Pub campagne annuelle de dons 2020 - Pub droite TopBible S2

Amos 1.9

Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes de Tyr, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'ils ont livré à Edom une foule de prisonniers, sans se souvenir de l'alliance fraternelle,
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 2¬†Samuel 5

      11 Hiram, le roi de Tyr, envoya des messagers à David, ainsi que du bois de cèdre, avec des charpentiers et des tailleurs de pierres, et ils lui construisirent une maison.

      1 Rois 5

      1 Salomon dominait sur tous les royaumes situés entre l’Euphrate et le pays des Philistins, et jusqu'à la frontière de l'Egypte. Ils apportaient un tribut à Salomon et ils lui furent asservis durant toute sa vie.
      2 Chaque jour Salomon consommait en vivres : 6600 litres de fleur de farine et 13'200 litres de farine,
      3 10 bŇďufs engraiss√©s, 20 bŇďufs de p√Ęturage et 100 brebis, en plus des cerfs, des gazelles, des daims et des volailles engraiss√©es.
      4 Son pouvoir s‚Äô√©tendait sur toute la r√©gion situ√©e √† l‚Äôouest de l‚ÄôEuphrate, sur tous les rois √©tablis √† l‚Äôouest de l‚ÄôEuphrate. Son pouvoir s‚Äô√©tendait de Thiphsach √† Gaza, et il avait la paix de tous les c√īt√©s.
      5 Juda et Isra√ęl, depuis Dan jusqu'√† Beer-Sh√©ba, habit√®rent en s√©curit√©, chacun au milieu de ses vignes et de ses figuiers durant tout le r√®gne de Salomon.
      6 Salomon avait 40'000 stalles pour les chevaux destinés à ses chars et 12'000 cavaliers.
      7 Les intendants pourvoyaient à l'entretien du roi Salomon et de tous ceux qui étaient admis à sa table, chacun pendant le mois qui lui était attribué. Ils ne les laissaient manquer de rien.
      8 Ils faisaient aussi venir de l'orge et de la paille pour les chevaux et les coursiers √† l'endroit o√Ļ se trouvait le roi, chacun selon ses directives.
      9 Dieu donna à Salomon de la sagesse, une très grande intelligence et des connaissances aussi nombreuses que le sable qui est au bord de la mer.
      10 La sagesse de Salomon dépassait celle de tous les nomades de l’est et toute la sagesse des Egyptiens.
      11 Il était plus sage que n’importe quel homme, plus sage qu'Ethan, l'Ezrachite, ou qu'Héman, Calcol et Darda, les fils de Machol, et son nom était connu parmi toutes les nations environnantes.

      1 Rois 9

      11 Alors, comme Hiram, le roi de Tyr, lui avait fourni autant de bois de cèdre et de cyprès, ainsi que d'or, qu'il l’avait voulu, le roi Salomon lui donna 20 villes situées en Galilée.
      12 Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que lui donnait Salomon, mais elles ne lui plurent pas.
      13 Il dit¬†: ¬ę¬†Quelles villes m'as-tu donn√©es l√†, mon fr√®re¬†?¬†¬Ľ et il les appela pays de Cabul, nom qu'elles ont conserv√© jusqu'√† aujourd‚Äôhui.
      14 Hiram avait envoyé au roi plus de 3 tonnes et demie d'or.

      2 Chroniques 2

      8 pour me préparer du bois en abondance, car le temple que je vais construire sera grand et magnifique.
      9 Je donne √† tes serviteurs qui couperont, qui abattront le bois, 4'400'000 litres de bl√© foul√© et d'orge ainsi que 440'000 litres de vin et d'huile.¬†¬Ľ
      10 Hiram, roi de Tyr, r√©pondit dans une lettre qu'il envoya √† Salomon¬†: ¬ę¬†C'est parce que l'Eternel aime son peuple qu'il t'a √©tabli roi sur lui.¬†¬Ľ
      11 Hiram ajouta¬†: ¬ę¬†B√©ni soit l'Eternel, le Dieu d'Isra√ęl, qui a fait le ciel et la terre, de ce qu'il a donn√© au roi David un fils sage, prudent et intelligent, qui va lui construire un temple et construire un palais pour lui-m√™me¬†!
      12 Je t'envoie donc un homme habile et intelligent : Huram-Abi.
      13 Il est le fils d'une femme issue de la tribu de Dan et d'un père tyrien. Il sait travailler l’or, l’argent, le bronze, le fer, la pierre et le bois, ainsi que les étoffes teintes en pourpre et en bleu, les étoffes de fin lin et de carmin. Il sait aussi réaliser toutes sortes de sculptures et élaborer tous les projets qu'on lui soumet. Il travaillera avec tes artisans et avec ceux de mon seigneur David, ton père.
      14 Maintenant, que mon seigneur envoie à ses serviteurs le blé, l'orge, l'huile et le vin dont il a parlé.
      15 Quant √† nous, nous couperons autant d‚Äôarbres du Liban que tu en auras besoin. Nous te les exp√©dierons par mer, attach√©s en radeaux, jusqu'√† Jaffa, et c‚Äôest toi qui les feras monter √† J√©rusalem.¬†¬Ľ
      16 Salomon compta tous les hommes √©trangers qui habitaient dans le pays d'Isra√ęl et dont son p√®re David avait fait le d√©nombrement. On en trouva 153'600.

      Esa√Įe 23

      1 Message sur Tyr. Lamentez-vous, bateaux long-courriers, car elle est violemment détruite : plus de maisons, plus d'entrée ! C'est de Kittim que la nouvelle leur est parvenue.
      2 Soyez muets de terreur, habitants de l‚Äô√ģle et vous, marchands de Sidon, qui parcourez la mer pour la combler¬†!
      3 Amenées à travers les vastes eaux, les céréales du Shichor, les moissons permises par le Nil, constituaient son revenu ; elle était le marché des nations.
      4 Sois couverte de honte, Sidon¬†! En effet, voici ce que dit la mer, la forteresse de la mer¬†: ¬ę¬†Je ne me suis pas tortill√©e de douleur, je n'ai pas accouch√©, je n'ai pas √©lev√© de jeunes hommes ni pris soin de jeunes filles.¬†¬Ľ
      5 Quand les Egyptiens apprendront la nouvelle, ils trembleront comme pour Tyr.
      6 Traversez la mer jusqu‚Äô√† Tarsis, lamentez-vous, habitants de l‚Äô√ģle¬†!
      7 Est-ce là votre ville joyeuse ? Son origine était très ancienne et ses pas l’amenaient à s’établir loin de chez elle.
      8 Qui a pris cette décision contre Tyr, elle qui distribuait les couronnes, elle dont les marchands étaient des princes, dont les commerçants étaient les plus importants de toute la terre ?
      9 C'est l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, qui a pris cette d√©cision pour briser l'orgueil de tous ceux qu‚Äôon honore, pour humilier tous ceux qu‚Äôon juge importants sur la terre.
      10 Parcours ton pays comme le fait le Nil, fille de Tarsis ! Il n’y a plus de limitation !
      11 L'Eternel a déployé sa puissance contre la mer, il a fait trembler des royaumes, il a donné l’ordre, à l’intention de Canaan, de démolir ses places fortes.
      12 Il a dit¬†: ¬ę¬†Tu ne continueras plus √† te livrer √† la joie, vierge viol√©e, fille de Sidon¬†! Tu auras beau te lever pour traverser jusqu‚Äô√† Kittim, m√™me l√† il n'y aura pas de paix pour toi.¬†¬Ľ
      13 Regarde le pays des Babyloniens, ce peuple qui n’en était pas un : les Assyriens l’ont destiné aux habitants du désert ; ils ont érigé des tours pour en faire le siège, ont démoli ses palais, en ont fait une ruine.
      14 Lamentez-vous, bateaux long-courriers, car votre lieu de refuge est détruit !
      15 Ce jour-là et pendant 70 ans, la durée de vie d'un roi, Tyr tombera dans l'oubli. Au bout de 70 ans, le sort de Tyr sera pareil à celui de la prostituée dont parle la chanson :
      16 ¬ę¬†Prends une harpe, fais le tour de la ville, prostitu√©e oubli√©e¬†! Joue bien de ton instrument, chante sans cesse pour qu'on se souvienne de toi¬†!¬†¬Ľ
      17 Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera à son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre,
      18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrés à l'Eternel. Ils ne seront ni entassés ni mis en réserve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture à satiété et des habits magnifiques à ceux qui habitent devant l'Eternel.

      Jérémie 25

      22 √† tous les rois de Tyr, √† tous ceux de Sidon et √† ceux de la c√īte situ√©e de l'autre c√īt√© de la mer¬†;

      Jérémie 47

      4 En effet, le jour arrive o√Ļ tous les Philistins vont conna√ģtre la d√©vastation. Ils seront √©limin√©s de Tyr et de Sidon, tous les survivants qui auraient pu les secourir, car l'Eternel va semer la d√©vastation parmi les Philistins, parmi ce qui reste de l'√ģle de Caphtor.

      Ezéchiel 26

      1 La onzième année, le premier jour du mois, la parole de l'Eternel m’a été adressée :
      2 ¬ę¬†Fils de l‚Äôhomme, Tyr a dit au sujet de J√©rusalem¬†: ‚ÄėC‚Äôest bien fait¬†! Elle est bris√©e, la porte des peuples¬†! On se tourne vers moi, je vais m‚Äôenrichir puisqu‚Äôelle est en ruine¬†!‚Äô
      3 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je t’en veux, Tyr ! Je ferai monter contre toi un grand nombre de nations, tout comme la mer fait monter ses flots.
      4 Elles détruiront les murailles de Tyr, elles abattront ses tours et j'en balaierai la poussière. Je ferai d'elle un rocher nu.
      5 Elle ne sera plus dans la mer qu‚Äôun endroit o√Ļ l'on √©tendra les filets. En effet, c‚Äôest moi qui ai parl√©, d√©clare le Seigneur, l'Eternel. Elle sera pill√©e par les nations.
      6 Ses filles dans la campagne seront tu√©es par l'√©p√©e. Ils reconna√ģtront alors que je suis l'Eternel.
      7 ¬Ľ Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: Je vais faire venir du nord contre Tyr Nebucadnetsar, le roi de Babylone, le roi des rois, avec des chevaux, des chars, des cavaliers et le ralliement d‚Äôune arm√©e nombreuse.
      8 Il tuera tes filles par l'épée dans la campagne. Il construira des retranchements contre toi, il mettra des remblais en place contre toi et il dressera le bouclier contre toi.
      9 Il enfoncera tes murailles à coups de bélier et il démolira tes tours avec ses machines de guerre.
      10 Tu seras couverte de poussière à cause de sa quantité de chevaux. Tes murailles trembleront au bruit des cavaliers, des roues et des chars, lorsqu'il entrera dans tes portes comme on entre dans une ville conquise.
      11 Il piétinera toutes tes rues avec les sabots de ses chevaux, il tuera ton peuple par l'épée et les piliers dont tu étais fier s’écrouleront.
      12 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils démoliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans l’eau tes pierres, ton bois et ta poussière.
      13 Je ferai cesser le bruit de tes chants et l'on n'entendra plus le son de tes harpes.
      14 Je ferai de toi un rocher nu, tu ne seras plus qu‚Äôun endroit o√Ļ l'on √©tendra les filets, tu ne seras plus reconstruite. En effet, moi, l'Eternel, j'ai parl√©, d√©clare le Seigneur, l'Eternel.
      15 ¬Ľ Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, √† Tyr¬†: Au bruit de ta chute, quand les bless√©s agoniseront, quand le carnage s√©vira au milieu de toi, les √ģles ne seront-elles pas √©branl√©es¬†?
      16 Tous les princes de la mer descendront de leur tr√īne. Ils enl√®veront leur manteau et quitteront leurs v√™tements brod√©s. Ils auront la frayeur pour habit et s‚Äôassi√©ront par terre. A chaque instant la frayeur s‚Äôemparera d‚Äôeux et ils seront constern√©s √† cause de toi.
      17 Alors ils prononceront une complainte sur toi et te diront¬†:¬†¬Ľ ‚ÄėComment¬†! Te voil√† d√©truite, toi qu‚Äôhabitaient ceux qui parcourent les mers, ville c√©l√®bre qui √©tais puissante sur la mer¬†! Avec tes habitants, tu inspirais la terreur √† tous tes voisins.
      18 Maintenant les c√ītes sont effray√©es parce que le jour de ta chute est venu, les √ģles de la mer sont terrifi√©es par ta disparition.‚Äô
      19 ¬Ľ En effet, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: Quand je ferai de toi une ville d√©serte, pareille aux villes qui ne sont plus habit√©es, quand je ferai monter l'ab√ģme contre toi et que les grandes eaux te couvriront,
      20 je te précipiterai avec ceux qui descendent dans la tombe, vers le peuple d’autrefois. Je te ferai habiter dans les profondeurs de la terre, pareille à des ruines éternelles, avec ceux qui descendent dans la tombe. Ainsi, tu ne seras plus habitée, tandis que je distribuerai la beauté dans le pays des vivants.
      21 Ce que je ferai de toi sera affreux. Tu n‚Äôexisteras plus. On te cherchera, mais on ne te trouvera plus, d√©clare le Seigneur, l'Eternel.¬†¬Ľ

      Jo√ęl 3

      4 Le soleil se changera en ténèbres et la lune en sang avant l'arrivée du jour de l'Eternel, de ce jour grand et terrible.
      5 ¬Ľ Alors *toute personne qui fera appel au nom de l'Eternel sera sauv√©e¬†; *il y aura des rescap√©s sur le mont Sion et √† J√©rusalem, comme l‚Äôa dit l'Eternel, et parmi les survivants que l'Eternel appellera.

      Amos 1

      6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes de Gaza, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'ils ont fait une foule de prisonniers pour les livrer à Edom,
      9 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes de Tyr, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'ils ont livré à Edom une foule de prisonniers, sans se souvenir de l'alliance fraternelle,
      11 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes d'Edom, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'il a poursuivi ses frères avec l'épée en étouffant sa compassion, parce que sa colère déchire toujours et qu'il garde éternellement sa fureur,

      Zacharie 9

      2 Elle s'arrête aussi sur Hamath, à la frontière de Damas, sur Tyr et Sidon, avec toute leur sagesse.
      3 Tyr s'est construit une forteresse. Elle a amassé l'argent comme la poussière et l'or comme la boue des rues,
      4 mais le Seigneur s'en emparera. Il précipitera sa puissance dans la mer, et elle sera dévorée par le feu.

      Matthieu 11

      21 ¬ę¬†Malheur √† toi, Chorazin, malheur √† toi, Bethsa√Įda, car si les miracles accomplis au milieu de vous l'avaient √©t√© dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps que leurs habitants se seraient repentis, habill√©s d‚Äôun sac et assis dans la cendre.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider