de lâunivers lui-mĂȘme qui parle. Zacharie 2 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Zacharie 3 10 Quand ce jour arrivera, vous vous inviterez les uns les autres Ă jouir de la paix dans vos vignes et sous vos figuiers. » Zacharie 9 10 A ĂfraĂŻm, il supprimera les chars de combat et les chevaux, Ă JĂ©rusalem ; il brisera les arcs de guerre. Il Ă©tablira la paix parmi les nations ; il sera le maĂźtre dâune mer Ă lâautre, de lâEuphrate jusquâau bout du monde. Zacharie 14 4 En ce temps-lĂ , il se tiendra sur le mont des Oliviers, prĂšs de JĂ©rusalem, Ă lâest de la ville. Le mont des Oliviers se fendra en deux et une grande vallĂ©e apparaĂźtra, orientĂ©e dâest en ouest. Une moitiĂ© du mont sâĂ©loignera vers le nord, et lâautre moitiĂ© vers le sud. 9 En ce temps-lĂ , le Seigneur rĂ©gnera sur la terre entiĂšre ; lui seul sera adorĂ© comme Dieu, son nom seul sera reconnu par tous les hommes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La plus belle histoire dâAmour de tous les temps ! Coup de foudre Ă Notting hill, La belle et la bĂȘte, RomĂ©o et Juliette, et tant dâautres histoires ont fait ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.16-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 » Ce jour-lĂ , dĂ©clare l'Eternel, tu m'appelleras : âMon mariâet tu ne m'appelleras plus : âMon maĂźtre !â Segond 1910 (2 : 20) En ce jour-lĂ , je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, les oiseaux du ciel et les reptiles de la terre, je briserai dans le pays l'arc, l'Ă©pĂ©e et la guerre, et je les ferai reposer avec sĂ©curitĂ©. Segond 1978 (Colombe) © En ce jour-lĂ â Oracle de lâĂternel â Tu mâappelleras : Mon mari ! Et tu ne mâappelleras plus : Mon Baal ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Ce jour-lĂ , elle mâappellera âmon mariâ, elle ne mâappellera plus âmon Baalâ, câest-Ă -dire mon MaĂźtre. Français Courant © « En ce jour-lĂ , dit le Seigneur, elle mâappellera âmon mariâ et non plus âmon Baal, mon MaĂźtreâ. Semeur © Et il arrivera en ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, que tu me diras : âMon Ă©pouxâ et tu ne mâappelleras plus : âMon Baal (mon maĂźtre)â. Darby Et je ferai pour eux, en ce jour-lĂ , une alliance avec les bĂȘtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles du sol ; et j'ĂŽterai du pays, en les brisant, l'arc et l'Ă©pĂ©e et la guerre ; et je les ferai reposer en sĂ©curitĂ©. Martin Aussi en ce temps-lĂ je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles de la terre ; et je briserai [et j'ĂŽterai] du pays, l'arc, et l'Ă©pĂ©e, et la guerre, et je les ferai dormir en sĂ»retĂ©. Ostervald En ce jour-lĂ , je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, avec les oiseaux des cieux et les reptiles de la terre ; je briserai, j'ĂŽterai du pays l'arc, l'Ă©pĂ©e et la guerre, et je les ferai reposer en sĂ»retĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎Ś§Ö°ŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible In that day I will make a covenant for them with the animals of the field, and with the birds of the sky, and with the creeping things of the ground. I will break the bow, the sword, and the battle out of the land, and will make them lie down safely. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Ă©pouse rentrĂ©e en grĂące jouira de son bonheur avec une entiĂšre sĂ©curitĂ©Â ; car Dieu fera un accord avec tous les ĂȘtres qui pourraient lui nuire, Ă elle ou Ă ses propriĂ©tĂ©s ; avec les bĂȘtes dĂ©vorantes, les oiseaux de proie, les reptiles et les insectes dĂ©vastateurs ; la guerre mĂȘme ne sera plus (EzĂ©chiel 34.2-30). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117-lĂ , je traiterai 03772 08804 pour eux une alliance 01285 avec les bĂȘtes 02416 des champs 07704, les oiseaux 05775 du ciel 08064 et les reptiles 07431 de la terre 0127, je briserai 07665 08799 dans le pays 0776 lâarc 07198, lâĂ©pĂ©e 02719 et la guerre 04421, et je les ferai reposer 07901 08689 avec sĂ©curitĂ© 0983. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0983 - betachsĂ©curitĂ©, sĂ»retĂ©, confiance, tranquillitĂ©, paisiblement, sans crainte adv sĂ»rement, rĂ©solument 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 05775 - `owphcrĂ©atures volantes, volaille, insectes, oiseaux volaille, oiseaux insectes ailĂ©s 07198 - qeshetharc arc (pour la chasse, la bataille) archers arc (fig. de puissance) arc en ciel 07431 - remeschoses rampantes, grouillantes, organisme rampant, reptile choses qui rampent choses qui glissent (des animaux aquatiques) ⊠07665 - shabarbriser, casser en morceaux (Qal) rompre, briser, casser, dĂ©chirer violemment, Ă©craser, Ă©teindre rompre: rupture (fig) ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07901 - shakabse coucher (Qal) ĂȘtre couchĂ©, se coucher loger se coucher (pour des relations sexuelles) se ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠REPTILESLes classifications bibliques, fondĂ©es sur une observation extĂ©rieure et superficielle, n'ont rien de scientifique ni mĂȘme de rigoureux. L'A. T, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 5 Alors chez vous le battage des cĂ©rĂ©ales durera jusquâaux vendanges et les vendanges dureront jusquâaux semailles. Vous aurez de la nourriture en abondance, et vous habiterez en sĂ©curitĂ© dans votre pays. 6 Jây ferai rĂ©gner la tranquillitĂ©Â : quand vous vous coucherez, rien ne viendra vous troubler. Jâen Ă©liminerai les bĂȘtes malfaisantes. On ne viendra plus vous y faire la guerre ; Job 5 23 Tu seras garanti des dĂ©gĂąts dans tes champs : des pierres quâon y jette, ou des bĂȘtes qui passent. Psaumes 23 2 Il me met au repos dans des prĂ©s dâherbe fraĂźche, il me conduit au calme prĂšs de lâeau. Psaumes 46 9 Venez voir ce que le Seigneur a fait, les actes stupĂ©fiants quâil accomplit sur terre : Psaumes 91 1 Qui se place Ă lâabri auprĂšs du Dieu trĂšs-haut et se met sous la protection du TrĂšs-Grand, 2 celui-lĂ dit au Seigneur : « Tu es la forteresse oĂč je trouve refuge, tu es mon Dieu, jâai confiance en toi. » 3 â Câest le Seigneur qui te dĂ©livrera des piĂšges que lâon tend devant toi et de la peste meurtriĂšre. 4 Il te protĂ©gera, tu trouveras chez lui un refuge, comme un poussin sous les ailes de sa mĂšre. Sa fidĂ©litĂ© est un bouclier protecteur. 5 Tu nâauras rien Ă redouter : ni les dangers terrifiants de la nuit, ni la flĂšche qui vole pendant le jour, 6 ni la peste qui rĂŽde dans lâobscuritĂ©, ni lâinsolation qui frappe en plein midi. 7 Oui, mĂȘme si ces flĂ©aux font mille victimes prĂšs de toi et dix mille encore Ă ta droite, il ne tâarrivera rien. 8 Ouvre seulement les yeux et tu verras comment Dieu paie les mĂ©chants. 9 â Oui, Seigneur, tu es pour moi un refuge â Si tu as fait du TrĂšs-Haut ton abri, 10 aucun mal ne tâatteindra, aucun malheur nâapprochera de chez toi. 11 Car le Seigneur donnera lâordre Ă ses anges de te garder oĂč que tu ailles. 12 Ils te porteront sur leurs mains pour Ă©viter que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu marcheras sans risque sur le lion ou la vipĂšre, tu pourras piĂ©tiner le fauve ou le serpent. EsaĂŻe 2 4 Il rendra son jugement entre les nations, il sera un arbitre pour tous les peuples. De leurs Ă©pĂ©es, ils forgeront des pioches, et de leurs lances, ils feront des faucilles. Il nây aura plus dâagression dâune nation contre une autre, on ne sâexercera plus Ă la guerre. 11 Lâhomme au regard hautain devra baisser les yeux, lâinsolent devra sâincliner. Ce jour-lĂ , le Seigneur seul sera reconnu grand. 17 Lâhomme hautain devra sâincliner et lâinsolent mordre la poussiĂšre. Ce jour-lĂ , le Seigneur seul sera reconnu grand. EsaĂŻe 11 6 Alors le loup sĂ©journera avec lâagneau, la panthĂšre aura son gĂźte avec le chevreau. Le veau et le lionceau se nourriront ensemble, et un petit garçon les conduira. 7 La vache et lâourse se lieront dâamitiĂ©, leurs petits seront couchĂ©s cĂŽte Ă cĂŽte. Le lion comme le bĆuf mangera du fourrage. 8 Le nourrisson jouera sur le nid du serpent, et le petit garçon pourra mettre la main dans la cachette de la vipĂšre. 9 On ne commettra ni mal ni dommage sur toute la montagne consacrĂ©e au Seigneur, car la connaissance du Seigneur remplira le pays aussi parfaitement que les eaux recouvrent le fond des mers. EsaĂŻe 26 1 Ce jour-lĂ , au pays de Juda, on chantera ce cantique : « Nous avons une ville forte. Pour la protĂ©ger, le Seigneur y a placĂ© murailles et avant-mur. EsaĂŻe 65 25 Le loup et lâagneau paĂźtront lâun avec lâautre. Le lion comme le bĆuf mangera du fourrage. Le serpent, pour se nourrir, se contentera de poussiĂšre. On ne commettra ni mal ni dommage sur toute la montagne qui mâest consacrĂ©e, dit le Seigneur. JĂ©rĂ©mie 23 6 Quand il rĂ©gnera, Juda sera libĂ©rĂ©, IsraĂ«l vivra tranquille. Voici le nom quâon lui donnera : âLe Seigneur est notre salutâ. JĂ©rĂ©mie 30 10 « Toi, IsraĂ«l mon serviteur, nâaie donc pas peur, dĂ©clare le Seigneur ; ne perds pas courage, toi qui descends de Jacob, car je viens te sauver de ces rĂ©gions lointaines ; je viens sauver tes enfants du pays oĂč ils sont exilĂ©s. IsraĂ«l, tu retrouveras tranquillitĂ© et sĂ©curitĂ©Â ; on ne vous inquiĂ©tera plus. JĂ©rĂ©mie 33 16 Alors le royaume de Juda sera libĂ©rĂ©, et les gens de JĂ©rusalem vivront enfin tranquilles. Et voici comment on appellera JĂ©rusalem : âLe Seigneur est notre salut.â » EzĂ©chiel 34 25 « Je mâengagerai Ă assurer la paix de mon troupeau : je ferai disparaĂźtre du pays tous les animaux sauvages ; alors mes bĂȘtes pourront demeurer en sĂ©curitĂ© dans les pĂąturages et dormir dans les bois. EzĂ©chiel 39 9 Les IsraĂ©lites sortiront de leurs villes. Ils allumeront un feu et y brĂ»leront les armes de leurs ennemis. Les boucliers de toutes tailles, les arcs et les flĂšches, les lances et les javelots alimenteront ce feu pendant sept ans. 10 Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. MichĂ©e 4 3 Il rendra son jugement entre de nombreux peuples, il sera un arbitre pour de puissantes nations, mĂȘme lointaines. De leurs Ă©pĂ©es elles forgeront des pioches, et de leurs lances elles feront des faucilles. Il nây aura plus dâagression dâune nation contre une autre, on ne sâexercera plus Ă la guerre. 4 Chacun cultivera en paix sa vigne et ses figuiers sans que personne lui cause de lâeffroi. » Câest le Seigneur de lâunivers lui-mĂȘme qui parle. Zacharie 2 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Zacharie 3 10 Quand ce jour arrivera, vous vous inviterez les uns les autres Ă jouir de la paix dans vos vignes et sous vos figuiers. » Zacharie 9 10 A ĂfraĂŻm, il supprimera les chars de combat et les chevaux, Ă JĂ©rusalem ; il brisera les arcs de guerre. Il Ă©tablira la paix parmi les nations ; il sera le maĂźtre dâune mer Ă lâautre, de lâEuphrate jusquâau bout du monde. Zacharie 14 4 En ce temps-lĂ , il se tiendra sur le mont des Oliviers, prĂšs de JĂ©rusalem, Ă lâest de la ville. Le mont des Oliviers se fendra en deux et une grande vallĂ©e apparaĂźtra, orientĂ©e dâest en ouest. Une moitiĂ© du mont sâĂ©loignera vers le nord, et lâautre moitiĂ© vers le sud. 9 En ce temps-lĂ , le Seigneur rĂ©gnera sur la terre entiĂšre ; lui seul sera adorĂ© comme Dieu, son nom seul sera reconnu par tous les hommes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 » Ce jour-lĂ , dĂ©clare l'Eternel, tu m'appelleras : âMon mariâet tu ne m'appelleras plus : âMon maĂźtre !â Segond 1910 (2 : 20) En ce jour-lĂ , je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, les oiseaux du ciel et les reptiles de la terre, je briserai dans le pays l'arc, l'Ă©pĂ©e et la guerre, et je les ferai reposer avec sĂ©curitĂ©. Segond 1978 (Colombe) © En ce jour-lĂ â Oracle de lâĂternel â Tu mâappelleras : Mon mari ! Et tu ne mâappelleras plus : Mon Baal ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Ce jour-lĂ , elle mâappellera âmon mariâ, elle ne mâappellera plus âmon Baalâ, câest-Ă -dire mon MaĂźtre. Français Courant © « En ce jour-lĂ , dit le Seigneur, elle mâappellera âmon mariâ et non plus âmon Baal, mon MaĂźtreâ. Semeur © Et il arrivera en ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, que tu me diras : âMon Ă©pouxâ et tu ne mâappelleras plus : âMon Baal (mon maĂźtre)â. Darby Et je ferai pour eux, en ce jour-lĂ , une alliance avec les bĂȘtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles du sol ; et j'ĂŽterai du pays, en les brisant, l'arc et l'Ă©pĂ©e et la guerre ; et je les ferai reposer en sĂ©curitĂ©. Martin Aussi en ce temps-lĂ je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles de la terre ; et je briserai [et j'ĂŽterai] du pays, l'arc, et l'Ă©pĂ©e, et la guerre, et je les ferai dormir en sĂ»retĂ©. Ostervald En ce jour-lĂ , je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, avec les oiseaux des cieux et les reptiles de la terre ; je briserai, j'ĂŽterai du pays l'arc, l'Ă©pĂ©e et la guerre, et je les ferai reposer en sĂ»retĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎Ś§Ö°ŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible In that day I will make a covenant for them with the animals of the field, and with the birds of the sky, and with the creeping things of the ground. I will break the bow, the sword, and the battle out of the land, and will make them lie down safely. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Ă©pouse rentrĂ©e en grĂące jouira de son bonheur avec une entiĂšre sĂ©curitĂ©Â ; car Dieu fera un accord avec tous les ĂȘtres qui pourraient lui nuire, Ă elle ou Ă ses propriĂ©tĂ©s ; avec les bĂȘtes dĂ©vorantes, les oiseaux de proie, les reptiles et les insectes dĂ©vastateurs ; la guerre mĂȘme ne sera plus (EzĂ©chiel 34.2-30). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117-lĂ , je traiterai 03772 08804 pour eux une alliance 01285 avec les bĂȘtes 02416 des champs 07704, les oiseaux 05775 du ciel 08064 et les reptiles 07431 de la terre 0127, je briserai 07665 08799 dans le pays 0776 lâarc 07198, lâĂ©pĂ©e 02719 et la guerre 04421, et je les ferai reposer 07901 08689 avec sĂ©curitĂ© 0983. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0983 - betachsĂ©curitĂ©, sĂ»retĂ©, confiance, tranquillitĂ©, paisiblement, sans crainte adv sĂ»rement, rĂ©solument 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 05775 - `owphcrĂ©atures volantes, volaille, insectes, oiseaux volaille, oiseaux insectes ailĂ©s 07198 - qeshetharc arc (pour la chasse, la bataille) archers arc (fig. de puissance) arc en ciel 07431 - remeschoses rampantes, grouillantes, organisme rampant, reptile choses qui rampent choses qui glissent (des animaux aquatiques) ⊠07665 - shabarbriser, casser en morceaux (Qal) rompre, briser, casser, dĂ©chirer violemment, Ă©craser, Ă©teindre rompre: rupture (fig) ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07901 - shakabse coucher (Qal) ĂȘtre couchĂ©, se coucher loger se coucher (pour des relations sexuelles) se ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠REPTILESLes classifications bibliques, fondĂ©es sur une observation extĂ©rieure et superficielle, n'ont rien de scientifique ni mĂȘme de rigoureux. L'A. T, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 5 Alors chez vous le battage des cĂ©rĂ©ales durera jusquâaux vendanges et les vendanges dureront jusquâaux semailles. Vous aurez de la nourriture en abondance, et vous habiterez en sĂ©curitĂ© dans votre pays. 6 Jây ferai rĂ©gner la tranquillitĂ©Â : quand vous vous coucherez, rien ne viendra vous troubler. Jâen Ă©liminerai les bĂȘtes malfaisantes. On ne viendra plus vous y faire la guerre ; Job 5 23 Tu seras garanti des dĂ©gĂąts dans tes champs : des pierres quâon y jette, ou des bĂȘtes qui passent. Psaumes 23 2 Il me met au repos dans des prĂ©s dâherbe fraĂźche, il me conduit au calme prĂšs de lâeau. Psaumes 46 9 Venez voir ce que le Seigneur a fait, les actes stupĂ©fiants quâil accomplit sur terre : Psaumes 91 1 Qui se place Ă lâabri auprĂšs du Dieu trĂšs-haut et se met sous la protection du TrĂšs-Grand, 2 celui-lĂ dit au Seigneur : « Tu es la forteresse oĂč je trouve refuge, tu es mon Dieu, jâai confiance en toi. » 3 â Câest le Seigneur qui te dĂ©livrera des piĂšges que lâon tend devant toi et de la peste meurtriĂšre. 4 Il te protĂ©gera, tu trouveras chez lui un refuge, comme un poussin sous les ailes de sa mĂšre. Sa fidĂ©litĂ© est un bouclier protecteur. 5 Tu nâauras rien Ă redouter : ni les dangers terrifiants de la nuit, ni la flĂšche qui vole pendant le jour, 6 ni la peste qui rĂŽde dans lâobscuritĂ©, ni lâinsolation qui frappe en plein midi. 7 Oui, mĂȘme si ces flĂ©aux font mille victimes prĂšs de toi et dix mille encore Ă ta droite, il ne tâarrivera rien. 8 Ouvre seulement les yeux et tu verras comment Dieu paie les mĂ©chants. 9 â Oui, Seigneur, tu es pour moi un refuge â Si tu as fait du TrĂšs-Haut ton abri, 10 aucun mal ne tâatteindra, aucun malheur nâapprochera de chez toi. 11 Car le Seigneur donnera lâordre Ă ses anges de te garder oĂč que tu ailles. 12 Ils te porteront sur leurs mains pour Ă©viter que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu marcheras sans risque sur le lion ou la vipĂšre, tu pourras piĂ©tiner le fauve ou le serpent. EsaĂŻe 2 4 Il rendra son jugement entre les nations, il sera un arbitre pour tous les peuples. De leurs Ă©pĂ©es, ils forgeront des pioches, et de leurs lances, ils feront des faucilles. Il nây aura plus dâagression dâune nation contre une autre, on ne sâexercera plus Ă la guerre. 11 Lâhomme au regard hautain devra baisser les yeux, lâinsolent devra sâincliner. Ce jour-lĂ , le Seigneur seul sera reconnu grand. 17 Lâhomme hautain devra sâincliner et lâinsolent mordre la poussiĂšre. Ce jour-lĂ , le Seigneur seul sera reconnu grand. EsaĂŻe 11 6 Alors le loup sĂ©journera avec lâagneau, la panthĂšre aura son gĂźte avec le chevreau. Le veau et le lionceau se nourriront ensemble, et un petit garçon les conduira. 7 La vache et lâourse se lieront dâamitiĂ©, leurs petits seront couchĂ©s cĂŽte Ă cĂŽte. Le lion comme le bĆuf mangera du fourrage. 8 Le nourrisson jouera sur le nid du serpent, et le petit garçon pourra mettre la main dans la cachette de la vipĂšre. 9 On ne commettra ni mal ni dommage sur toute la montagne consacrĂ©e au Seigneur, car la connaissance du Seigneur remplira le pays aussi parfaitement que les eaux recouvrent le fond des mers. EsaĂŻe 26 1 Ce jour-lĂ , au pays de Juda, on chantera ce cantique : « Nous avons une ville forte. Pour la protĂ©ger, le Seigneur y a placĂ© murailles et avant-mur. EsaĂŻe 65 25 Le loup et lâagneau paĂźtront lâun avec lâautre. Le lion comme le bĆuf mangera du fourrage. Le serpent, pour se nourrir, se contentera de poussiĂšre. On ne commettra ni mal ni dommage sur toute la montagne qui mâest consacrĂ©e, dit le Seigneur. JĂ©rĂ©mie 23 6 Quand il rĂ©gnera, Juda sera libĂ©rĂ©, IsraĂ«l vivra tranquille. Voici le nom quâon lui donnera : âLe Seigneur est notre salutâ. JĂ©rĂ©mie 30 10 « Toi, IsraĂ«l mon serviteur, nâaie donc pas peur, dĂ©clare le Seigneur ; ne perds pas courage, toi qui descends de Jacob, car je viens te sauver de ces rĂ©gions lointaines ; je viens sauver tes enfants du pays oĂč ils sont exilĂ©s. IsraĂ«l, tu retrouveras tranquillitĂ© et sĂ©curitĂ©Â ; on ne vous inquiĂ©tera plus. JĂ©rĂ©mie 33 16 Alors le royaume de Juda sera libĂ©rĂ©, et les gens de JĂ©rusalem vivront enfin tranquilles. Et voici comment on appellera JĂ©rusalem : âLe Seigneur est notre salut.â » EzĂ©chiel 34 25 « Je mâengagerai Ă assurer la paix de mon troupeau : je ferai disparaĂźtre du pays tous les animaux sauvages ; alors mes bĂȘtes pourront demeurer en sĂ©curitĂ© dans les pĂąturages et dormir dans les bois. EzĂ©chiel 39 9 Les IsraĂ©lites sortiront de leurs villes. Ils allumeront un feu et y brĂ»leront les armes de leurs ennemis. Les boucliers de toutes tailles, les arcs et les flĂšches, les lances et les javelots alimenteront ce feu pendant sept ans. 10 Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. MichĂ©e 4 3 Il rendra son jugement entre de nombreux peuples, il sera un arbitre pour de puissantes nations, mĂȘme lointaines. De leurs Ă©pĂ©es elles forgeront des pioches, et de leurs lances elles feront des faucilles. Il nây aura plus dâagression dâune nation contre une autre, on ne sâexercera plus Ă la guerre. 4 Chacun cultivera en paix sa vigne et ses figuiers sans que personne lui cause de lâeffroi. » Câest le Seigneur de lâunivers lui-mĂȘme qui parle. Zacharie 2 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Zacharie 3 10 Quand ce jour arrivera, vous vous inviterez les uns les autres Ă jouir de la paix dans vos vignes et sous vos figuiers. » Zacharie 9 10 A ĂfraĂŻm, il supprimera les chars de combat et les chevaux, Ă JĂ©rusalem ; il brisera les arcs de guerre. Il Ă©tablira la paix parmi les nations ; il sera le maĂźtre dâune mer Ă lâautre, de lâEuphrate jusquâau bout du monde. Zacharie 14 4 En ce temps-lĂ , il se tiendra sur le mont des Oliviers, prĂšs de JĂ©rusalem, Ă lâest de la ville. Le mont des Oliviers se fendra en deux et une grande vallĂ©e apparaĂźtra, orientĂ©e dâest en ouest. Une moitiĂ© du mont sâĂ©loignera vers le nord, et lâautre moitiĂ© vers le sud. 9 En ce temps-lĂ , le Seigneur rĂ©gnera sur la terre entiĂšre ; lui seul sera adorĂ© comme Dieu, son nom seul sera reconnu par tous les hommes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 » Ce jour-lĂ , dĂ©clare l'Eternel, tu m'appelleras : âMon mariâet tu ne m'appelleras plus : âMon maĂźtre !â Segond 1910 (2 : 20) En ce jour-lĂ , je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, les oiseaux du ciel et les reptiles de la terre, je briserai dans le pays l'arc, l'Ă©pĂ©e et la guerre, et je les ferai reposer avec sĂ©curitĂ©. Segond 1978 (Colombe) © En ce jour-lĂ â Oracle de lâĂternel â Tu mâappelleras : Mon mari ! Et tu ne mâappelleras plus : Mon Baal ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Ce jour-lĂ , elle mâappellera âmon mariâ, elle ne mâappellera plus âmon Baalâ, câest-Ă -dire mon MaĂźtre. Français Courant © « En ce jour-lĂ , dit le Seigneur, elle mâappellera âmon mariâ et non plus âmon Baal, mon MaĂźtreâ. Semeur © Et il arrivera en ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, que tu me diras : âMon Ă©pouxâ et tu ne mâappelleras plus : âMon Baal (mon maĂźtre)â. Darby Et je ferai pour eux, en ce jour-lĂ , une alliance avec les bĂȘtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles du sol ; et j'ĂŽterai du pays, en les brisant, l'arc et l'Ă©pĂ©e et la guerre ; et je les ferai reposer en sĂ©curitĂ©. Martin Aussi en ce temps-lĂ je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles de la terre ; et je briserai [et j'ĂŽterai] du pays, l'arc, et l'Ă©pĂ©e, et la guerre, et je les ferai dormir en sĂ»retĂ©. Ostervald En ce jour-lĂ , je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, avec les oiseaux des cieux et les reptiles de la terre ; je briserai, j'ĂŽterai du pays l'arc, l'Ă©pĂ©e et la guerre, et je les ferai reposer en sĂ»retĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎Ś§Ö°ŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible In that day I will make a covenant for them with the animals of the field, and with the birds of the sky, and with the creeping things of the ground. I will break the bow, the sword, and the battle out of the land, and will make them lie down safely. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Ă©pouse rentrĂ©e en grĂące jouira de son bonheur avec une entiĂšre sĂ©curitĂ©Â ; car Dieu fera un accord avec tous les ĂȘtres qui pourraient lui nuire, Ă elle ou Ă ses propriĂ©tĂ©s ; avec les bĂȘtes dĂ©vorantes, les oiseaux de proie, les reptiles et les insectes dĂ©vastateurs ; la guerre mĂȘme ne sera plus (EzĂ©chiel 34.2-30). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117-lĂ , je traiterai 03772 08804 pour eux une alliance 01285 avec les bĂȘtes 02416 des champs 07704, les oiseaux 05775 du ciel 08064 et les reptiles 07431 de la terre 0127, je briserai 07665 08799 dans le pays 0776 lâarc 07198, lâĂ©pĂ©e 02719 et la guerre 04421, et je les ferai reposer 07901 08689 avec sĂ©curitĂ© 0983. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0983 - betachsĂ©curitĂ©, sĂ»retĂ©, confiance, tranquillitĂ©, paisiblement, sans crainte adv sĂ»rement, rĂ©solument 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 05775 - `owphcrĂ©atures volantes, volaille, insectes, oiseaux volaille, oiseaux insectes ailĂ©s 07198 - qeshetharc arc (pour la chasse, la bataille) archers arc (fig. de puissance) arc en ciel 07431 - remeschoses rampantes, grouillantes, organisme rampant, reptile choses qui rampent choses qui glissent (des animaux aquatiques) ⊠07665 - shabarbriser, casser en morceaux (Qal) rompre, briser, casser, dĂ©chirer violemment, Ă©craser, Ă©teindre rompre: rupture (fig) ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07901 - shakabse coucher (Qal) ĂȘtre couchĂ©, se coucher loger se coucher (pour des relations sexuelles) se ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠REPTILESLes classifications bibliques, fondĂ©es sur une observation extĂ©rieure et superficielle, n'ont rien de scientifique ni mĂȘme de rigoureux. L'A. T, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 5 Alors chez vous le battage des cĂ©rĂ©ales durera jusquâaux vendanges et les vendanges dureront jusquâaux semailles. Vous aurez de la nourriture en abondance, et vous habiterez en sĂ©curitĂ© dans votre pays. 6 Jây ferai rĂ©gner la tranquillitĂ©Â : quand vous vous coucherez, rien ne viendra vous troubler. Jâen Ă©liminerai les bĂȘtes malfaisantes. On ne viendra plus vous y faire la guerre ; Job 5 23 Tu seras garanti des dĂ©gĂąts dans tes champs : des pierres quâon y jette, ou des bĂȘtes qui passent. Psaumes 23 2 Il me met au repos dans des prĂ©s dâherbe fraĂźche, il me conduit au calme prĂšs de lâeau. Psaumes 46 9 Venez voir ce que le Seigneur a fait, les actes stupĂ©fiants quâil accomplit sur terre : Psaumes 91 1 Qui se place Ă lâabri auprĂšs du Dieu trĂšs-haut et se met sous la protection du TrĂšs-Grand, 2 celui-lĂ dit au Seigneur : « Tu es la forteresse oĂč je trouve refuge, tu es mon Dieu, jâai confiance en toi. » 3 â Câest le Seigneur qui te dĂ©livrera des piĂšges que lâon tend devant toi et de la peste meurtriĂšre. 4 Il te protĂ©gera, tu trouveras chez lui un refuge, comme un poussin sous les ailes de sa mĂšre. Sa fidĂ©litĂ© est un bouclier protecteur. 5 Tu nâauras rien Ă redouter : ni les dangers terrifiants de la nuit, ni la flĂšche qui vole pendant le jour, 6 ni la peste qui rĂŽde dans lâobscuritĂ©, ni lâinsolation qui frappe en plein midi. 7 Oui, mĂȘme si ces flĂ©aux font mille victimes prĂšs de toi et dix mille encore Ă ta droite, il ne tâarrivera rien. 8 Ouvre seulement les yeux et tu verras comment Dieu paie les mĂ©chants. 9 â Oui, Seigneur, tu es pour moi un refuge â Si tu as fait du TrĂšs-Haut ton abri, 10 aucun mal ne tâatteindra, aucun malheur nâapprochera de chez toi. 11 Car le Seigneur donnera lâordre Ă ses anges de te garder oĂč que tu ailles. 12 Ils te porteront sur leurs mains pour Ă©viter que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu marcheras sans risque sur le lion ou la vipĂšre, tu pourras piĂ©tiner le fauve ou le serpent. EsaĂŻe 2 4 Il rendra son jugement entre les nations, il sera un arbitre pour tous les peuples. De leurs Ă©pĂ©es, ils forgeront des pioches, et de leurs lances, ils feront des faucilles. Il nây aura plus dâagression dâune nation contre une autre, on ne sâexercera plus Ă la guerre. 11 Lâhomme au regard hautain devra baisser les yeux, lâinsolent devra sâincliner. Ce jour-lĂ , le Seigneur seul sera reconnu grand. 17 Lâhomme hautain devra sâincliner et lâinsolent mordre la poussiĂšre. Ce jour-lĂ , le Seigneur seul sera reconnu grand. EsaĂŻe 11 6 Alors le loup sĂ©journera avec lâagneau, la panthĂšre aura son gĂźte avec le chevreau. Le veau et le lionceau se nourriront ensemble, et un petit garçon les conduira. 7 La vache et lâourse se lieront dâamitiĂ©, leurs petits seront couchĂ©s cĂŽte Ă cĂŽte. Le lion comme le bĆuf mangera du fourrage. 8 Le nourrisson jouera sur le nid du serpent, et le petit garçon pourra mettre la main dans la cachette de la vipĂšre. 9 On ne commettra ni mal ni dommage sur toute la montagne consacrĂ©e au Seigneur, car la connaissance du Seigneur remplira le pays aussi parfaitement que les eaux recouvrent le fond des mers. EsaĂŻe 26 1 Ce jour-lĂ , au pays de Juda, on chantera ce cantique : « Nous avons une ville forte. Pour la protĂ©ger, le Seigneur y a placĂ© murailles et avant-mur. EsaĂŻe 65 25 Le loup et lâagneau paĂźtront lâun avec lâautre. Le lion comme le bĆuf mangera du fourrage. Le serpent, pour se nourrir, se contentera de poussiĂšre. On ne commettra ni mal ni dommage sur toute la montagne qui mâest consacrĂ©e, dit le Seigneur. JĂ©rĂ©mie 23 6 Quand il rĂ©gnera, Juda sera libĂ©rĂ©, IsraĂ«l vivra tranquille. Voici le nom quâon lui donnera : âLe Seigneur est notre salutâ. JĂ©rĂ©mie 30 10 « Toi, IsraĂ«l mon serviteur, nâaie donc pas peur, dĂ©clare le Seigneur ; ne perds pas courage, toi qui descends de Jacob, car je viens te sauver de ces rĂ©gions lointaines ; je viens sauver tes enfants du pays oĂč ils sont exilĂ©s. IsraĂ«l, tu retrouveras tranquillitĂ© et sĂ©curitĂ©Â ; on ne vous inquiĂ©tera plus. JĂ©rĂ©mie 33 16 Alors le royaume de Juda sera libĂ©rĂ©, et les gens de JĂ©rusalem vivront enfin tranquilles. Et voici comment on appellera JĂ©rusalem : âLe Seigneur est notre salut.â » EzĂ©chiel 34 25 « Je mâengagerai Ă assurer la paix de mon troupeau : je ferai disparaĂźtre du pays tous les animaux sauvages ; alors mes bĂȘtes pourront demeurer en sĂ©curitĂ© dans les pĂąturages et dormir dans les bois. EzĂ©chiel 39 9 Les IsraĂ©lites sortiront de leurs villes. Ils allumeront un feu et y brĂ»leront les armes de leurs ennemis. Les boucliers de toutes tailles, les arcs et les flĂšches, les lances et les javelots alimenteront ce feu pendant sept ans. 10 Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. MichĂ©e 4 3 Il rendra son jugement entre de nombreux peuples, il sera un arbitre pour de puissantes nations, mĂȘme lointaines. De leurs Ă©pĂ©es elles forgeront des pioches, et de leurs lances elles feront des faucilles. Il nây aura plus dâagression dâune nation contre une autre, on ne sâexercera plus Ă la guerre. 4 Chacun cultivera en paix sa vigne et ses figuiers sans que personne lui cause de lâeffroi. » Câest le Seigneur de lâunivers lui-mĂȘme qui parle. Zacharie 2 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Zacharie 3 10 Quand ce jour arrivera, vous vous inviterez les uns les autres Ă jouir de la paix dans vos vignes et sous vos figuiers. » Zacharie 9 10 A ĂfraĂŻm, il supprimera les chars de combat et les chevaux, Ă JĂ©rusalem ; il brisera les arcs de guerre. Il Ă©tablira la paix parmi les nations ; il sera le maĂźtre dâune mer Ă lâautre, de lâEuphrate jusquâau bout du monde. Zacharie 14 4 En ce temps-lĂ , il se tiendra sur le mont des Oliviers, prĂšs de JĂ©rusalem, Ă lâest de la ville. Le mont des Oliviers se fendra en deux et une grande vallĂ©e apparaĂźtra, orientĂ©e dâest en ouest. Une moitiĂ© du mont sâĂ©loignera vers le nord, et lâautre moitiĂ© vers le sud. 9 En ce temps-lĂ , le Seigneur rĂ©gnera sur la terre entiĂšre ; lui seul sera adorĂ© comme Dieu, son nom seul sera reconnu par tous les hommes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 » Ce jour-lĂ , dĂ©clare l'Eternel, tu m'appelleras : âMon mariâet tu ne m'appelleras plus : âMon maĂźtre !â Segond 1910 (2 : 20) En ce jour-lĂ , je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, les oiseaux du ciel et les reptiles de la terre, je briserai dans le pays l'arc, l'Ă©pĂ©e et la guerre, et je les ferai reposer avec sĂ©curitĂ©. Segond 1978 (Colombe) © En ce jour-lĂ â Oracle de lâĂternel â Tu mâappelleras : Mon mari ! Et tu ne mâappelleras plus : Mon Baal ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Ce jour-lĂ , elle mâappellera âmon mariâ, elle ne mâappellera plus âmon Baalâ, câest-Ă -dire mon MaĂźtre. Français Courant © « En ce jour-lĂ , dit le Seigneur, elle mâappellera âmon mariâ et non plus âmon Baal, mon MaĂźtreâ. Semeur © Et il arrivera en ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, que tu me diras : âMon Ă©pouxâ et tu ne mâappelleras plus : âMon Baal (mon maĂźtre)â. Darby Et je ferai pour eux, en ce jour-lĂ , une alliance avec les bĂȘtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles du sol ; et j'ĂŽterai du pays, en les brisant, l'arc et l'Ă©pĂ©e et la guerre ; et je les ferai reposer en sĂ©curitĂ©. Martin Aussi en ce temps-lĂ je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles de la terre ; et je briserai [et j'ĂŽterai] du pays, l'arc, et l'Ă©pĂ©e, et la guerre, et je les ferai dormir en sĂ»retĂ©. Ostervald En ce jour-lĂ , je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, avec les oiseaux des cieux et les reptiles de la terre ; je briserai, j'ĂŽterai du pays l'arc, l'Ă©pĂ©e et la guerre, et je les ferai reposer en sĂ»retĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎Ś§Ö°ŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible In that day I will make a covenant for them with the animals of the field, and with the birds of the sky, and with the creeping things of the ground. I will break the bow, the sword, and the battle out of the land, and will make them lie down safely. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Ă©pouse rentrĂ©e en grĂące jouira de son bonheur avec une entiĂšre sĂ©curitĂ©Â ; car Dieu fera un accord avec tous les ĂȘtres qui pourraient lui nuire, Ă elle ou Ă ses propriĂ©tĂ©s ; avec les bĂȘtes dĂ©vorantes, les oiseaux de proie, les reptiles et les insectes dĂ©vastateurs ; la guerre mĂȘme ne sera plus (EzĂ©chiel 34.2-30). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117-lĂ , je traiterai 03772 08804 pour eux une alliance 01285 avec les bĂȘtes 02416 des champs 07704, les oiseaux 05775 du ciel 08064 et les reptiles 07431 de la terre 0127, je briserai 07665 08799 dans le pays 0776 lâarc 07198, lâĂ©pĂ©e 02719 et la guerre 04421, et je les ferai reposer 07901 08689 avec sĂ©curitĂ© 0983. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0983 - betachsĂ©curitĂ©, sĂ»retĂ©, confiance, tranquillitĂ©, paisiblement, sans crainte adv sĂ»rement, rĂ©solument 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 05775 - `owphcrĂ©atures volantes, volaille, insectes, oiseaux volaille, oiseaux insectes ailĂ©s 07198 - qeshetharc arc (pour la chasse, la bataille) archers arc (fig. de puissance) arc en ciel 07431 - remeschoses rampantes, grouillantes, organisme rampant, reptile choses qui rampent choses qui glissent (des animaux aquatiques) ⊠07665 - shabarbriser, casser en morceaux (Qal) rompre, briser, casser, dĂ©chirer violemment, Ă©craser, Ă©teindre rompre: rupture (fig) ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07901 - shakabse coucher (Qal) ĂȘtre couchĂ©, se coucher loger se coucher (pour des relations sexuelles) se ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠REPTILESLes classifications bibliques, fondĂ©es sur une observation extĂ©rieure et superficielle, n'ont rien de scientifique ni mĂȘme de rigoureux. L'A. T, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 5 Alors chez vous le battage des cĂ©rĂ©ales durera jusquâaux vendanges et les vendanges dureront jusquâaux semailles. Vous aurez de la nourriture en abondance, et vous habiterez en sĂ©curitĂ© dans votre pays. 6 Jây ferai rĂ©gner la tranquillitĂ©Â : quand vous vous coucherez, rien ne viendra vous troubler. Jâen Ă©liminerai les bĂȘtes malfaisantes. On ne viendra plus vous y faire la guerre ; Job 5 23 Tu seras garanti des dĂ©gĂąts dans tes champs : des pierres quâon y jette, ou des bĂȘtes qui passent. Psaumes 23 2 Il me met au repos dans des prĂ©s dâherbe fraĂźche, il me conduit au calme prĂšs de lâeau. Psaumes 46 9 Venez voir ce que le Seigneur a fait, les actes stupĂ©fiants quâil accomplit sur terre : Psaumes 91 1 Qui se place Ă lâabri auprĂšs du Dieu trĂšs-haut et se met sous la protection du TrĂšs-Grand, 2 celui-lĂ dit au Seigneur : « Tu es la forteresse oĂč je trouve refuge, tu es mon Dieu, jâai confiance en toi. » 3 â Câest le Seigneur qui te dĂ©livrera des piĂšges que lâon tend devant toi et de la peste meurtriĂšre. 4 Il te protĂ©gera, tu trouveras chez lui un refuge, comme un poussin sous les ailes de sa mĂšre. Sa fidĂ©litĂ© est un bouclier protecteur. 5 Tu nâauras rien Ă redouter : ni les dangers terrifiants de la nuit, ni la flĂšche qui vole pendant le jour, 6 ni la peste qui rĂŽde dans lâobscuritĂ©, ni lâinsolation qui frappe en plein midi. 7 Oui, mĂȘme si ces flĂ©aux font mille victimes prĂšs de toi et dix mille encore Ă ta droite, il ne tâarrivera rien. 8 Ouvre seulement les yeux et tu verras comment Dieu paie les mĂ©chants. 9 â Oui, Seigneur, tu es pour moi un refuge â Si tu as fait du TrĂšs-Haut ton abri, 10 aucun mal ne tâatteindra, aucun malheur nâapprochera de chez toi. 11 Car le Seigneur donnera lâordre Ă ses anges de te garder oĂč que tu ailles. 12 Ils te porteront sur leurs mains pour Ă©viter que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu marcheras sans risque sur le lion ou la vipĂšre, tu pourras piĂ©tiner le fauve ou le serpent. EsaĂŻe 2 4 Il rendra son jugement entre les nations, il sera un arbitre pour tous les peuples. De leurs Ă©pĂ©es, ils forgeront des pioches, et de leurs lances, ils feront des faucilles. Il nây aura plus dâagression dâune nation contre une autre, on ne sâexercera plus Ă la guerre. 11 Lâhomme au regard hautain devra baisser les yeux, lâinsolent devra sâincliner. Ce jour-lĂ , le Seigneur seul sera reconnu grand. 17 Lâhomme hautain devra sâincliner et lâinsolent mordre la poussiĂšre. Ce jour-lĂ , le Seigneur seul sera reconnu grand. EsaĂŻe 11 6 Alors le loup sĂ©journera avec lâagneau, la panthĂšre aura son gĂźte avec le chevreau. Le veau et le lionceau se nourriront ensemble, et un petit garçon les conduira. 7 La vache et lâourse se lieront dâamitiĂ©, leurs petits seront couchĂ©s cĂŽte Ă cĂŽte. Le lion comme le bĆuf mangera du fourrage. 8 Le nourrisson jouera sur le nid du serpent, et le petit garçon pourra mettre la main dans la cachette de la vipĂšre. 9 On ne commettra ni mal ni dommage sur toute la montagne consacrĂ©e au Seigneur, car la connaissance du Seigneur remplira le pays aussi parfaitement que les eaux recouvrent le fond des mers. EsaĂŻe 26 1 Ce jour-lĂ , au pays de Juda, on chantera ce cantique : « Nous avons une ville forte. Pour la protĂ©ger, le Seigneur y a placĂ© murailles et avant-mur. EsaĂŻe 65 25 Le loup et lâagneau paĂźtront lâun avec lâautre. Le lion comme le bĆuf mangera du fourrage. Le serpent, pour se nourrir, se contentera de poussiĂšre. On ne commettra ni mal ni dommage sur toute la montagne qui mâest consacrĂ©e, dit le Seigneur. JĂ©rĂ©mie 23 6 Quand il rĂ©gnera, Juda sera libĂ©rĂ©, IsraĂ«l vivra tranquille. Voici le nom quâon lui donnera : âLe Seigneur est notre salutâ. JĂ©rĂ©mie 30 10 « Toi, IsraĂ«l mon serviteur, nâaie donc pas peur, dĂ©clare le Seigneur ; ne perds pas courage, toi qui descends de Jacob, car je viens te sauver de ces rĂ©gions lointaines ; je viens sauver tes enfants du pays oĂč ils sont exilĂ©s. IsraĂ«l, tu retrouveras tranquillitĂ© et sĂ©curitĂ©Â ; on ne vous inquiĂ©tera plus. JĂ©rĂ©mie 33 16 Alors le royaume de Juda sera libĂ©rĂ©, et les gens de JĂ©rusalem vivront enfin tranquilles. Et voici comment on appellera JĂ©rusalem : âLe Seigneur est notre salut.â » EzĂ©chiel 34 25 « Je mâengagerai Ă assurer la paix de mon troupeau : je ferai disparaĂźtre du pays tous les animaux sauvages ; alors mes bĂȘtes pourront demeurer en sĂ©curitĂ© dans les pĂąturages et dormir dans les bois. EzĂ©chiel 39 9 Les IsraĂ©lites sortiront de leurs villes. Ils allumeront un feu et y brĂ»leront les armes de leurs ennemis. Les boucliers de toutes tailles, les arcs et les flĂšches, les lances et les javelots alimenteront ce feu pendant sept ans. 10 Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. MichĂ©e 4 3 Il rendra son jugement entre de nombreux peuples, il sera un arbitre pour de puissantes nations, mĂȘme lointaines. De leurs Ă©pĂ©es elles forgeront des pioches, et de leurs lances elles feront des faucilles. Il nây aura plus dâagression dâune nation contre une autre, on ne sâexercera plus Ă la guerre. 4 Chacun cultivera en paix sa vigne et ses figuiers sans que personne lui cause de lâeffroi. » Câest le Seigneur de lâunivers lui-mĂȘme qui parle. Zacharie 2 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Zacharie 3 10 Quand ce jour arrivera, vous vous inviterez les uns les autres Ă jouir de la paix dans vos vignes et sous vos figuiers. » Zacharie 9 10 A ĂfraĂŻm, il supprimera les chars de combat et les chevaux, Ă JĂ©rusalem ; il brisera les arcs de guerre. Il Ă©tablira la paix parmi les nations ; il sera le maĂźtre dâune mer Ă lâautre, de lâEuphrate jusquâau bout du monde. Zacharie 14 4 En ce temps-lĂ , il se tiendra sur le mont des Oliviers, prĂšs de JĂ©rusalem, Ă lâest de la ville. Le mont des Oliviers se fendra en deux et une grande vallĂ©e apparaĂźtra, orientĂ©e dâest en ouest. Une moitiĂ© du mont sâĂ©loignera vers le nord, et lâautre moitiĂ© vers le sud. 9 En ce temps-lĂ , le Seigneur rĂ©gnera sur la terre entiĂšre ; lui seul sera adorĂ© comme Dieu, son nom seul sera reconnu par tous les hommes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 » Ce jour-lĂ , dĂ©clare l'Eternel, tu m'appelleras : âMon mariâet tu ne m'appelleras plus : âMon maĂźtre !â Segond 1910 (2 : 20) En ce jour-lĂ , je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, les oiseaux du ciel et les reptiles de la terre, je briserai dans le pays l'arc, l'Ă©pĂ©e et la guerre, et je les ferai reposer avec sĂ©curitĂ©. Segond 1978 (Colombe) © En ce jour-lĂ â Oracle de lâĂternel â Tu mâappelleras : Mon mari ! Et tu ne mâappelleras plus : Mon Baal ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Ce jour-lĂ , elle mâappellera âmon mariâ, elle ne mâappellera plus âmon Baalâ, câest-Ă -dire mon MaĂźtre. Français Courant © « En ce jour-lĂ , dit le Seigneur, elle mâappellera âmon mariâ et non plus âmon Baal, mon MaĂźtreâ. Semeur © Et il arrivera en ce temps-lĂ , lâEternel le dĂ©clare, que tu me diras : âMon Ă©pouxâ et tu ne mâappelleras plus : âMon Baal (mon maĂźtre)â. Darby Et je ferai pour eux, en ce jour-lĂ , une alliance avec les bĂȘtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles du sol ; et j'ĂŽterai du pays, en les brisant, l'arc et l'Ă©pĂ©e et la guerre ; et je les ferai reposer en sĂ©curitĂ©. Martin Aussi en ce temps-lĂ je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles de la terre ; et je briserai [et j'ĂŽterai] du pays, l'arc, et l'Ă©pĂ©e, et la guerre, et je les ferai dormir en sĂ»retĂ©. Ostervald En ce jour-lĂ , je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, avec les oiseaux des cieux et les reptiles de la terre ; je briserai, j'ĂŽterai du pays l'arc, l'Ă©pĂ©e et la guerre, et je les ferai reposer en sĂ»retĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎Ś§Ö°ŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible In that day I will make a covenant for them with the animals of the field, and with the birds of the sky, and with the creeping things of the ground. I will break the bow, the sword, and the battle out of the land, and will make them lie down safely. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Ă©pouse rentrĂ©e en grĂące jouira de son bonheur avec une entiĂšre sĂ©curitĂ©Â ; car Dieu fera un accord avec tous les ĂȘtres qui pourraient lui nuire, Ă elle ou Ă ses propriĂ©tĂ©s ; avec les bĂȘtes dĂ©vorantes, les oiseaux de proie, les reptiles et les insectes dĂ©vastateurs ; la guerre mĂȘme ne sera plus (EzĂ©chiel 34.2-30). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117-lĂ , je traiterai 03772 08804 pour eux une alliance 01285 avec les bĂȘtes 02416 des champs 07704, les oiseaux 05775 du ciel 08064 et les reptiles 07431 de la terre 0127, je briserai 07665 08799 dans le pays 0776 lâarc 07198, lâĂ©pĂ©e 02719 et la guerre 04421, et je les ferai reposer 07901 08689 avec sĂ©curitĂ© 0983. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0983 - betachsĂ©curitĂ©, sĂ»retĂ©, confiance, tranquillitĂ©, paisiblement, sans crainte adv sĂ»rement, rĂ©solument 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 05775 - `owphcrĂ©atures volantes, volaille, insectes, oiseaux volaille, oiseaux insectes ailĂ©s 07198 - qeshetharc arc (pour la chasse, la bataille) archers arc (fig. de puissance) arc en ciel 07431 - remeschoses rampantes, grouillantes, organisme rampant, reptile choses qui rampent choses qui glissent (des animaux aquatiques) ⊠07665 - shabarbriser, casser en morceaux (Qal) rompre, briser, casser, dĂ©chirer violemment, Ă©craser, Ă©teindre rompre: rupture (fig) ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07901 - shakabse coucher (Qal) ĂȘtre couchĂ©, se coucher loger se coucher (pour des relations sexuelles) se ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MALHĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi (Plot.), kakon, et surtout (N.T.) ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠REPTILESLes classifications bibliques, fondĂ©es sur une observation extĂ©rieure et superficielle, n'ont rien de scientifique ni mĂȘme de rigoureux. L'A. T, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 5 Alors chez vous le battage des cĂ©rĂ©ales durera jusquâaux vendanges et les vendanges dureront jusquâaux semailles. Vous aurez de la nourriture en abondance, et vous habiterez en sĂ©curitĂ© dans votre pays. 6 Jây ferai rĂ©gner la tranquillitĂ©Â : quand vous vous coucherez, rien ne viendra vous troubler. Jâen Ă©liminerai les bĂȘtes malfaisantes. On ne viendra plus vous y faire la guerre ; Job 5 23 Tu seras garanti des dĂ©gĂąts dans tes champs : des pierres quâon y jette, ou des bĂȘtes qui passent. Psaumes 23 2 Il me met au repos dans des prĂ©s dâherbe fraĂźche, il me conduit au calme prĂšs de lâeau. Psaumes 46 9 Venez voir ce que le Seigneur a fait, les actes stupĂ©fiants quâil accomplit sur terre : Psaumes 91 1 Qui se place Ă lâabri auprĂšs du Dieu trĂšs-haut et se met sous la protection du TrĂšs-Grand, 2 celui-lĂ dit au Seigneur : « Tu es la forteresse oĂč je trouve refuge, tu es mon Dieu, jâai confiance en toi. » 3 â Câest le Seigneur qui te dĂ©livrera des piĂšges que lâon tend devant toi et de la peste meurtriĂšre. 4 Il te protĂ©gera, tu trouveras chez lui un refuge, comme un poussin sous les ailes de sa mĂšre. Sa fidĂ©litĂ© est un bouclier protecteur. 5 Tu nâauras rien Ă redouter : ni les dangers terrifiants de la nuit, ni la flĂšche qui vole pendant le jour, 6 ni la peste qui rĂŽde dans lâobscuritĂ©, ni lâinsolation qui frappe en plein midi. 7 Oui, mĂȘme si ces flĂ©aux font mille victimes prĂšs de toi et dix mille encore Ă ta droite, il ne tâarrivera rien. 8 Ouvre seulement les yeux et tu verras comment Dieu paie les mĂ©chants. 9 â Oui, Seigneur, tu es pour moi un refuge â Si tu as fait du TrĂšs-Haut ton abri, 10 aucun mal ne tâatteindra, aucun malheur nâapprochera de chez toi. 11 Car le Seigneur donnera lâordre Ă ses anges de te garder oĂč que tu ailles. 12 Ils te porteront sur leurs mains pour Ă©viter que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu marcheras sans risque sur le lion ou la vipĂšre, tu pourras piĂ©tiner le fauve ou le serpent. EsaĂŻe 2 4 Il rendra son jugement entre les nations, il sera un arbitre pour tous les peuples. De leurs Ă©pĂ©es, ils forgeront des pioches, et de leurs lances, ils feront des faucilles. Il nây aura plus dâagression dâune nation contre une autre, on ne sâexercera plus Ă la guerre. 11 Lâhomme au regard hautain devra baisser les yeux, lâinsolent devra sâincliner. Ce jour-lĂ , le Seigneur seul sera reconnu grand. 17 Lâhomme hautain devra sâincliner et lâinsolent mordre la poussiĂšre. Ce jour-lĂ , le Seigneur seul sera reconnu grand. EsaĂŻe 11 6 Alors le loup sĂ©journera avec lâagneau, la panthĂšre aura son gĂźte avec le chevreau. Le veau et le lionceau se nourriront ensemble, et un petit garçon les conduira. 7 La vache et lâourse se lieront dâamitiĂ©, leurs petits seront couchĂ©s cĂŽte Ă cĂŽte. Le lion comme le bĆuf mangera du fourrage. 8 Le nourrisson jouera sur le nid du serpent, et le petit garçon pourra mettre la main dans la cachette de la vipĂšre. 9 On ne commettra ni mal ni dommage sur toute la montagne consacrĂ©e au Seigneur, car la connaissance du Seigneur remplira le pays aussi parfaitement que les eaux recouvrent le fond des mers. EsaĂŻe 26 1 Ce jour-lĂ , au pays de Juda, on chantera ce cantique : « Nous avons une ville forte. Pour la protĂ©ger, le Seigneur y a placĂ© murailles et avant-mur. EsaĂŻe 65 25 Le loup et lâagneau paĂźtront lâun avec lâautre. Le lion comme le bĆuf mangera du fourrage. Le serpent, pour se nourrir, se contentera de poussiĂšre. On ne commettra ni mal ni dommage sur toute la montagne qui mâest consacrĂ©e, dit le Seigneur. JĂ©rĂ©mie 23 6 Quand il rĂ©gnera, Juda sera libĂ©rĂ©, IsraĂ«l vivra tranquille. Voici le nom quâon lui donnera : âLe Seigneur est notre salutâ. JĂ©rĂ©mie 30 10 « Toi, IsraĂ«l mon serviteur, nâaie donc pas peur, dĂ©clare le Seigneur ; ne perds pas courage, toi qui descends de Jacob, car je viens te sauver de ces rĂ©gions lointaines ; je viens sauver tes enfants du pays oĂč ils sont exilĂ©s. IsraĂ«l, tu retrouveras tranquillitĂ© et sĂ©curitĂ©Â ; on ne vous inquiĂ©tera plus. JĂ©rĂ©mie 33 16 Alors le royaume de Juda sera libĂ©rĂ©, et les gens de JĂ©rusalem vivront enfin tranquilles. Et voici comment on appellera JĂ©rusalem : âLe Seigneur est notre salut.â » EzĂ©chiel 34 25 « Je mâengagerai Ă assurer la paix de mon troupeau : je ferai disparaĂźtre du pays tous les animaux sauvages ; alors mes bĂȘtes pourront demeurer en sĂ©curitĂ© dans les pĂąturages et dormir dans les bois. EzĂ©chiel 39 9 Les IsraĂ©lites sortiront de leurs villes. Ils allumeront un feu et y brĂ»leront les armes de leurs ennemis. Les boucliers de toutes tailles, les arcs et les flĂšches, les lances et les javelots alimenteront ce feu pendant sept ans. 10 Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. MichĂ©e 4 3 Il rendra son jugement entre de nombreux peuples, il sera un arbitre pour de puissantes nations, mĂȘme lointaines. De leurs Ă©pĂ©es elles forgeront des pioches, et de leurs lances elles feront des faucilles. Il nây aura plus dâagression dâune nation contre une autre, on ne sâexercera plus Ă la guerre. 4 Chacun cultivera en paix sa vigne et ses figuiers sans que personne lui cause de lâeffroi. » Câest le Seigneur de lâunivers lui-mĂȘme qui parle. Zacharie 2 11 HolĂ Â ! gens de JĂ©rusalem exilĂ©s Ă Babylone, dĂ©pĂȘchez-vous de vous Ă©chapper. » Zacharie 3 10 Quand ce jour arrivera, vous vous inviterez les uns les autres Ă jouir de la paix dans vos vignes et sous vos figuiers. » Zacharie 9 10 A ĂfraĂŻm, il supprimera les chars de combat et les chevaux, Ă JĂ©rusalem ; il brisera les arcs de guerre. Il Ă©tablira la paix parmi les nations ; il sera le maĂźtre dâune mer Ă lâautre, de lâEuphrate jusquâau bout du monde. Zacharie 14 4 En ce temps-lĂ , il se tiendra sur le mont des Oliviers, prĂšs de JĂ©rusalem, Ă lâest de la ville. Le mont des Oliviers se fendra en deux et une grande vallĂ©e apparaĂźtra, orientĂ©e dâest en ouest. Une moitiĂ© du mont sâĂ©loignera vers le nord, et lâautre moitiĂ© vers le sud. 9 En ce temps-lĂ , le Seigneur rĂ©gnera sur la terre entiĂšre ; lui seul sera adorĂ© comme Dieu, son nom seul sera reconnu par tous les hommes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.