TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Cinq fois plus de faveurs et de provisions | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. De tous les personnages de la Bible, celui qui a le plus reprĂ©sentĂ© Christ, ⊠Joseph Prince FR Amos 8.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement La bĂ©nĂ©diction de la foi (3/3) Il a Ă©tĂ© fait malĂ©diction pour vous, il a Ă©tĂ© fait malĂ©diction pour moi, il a Ă©tĂ© fait malĂ©diction pour ⊠Keith Butler Amos 8.1-14 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Amos 8.1-14 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Amos 8.1-14 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (2) « Ce nâest pas que les hommes montrent plus de convoitise que les gĂ©nĂ©rations prĂ©cĂ©dentes. Câest que les occasions dâexprimer ⊠Sergio Fortes J. Amos 8.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Amos 8.1-14 Amos 8.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Amos 8.1-14 Amos 8.1-14 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie Amos 7.1-14 Segond 21 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Segond 1910 Ils jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie, Et ils disent : Vive ton Dieu, Dan ! Vive la voie de Beer SchĂ©ba ! Mais ils tomberont, et ne se relĂšveront plus. Segond 1978 (Colombe) © Eux qui jurent par le sacrilĂšge de Samarie, Et qui disent : Vive ton dieu, Dan ! Vive le rite de BeĂ©r-ChĂ©ba ! Mais ils tomberont et ne se relĂšveront plus. Parole de Vie © Certains font des serments par le faux dieu de Samarie. Ils jurent en disant : âJe le jure par ton dieu, Dan !â ou : âJe le jure par le chemin sacrĂ© qui conduit Ă BerchĂ©ba !â Eh bien, ceux-lĂ tomberont et ils ne se relĂšveront pas. » Français Courant © Et tous ceux qui prĂȘtent serment par le faux dieu de Samarie, ceux qui jurent en disant : âPar ton dieu vivant, Dan... !â ou âPar le chemin sacrĂ© qui mĂšne Ă BerchĂ©ba... !â tous ceux-lĂ tomberont pour ne plus se relever. » Semeur © Ceux qui prĂȘtent serment par lâidole coupable de Samarie, tous ceux qui disent : âVive ton dieu, ĂŽ Dan, vive le culte rendu Ă Beer-ChĂ©baâ, tomberont sans jamais se relever. » Darby -ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : Dan, ton Dieu est vivant ! et : La voie de BeĂ«r-ShĂ©ba est vivante ! Et ils tomberont, et ne se relĂšveront jamais. Martin qui jurent par le dĂ©lit de Samarie, et disent : ĂŽ Dan ! Ton Dieu est vivant : et, vive la voie de BĂ©ersĂ©bah ; ils tomberont donc, et ne se relĂšveront plus. Ostervald Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie, qui disent : Vive ton dieu, ĂŽ Dan ! Et vive la voie de BĂ©er-ShĂ©ba ! Ils tomberont, et ne se relĂšveront plus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖœŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ°Ś ÖžŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖœŚÖ茌 World English Bible Those who swear by the sin of Samaria, and say, 'As your god, Dan, lives;' and, 'As the way of Beersheba lives;' they will fall, and never rise up again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ceux qui jurent... Cette misĂšre profonde sera la punition de leur culte dĂ©rĂ©glĂ©. Le serment au nom d'une divinitĂ© est un acte d'invocation. Cet hommage, dĂ» Ă Dieu seul, ils l'ont rendu au pĂ©chĂ© de Samarie, c'est-Ă -dire au veau d'or adorĂ© Ă BĂ©thel.A cĂŽtĂ© du culte rendu Ă ce faux dieu au centre mĂȘme du royaume est placĂ© celui qui lui Ă©tait rendu soit Ă l'extrĂ©mitĂ© nord d'IsraĂ«l. Ă Dan, soit Ă l'extrĂ©mitĂ© sud de Juda, Ă BĂ©ersĂ©ba. Pour Dan, comparez 1Rois 12.29 ; 2Rois 10.29 ; pour BĂ©ersĂ©ba, comparez 1Samuel 3.20 ; 1Rois 4.25, etc. Il paraĂźt qu'il y avait dans ce dernier endroit un sanctuaire semblable Ă ceux de Dan et de BĂ©thel.Par la voie de BĂ©ersĂ©ba, littĂ©ralement : par la vie de la voie... Les Septante ont traduit, peut-ĂȘtre d'aprĂšs une autre leçon : par le dieu de BĂ©ersĂ©ba. Cependant, le terme de voie peut se prendre ici dans le sens oĂč il est employĂ© quelquefois dans le Nouveau Testament : maniĂšre d'adorer ; par exemple Actes 9.2 ; 24.22, etc. Le sens serait donc : jurer en disant : Aussi vrai que je souhaite que vive le culte que l'on cĂ©lĂšbre Ă BĂ©ersĂ©ba ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils jurent 07650 08737 par le pĂ©chĂ© 0819 de Samarie 08111, Et ils disent 0559 08804 : Vive 02416 ton Dieu 0430, Dan 01835 ! Vive 02416 la voie 01870 de Beer-SchĂ©ba 0884 ! Mais ils tomberont 05307 08804, et ne se relĂšveront 06965 08799 plus. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0819 - 'ashmahculpabilitĂ©, offense, pĂ©chĂ©, mal faire, aveu d'une faute faire mal, commettre un dĂ©lit devenir coupable ⊠0884 - Sheba`Beer-SchĂ©ba = « puits du serment », « puits des sept » ville Ă l'extrĂȘme ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMOS(=porteur). Le troisiĂšme des douze petits prophĂštes n'Ă©tait ni prophĂšte ni fils (=disciple) de prophĂšte ( Am 7:14 ), mais ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ASIMADivinitĂ© adorĂ©e Ă Hamath sur l'Oronte 2Ro 17:30) ; a Ă©tĂ© longtemps totalement inconnue. Des papyrus assyriens rĂ©cemment dĂ©couverts parlent ⊠BĂER-SĂBAIdentifiĂ© avec BĂźr-es-Sebaa, Ă 45 km. au Sud-S. -O. d'HĂ©bron. L'Ă©tymol. diffĂšre avec les versions : « puits des sept ⊠DAN (ville)Ville de l'extrĂȘme N. de la Palestine, dans le bassin supĂ©rieur du Jourdain, au Sud-O. de l'Hermon. Aujourd'hui probablement Tell ⊠HAUT-LIEU1. Ce terme traduit l'hĂ©breu bĂąmĂąh (plur, bĂąmoth), dont le sens doit avoir Ă©voluĂ© au cours des Ăąges. Sans doute ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SERMENTAttestation solennelle, devant Dieu, de la vĂ©ritĂ© d'une dĂ©claration ou du sĂ©rieux d'un engagement, le serment entraĂźne l'acceptation au moins ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 9 21 et je pris votre pĂ©chĂ©, le veau que vous aviez fait, et je le brĂ»lai au feu, et je le pilai, je le moulus bien, jusqu'Ă ce qu'il fĂ»t rĂ©duit en poudre, et j'en jetai la poudre dans le torrent qui descendait de la montagne. DeutĂ©ronome 33 11 Ăternel ! bĂ©nis sa force ; et que l'oeuvre de ses mains te soit agrĂ©able ! Brise les reins de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre lui, et de ceux qui te haĂŻssent, en sorte qu'ils ne puissent plus se relever. 1 Rois 12 28 Et le roi prit conseil, et fit deux veaux d'or, et dit au peuple : C'est trop pour vous de monter Ă JĂ©rusalem ; voici tes dieux, IsraĂ«l ! qui t'ont fait monter du pays d'Ăgypte. 29 Et il en mit un Ă BĂ©thel, et l'autre il le plaça Ă Dan. 32 Et JĂ©roboam Ă©tablit une fĂȘte au huitiĂšme mois, le quinziĂšme jour du mois, comme la fĂȘte qui avait lieu en Juda ; et il offrit sur l'autel. Il fit ainsi Ă BĂ©thel, sacrifiant aux veaux qu'il avait faits, et il plaça Ă BĂ©thel les sacrificateurs des hauts lieux qu'il avait Ă©tablis. 1 Rois 13 22 et que tu es retournĂ©, et que tu as mangĂ© du pain et que tu as bu de l'eau dans le lieu dont il t'avait dit : Tu n'y mangeras pas de pain et tu n'y boiras pas d'eau, ton cadavre n'entrera pas dans le sĂ©pulcre de tes pĂšres. 23 Et aprĂšs qu'il eut mangĂ© du pain et aprĂšs qu'il eut bu, il arriva qu'il sella l'Ăąne pour lui, pour le prophĂšte qu'il avait ramenĂ©. 24 Et il s'en alla ; et un lion le trouva sur le chemin, et le tua. Et son cadavre Ă©tait jetĂ© sur le chemin, et l'Ăąne se tenait Ă cĂŽtĂ© de lui, le lion aussi se tenait Ă cĂŽtĂ© du cadavre. 25 Et voici, des hommes passaient, et ils virent le cadavre jetĂ© sur le chemin, et le lion se tenant Ă cĂŽtĂ© du cadavre ; et ils vinrent et le dirent dans la ville dans laquelle habitait le vieux prophĂšte. 26 Et le prophĂšte qui l'avait ramenĂ© du chemin l'apprit, et il dit : C'est l'homme de Dieu qui a Ă©tĂ© rebelle Ă la parole de l'Ăternel, et l'Ăternel l'a livrĂ© au lion qui l'a dĂ©chirĂ© et l'a tuĂ©, selon la parole de l'Ăternel qu'il lui avait dite. 27 Et il parla Ă ses fils, disant : Sellez-moi l'Ăąne ; et ils le sellĂšrent. 28 Et il s'en alla, et trouva le cadavre jetĂ© sur le chemin, et l'Ăąne et le lion se tenant Ă cĂŽtĂ© du cadavre ; le lion n'avait pas mangĂ© le cadavre ni dĂ©chirĂ© l'Ăąne. 29 Et le prophĂšte releva le cadavre de l'homme de Dieu, et le mit sur l'Ăąne, et le ramena ; et le vieux prophĂšte entra dans la ville pour mener le deuil, et pour l'enterrer. 30 Et il dĂ©posa son cadavre dans son propre sĂ©pulcre-et on mena deuil sur lui, -disant : HĂ©las, mon frĂšre ! 31 Et, aprĂšs l'avoir enterrĂ©, il parla Ă ses fils, disant : Quand je mourrai, vous m'enterrerez dans le sĂ©pulcre oĂč l'homme de Dieu est enterré ; placez mes os Ă cĂŽtĂ© de ses os. 32 Car la parole qu'il a criĂ©e, par la parole de l'Ăternel, contre l'autel qui est Ă BĂ©thel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera certainement. 33 AprĂšs cela, JĂ©roboam ne revint pas de sa mauvaise voie ; et il Ă©tablit encore, d'entre toutes les classes du peuple, des sacrificateurs des hauts lieux. Quiconque le dĂ©sirait, il le consacrait, et il devenait sacrificateur des hauts lieux. 34 Et par cela il y eut du pĂ©chĂ© sur la maison de JĂ©roboam, pour l'exterminer et pour la dĂ©truire de dessus la face de la terre. 1 Rois 14 16 Et il livrera IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, qu'il a commis et par lesquels il a fait pĂ©cher IsraĂ«l. 1 Rois 16 24 Et il acheta de ShĂ©mer la montagne de Samarie pour deux talents d'argent ; et il bĂątit sur la montagne, et appela le nom de la ville qu'il bĂątit Samarie, selon le nom de ShĂ©mer, propriĂ©taire de la montagne. 2 Rois 10 29 Seulement, quant aux pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pĂ©cher IsraĂ«l-savoir les veaux d'or qui Ă©taient Ă BĂ©thel et Ă Dan-JĂ©hu ne s'en dĂ©tourna pas. 2 Chroniques 36 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, et mĂ©prisaient ses paroles, et se raillaient de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la fureur de l'Ăternel monta contre son peuple et qu'il n'y eut plus de remĂšde. Psaumes 36 12 LĂ sont tombĂ©s les ouvriers d'iniquité ; ils ont Ă©tĂ© renversĂ©s, et n'ont pu se relever. Psaumes 140 10 Que des charbons ardents tombent sur eux ! fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu'ils ne se relĂšvent pas ! Proverbes 29 1 L'homme qui, Ă©tant souvent repris, roidit son cou, sera brisĂ© subitement, et il n'y a pas de remĂšde. EsaĂŻe 43 17 qui fait sortir le char et le cheval, l'armĂ©e et les forts, -ils sont couchĂ©s ensemble, ils ne se lĂšveront pas ; ils finissent, Ă©teints comme une mĂšche : JĂ©rĂ©mie 25 27 Et tu leur diras : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez et soyez ivres, et vomissez, et tombez, et vous ne vous relĂšverez pas devant l'Ă©pĂ©e que j'envoie parmi vous. JĂ©rĂ©mie 51 64 et tu diras : Ainsi Babylone s'enfoncera, et ne se relĂšvera point du mal que je vais faire venir sur elle ; et ils seront las. Jusqu'ici les paroles de JĂ©rĂ©mie. OsĂ©e 4 15 Si tu te prostitues, ĂŽ IsraĂ«l, que Juda ne se rende pas coupable ! N'allez pas Ă Guilgal, et ne montez pas Ă Beth-Aven, et ne jurez pas : L'Ăternel est vivant ! OsĂ©e 8 5 Ton veau t'a rejetĂ©e, Samarie ! Ma colĂšre s'est enflammĂ©e contre eux. Jusques Ă quand seront-ils incapables d'innocence ? 6 Car il est d'IsraĂ«l, celui-lĂ aussi : un ouvrier l'a fait ; il n'est pas Dieu ; car le veau de Samarie sera mis en piĂšces ! OsĂ©e 10 5 L'habitant de Samarie a peur pour le veau de Beth-Aven ; car son peuple mĂšnera deuil sur lui, et ses Camarim trembleront Ă cause de lui, pour sa gloire, car elle a Ă©tĂ© transportĂ©e d'auprĂšs de lui ; OsĂ©e 13 2 Et maintenant ils continuent de pĂ©cher et se sont fait avec leur argent des images de fonte, des idoles selon leurs pensĂ©es, toutes un travail d'artisans, desquelles ils disent : Que les hommes qui sacrifient baisent les veaux ! 16 Samarie portera son iniquitĂ©, car elle s'est rĂ©voltĂ©e contre son Dieu ; ils tomberont par l'Ă©pĂ©e, leurs petits enfants seront Ă©crasĂ©s, et on fendra le ventre Ă leurs femmes enceintes. Amos 5 2 Elle est tombĂ©e, elle ne se relĂšvera pas, la vierge d'IsraĂ«l ; elle est Ă©tendue sur sa terre, il n'y a personne qui la relĂšve. 5 et ne cherchez pas BĂ©thel, et n'allez pas Ă Guilgal, et ne passez pas Ă BeĂ«r-ShĂ©ba ; car Guilgal ira certainement en captivitĂ©, et BĂ©thel sera rĂ©duite Ă rien. Amos 8 14 -ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : Dan, ton Dieu est vivant ! et : La voie de BeĂ«r-ShĂ©ba est vivante ! Et ils tomberont, et ne se relĂšveront jamais. Sophonie 1 5 et ceux qui se prosternent sur les toits devant l'armĂ©e des cieux, et ceux qui se prosternent devant l'Ăternel, qui jurent par lui et qui jurent par leur roi ; Actes 9 2 et lui demanda pour Damas des lettres adressĂ©es aux synagogues, en sorte que, s'il en trouvait quelques-uns qui fussent de la voie, il les amenĂąt, hommes et femmes, liĂ©s Ă JĂ©rusalem. Actes 18 25 Il Ă©tait instruit dans la voie du Seigneur ; et Ă©tant fervent d'esprit, il parlait et enseignait diligemment les choses qui concernaient JĂ©sus, ne connaissant que le baptĂȘme de Jean. Actes 19 9 Mais comme quelques-uns s'endurcissaient et Ă©taient rebelles, disant du mal de la voie devant la multitude, lui, s'Ă©tant retirĂ© d'avec eux, sĂ©para les disciples, discourant tous les jours dans l'Ă©cole de Tyrannus. 23 Or il y eut en ce temps-lĂ un grand trouble au sujet de la voie ; Actes 24 14 Mais je te confesse bien ceci, que, selon la voie qu'ils appellent secte, ainsi je sers le Dieu de mes pĂšres, croyant toutes les choses qui sont Ă©crites dans la loi et dans les prophĂštes, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La bĂ©nĂ©diction de la foi (3/3) Il a Ă©tĂ© fait malĂ©diction pour vous, il a Ă©tĂ© fait malĂ©diction pour moi, il a Ă©tĂ© fait malĂ©diction pour ⊠Keith Butler Amos 8.1-14 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Amos 8.1-14 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Amos 8.1-14 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (2) « Ce nâest pas que les hommes montrent plus de convoitise que les gĂ©nĂ©rations prĂ©cĂ©dentes. Câest que les occasions dâexprimer ⊠Sergio Fortes J. Amos 8.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Amos 8.1-14 Amos 8.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Amos 8.1-14 Amos 8.1-14 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie Amos 7.1-14 Segond 21 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Segond 1910 Ils jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie, Et ils disent : Vive ton Dieu, Dan ! Vive la voie de Beer SchĂ©ba ! Mais ils tomberont, et ne se relĂšveront plus. Segond 1978 (Colombe) © Eux qui jurent par le sacrilĂšge de Samarie, Et qui disent : Vive ton dieu, Dan ! Vive le rite de BeĂ©r-ChĂ©ba ! Mais ils tomberont et ne se relĂšveront plus. Parole de Vie © Certains font des serments par le faux dieu de Samarie. Ils jurent en disant : âJe le jure par ton dieu, Dan !â ou : âJe le jure par le chemin sacrĂ© qui conduit Ă BerchĂ©ba !â Eh bien, ceux-lĂ tomberont et ils ne se relĂšveront pas. » Français Courant © Et tous ceux qui prĂȘtent serment par le faux dieu de Samarie, ceux qui jurent en disant : âPar ton dieu vivant, Dan... !â ou âPar le chemin sacrĂ© qui mĂšne Ă BerchĂ©ba... !â tous ceux-lĂ tomberont pour ne plus se relever. » Semeur © Ceux qui prĂȘtent serment par lâidole coupable de Samarie, tous ceux qui disent : âVive ton dieu, ĂŽ Dan, vive le culte rendu Ă Beer-ChĂ©baâ, tomberont sans jamais se relever. » Darby -ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : Dan, ton Dieu est vivant ! et : La voie de BeĂ«r-ShĂ©ba est vivante ! Et ils tomberont, et ne se relĂšveront jamais. Martin qui jurent par le dĂ©lit de Samarie, et disent : ĂŽ Dan ! Ton Dieu est vivant : et, vive la voie de BĂ©ersĂ©bah ; ils tomberont donc, et ne se relĂšveront plus. Ostervald Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie, qui disent : Vive ton dieu, ĂŽ Dan ! Et vive la voie de BĂ©er-ShĂ©ba ! Ils tomberont, et ne se relĂšveront plus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖœŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ°Ś ÖžŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖœŚÖ茌 World English Bible Those who swear by the sin of Samaria, and say, 'As your god, Dan, lives;' and, 'As the way of Beersheba lives;' they will fall, and never rise up again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ceux qui jurent... Cette misĂšre profonde sera la punition de leur culte dĂ©rĂ©glĂ©. Le serment au nom d'une divinitĂ© est un acte d'invocation. Cet hommage, dĂ» Ă Dieu seul, ils l'ont rendu au pĂ©chĂ© de Samarie, c'est-Ă -dire au veau d'or adorĂ© Ă BĂ©thel.A cĂŽtĂ© du culte rendu Ă ce faux dieu au centre mĂȘme du royaume est placĂ© celui qui lui Ă©tait rendu soit Ă l'extrĂ©mitĂ© nord d'IsraĂ«l. Ă Dan, soit Ă l'extrĂ©mitĂ© sud de Juda, Ă BĂ©ersĂ©ba. Pour Dan, comparez 1Rois 12.29 ; 2Rois 10.29 ; pour BĂ©ersĂ©ba, comparez 1Samuel 3.20 ; 1Rois 4.25, etc. Il paraĂźt qu'il y avait dans ce dernier endroit un sanctuaire semblable Ă ceux de Dan et de BĂ©thel.Par la voie de BĂ©ersĂ©ba, littĂ©ralement : par la vie de la voie... Les Septante ont traduit, peut-ĂȘtre d'aprĂšs une autre leçon : par le dieu de BĂ©ersĂ©ba. Cependant, le terme de voie peut se prendre ici dans le sens oĂč il est employĂ© quelquefois dans le Nouveau Testament : maniĂšre d'adorer ; par exemple Actes 9.2 ; 24.22, etc. Le sens serait donc : jurer en disant : Aussi vrai que je souhaite que vive le culte que l'on cĂ©lĂšbre Ă BĂ©ersĂ©ba ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils jurent 07650 08737 par le pĂ©chĂ© 0819 de Samarie 08111, Et ils disent 0559 08804 : Vive 02416 ton Dieu 0430, Dan 01835 ! Vive 02416 la voie 01870 de Beer-SchĂ©ba 0884 ! Mais ils tomberont 05307 08804, et ne se relĂšveront 06965 08799 plus. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0819 - 'ashmahculpabilitĂ©, offense, pĂ©chĂ©, mal faire, aveu d'une faute faire mal, commettre un dĂ©lit devenir coupable ⊠0884 - Sheba`Beer-SchĂ©ba = « puits du serment », « puits des sept » ville Ă l'extrĂȘme ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMOS(=porteur). Le troisiĂšme des douze petits prophĂštes n'Ă©tait ni prophĂšte ni fils (=disciple) de prophĂšte ( Am 7:14 ), mais ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ASIMADivinitĂ© adorĂ©e Ă Hamath sur l'Oronte 2Ro 17:30) ; a Ă©tĂ© longtemps totalement inconnue. Des papyrus assyriens rĂ©cemment dĂ©couverts parlent ⊠BĂER-SĂBAIdentifiĂ© avec BĂźr-es-Sebaa, Ă 45 km. au Sud-S. -O. d'HĂ©bron. L'Ă©tymol. diffĂšre avec les versions : « puits des sept ⊠DAN (ville)Ville de l'extrĂȘme N. de la Palestine, dans le bassin supĂ©rieur du Jourdain, au Sud-O. de l'Hermon. Aujourd'hui probablement Tell ⊠HAUT-LIEU1. Ce terme traduit l'hĂ©breu bĂąmĂąh (plur, bĂąmoth), dont le sens doit avoir Ă©voluĂ© au cours des Ăąges. Sans doute ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SERMENTAttestation solennelle, devant Dieu, de la vĂ©ritĂ© d'une dĂ©claration ou du sĂ©rieux d'un engagement, le serment entraĂźne l'acceptation au moins ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 9 21 et je pris votre pĂ©chĂ©, le veau que vous aviez fait, et je le brĂ»lai au feu, et je le pilai, je le moulus bien, jusqu'Ă ce qu'il fĂ»t rĂ©duit en poudre, et j'en jetai la poudre dans le torrent qui descendait de la montagne. DeutĂ©ronome 33 11 Ăternel ! bĂ©nis sa force ; et que l'oeuvre de ses mains te soit agrĂ©able ! Brise les reins de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre lui, et de ceux qui te haĂŻssent, en sorte qu'ils ne puissent plus se relever. 1 Rois 12 28 Et le roi prit conseil, et fit deux veaux d'or, et dit au peuple : C'est trop pour vous de monter Ă JĂ©rusalem ; voici tes dieux, IsraĂ«l ! qui t'ont fait monter du pays d'Ăgypte. 29 Et il en mit un Ă BĂ©thel, et l'autre il le plaça Ă Dan. 32 Et JĂ©roboam Ă©tablit une fĂȘte au huitiĂšme mois, le quinziĂšme jour du mois, comme la fĂȘte qui avait lieu en Juda ; et il offrit sur l'autel. Il fit ainsi Ă BĂ©thel, sacrifiant aux veaux qu'il avait faits, et il plaça Ă BĂ©thel les sacrificateurs des hauts lieux qu'il avait Ă©tablis. 1 Rois 13 22 et que tu es retournĂ©, et que tu as mangĂ© du pain et que tu as bu de l'eau dans le lieu dont il t'avait dit : Tu n'y mangeras pas de pain et tu n'y boiras pas d'eau, ton cadavre n'entrera pas dans le sĂ©pulcre de tes pĂšres. 23 Et aprĂšs qu'il eut mangĂ© du pain et aprĂšs qu'il eut bu, il arriva qu'il sella l'Ăąne pour lui, pour le prophĂšte qu'il avait ramenĂ©. 24 Et il s'en alla ; et un lion le trouva sur le chemin, et le tua. Et son cadavre Ă©tait jetĂ© sur le chemin, et l'Ăąne se tenait Ă cĂŽtĂ© de lui, le lion aussi se tenait Ă cĂŽtĂ© du cadavre. 25 Et voici, des hommes passaient, et ils virent le cadavre jetĂ© sur le chemin, et le lion se tenant Ă cĂŽtĂ© du cadavre ; et ils vinrent et le dirent dans la ville dans laquelle habitait le vieux prophĂšte. 26 Et le prophĂšte qui l'avait ramenĂ© du chemin l'apprit, et il dit : C'est l'homme de Dieu qui a Ă©tĂ© rebelle Ă la parole de l'Ăternel, et l'Ăternel l'a livrĂ© au lion qui l'a dĂ©chirĂ© et l'a tuĂ©, selon la parole de l'Ăternel qu'il lui avait dite. 27 Et il parla Ă ses fils, disant : Sellez-moi l'Ăąne ; et ils le sellĂšrent. 28 Et il s'en alla, et trouva le cadavre jetĂ© sur le chemin, et l'Ăąne et le lion se tenant Ă cĂŽtĂ© du cadavre ; le lion n'avait pas mangĂ© le cadavre ni dĂ©chirĂ© l'Ăąne. 29 Et le prophĂšte releva le cadavre de l'homme de Dieu, et le mit sur l'Ăąne, et le ramena ; et le vieux prophĂšte entra dans la ville pour mener le deuil, et pour l'enterrer. 30 Et il dĂ©posa son cadavre dans son propre sĂ©pulcre-et on mena deuil sur lui, -disant : HĂ©las, mon frĂšre ! 31 Et, aprĂšs l'avoir enterrĂ©, il parla Ă ses fils, disant : Quand je mourrai, vous m'enterrerez dans le sĂ©pulcre oĂč l'homme de Dieu est enterré ; placez mes os Ă cĂŽtĂ© de ses os. 32 Car la parole qu'il a criĂ©e, par la parole de l'Ăternel, contre l'autel qui est Ă BĂ©thel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera certainement. 33 AprĂšs cela, JĂ©roboam ne revint pas de sa mauvaise voie ; et il Ă©tablit encore, d'entre toutes les classes du peuple, des sacrificateurs des hauts lieux. Quiconque le dĂ©sirait, il le consacrait, et il devenait sacrificateur des hauts lieux. 34 Et par cela il y eut du pĂ©chĂ© sur la maison de JĂ©roboam, pour l'exterminer et pour la dĂ©truire de dessus la face de la terre. 1 Rois 14 16 Et il livrera IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, qu'il a commis et par lesquels il a fait pĂ©cher IsraĂ«l. 1 Rois 16 24 Et il acheta de ShĂ©mer la montagne de Samarie pour deux talents d'argent ; et il bĂątit sur la montagne, et appela le nom de la ville qu'il bĂątit Samarie, selon le nom de ShĂ©mer, propriĂ©taire de la montagne. 2 Rois 10 29 Seulement, quant aux pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pĂ©cher IsraĂ«l-savoir les veaux d'or qui Ă©taient Ă BĂ©thel et Ă Dan-JĂ©hu ne s'en dĂ©tourna pas. 2 Chroniques 36 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, et mĂ©prisaient ses paroles, et se raillaient de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la fureur de l'Ăternel monta contre son peuple et qu'il n'y eut plus de remĂšde. Psaumes 36 12 LĂ sont tombĂ©s les ouvriers d'iniquité ; ils ont Ă©tĂ© renversĂ©s, et n'ont pu se relever. Psaumes 140 10 Que des charbons ardents tombent sur eux ! fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu'ils ne se relĂšvent pas ! Proverbes 29 1 L'homme qui, Ă©tant souvent repris, roidit son cou, sera brisĂ© subitement, et il n'y a pas de remĂšde. EsaĂŻe 43 17 qui fait sortir le char et le cheval, l'armĂ©e et les forts, -ils sont couchĂ©s ensemble, ils ne se lĂšveront pas ; ils finissent, Ă©teints comme une mĂšche : JĂ©rĂ©mie 25 27 Et tu leur diras : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez et soyez ivres, et vomissez, et tombez, et vous ne vous relĂšverez pas devant l'Ă©pĂ©e que j'envoie parmi vous. JĂ©rĂ©mie 51 64 et tu diras : Ainsi Babylone s'enfoncera, et ne se relĂšvera point du mal que je vais faire venir sur elle ; et ils seront las. Jusqu'ici les paroles de JĂ©rĂ©mie. OsĂ©e 4 15 Si tu te prostitues, ĂŽ IsraĂ«l, que Juda ne se rende pas coupable ! N'allez pas Ă Guilgal, et ne montez pas Ă Beth-Aven, et ne jurez pas : L'Ăternel est vivant ! OsĂ©e 8 5 Ton veau t'a rejetĂ©e, Samarie ! Ma colĂšre s'est enflammĂ©e contre eux. Jusques Ă quand seront-ils incapables d'innocence ? 6 Car il est d'IsraĂ«l, celui-lĂ aussi : un ouvrier l'a fait ; il n'est pas Dieu ; car le veau de Samarie sera mis en piĂšces ! OsĂ©e 10 5 L'habitant de Samarie a peur pour le veau de Beth-Aven ; car son peuple mĂšnera deuil sur lui, et ses Camarim trembleront Ă cause de lui, pour sa gloire, car elle a Ă©tĂ© transportĂ©e d'auprĂšs de lui ; OsĂ©e 13 2 Et maintenant ils continuent de pĂ©cher et se sont fait avec leur argent des images de fonte, des idoles selon leurs pensĂ©es, toutes un travail d'artisans, desquelles ils disent : Que les hommes qui sacrifient baisent les veaux ! 16 Samarie portera son iniquitĂ©, car elle s'est rĂ©voltĂ©e contre son Dieu ; ils tomberont par l'Ă©pĂ©e, leurs petits enfants seront Ă©crasĂ©s, et on fendra le ventre Ă leurs femmes enceintes. Amos 5 2 Elle est tombĂ©e, elle ne se relĂšvera pas, la vierge d'IsraĂ«l ; elle est Ă©tendue sur sa terre, il n'y a personne qui la relĂšve. 5 et ne cherchez pas BĂ©thel, et n'allez pas Ă Guilgal, et ne passez pas Ă BeĂ«r-ShĂ©ba ; car Guilgal ira certainement en captivitĂ©, et BĂ©thel sera rĂ©duite Ă rien. Amos 8 14 -ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : Dan, ton Dieu est vivant ! et : La voie de BeĂ«r-ShĂ©ba est vivante ! Et ils tomberont, et ne se relĂšveront jamais. Sophonie 1 5 et ceux qui se prosternent sur les toits devant l'armĂ©e des cieux, et ceux qui se prosternent devant l'Ăternel, qui jurent par lui et qui jurent par leur roi ; Actes 9 2 et lui demanda pour Damas des lettres adressĂ©es aux synagogues, en sorte que, s'il en trouvait quelques-uns qui fussent de la voie, il les amenĂąt, hommes et femmes, liĂ©s Ă JĂ©rusalem. Actes 18 25 Il Ă©tait instruit dans la voie du Seigneur ; et Ă©tant fervent d'esprit, il parlait et enseignait diligemment les choses qui concernaient JĂ©sus, ne connaissant que le baptĂȘme de Jean. Actes 19 9 Mais comme quelques-uns s'endurcissaient et Ă©taient rebelles, disant du mal de la voie devant la multitude, lui, s'Ă©tant retirĂ© d'avec eux, sĂ©para les disciples, discourant tous les jours dans l'Ă©cole de Tyrannus. 23 Or il y eut en ce temps-lĂ un grand trouble au sujet de la voie ; Actes 24 14 Mais je te confesse bien ceci, que, selon la voie qu'ils appellent secte, ainsi je sers le Dieu de mes pĂšres, croyant toutes les choses qui sont Ă©crites dans la loi et dans les prophĂštes, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Amos 8.1-14 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Amos 8.1-14 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (2) « Ce nâest pas que les hommes montrent plus de convoitise que les gĂ©nĂ©rations prĂ©cĂ©dentes. Câest que les occasions dâexprimer ⊠Sergio Fortes J. Amos 8.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Amos 8.1-14 Amos 8.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Amos 8.1-14 Amos 8.1-14 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie Amos 7.1-14 Segond 21 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Segond 1910 Ils jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie, Et ils disent : Vive ton Dieu, Dan ! Vive la voie de Beer SchĂ©ba ! Mais ils tomberont, et ne se relĂšveront plus. Segond 1978 (Colombe) © Eux qui jurent par le sacrilĂšge de Samarie, Et qui disent : Vive ton dieu, Dan ! Vive le rite de BeĂ©r-ChĂ©ba ! Mais ils tomberont et ne se relĂšveront plus. Parole de Vie © Certains font des serments par le faux dieu de Samarie. Ils jurent en disant : âJe le jure par ton dieu, Dan !â ou : âJe le jure par le chemin sacrĂ© qui conduit Ă BerchĂ©ba !â Eh bien, ceux-lĂ tomberont et ils ne se relĂšveront pas. » Français Courant © Et tous ceux qui prĂȘtent serment par le faux dieu de Samarie, ceux qui jurent en disant : âPar ton dieu vivant, Dan... !â ou âPar le chemin sacrĂ© qui mĂšne Ă BerchĂ©ba... !â tous ceux-lĂ tomberont pour ne plus se relever. » Semeur © Ceux qui prĂȘtent serment par lâidole coupable de Samarie, tous ceux qui disent : âVive ton dieu, ĂŽ Dan, vive le culte rendu Ă Beer-ChĂ©baâ, tomberont sans jamais se relever. » Darby -ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : Dan, ton Dieu est vivant ! et : La voie de BeĂ«r-ShĂ©ba est vivante ! Et ils tomberont, et ne se relĂšveront jamais. Martin qui jurent par le dĂ©lit de Samarie, et disent : ĂŽ Dan ! Ton Dieu est vivant : et, vive la voie de BĂ©ersĂ©bah ; ils tomberont donc, et ne se relĂšveront plus. Ostervald Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie, qui disent : Vive ton dieu, ĂŽ Dan ! Et vive la voie de BĂ©er-ShĂ©ba ! Ils tomberont, et ne se relĂšveront plus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖœŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ°Ś ÖžŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖœŚÖ茌 World English Bible Those who swear by the sin of Samaria, and say, 'As your god, Dan, lives;' and, 'As the way of Beersheba lives;' they will fall, and never rise up again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ceux qui jurent... Cette misĂšre profonde sera la punition de leur culte dĂ©rĂ©glĂ©. Le serment au nom d'une divinitĂ© est un acte d'invocation. Cet hommage, dĂ» Ă Dieu seul, ils l'ont rendu au pĂ©chĂ© de Samarie, c'est-Ă -dire au veau d'or adorĂ© Ă BĂ©thel.A cĂŽtĂ© du culte rendu Ă ce faux dieu au centre mĂȘme du royaume est placĂ© celui qui lui Ă©tait rendu soit Ă l'extrĂ©mitĂ© nord d'IsraĂ«l. Ă Dan, soit Ă l'extrĂ©mitĂ© sud de Juda, Ă BĂ©ersĂ©ba. Pour Dan, comparez 1Rois 12.29 ; 2Rois 10.29 ; pour BĂ©ersĂ©ba, comparez 1Samuel 3.20 ; 1Rois 4.25, etc. Il paraĂźt qu'il y avait dans ce dernier endroit un sanctuaire semblable Ă ceux de Dan et de BĂ©thel.Par la voie de BĂ©ersĂ©ba, littĂ©ralement : par la vie de la voie... Les Septante ont traduit, peut-ĂȘtre d'aprĂšs une autre leçon : par le dieu de BĂ©ersĂ©ba. Cependant, le terme de voie peut se prendre ici dans le sens oĂč il est employĂ© quelquefois dans le Nouveau Testament : maniĂšre d'adorer ; par exemple Actes 9.2 ; 24.22, etc. Le sens serait donc : jurer en disant : Aussi vrai que je souhaite que vive le culte que l'on cĂ©lĂšbre Ă BĂ©ersĂ©ba ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils jurent 07650 08737 par le pĂ©chĂ© 0819 de Samarie 08111, Et ils disent 0559 08804 : Vive 02416 ton Dieu 0430, Dan 01835 ! Vive 02416 la voie 01870 de Beer-SchĂ©ba 0884 ! Mais ils tomberont 05307 08804, et ne se relĂšveront 06965 08799 plus. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0819 - 'ashmahculpabilitĂ©, offense, pĂ©chĂ©, mal faire, aveu d'une faute faire mal, commettre un dĂ©lit devenir coupable ⊠0884 - Sheba`Beer-SchĂ©ba = « puits du serment », « puits des sept » ville Ă l'extrĂȘme ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMOS(=porteur). Le troisiĂšme des douze petits prophĂštes n'Ă©tait ni prophĂšte ni fils (=disciple) de prophĂšte ( Am 7:14 ), mais ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ASIMADivinitĂ© adorĂ©e Ă Hamath sur l'Oronte 2Ro 17:30) ; a Ă©tĂ© longtemps totalement inconnue. Des papyrus assyriens rĂ©cemment dĂ©couverts parlent ⊠BĂER-SĂBAIdentifiĂ© avec BĂźr-es-Sebaa, Ă 45 km. au Sud-S. -O. d'HĂ©bron. L'Ă©tymol. diffĂšre avec les versions : « puits des sept ⊠DAN (ville)Ville de l'extrĂȘme N. de la Palestine, dans le bassin supĂ©rieur du Jourdain, au Sud-O. de l'Hermon. Aujourd'hui probablement Tell ⊠HAUT-LIEU1. Ce terme traduit l'hĂ©breu bĂąmĂąh (plur, bĂąmoth), dont le sens doit avoir Ă©voluĂ© au cours des Ăąges. Sans doute ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SERMENTAttestation solennelle, devant Dieu, de la vĂ©ritĂ© d'une dĂ©claration ou du sĂ©rieux d'un engagement, le serment entraĂźne l'acceptation au moins ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 9 21 et je pris votre pĂ©chĂ©, le veau que vous aviez fait, et je le brĂ»lai au feu, et je le pilai, je le moulus bien, jusqu'Ă ce qu'il fĂ»t rĂ©duit en poudre, et j'en jetai la poudre dans le torrent qui descendait de la montagne. DeutĂ©ronome 33 11 Ăternel ! bĂ©nis sa force ; et que l'oeuvre de ses mains te soit agrĂ©able ! Brise les reins de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre lui, et de ceux qui te haĂŻssent, en sorte qu'ils ne puissent plus se relever. 1 Rois 12 28 Et le roi prit conseil, et fit deux veaux d'or, et dit au peuple : C'est trop pour vous de monter Ă JĂ©rusalem ; voici tes dieux, IsraĂ«l ! qui t'ont fait monter du pays d'Ăgypte. 29 Et il en mit un Ă BĂ©thel, et l'autre il le plaça Ă Dan. 32 Et JĂ©roboam Ă©tablit une fĂȘte au huitiĂšme mois, le quinziĂšme jour du mois, comme la fĂȘte qui avait lieu en Juda ; et il offrit sur l'autel. Il fit ainsi Ă BĂ©thel, sacrifiant aux veaux qu'il avait faits, et il plaça Ă BĂ©thel les sacrificateurs des hauts lieux qu'il avait Ă©tablis. 1 Rois 13 22 et que tu es retournĂ©, et que tu as mangĂ© du pain et que tu as bu de l'eau dans le lieu dont il t'avait dit : Tu n'y mangeras pas de pain et tu n'y boiras pas d'eau, ton cadavre n'entrera pas dans le sĂ©pulcre de tes pĂšres. 23 Et aprĂšs qu'il eut mangĂ© du pain et aprĂšs qu'il eut bu, il arriva qu'il sella l'Ăąne pour lui, pour le prophĂšte qu'il avait ramenĂ©. 24 Et il s'en alla ; et un lion le trouva sur le chemin, et le tua. Et son cadavre Ă©tait jetĂ© sur le chemin, et l'Ăąne se tenait Ă cĂŽtĂ© de lui, le lion aussi se tenait Ă cĂŽtĂ© du cadavre. 25 Et voici, des hommes passaient, et ils virent le cadavre jetĂ© sur le chemin, et le lion se tenant Ă cĂŽtĂ© du cadavre ; et ils vinrent et le dirent dans la ville dans laquelle habitait le vieux prophĂšte. 26 Et le prophĂšte qui l'avait ramenĂ© du chemin l'apprit, et il dit : C'est l'homme de Dieu qui a Ă©tĂ© rebelle Ă la parole de l'Ăternel, et l'Ăternel l'a livrĂ© au lion qui l'a dĂ©chirĂ© et l'a tuĂ©, selon la parole de l'Ăternel qu'il lui avait dite. 27 Et il parla Ă ses fils, disant : Sellez-moi l'Ăąne ; et ils le sellĂšrent. 28 Et il s'en alla, et trouva le cadavre jetĂ© sur le chemin, et l'Ăąne et le lion se tenant Ă cĂŽtĂ© du cadavre ; le lion n'avait pas mangĂ© le cadavre ni dĂ©chirĂ© l'Ăąne. 29 Et le prophĂšte releva le cadavre de l'homme de Dieu, et le mit sur l'Ăąne, et le ramena ; et le vieux prophĂšte entra dans la ville pour mener le deuil, et pour l'enterrer. 30 Et il dĂ©posa son cadavre dans son propre sĂ©pulcre-et on mena deuil sur lui, -disant : HĂ©las, mon frĂšre ! 31 Et, aprĂšs l'avoir enterrĂ©, il parla Ă ses fils, disant : Quand je mourrai, vous m'enterrerez dans le sĂ©pulcre oĂč l'homme de Dieu est enterré ; placez mes os Ă cĂŽtĂ© de ses os. 32 Car la parole qu'il a criĂ©e, par la parole de l'Ăternel, contre l'autel qui est Ă BĂ©thel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera certainement. 33 AprĂšs cela, JĂ©roboam ne revint pas de sa mauvaise voie ; et il Ă©tablit encore, d'entre toutes les classes du peuple, des sacrificateurs des hauts lieux. Quiconque le dĂ©sirait, il le consacrait, et il devenait sacrificateur des hauts lieux. 34 Et par cela il y eut du pĂ©chĂ© sur la maison de JĂ©roboam, pour l'exterminer et pour la dĂ©truire de dessus la face de la terre. 1 Rois 14 16 Et il livrera IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, qu'il a commis et par lesquels il a fait pĂ©cher IsraĂ«l. 1 Rois 16 24 Et il acheta de ShĂ©mer la montagne de Samarie pour deux talents d'argent ; et il bĂątit sur la montagne, et appela le nom de la ville qu'il bĂątit Samarie, selon le nom de ShĂ©mer, propriĂ©taire de la montagne. 2 Rois 10 29 Seulement, quant aux pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pĂ©cher IsraĂ«l-savoir les veaux d'or qui Ă©taient Ă BĂ©thel et Ă Dan-JĂ©hu ne s'en dĂ©tourna pas. 2 Chroniques 36 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, et mĂ©prisaient ses paroles, et se raillaient de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la fureur de l'Ăternel monta contre son peuple et qu'il n'y eut plus de remĂšde. Psaumes 36 12 LĂ sont tombĂ©s les ouvriers d'iniquité ; ils ont Ă©tĂ© renversĂ©s, et n'ont pu se relever. Psaumes 140 10 Que des charbons ardents tombent sur eux ! fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu'ils ne se relĂšvent pas ! Proverbes 29 1 L'homme qui, Ă©tant souvent repris, roidit son cou, sera brisĂ© subitement, et il n'y a pas de remĂšde. EsaĂŻe 43 17 qui fait sortir le char et le cheval, l'armĂ©e et les forts, -ils sont couchĂ©s ensemble, ils ne se lĂšveront pas ; ils finissent, Ă©teints comme une mĂšche : JĂ©rĂ©mie 25 27 Et tu leur diras : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez et soyez ivres, et vomissez, et tombez, et vous ne vous relĂšverez pas devant l'Ă©pĂ©e que j'envoie parmi vous. JĂ©rĂ©mie 51 64 et tu diras : Ainsi Babylone s'enfoncera, et ne se relĂšvera point du mal que je vais faire venir sur elle ; et ils seront las. Jusqu'ici les paroles de JĂ©rĂ©mie. OsĂ©e 4 15 Si tu te prostitues, ĂŽ IsraĂ«l, que Juda ne se rende pas coupable ! N'allez pas Ă Guilgal, et ne montez pas Ă Beth-Aven, et ne jurez pas : L'Ăternel est vivant ! OsĂ©e 8 5 Ton veau t'a rejetĂ©e, Samarie ! Ma colĂšre s'est enflammĂ©e contre eux. Jusques Ă quand seront-ils incapables d'innocence ? 6 Car il est d'IsraĂ«l, celui-lĂ aussi : un ouvrier l'a fait ; il n'est pas Dieu ; car le veau de Samarie sera mis en piĂšces ! OsĂ©e 10 5 L'habitant de Samarie a peur pour le veau de Beth-Aven ; car son peuple mĂšnera deuil sur lui, et ses Camarim trembleront Ă cause de lui, pour sa gloire, car elle a Ă©tĂ© transportĂ©e d'auprĂšs de lui ; OsĂ©e 13 2 Et maintenant ils continuent de pĂ©cher et se sont fait avec leur argent des images de fonte, des idoles selon leurs pensĂ©es, toutes un travail d'artisans, desquelles ils disent : Que les hommes qui sacrifient baisent les veaux ! 16 Samarie portera son iniquitĂ©, car elle s'est rĂ©voltĂ©e contre son Dieu ; ils tomberont par l'Ă©pĂ©e, leurs petits enfants seront Ă©crasĂ©s, et on fendra le ventre Ă leurs femmes enceintes. Amos 5 2 Elle est tombĂ©e, elle ne se relĂšvera pas, la vierge d'IsraĂ«l ; elle est Ă©tendue sur sa terre, il n'y a personne qui la relĂšve. 5 et ne cherchez pas BĂ©thel, et n'allez pas Ă Guilgal, et ne passez pas Ă BeĂ«r-ShĂ©ba ; car Guilgal ira certainement en captivitĂ©, et BĂ©thel sera rĂ©duite Ă rien. Amos 8 14 -ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : Dan, ton Dieu est vivant ! et : La voie de BeĂ«r-ShĂ©ba est vivante ! Et ils tomberont, et ne se relĂšveront jamais. Sophonie 1 5 et ceux qui se prosternent sur les toits devant l'armĂ©e des cieux, et ceux qui se prosternent devant l'Ăternel, qui jurent par lui et qui jurent par leur roi ; Actes 9 2 et lui demanda pour Damas des lettres adressĂ©es aux synagogues, en sorte que, s'il en trouvait quelques-uns qui fussent de la voie, il les amenĂąt, hommes et femmes, liĂ©s Ă JĂ©rusalem. Actes 18 25 Il Ă©tait instruit dans la voie du Seigneur ; et Ă©tant fervent d'esprit, il parlait et enseignait diligemment les choses qui concernaient JĂ©sus, ne connaissant que le baptĂȘme de Jean. Actes 19 9 Mais comme quelques-uns s'endurcissaient et Ă©taient rebelles, disant du mal de la voie devant la multitude, lui, s'Ă©tant retirĂ© d'avec eux, sĂ©para les disciples, discourant tous les jours dans l'Ă©cole de Tyrannus. 23 Or il y eut en ce temps-lĂ un grand trouble au sujet de la voie ; Actes 24 14 Mais je te confesse bien ceci, que, selon la voie qu'ils appellent secte, ainsi je sers le Dieu de mes pĂšres, croyant toutes les choses qui sont Ă©crites dans la loi et dans les prophĂštes, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Amos 8.1-14 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (2) « Ce nâest pas que les hommes montrent plus de convoitise que les gĂ©nĂ©rations prĂ©cĂ©dentes. Câest que les occasions dâexprimer ⊠Sergio Fortes J. Amos 8.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Amos 8.1-14 Amos 8.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Amos 8.1-14 Amos 8.1-14 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie Amos 7.1-14 Segond 21 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Segond 1910 Ils jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie, Et ils disent : Vive ton Dieu, Dan ! Vive la voie de Beer SchĂ©ba ! Mais ils tomberont, et ne se relĂšveront plus. Segond 1978 (Colombe) © Eux qui jurent par le sacrilĂšge de Samarie, Et qui disent : Vive ton dieu, Dan ! Vive le rite de BeĂ©r-ChĂ©ba ! Mais ils tomberont et ne se relĂšveront plus. Parole de Vie © Certains font des serments par le faux dieu de Samarie. Ils jurent en disant : âJe le jure par ton dieu, Dan !â ou : âJe le jure par le chemin sacrĂ© qui conduit Ă BerchĂ©ba !â Eh bien, ceux-lĂ tomberont et ils ne se relĂšveront pas. » Français Courant © Et tous ceux qui prĂȘtent serment par le faux dieu de Samarie, ceux qui jurent en disant : âPar ton dieu vivant, Dan... !â ou âPar le chemin sacrĂ© qui mĂšne Ă BerchĂ©ba... !â tous ceux-lĂ tomberont pour ne plus se relever. » Semeur © Ceux qui prĂȘtent serment par lâidole coupable de Samarie, tous ceux qui disent : âVive ton dieu, ĂŽ Dan, vive le culte rendu Ă Beer-ChĂ©baâ, tomberont sans jamais se relever. » Darby -ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : Dan, ton Dieu est vivant ! et : La voie de BeĂ«r-ShĂ©ba est vivante ! Et ils tomberont, et ne se relĂšveront jamais. Martin qui jurent par le dĂ©lit de Samarie, et disent : ĂŽ Dan ! Ton Dieu est vivant : et, vive la voie de BĂ©ersĂ©bah ; ils tomberont donc, et ne se relĂšveront plus. Ostervald Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie, qui disent : Vive ton dieu, ĂŽ Dan ! Et vive la voie de BĂ©er-ShĂ©ba ! Ils tomberont, et ne se relĂšveront plus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖœŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ°Ś ÖžŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖœŚÖ茌 World English Bible Those who swear by the sin of Samaria, and say, 'As your god, Dan, lives;' and, 'As the way of Beersheba lives;' they will fall, and never rise up again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ceux qui jurent... Cette misĂšre profonde sera la punition de leur culte dĂ©rĂ©glĂ©. Le serment au nom d'une divinitĂ© est un acte d'invocation. Cet hommage, dĂ» Ă Dieu seul, ils l'ont rendu au pĂ©chĂ© de Samarie, c'est-Ă -dire au veau d'or adorĂ© Ă BĂ©thel.A cĂŽtĂ© du culte rendu Ă ce faux dieu au centre mĂȘme du royaume est placĂ© celui qui lui Ă©tait rendu soit Ă l'extrĂ©mitĂ© nord d'IsraĂ«l. Ă Dan, soit Ă l'extrĂ©mitĂ© sud de Juda, Ă BĂ©ersĂ©ba. Pour Dan, comparez 1Rois 12.29 ; 2Rois 10.29 ; pour BĂ©ersĂ©ba, comparez 1Samuel 3.20 ; 1Rois 4.25, etc. Il paraĂźt qu'il y avait dans ce dernier endroit un sanctuaire semblable Ă ceux de Dan et de BĂ©thel.Par la voie de BĂ©ersĂ©ba, littĂ©ralement : par la vie de la voie... Les Septante ont traduit, peut-ĂȘtre d'aprĂšs une autre leçon : par le dieu de BĂ©ersĂ©ba. Cependant, le terme de voie peut se prendre ici dans le sens oĂč il est employĂ© quelquefois dans le Nouveau Testament : maniĂšre d'adorer ; par exemple Actes 9.2 ; 24.22, etc. Le sens serait donc : jurer en disant : Aussi vrai que je souhaite que vive le culte que l'on cĂ©lĂšbre Ă BĂ©ersĂ©ba ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils jurent 07650 08737 par le pĂ©chĂ© 0819 de Samarie 08111, Et ils disent 0559 08804 : Vive 02416 ton Dieu 0430, Dan 01835 ! Vive 02416 la voie 01870 de Beer-SchĂ©ba 0884 ! Mais ils tomberont 05307 08804, et ne se relĂšveront 06965 08799 plus. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0819 - 'ashmahculpabilitĂ©, offense, pĂ©chĂ©, mal faire, aveu d'une faute faire mal, commettre un dĂ©lit devenir coupable ⊠0884 - Sheba`Beer-SchĂ©ba = « puits du serment », « puits des sept » ville Ă l'extrĂȘme ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMOS(=porteur). Le troisiĂšme des douze petits prophĂštes n'Ă©tait ni prophĂšte ni fils (=disciple) de prophĂšte ( Am 7:14 ), mais ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ASIMADivinitĂ© adorĂ©e Ă Hamath sur l'Oronte 2Ro 17:30) ; a Ă©tĂ© longtemps totalement inconnue. Des papyrus assyriens rĂ©cemment dĂ©couverts parlent ⊠BĂER-SĂBAIdentifiĂ© avec BĂźr-es-Sebaa, Ă 45 km. au Sud-S. -O. d'HĂ©bron. L'Ă©tymol. diffĂšre avec les versions : « puits des sept ⊠DAN (ville)Ville de l'extrĂȘme N. de la Palestine, dans le bassin supĂ©rieur du Jourdain, au Sud-O. de l'Hermon. Aujourd'hui probablement Tell ⊠HAUT-LIEU1. Ce terme traduit l'hĂ©breu bĂąmĂąh (plur, bĂąmoth), dont le sens doit avoir Ă©voluĂ© au cours des Ăąges. Sans doute ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SERMENTAttestation solennelle, devant Dieu, de la vĂ©ritĂ© d'une dĂ©claration ou du sĂ©rieux d'un engagement, le serment entraĂźne l'acceptation au moins ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 9 21 et je pris votre pĂ©chĂ©, le veau que vous aviez fait, et je le brĂ»lai au feu, et je le pilai, je le moulus bien, jusqu'Ă ce qu'il fĂ»t rĂ©duit en poudre, et j'en jetai la poudre dans le torrent qui descendait de la montagne. DeutĂ©ronome 33 11 Ăternel ! bĂ©nis sa force ; et que l'oeuvre de ses mains te soit agrĂ©able ! Brise les reins de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre lui, et de ceux qui te haĂŻssent, en sorte qu'ils ne puissent plus se relever. 1 Rois 12 28 Et le roi prit conseil, et fit deux veaux d'or, et dit au peuple : C'est trop pour vous de monter Ă JĂ©rusalem ; voici tes dieux, IsraĂ«l ! qui t'ont fait monter du pays d'Ăgypte. 29 Et il en mit un Ă BĂ©thel, et l'autre il le plaça Ă Dan. 32 Et JĂ©roboam Ă©tablit une fĂȘte au huitiĂšme mois, le quinziĂšme jour du mois, comme la fĂȘte qui avait lieu en Juda ; et il offrit sur l'autel. Il fit ainsi Ă BĂ©thel, sacrifiant aux veaux qu'il avait faits, et il plaça Ă BĂ©thel les sacrificateurs des hauts lieux qu'il avait Ă©tablis. 1 Rois 13 22 et que tu es retournĂ©, et que tu as mangĂ© du pain et que tu as bu de l'eau dans le lieu dont il t'avait dit : Tu n'y mangeras pas de pain et tu n'y boiras pas d'eau, ton cadavre n'entrera pas dans le sĂ©pulcre de tes pĂšres. 23 Et aprĂšs qu'il eut mangĂ© du pain et aprĂšs qu'il eut bu, il arriva qu'il sella l'Ăąne pour lui, pour le prophĂšte qu'il avait ramenĂ©. 24 Et il s'en alla ; et un lion le trouva sur le chemin, et le tua. Et son cadavre Ă©tait jetĂ© sur le chemin, et l'Ăąne se tenait Ă cĂŽtĂ© de lui, le lion aussi se tenait Ă cĂŽtĂ© du cadavre. 25 Et voici, des hommes passaient, et ils virent le cadavre jetĂ© sur le chemin, et le lion se tenant Ă cĂŽtĂ© du cadavre ; et ils vinrent et le dirent dans la ville dans laquelle habitait le vieux prophĂšte. 26 Et le prophĂšte qui l'avait ramenĂ© du chemin l'apprit, et il dit : C'est l'homme de Dieu qui a Ă©tĂ© rebelle Ă la parole de l'Ăternel, et l'Ăternel l'a livrĂ© au lion qui l'a dĂ©chirĂ© et l'a tuĂ©, selon la parole de l'Ăternel qu'il lui avait dite. 27 Et il parla Ă ses fils, disant : Sellez-moi l'Ăąne ; et ils le sellĂšrent. 28 Et il s'en alla, et trouva le cadavre jetĂ© sur le chemin, et l'Ăąne et le lion se tenant Ă cĂŽtĂ© du cadavre ; le lion n'avait pas mangĂ© le cadavre ni dĂ©chirĂ© l'Ăąne. 29 Et le prophĂšte releva le cadavre de l'homme de Dieu, et le mit sur l'Ăąne, et le ramena ; et le vieux prophĂšte entra dans la ville pour mener le deuil, et pour l'enterrer. 30 Et il dĂ©posa son cadavre dans son propre sĂ©pulcre-et on mena deuil sur lui, -disant : HĂ©las, mon frĂšre ! 31 Et, aprĂšs l'avoir enterrĂ©, il parla Ă ses fils, disant : Quand je mourrai, vous m'enterrerez dans le sĂ©pulcre oĂč l'homme de Dieu est enterré ; placez mes os Ă cĂŽtĂ© de ses os. 32 Car la parole qu'il a criĂ©e, par la parole de l'Ăternel, contre l'autel qui est Ă BĂ©thel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera certainement. 33 AprĂšs cela, JĂ©roboam ne revint pas de sa mauvaise voie ; et il Ă©tablit encore, d'entre toutes les classes du peuple, des sacrificateurs des hauts lieux. Quiconque le dĂ©sirait, il le consacrait, et il devenait sacrificateur des hauts lieux. 34 Et par cela il y eut du pĂ©chĂ© sur la maison de JĂ©roboam, pour l'exterminer et pour la dĂ©truire de dessus la face de la terre. 1 Rois 14 16 Et il livrera IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, qu'il a commis et par lesquels il a fait pĂ©cher IsraĂ«l. 1 Rois 16 24 Et il acheta de ShĂ©mer la montagne de Samarie pour deux talents d'argent ; et il bĂątit sur la montagne, et appela le nom de la ville qu'il bĂątit Samarie, selon le nom de ShĂ©mer, propriĂ©taire de la montagne. 2 Rois 10 29 Seulement, quant aux pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pĂ©cher IsraĂ«l-savoir les veaux d'or qui Ă©taient Ă BĂ©thel et Ă Dan-JĂ©hu ne s'en dĂ©tourna pas. 2 Chroniques 36 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, et mĂ©prisaient ses paroles, et se raillaient de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la fureur de l'Ăternel monta contre son peuple et qu'il n'y eut plus de remĂšde. Psaumes 36 12 LĂ sont tombĂ©s les ouvriers d'iniquité ; ils ont Ă©tĂ© renversĂ©s, et n'ont pu se relever. Psaumes 140 10 Que des charbons ardents tombent sur eux ! fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu'ils ne se relĂšvent pas ! Proverbes 29 1 L'homme qui, Ă©tant souvent repris, roidit son cou, sera brisĂ© subitement, et il n'y a pas de remĂšde. EsaĂŻe 43 17 qui fait sortir le char et le cheval, l'armĂ©e et les forts, -ils sont couchĂ©s ensemble, ils ne se lĂšveront pas ; ils finissent, Ă©teints comme une mĂšche : JĂ©rĂ©mie 25 27 Et tu leur diras : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez et soyez ivres, et vomissez, et tombez, et vous ne vous relĂšverez pas devant l'Ă©pĂ©e que j'envoie parmi vous. JĂ©rĂ©mie 51 64 et tu diras : Ainsi Babylone s'enfoncera, et ne se relĂšvera point du mal que je vais faire venir sur elle ; et ils seront las. Jusqu'ici les paroles de JĂ©rĂ©mie. OsĂ©e 4 15 Si tu te prostitues, ĂŽ IsraĂ«l, que Juda ne se rende pas coupable ! N'allez pas Ă Guilgal, et ne montez pas Ă Beth-Aven, et ne jurez pas : L'Ăternel est vivant ! OsĂ©e 8 5 Ton veau t'a rejetĂ©e, Samarie ! Ma colĂšre s'est enflammĂ©e contre eux. Jusques Ă quand seront-ils incapables d'innocence ? 6 Car il est d'IsraĂ«l, celui-lĂ aussi : un ouvrier l'a fait ; il n'est pas Dieu ; car le veau de Samarie sera mis en piĂšces ! OsĂ©e 10 5 L'habitant de Samarie a peur pour le veau de Beth-Aven ; car son peuple mĂšnera deuil sur lui, et ses Camarim trembleront Ă cause de lui, pour sa gloire, car elle a Ă©tĂ© transportĂ©e d'auprĂšs de lui ; OsĂ©e 13 2 Et maintenant ils continuent de pĂ©cher et se sont fait avec leur argent des images de fonte, des idoles selon leurs pensĂ©es, toutes un travail d'artisans, desquelles ils disent : Que les hommes qui sacrifient baisent les veaux ! 16 Samarie portera son iniquitĂ©, car elle s'est rĂ©voltĂ©e contre son Dieu ; ils tomberont par l'Ă©pĂ©e, leurs petits enfants seront Ă©crasĂ©s, et on fendra le ventre Ă leurs femmes enceintes. Amos 5 2 Elle est tombĂ©e, elle ne se relĂšvera pas, la vierge d'IsraĂ«l ; elle est Ă©tendue sur sa terre, il n'y a personne qui la relĂšve. 5 et ne cherchez pas BĂ©thel, et n'allez pas Ă Guilgal, et ne passez pas Ă BeĂ«r-ShĂ©ba ; car Guilgal ira certainement en captivitĂ©, et BĂ©thel sera rĂ©duite Ă rien. Amos 8 14 -ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : Dan, ton Dieu est vivant ! et : La voie de BeĂ«r-ShĂ©ba est vivante ! Et ils tomberont, et ne se relĂšveront jamais. Sophonie 1 5 et ceux qui se prosternent sur les toits devant l'armĂ©e des cieux, et ceux qui se prosternent devant l'Ăternel, qui jurent par lui et qui jurent par leur roi ; Actes 9 2 et lui demanda pour Damas des lettres adressĂ©es aux synagogues, en sorte que, s'il en trouvait quelques-uns qui fussent de la voie, il les amenĂąt, hommes et femmes, liĂ©s Ă JĂ©rusalem. Actes 18 25 Il Ă©tait instruit dans la voie du Seigneur ; et Ă©tant fervent d'esprit, il parlait et enseignait diligemment les choses qui concernaient JĂ©sus, ne connaissant que le baptĂȘme de Jean. Actes 19 9 Mais comme quelques-uns s'endurcissaient et Ă©taient rebelles, disant du mal de la voie devant la multitude, lui, s'Ă©tant retirĂ© d'avec eux, sĂ©para les disciples, discourant tous les jours dans l'Ă©cole de Tyrannus. 23 Or il y eut en ce temps-lĂ un grand trouble au sujet de la voie ; Actes 24 14 Mais je te confesse bien ceci, que, selon la voie qu'ils appellent secte, ainsi je sers le Dieu de mes pĂšres, croyant toutes les choses qui sont Ă©crites dans la loi et dans les prophĂštes, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (2) « Ce nâest pas que les hommes montrent plus de convoitise que les gĂ©nĂ©rations prĂ©cĂ©dentes. Câest que les occasions dâexprimer ⊠Sergio Fortes J. Amos 8.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Amos 8.1-14 Amos 8.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Amos 8.1-14 Amos 8.1-14 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie Amos 7.1-14 Segond 21 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Segond 1910 Ils jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie, Et ils disent : Vive ton Dieu, Dan ! Vive la voie de Beer SchĂ©ba ! Mais ils tomberont, et ne se relĂšveront plus. Segond 1978 (Colombe) © Eux qui jurent par le sacrilĂšge de Samarie, Et qui disent : Vive ton dieu, Dan ! Vive le rite de BeĂ©r-ChĂ©ba ! Mais ils tomberont et ne se relĂšveront plus. Parole de Vie © Certains font des serments par le faux dieu de Samarie. Ils jurent en disant : âJe le jure par ton dieu, Dan !â ou : âJe le jure par le chemin sacrĂ© qui conduit Ă BerchĂ©ba !â Eh bien, ceux-lĂ tomberont et ils ne se relĂšveront pas. » Français Courant © Et tous ceux qui prĂȘtent serment par le faux dieu de Samarie, ceux qui jurent en disant : âPar ton dieu vivant, Dan... !â ou âPar le chemin sacrĂ© qui mĂšne Ă BerchĂ©ba... !â tous ceux-lĂ tomberont pour ne plus se relever. » Semeur © Ceux qui prĂȘtent serment par lâidole coupable de Samarie, tous ceux qui disent : âVive ton dieu, ĂŽ Dan, vive le culte rendu Ă Beer-ChĂ©baâ, tomberont sans jamais se relever. » Darby -ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : Dan, ton Dieu est vivant ! et : La voie de BeĂ«r-ShĂ©ba est vivante ! Et ils tomberont, et ne se relĂšveront jamais. Martin qui jurent par le dĂ©lit de Samarie, et disent : ĂŽ Dan ! Ton Dieu est vivant : et, vive la voie de BĂ©ersĂ©bah ; ils tomberont donc, et ne se relĂšveront plus. Ostervald Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie, qui disent : Vive ton dieu, ĂŽ Dan ! Et vive la voie de BĂ©er-ShĂ©ba ! Ils tomberont, et ne se relĂšveront plus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖœŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ°Ś ÖžŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖœŚÖ茌 World English Bible Those who swear by the sin of Samaria, and say, 'As your god, Dan, lives;' and, 'As the way of Beersheba lives;' they will fall, and never rise up again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ceux qui jurent... Cette misĂšre profonde sera la punition de leur culte dĂ©rĂ©glĂ©. Le serment au nom d'une divinitĂ© est un acte d'invocation. Cet hommage, dĂ» Ă Dieu seul, ils l'ont rendu au pĂ©chĂ© de Samarie, c'est-Ă -dire au veau d'or adorĂ© Ă BĂ©thel.A cĂŽtĂ© du culte rendu Ă ce faux dieu au centre mĂȘme du royaume est placĂ© celui qui lui Ă©tait rendu soit Ă l'extrĂ©mitĂ© nord d'IsraĂ«l. Ă Dan, soit Ă l'extrĂ©mitĂ© sud de Juda, Ă BĂ©ersĂ©ba. Pour Dan, comparez 1Rois 12.29 ; 2Rois 10.29 ; pour BĂ©ersĂ©ba, comparez 1Samuel 3.20 ; 1Rois 4.25, etc. Il paraĂźt qu'il y avait dans ce dernier endroit un sanctuaire semblable Ă ceux de Dan et de BĂ©thel.Par la voie de BĂ©ersĂ©ba, littĂ©ralement : par la vie de la voie... Les Septante ont traduit, peut-ĂȘtre d'aprĂšs une autre leçon : par le dieu de BĂ©ersĂ©ba. Cependant, le terme de voie peut se prendre ici dans le sens oĂč il est employĂ© quelquefois dans le Nouveau Testament : maniĂšre d'adorer ; par exemple Actes 9.2 ; 24.22, etc. Le sens serait donc : jurer en disant : Aussi vrai que je souhaite que vive le culte que l'on cĂ©lĂšbre Ă BĂ©ersĂ©ba ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils jurent 07650 08737 par le pĂ©chĂ© 0819 de Samarie 08111, Et ils disent 0559 08804 : Vive 02416 ton Dieu 0430, Dan 01835 ! Vive 02416 la voie 01870 de Beer-SchĂ©ba 0884 ! Mais ils tomberont 05307 08804, et ne se relĂšveront 06965 08799 plus. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0819 - 'ashmahculpabilitĂ©, offense, pĂ©chĂ©, mal faire, aveu d'une faute faire mal, commettre un dĂ©lit devenir coupable ⊠0884 - Sheba`Beer-SchĂ©ba = « puits du serment », « puits des sept » ville Ă l'extrĂȘme ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMOS(=porteur). Le troisiĂšme des douze petits prophĂštes n'Ă©tait ni prophĂšte ni fils (=disciple) de prophĂšte ( Am 7:14 ), mais ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ASIMADivinitĂ© adorĂ©e Ă Hamath sur l'Oronte 2Ro 17:30) ; a Ă©tĂ© longtemps totalement inconnue. Des papyrus assyriens rĂ©cemment dĂ©couverts parlent ⊠BĂER-SĂBAIdentifiĂ© avec BĂźr-es-Sebaa, Ă 45 km. au Sud-S. -O. d'HĂ©bron. L'Ă©tymol. diffĂšre avec les versions : « puits des sept ⊠DAN (ville)Ville de l'extrĂȘme N. de la Palestine, dans le bassin supĂ©rieur du Jourdain, au Sud-O. de l'Hermon. Aujourd'hui probablement Tell ⊠HAUT-LIEU1. Ce terme traduit l'hĂ©breu bĂąmĂąh (plur, bĂąmoth), dont le sens doit avoir Ă©voluĂ© au cours des Ăąges. Sans doute ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SERMENTAttestation solennelle, devant Dieu, de la vĂ©ritĂ© d'une dĂ©claration ou du sĂ©rieux d'un engagement, le serment entraĂźne l'acceptation au moins ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 9 21 et je pris votre pĂ©chĂ©, le veau que vous aviez fait, et je le brĂ»lai au feu, et je le pilai, je le moulus bien, jusqu'Ă ce qu'il fĂ»t rĂ©duit en poudre, et j'en jetai la poudre dans le torrent qui descendait de la montagne. DeutĂ©ronome 33 11 Ăternel ! bĂ©nis sa force ; et que l'oeuvre de ses mains te soit agrĂ©able ! Brise les reins de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre lui, et de ceux qui te haĂŻssent, en sorte qu'ils ne puissent plus se relever. 1 Rois 12 28 Et le roi prit conseil, et fit deux veaux d'or, et dit au peuple : C'est trop pour vous de monter Ă JĂ©rusalem ; voici tes dieux, IsraĂ«l ! qui t'ont fait monter du pays d'Ăgypte. 29 Et il en mit un Ă BĂ©thel, et l'autre il le plaça Ă Dan. 32 Et JĂ©roboam Ă©tablit une fĂȘte au huitiĂšme mois, le quinziĂšme jour du mois, comme la fĂȘte qui avait lieu en Juda ; et il offrit sur l'autel. Il fit ainsi Ă BĂ©thel, sacrifiant aux veaux qu'il avait faits, et il plaça Ă BĂ©thel les sacrificateurs des hauts lieux qu'il avait Ă©tablis. 1 Rois 13 22 et que tu es retournĂ©, et que tu as mangĂ© du pain et que tu as bu de l'eau dans le lieu dont il t'avait dit : Tu n'y mangeras pas de pain et tu n'y boiras pas d'eau, ton cadavre n'entrera pas dans le sĂ©pulcre de tes pĂšres. 23 Et aprĂšs qu'il eut mangĂ© du pain et aprĂšs qu'il eut bu, il arriva qu'il sella l'Ăąne pour lui, pour le prophĂšte qu'il avait ramenĂ©. 24 Et il s'en alla ; et un lion le trouva sur le chemin, et le tua. Et son cadavre Ă©tait jetĂ© sur le chemin, et l'Ăąne se tenait Ă cĂŽtĂ© de lui, le lion aussi se tenait Ă cĂŽtĂ© du cadavre. 25 Et voici, des hommes passaient, et ils virent le cadavre jetĂ© sur le chemin, et le lion se tenant Ă cĂŽtĂ© du cadavre ; et ils vinrent et le dirent dans la ville dans laquelle habitait le vieux prophĂšte. 26 Et le prophĂšte qui l'avait ramenĂ© du chemin l'apprit, et il dit : C'est l'homme de Dieu qui a Ă©tĂ© rebelle Ă la parole de l'Ăternel, et l'Ăternel l'a livrĂ© au lion qui l'a dĂ©chirĂ© et l'a tuĂ©, selon la parole de l'Ăternel qu'il lui avait dite. 27 Et il parla Ă ses fils, disant : Sellez-moi l'Ăąne ; et ils le sellĂšrent. 28 Et il s'en alla, et trouva le cadavre jetĂ© sur le chemin, et l'Ăąne et le lion se tenant Ă cĂŽtĂ© du cadavre ; le lion n'avait pas mangĂ© le cadavre ni dĂ©chirĂ© l'Ăąne. 29 Et le prophĂšte releva le cadavre de l'homme de Dieu, et le mit sur l'Ăąne, et le ramena ; et le vieux prophĂšte entra dans la ville pour mener le deuil, et pour l'enterrer. 30 Et il dĂ©posa son cadavre dans son propre sĂ©pulcre-et on mena deuil sur lui, -disant : HĂ©las, mon frĂšre ! 31 Et, aprĂšs l'avoir enterrĂ©, il parla Ă ses fils, disant : Quand je mourrai, vous m'enterrerez dans le sĂ©pulcre oĂč l'homme de Dieu est enterré ; placez mes os Ă cĂŽtĂ© de ses os. 32 Car la parole qu'il a criĂ©e, par la parole de l'Ăternel, contre l'autel qui est Ă BĂ©thel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera certainement. 33 AprĂšs cela, JĂ©roboam ne revint pas de sa mauvaise voie ; et il Ă©tablit encore, d'entre toutes les classes du peuple, des sacrificateurs des hauts lieux. Quiconque le dĂ©sirait, il le consacrait, et il devenait sacrificateur des hauts lieux. 34 Et par cela il y eut du pĂ©chĂ© sur la maison de JĂ©roboam, pour l'exterminer et pour la dĂ©truire de dessus la face de la terre. 1 Rois 14 16 Et il livrera IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, qu'il a commis et par lesquels il a fait pĂ©cher IsraĂ«l. 1 Rois 16 24 Et il acheta de ShĂ©mer la montagne de Samarie pour deux talents d'argent ; et il bĂątit sur la montagne, et appela le nom de la ville qu'il bĂątit Samarie, selon le nom de ShĂ©mer, propriĂ©taire de la montagne. 2 Rois 10 29 Seulement, quant aux pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pĂ©cher IsraĂ«l-savoir les veaux d'or qui Ă©taient Ă BĂ©thel et Ă Dan-JĂ©hu ne s'en dĂ©tourna pas. 2 Chroniques 36 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, et mĂ©prisaient ses paroles, et se raillaient de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la fureur de l'Ăternel monta contre son peuple et qu'il n'y eut plus de remĂšde. Psaumes 36 12 LĂ sont tombĂ©s les ouvriers d'iniquité ; ils ont Ă©tĂ© renversĂ©s, et n'ont pu se relever. Psaumes 140 10 Que des charbons ardents tombent sur eux ! fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu'ils ne se relĂšvent pas ! Proverbes 29 1 L'homme qui, Ă©tant souvent repris, roidit son cou, sera brisĂ© subitement, et il n'y a pas de remĂšde. EsaĂŻe 43 17 qui fait sortir le char et le cheval, l'armĂ©e et les forts, -ils sont couchĂ©s ensemble, ils ne se lĂšveront pas ; ils finissent, Ă©teints comme une mĂšche : JĂ©rĂ©mie 25 27 Et tu leur diras : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez et soyez ivres, et vomissez, et tombez, et vous ne vous relĂšverez pas devant l'Ă©pĂ©e que j'envoie parmi vous. JĂ©rĂ©mie 51 64 et tu diras : Ainsi Babylone s'enfoncera, et ne se relĂšvera point du mal que je vais faire venir sur elle ; et ils seront las. Jusqu'ici les paroles de JĂ©rĂ©mie. OsĂ©e 4 15 Si tu te prostitues, ĂŽ IsraĂ«l, que Juda ne se rende pas coupable ! N'allez pas Ă Guilgal, et ne montez pas Ă Beth-Aven, et ne jurez pas : L'Ăternel est vivant ! OsĂ©e 8 5 Ton veau t'a rejetĂ©e, Samarie ! Ma colĂšre s'est enflammĂ©e contre eux. Jusques Ă quand seront-ils incapables d'innocence ? 6 Car il est d'IsraĂ«l, celui-lĂ aussi : un ouvrier l'a fait ; il n'est pas Dieu ; car le veau de Samarie sera mis en piĂšces ! OsĂ©e 10 5 L'habitant de Samarie a peur pour le veau de Beth-Aven ; car son peuple mĂšnera deuil sur lui, et ses Camarim trembleront Ă cause de lui, pour sa gloire, car elle a Ă©tĂ© transportĂ©e d'auprĂšs de lui ; OsĂ©e 13 2 Et maintenant ils continuent de pĂ©cher et se sont fait avec leur argent des images de fonte, des idoles selon leurs pensĂ©es, toutes un travail d'artisans, desquelles ils disent : Que les hommes qui sacrifient baisent les veaux ! 16 Samarie portera son iniquitĂ©, car elle s'est rĂ©voltĂ©e contre son Dieu ; ils tomberont par l'Ă©pĂ©e, leurs petits enfants seront Ă©crasĂ©s, et on fendra le ventre Ă leurs femmes enceintes. Amos 5 2 Elle est tombĂ©e, elle ne se relĂšvera pas, la vierge d'IsraĂ«l ; elle est Ă©tendue sur sa terre, il n'y a personne qui la relĂšve. 5 et ne cherchez pas BĂ©thel, et n'allez pas Ă Guilgal, et ne passez pas Ă BeĂ«r-ShĂ©ba ; car Guilgal ira certainement en captivitĂ©, et BĂ©thel sera rĂ©duite Ă rien. Amos 8 14 -ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : Dan, ton Dieu est vivant ! et : La voie de BeĂ«r-ShĂ©ba est vivante ! Et ils tomberont, et ne se relĂšveront jamais. Sophonie 1 5 et ceux qui se prosternent sur les toits devant l'armĂ©e des cieux, et ceux qui se prosternent devant l'Ăternel, qui jurent par lui et qui jurent par leur roi ; Actes 9 2 et lui demanda pour Damas des lettres adressĂ©es aux synagogues, en sorte que, s'il en trouvait quelques-uns qui fussent de la voie, il les amenĂąt, hommes et femmes, liĂ©s Ă JĂ©rusalem. Actes 18 25 Il Ă©tait instruit dans la voie du Seigneur ; et Ă©tant fervent d'esprit, il parlait et enseignait diligemment les choses qui concernaient JĂ©sus, ne connaissant que le baptĂȘme de Jean. Actes 19 9 Mais comme quelques-uns s'endurcissaient et Ă©taient rebelles, disant du mal de la voie devant la multitude, lui, s'Ă©tant retirĂ© d'avec eux, sĂ©para les disciples, discourant tous les jours dans l'Ă©cole de Tyrannus. 23 Or il y eut en ce temps-lĂ un grand trouble au sujet de la voie ; Actes 24 14 Mais je te confesse bien ceci, que, selon la voie qu'ils appellent secte, ainsi je sers le Dieu de mes pĂšres, croyant toutes les choses qui sont Ă©crites dans la loi et dans les prophĂštes, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Amos 8.1-14 Amos 8.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Amos 8.1-14 Amos 8.1-14 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie Amos 7.1-14 Segond 21 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Segond 1910 Ils jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie, Et ils disent : Vive ton Dieu, Dan ! Vive la voie de Beer SchĂ©ba ! Mais ils tomberont, et ne se relĂšveront plus. Segond 1978 (Colombe) © Eux qui jurent par le sacrilĂšge de Samarie, Et qui disent : Vive ton dieu, Dan ! Vive le rite de BeĂ©r-ChĂ©ba ! Mais ils tomberont et ne se relĂšveront plus. Parole de Vie © Certains font des serments par le faux dieu de Samarie. Ils jurent en disant : âJe le jure par ton dieu, Dan !â ou : âJe le jure par le chemin sacrĂ© qui conduit Ă BerchĂ©ba !â Eh bien, ceux-lĂ tomberont et ils ne se relĂšveront pas. » Français Courant © Et tous ceux qui prĂȘtent serment par le faux dieu de Samarie, ceux qui jurent en disant : âPar ton dieu vivant, Dan... !â ou âPar le chemin sacrĂ© qui mĂšne Ă BerchĂ©ba... !â tous ceux-lĂ tomberont pour ne plus se relever. » Semeur © Ceux qui prĂȘtent serment par lâidole coupable de Samarie, tous ceux qui disent : âVive ton dieu, ĂŽ Dan, vive le culte rendu Ă Beer-ChĂ©baâ, tomberont sans jamais se relever. » Darby -ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : Dan, ton Dieu est vivant ! et : La voie de BeĂ«r-ShĂ©ba est vivante ! Et ils tomberont, et ne se relĂšveront jamais. Martin qui jurent par le dĂ©lit de Samarie, et disent : ĂŽ Dan ! Ton Dieu est vivant : et, vive la voie de BĂ©ersĂ©bah ; ils tomberont donc, et ne se relĂšveront plus. Ostervald Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie, qui disent : Vive ton dieu, ĂŽ Dan ! Et vive la voie de BĂ©er-ShĂ©ba ! Ils tomberont, et ne se relĂšveront plus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖœŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ°Ś ÖžŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖœŚÖ茌 World English Bible Those who swear by the sin of Samaria, and say, 'As your god, Dan, lives;' and, 'As the way of Beersheba lives;' they will fall, and never rise up again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ceux qui jurent... Cette misĂšre profonde sera la punition de leur culte dĂ©rĂ©glĂ©. Le serment au nom d'une divinitĂ© est un acte d'invocation. Cet hommage, dĂ» Ă Dieu seul, ils l'ont rendu au pĂ©chĂ© de Samarie, c'est-Ă -dire au veau d'or adorĂ© Ă BĂ©thel.A cĂŽtĂ© du culte rendu Ă ce faux dieu au centre mĂȘme du royaume est placĂ© celui qui lui Ă©tait rendu soit Ă l'extrĂ©mitĂ© nord d'IsraĂ«l. Ă Dan, soit Ă l'extrĂ©mitĂ© sud de Juda, Ă BĂ©ersĂ©ba. Pour Dan, comparez 1Rois 12.29 ; 2Rois 10.29 ; pour BĂ©ersĂ©ba, comparez 1Samuel 3.20 ; 1Rois 4.25, etc. Il paraĂźt qu'il y avait dans ce dernier endroit un sanctuaire semblable Ă ceux de Dan et de BĂ©thel.Par la voie de BĂ©ersĂ©ba, littĂ©ralement : par la vie de la voie... Les Septante ont traduit, peut-ĂȘtre d'aprĂšs une autre leçon : par le dieu de BĂ©ersĂ©ba. Cependant, le terme de voie peut se prendre ici dans le sens oĂč il est employĂ© quelquefois dans le Nouveau Testament : maniĂšre d'adorer ; par exemple Actes 9.2 ; 24.22, etc. Le sens serait donc : jurer en disant : Aussi vrai que je souhaite que vive le culte que l'on cĂ©lĂšbre Ă BĂ©ersĂ©ba ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils jurent 07650 08737 par le pĂ©chĂ© 0819 de Samarie 08111, Et ils disent 0559 08804 : Vive 02416 ton Dieu 0430, Dan 01835 ! Vive 02416 la voie 01870 de Beer-SchĂ©ba 0884 ! Mais ils tomberont 05307 08804, et ne se relĂšveront 06965 08799 plus. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0819 - 'ashmahculpabilitĂ©, offense, pĂ©chĂ©, mal faire, aveu d'une faute faire mal, commettre un dĂ©lit devenir coupable ⊠0884 - Sheba`Beer-SchĂ©ba = « puits du serment », « puits des sept » ville Ă l'extrĂȘme ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMOS(=porteur). Le troisiĂšme des douze petits prophĂštes n'Ă©tait ni prophĂšte ni fils (=disciple) de prophĂšte ( Am 7:14 ), mais ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ASIMADivinitĂ© adorĂ©e Ă Hamath sur l'Oronte 2Ro 17:30) ; a Ă©tĂ© longtemps totalement inconnue. Des papyrus assyriens rĂ©cemment dĂ©couverts parlent ⊠BĂER-SĂBAIdentifiĂ© avec BĂźr-es-Sebaa, Ă 45 km. au Sud-S. -O. d'HĂ©bron. L'Ă©tymol. diffĂšre avec les versions : « puits des sept ⊠DAN (ville)Ville de l'extrĂȘme N. de la Palestine, dans le bassin supĂ©rieur du Jourdain, au Sud-O. de l'Hermon. Aujourd'hui probablement Tell ⊠HAUT-LIEU1. Ce terme traduit l'hĂ©breu bĂąmĂąh (plur, bĂąmoth), dont le sens doit avoir Ă©voluĂ© au cours des Ăąges. Sans doute ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SERMENTAttestation solennelle, devant Dieu, de la vĂ©ritĂ© d'une dĂ©claration ou du sĂ©rieux d'un engagement, le serment entraĂźne l'acceptation au moins ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 9 21 et je pris votre pĂ©chĂ©, le veau que vous aviez fait, et je le brĂ»lai au feu, et je le pilai, je le moulus bien, jusqu'Ă ce qu'il fĂ»t rĂ©duit en poudre, et j'en jetai la poudre dans le torrent qui descendait de la montagne. DeutĂ©ronome 33 11 Ăternel ! bĂ©nis sa force ; et que l'oeuvre de ses mains te soit agrĂ©able ! Brise les reins de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre lui, et de ceux qui te haĂŻssent, en sorte qu'ils ne puissent plus se relever. 1 Rois 12 28 Et le roi prit conseil, et fit deux veaux d'or, et dit au peuple : C'est trop pour vous de monter Ă JĂ©rusalem ; voici tes dieux, IsraĂ«l ! qui t'ont fait monter du pays d'Ăgypte. 29 Et il en mit un Ă BĂ©thel, et l'autre il le plaça Ă Dan. 32 Et JĂ©roboam Ă©tablit une fĂȘte au huitiĂšme mois, le quinziĂšme jour du mois, comme la fĂȘte qui avait lieu en Juda ; et il offrit sur l'autel. Il fit ainsi Ă BĂ©thel, sacrifiant aux veaux qu'il avait faits, et il plaça Ă BĂ©thel les sacrificateurs des hauts lieux qu'il avait Ă©tablis. 1 Rois 13 22 et que tu es retournĂ©, et que tu as mangĂ© du pain et que tu as bu de l'eau dans le lieu dont il t'avait dit : Tu n'y mangeras pas de pain et tu n'y boiras pas d'eau, ton cadavre n'entrera pas dans le sĂ©pulcre de tes pĂšres. 23 Et aprĂšs qu'il eut mangĂ© du pain et aprĂšs qu'il eut bu, il arriva qu'il sella l'Ăąne pour lui, pour le prophĂšte qu'il avait ramenĂ©. 24 Et il s'en alla ; et un lion le trouva sur le chemin, et le tua. Et son cadavre Ă©tait jetĂ© sur le chemin, et l'Ăąne se tenait Ă cĂŽtĂ© de lui, le lion aussi se tenait Ă cĂŽtĂ© du cadavre. 25 Et voici, des hommes passaient, et ils virent le cadavre jetĂ© sur le chemin, et le lion se tenant Ă cĂŽtĂ© du cadavre ; et ils vinrent et le dirent dans la ville dans laquelle habitait le vieux prophĂšte. 26 Et le prophĂšte qui l'avait ramenĂ© du chemin l'apprit, et il dit : C'est l'homme de Dieu qui a Ă©tĂ© rebelle Ă la parole de l'Ăternel, et l'Ăternel l'a livrĂ© au lion qui l'a dĂ©chirĂ© et l'a tuĂ©, selon la parole de l'Ăternel qu'il lui avait dite. 27 Et il parla Ă ses fils, disant : Sellez-moi l'Ăąne ; et ils le sellĂšrent. 28 Et il s'en alla, et trouva le cadavre jetĂ© sur le chemin, et l'Ăąne et le lion se tenant Ă cĂŽtĂ© du cadavre ; le lion n'avait pas mangĂ© le cadavre ni dĂ©chirĂ© l'Ăąne. 29 Et le prophĂšte releva le cadavre de l'homme de Dieu, et le mit sur l'Ăąne, et le ramena ; et le vieux prophĂšte entra dans la ville pour mener le deuil, et pour l'enterrer. 30 Et il dĂ©posa son cadavre dans son propre sĂ©pulcre-et on mena deuil sur lui, -disant : HĂ©las, mon frĂšre ! 31 Et, aprĂšs l'avoir enterrĂ©, il parla Ă ses fils, disant : Quand je mourrai, vous m'enterrerez dans le sĂ©pulcre oĂč l'homme de Dieu est enterré ; placez mes os Ă cĂŽtĂ© de ses os. 32 Car la parole qu'il a criĂ©e, par la parole de l'Ăternel, contre l'autel qui est Ă BĂ©thel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera certainement. 33 AprĂšs cela, JĂ©roboam ne revint pas de sa mauvaise voie ; et il Ă©tablit encore, d'entre toutes les classes du peuple, des sacrificateurs des hauts lieux. Quiconque le dĂ©sirait, il le consacrait, et il devenait sacrificateur des hauts lieux. 34 Et par cela il y eut du pĂ©chĂ© sur la maison de JĂ©roboam, pour l'exterminer et pour la dĂ©truire de dessus la face de la terre. 1 Rois 14 16 Et il livrera IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, qu'il a commis et par lesquels il a fait pĂ©cher IsraĂ«l. 1 Rois 16 24 Et il acheta de ShĂ©mer la montagne de Samarie pour deux talents d'argent ; et il bĂątit sur la montagne, et appela le nom de la ville qu'il bĂątit Samarie, selon le nom de ShĂ©mer, propriĂ©taire de la montagne. 2 Rois 10 29 Seulement, quant aux pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pĂ©cher IsraĂ«l-savoir les veaux d'or qui Ă©taient Ă BĂ©thel et Ă Dan-JĂ©hu ne s'en dĂ©tourna pas. 2 Chroniques 36 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, et mĂ©prisaient ses paroles, et se raillaient de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la fureur de l'Ăternel monta contre son peuple et qu'il n'y eut plus de remĂšde. Psaumes 36 12 LĂ sont tombĂ©s les ouvriers d'iniquité ; ils ont Ă©tĂ© renversĂ©s, et n'ont pu se relever. Psaumes 140 10 Que des charbons ardents tombent sur eux ! fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu'ils ne se relĂšvent pas ! Proverbes 29 1 L'homme qui, Ă©tant souvent repris, roidit son cou, sera brisĂ© subitement, et il n'y a pas de remĂšde. EsaĂŻe 43 17 qui fait sortir le char et le cheval, l'armĂ©e et les forts, -ils sont couchĂ©s ensemble, ils ne se lĂšveront pas ; ils finissent, Ă©teints comme une mĂšche : JĂ©rĂ©mie 25 27 Et tu leur diras : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez et soyez ivres, et vomissez, et tombez, et vous ne vous relĂšverez pas devant l'Ă©pĂ©e que j'envoie parmi vous. JĂ©rĂ©mie 51 64 et tu diras : Ainsi Babylone s'enfoncera, et ne se relĂšvera point du mal que je vais faire venir sur elle ; et ils seront las. Jusqu'ici les paroles de JĂ©rĂ©mie. OsĂ©e 4 15 Si tu te prostitues, ĂŽ IsraĂ«l, que Juda ne se rende pas coupable ! N'allez pas Ă Guilgal, et ne montez pas Ă Beth-Aven, et ne jurez pas : L'Ăternel est vivant ! OsĂ©e 8 5 Ton veau t'a rejetĂ©e, Samarie ! Ma colĂšre s'est enflammĂ©e contre eux. Jusques Ă quand seront-ils incapables d'innocence ? 6 Car il est d'IsraĂ«l, celui-lĂ aussi : un ouvrier l'a fait ; il n'est pas Dieu ; car le veau de Samarie sera mis en piĂšces ! OsĂ©e 10 5 L'habitant de Samarie a peur pour le veau de Beth-Aven ; car son peuple mĂšnera deuil sur lui, et ses Camarim trembleront Ă cause de lui, pour sa gloire, car elle a Ă©tĂ© transportĂ©e d'auprĂšs de lui ; OsĂ©e 13 2 Et maintenant ils continuent de pĂ©cher et se sont fait avec leur argent des images de fonte, des idoles selon leurs pensĂ©es, toutes un travail d'artisans, desquelles ils disent : Que les hommes qui sacrifient baisent les veaux ! 16 Samarie portera son iniquitĂ©, car elle s'est rĂ©voltĂ©e contre son Dieu ; ils tomberont par l'Ă©pĂ©e, leurs petits enfants seront Ă©crasĂ©s, et on fendra le ventre Ă leurs femmes enceintes. Amos 5 2 Elle est tombĂ©e, elle ne se relĂšvera pas, la vierge d'IsraĂ«l ; elle est Ă©tendue sur sa terre, il n'y a personne qui la relĂšve. 5 et ne cherchez pas BĂ©thel, et n'allez pas Ă Guilgal, et ne passez pas Ă BeĂ«r-ShĂ©ba ; car Guilgal ira certainement en captivitĂ©, et BĂ©thel sera rĂ©duite Ă rien. Amos 8 14 -ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : Dan, ton Dieu est vivant ! et : La voie de BeĂ«r-ShĂ©ba est vivante ! Et ils tomberont, et ne se relĂšveront jamais. Sophonie 1 5 et ceux qui se prosternent sur les toits devant l'armĂ©e des cieux, et ceux qui se prosternent devant l'Ăternel, qui jurent par lui et qui jurent par leur roi ; Actes 9 2 et lui demanda pour Damas des lettres adressĂ©es aux synagogues, en sorte que, s'il en trouvait quelques-uns qui fussent de la voie, il les amenĂąt, hommes et femmes, liĂ©s Ă JĂ©rusalem. Actes 18 25 Il Ă©tait instruit dans la voie du Seigneur ; et Ă©tant fervent d'esprit, il parlait et enseignait diligemment les choses qui concernaient JĂ©sus, ne connaissant que le baptĂȘme de Jean. Actes 19 9 Mais comme quelques-uns s'endurcissaient et Ă©taient rebelles, disant du mal de la voie devant la multitude, lui, s'Ă©tant retirĂ© d'avec eux, sĂ©para les disciples, discourant tous les jours dans l'Ă©cole de Tyrannus. 23 Or il y eut en ce temps-lĂ un grand trouble au sujet de la voie ; Actes 24 14 Mais je te confesse bien ceci, que, selon la voie qu'ils appellent secte, ainsi je sers le Dieu de mes pĂšres, croyant toutes les choses qui sont Ă©crites dans la loi et dans les prophĂštes, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Amos 8.1-14 Amos 8.1-14 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie Amos 7.1-14 Segond 21 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Segond 1910 Ils jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie, Et ils disent : Vive ton Dieu, Dan ! Vive la voie de Beer SchĂ©ba ! Mais ils tomberont, et ne se relĂšveront plus. Segond 1978 (Colombe) © Eux qui jurent par le sacrilĂšge de Samarie, Et qui disent : Vive ton dieu, Dan ! Vive le rite de BeĂ©r-ChĂ©ba ! Mais ils tomberont et ne se relĂšveront plus. Parole de Vie © Certains font des serments par le faux dieu de Samarie. Ils jurent en disant : âJe le jure par ton dieu, Dan !â ou : âJe le jure par le chemin sacrĂ© qui conduit Ă BerchĂ©ba !â Eh bien, ceux-lĂ tomberont et ils ne se relĂšveront pas. » Français Courant © Et tous ceux qui prĂȘtent serment par le faux dieu de Samarie, ceux qui jurent en disant : âPar ton dieu vivant, Dan... !â ou âPar le chemin sacrĂ© qui mĂšne Ă BerchĂ©ba... !â tous ceux-lĂ tomberont pour ne plus se relever. » Semeur © Ceux qui prĂȘtent serment par lâidole coupable de Samarie, tous ceux qui disent : âVive ton dieu, ĂŽ Dan, vive le culte rendu Ă Beer-ChĂ©baâ, tomberont sans jamais se relever. » Darby -ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : Dan, ton Dieu est vivant ! et : La voie de BeĂ«r-ShĂ©ba est vivante ! Et ils tomberont, et ne se relĂšveront jamais. Martin qui jurent par le dĂ©lit de Samarie, et disent : ĂŽ Dan ! Ton Dieu est vivant : et, vive la voie de BĂ©ersĂ©bah ; ils tomberont donc, et ne se relĂšveront plus. Ostervald Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie, qui disent : Vive ton dieu, ĂŽ Dan ! Et vive la voie de BĂ©er-ShĂ©ba ! Ils tomberont, et ne se relĂšveront plus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖœŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ°Ś ÖžŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖœŚÖ茌 World English Bible Those who swear by the sin of Samaria, and say, 'As your god, Dan, lives;' and, 'As the way of Beersheba lives;' they will fall, and never rise up again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ceux qui jurent... Cette misĂšre profonde sera la punition de leur culte dĂ©rĂ©glĂ©. Le serment au nom d'une divinitĂ© est un acte d'invocation. Cet hommage, dĂ» Ă Dieu seul, ils l'ont rendu au pĂ©chĂ© de Samarie, c'est-Ă -dire au veau d'or adorĂ© Ă BĂ©thel.A cĂŽtĂ© du culte rendu Ă ce faux dieu au centre mĂȘme du royaume est placĂ© celui qui lui Ă©tait rendu soit Ă l'extrĂ©mitĂ© nord d'IsraĂ«l. Ă Dan, soit Ă l'extrĂ©mitĂ© sud de Juda, Ă BĂ©ersĂ©ba. Pour Dan, comparez 1Rois 12.29 ; 2Rois 10.29 ; pour BĂ©ersĂ©ba, comparez 1Samuel 3.20 ; 1Rois 4.25, etc. Il paraĂźt qu'il y avait dans ce dernier endroit un sanctuaire semblable Ă ceux de Dan et de BĂ©thel.Par la voie de BĂ©ersĂ©ba, littĂ©ralement : par la vie de la voie... Les Septante ont traduit, peut-ĂȘtre d'aprĂšs une autre leçon : par le dieu de BĂ©ersĂ©ba. Cependant, le terme de voie peut se prendre ici dans le sens oĂč il est employĂ© quelquefois dans le Nouveau Testament : maniĂšre d'adorer ; par exemple Actes 9.2 ; 24.22, etc. Le sens serait donc : jurer en disant : Aussi vrai que je souhaite que vive le culte que l'on cĂ©lĂšbre Ă BĂ©ersĂ©ba ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils jurent 07650 08737 par le pĂ©chĂ© 0819 de Samarie 08111, Et ils disent 0559 08804 : Vive 02416 ton Dieu 0430, Dan 01835 ! Vive 02416 la voie 01870 de Beer-SchĂ©ba 0884 ! Mais ils tomberont 05307 08804, et ne se relĂšveront 06965 08799 plus. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0819 - 'ashmahculpabilitĂ©, offense, pĂ©chĂ©, mal faire, aveu d'une faute faire mal, commettre un dĂ©lit devenir coupable ⊠0884 - Sheba`Beer-SchĂ©ba = « puits du serment », « puits des sept » ville Ă l'extrĂȘme ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMOS(=porteur). Le troisiĂšme des douze petits prophĂštes n'Ă©tait ni prophĂšte ni fils (=disciple) de prophĂšte ( Am 7:14 ), mais ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ASIMADivinitĂ© adorĂ©e Ă Hamath sur l'Oronte 2Ro 17:30) ; a Ă©tĂ© longtemps totalement inconnue. Des papyrus assyriens rĂ©cemment dĂ©couverts parlent ⊠BĂER-SĂBAIdentifiĂ© avec BĂźr-es-Sebaa, Ă 45 km. au Sud-S. -O. d'HĂ©bron. L'Ă©tymol. diffĂšre avec les versions : « puits des sept ⊠DAN (ville)Ville de l'extrĂȘme N. de la Palestine, dans le bassin supĂ©rieur du Jourdain, au Sud-O. de l'Hermon. Aujourd'hui probablement Tell ⊠HAUT-LIEU1. Ce terme traduit l'hĂ©breu bĂąmĂąh (plur, bĂąmoth), dont le sens doit avoir Ă©voluĂ© au cours des Ăąges. Sans doute ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SERMENTAttestation solennelle, devant Dieu, de la vĂ©ritĂ© d'une dĂ©claration ou du sĂ©rieux d'un engagement, le serment entraĂźne l'acceptation au moins ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 9 21 et je pris votre pĂ©chĂ©, le veau que vous aviez fait, et je le brĂ»lai au feu, et je le pilai, je le moulus bien, jusqu'Ă ce qu'il fĂ»t rĂ©duit en poudre, et j'en jetai la poudre dans le torrent qui descendait de la montagne. DeutĂ©ronome 33 11 Ăternel ! bĂ©nis sa force ; et que l'oeuvre de ses mains te soit agrĂ©able ! Brise les reins de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre lui, et de ceux qui te haĂŻssent, en sorte qu'ils ne puissent plus se relever. 1 Rois 12 28 Et le roi prit conseil, et fit deux veaux d'or, et dit au peuple : C'est trop pour vous de monter Ă JĂ©rusalem ; voici tes dieux, IsraĂ«l ! qui t'ont fait monter du pays d'Ăgypte. 29 Et il en mit un Ă BĂ©thel, et l'autre il le plaça Ă Dan. 32 Et JĂ©roboam Ă©tablit une fĂȘte au huitiĂšme mois, le quinziĂšme jour du mois, comme la fĂȘte qui avait lieu en Juda ; et il offrit sur l'autel. Il fit ainsi Ă BĂ©thel, sacrifiant aux veaux qu'il avait faits, et il plaça Ă BĂ©thel les sacrificateurs des hauts lieux qu'il avait Ă©tablis. 1 Rois 13 22 et que tu es retournĂ©, et que tu as mangĂ© du pain et que tu as bu de l'eau dans le lieu dont il t'avait dit : Tu n'y mangeras pas de pain et tu n'y boiras pas d'eau, ton cadavre n'entrera pas dans le sĂ©pulcre de tes pĂšres. 23 Et aprĂšs qu'il eut mangĂ© du pain et aprĂšs qu'il eut bu, il arriva qu'il sella l'Ăąne pour lui, pour le prophĂšte qu'il avait ramenĂ©. 24 Et il s'en alla ; et un lion le trouva sur le chemin, et le tua. Et son cadavre Ă©tait jetĂ© sur le chemin, et l'Ăąne se tenait Ă cĂŽtĂ© de lui, le lion aussi se tenait Ă cĂŽtĂ© du cadavre. 25 Et voici, des hommes passaient, et ils virent le cadavre jetĂ© sur le chemin, et le lion se tenant Ă cĂŽtĂ© du cadavre ; et ils vinrent et le dirent dans la ville dans laquelle habitait le vieux prophĂšte. 26 Et le prophĂšte qui l'avait ramenĂ© du chemin l'apprit, et il dit : C'est l'homme de Dieu qui a Ă©tĂ© rebelle Ă la parole de l'Ăternel, et l'Ăternel l'a livrĂ© au lion qui l'a dĂ©chirĂ© et l'a tuĂ©, selon la parole de l'Ăternel qu'il lui avait dite. 27 Et il parla Ă ses fils, disant : Sellez-moi l'Ăąne ; et ils le sellĂšrent. 28 Et il s'en alla, et trouva le cadavre jetĂ© sur le chemin, et l'Ăąne et le lion se tenant Ă cĂŽtĂ© du cadavre ; le lion n'avait pas mangĂ© le cadavre ni dĂ©chirĂ© l'Ăąne. 29 Et le prophĂšte releva le cadavre de l'homme de Dieu, et le mit sur l'Ăąne, et le ramena ; et le vieux prophĂšte entra dans la ville pour mener le deuil, et pour l'enterrer. 30 Et il dĂ©posa son cadavre dans son propre sĂ©pulcre-et on mena deuil sur lui, -disant : HĂ©las, mon frĂšre ! 31 Et, aprĂšs l'avoir enterrĂ©, il parla Ă ses fils, disant : Quand je mourrai, vous m'enterrerez dans le sĂ©pulcre oĂč l'homme de Dieu est enterré ; placez mes os Ă cĂŽtĂ© de ses os. 32 Car la parole qu'il a criĂ©e, par la parole de l'Ăternel, contre l'autel qui est Ă BĂ©thel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera certainement. 33 AprĂšs cela, JĂ©roboam ne revint pas de sa mauvaise voie ; et il Ă©tablit encore, d'entre toutes les classes du peuple, des sacrificateurs des hauts lieux. Quiconque le dĂ©sirait, il le consacrait, et il devenait sacrificateur des hauts lieux. 34 Et par cela il y eut du pĂ©chĂ© sur la maison de JĂ©roboam, pour l'exterminer et pour la dĂ©truire de dessus la face de la terre. 1 Rois 14 16 Et il livrera IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, qu'il a commis et par lesquels il a fait pĂ©cher IsraĂ«l. 1 Rois 16 24 Et il acheta de ShĂ©mer la montagne de Samarie pour deux talents d'argent ; et il bĂątit sur la montagne, et appela le nom de la ville qu'il bĂątit Samarie, selon le nom de ShĂ©mer, propriĂ©taire de la montagne. 2 Rois 10 29 Seulement, quant aux pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pĂ©cher IsraĂ«l-savoir les veaux d'or qui Ă©taient Ă BĂ©thel et Ă Dan-JĂ©hu ne s'en dĂ©tourna pas. 2 Chroniques 36 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, et mĂ©prisaient ses paroles, et se raillaient de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la fureur de l'Ăternel monta contre son peuple et qu'il n'y eut plus de remĂšde. Psaumes 36 12 LĂ sont tombĂ©s les ouvriers d'iniquité ; ils ont Ă©tĂ© renversĂ©s, et n'ont pu se relever. Psaumes 140 10 Que des charbons ardents tombent sur eux ! fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu'ils ne se relĂšvent pas ! Proverbes 29 1 L'homme qui, Ă©tant souvent repris, roidit son cou, sera brisĂ© subitement, et il n'y a pas de remĂšde. EsaĂŻe 43 17 qui fait sortir le char et le cheval, l'armĂ©e et les forts, -ils sont couchĂ©s ensemble, ils ne se lĂšveront pas ; ils finissent, Ă©teints comme une mĂšche : JĂ©rĂ©mie 25 27 Et tu leur diras : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez et soyez ivres, et vomissez, et tombez, et vous ne vous relĂšverez pas devant l'Ă©pĂ©e que j'envoie parmi vous. JĂ©rĂ©mie 51 64 et tu diras : Ainsi Babylone s'enfoncera, et ne se relĂšvera point du mal que je vais faire venir sur elle ; et ils seront las. Jusqu'ici les paroles de JĂ©rĂ©mie. OsĂ©e 4 15 Si tu te prostitues, ĂŽ IsraĂ«l, que Juda ne se rende pas coupable ! N'allez pas Ă Guilgal, et ne montez pas Ă Beth-Aven, et ne jurez pas : L'Ăternel est vivant ! OsĂ©e 8 5 Ton veau t'a rejetĂ©e, Samarie ! Ma colĂšre s'est enflammĂ©e contre eux. Jusques Ă quand seront-ils incapables d'innocence ? 6 Car il est d'IsraĂ«l, celui-lĂ aussi : un ouvrier l'a fait ; il n'est pas Dieu ; car le veau de Samarie sera mis en piĂšces ! OsĂ©e 10 5 L'habitant de Samarie a peur pour le veau de Beth-Aven ; car son peuple mĂšnera deuil sur lui, et ses Camarim trembleront Ă cause de lui, pour sa gloire, car elle a Ă©tĂ© transportĂ©e d'auprĂšs de lui ; OsĂ©e 13 2 Et maintenant ils continuent de pĂ©cher et se sont fait avec leur argent des images de fonte, des idoles selon leurs pensĂ©es, toutes un travail d'artisans, desquelles ils disent : Que les hommes qui sacrifient baisent les veaux ! 16 Samarie portera son iniquitĂ©, car elle s'est rĂ©voltĂ©e contre son Dieu ; ils tomberont par l'Ă©pĂ©e, leurs petits enfants seront Ă©crasĂ©s, et on fendra le ventre Ă leurs femmes enceintes. Amos 5 2 Elle est tombĂ©e, elle ne se relĂšvera pas, la vierge d'IsraĂ«l ; elle est Ă©tendue sur sa terre, il n'y a personne qui la relĂšve. 5 et ne cherchez pas BĂ©thel, et n'allez pas Ă Guilgal, et ne passez pas Ă BeĂ«r-ShĂ©ba ; car Guilgal ira certainement en captivitĂ©, et BĂ©thel sera rĂ©duite Ă rien. Amos 8 14 -ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : Dan, ton Dieu est vivant ! et : La voie de BeĂ«r-ShĂ©ba est vivante ! Et ils tomberont, et ne se relĂšveront jamais. Sophonie 1 5 et ceux qui se prosternent sur les toits devant l'armĂ©e des cieux, et ceux qui se prosternent devant l'Ăternel, qui jurent par lui et qui jurent par leur roi ; Actes 9 2 et lui demanda pour Damas des lettres adressĂ©es aux synagogues, en sorte que, s'il en trouvait quelques-uns qui fussent de la voie, il les amenĂąt, hommes et femmes, liĂ©s Ă JĂ©rusalem. Actes 18 25 Il Ă©tait instruit dans la voie du Seigneur ; et Ă©tant fervent d'esprit, il parlait et enseignait diligemment les choses qui concernaient JĂ©sus, ne connaissant que le baptĂȘme de Jean. Actes 19 9 Mais comme quelques-uns s'endurcissaient et Ă©taient rebelles, disant du mal de la voie devant la multitude, lui, s'Ă©tant retirĂ© d'avec eux, sĂ©para les disciples, discourant tous les jours dans l'Ă©cole de Tyrannus. 23 Or il y eut en ce temps-lĂ un grand trouble au sujet de la voie ; Actes 24 14 Mais je te confesse bien ceci, que, selon la voie qu'ils appellent secte, ainsi je sers le Dieu de mes pĂšres, croyant toutes les choses qui sont Ă©crites dans la loi et dans les prophĂštes, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie Amos 7.1-14 Segond 21 Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : âVive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-ShĂ©ba !âtomberont et ne se relĂšveront plus. » Segond 1910 Ils jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie, Et ils disent : Vive ton Dieu, Dan ! Vive la voie de Beer SchĂ©ba ! Mais ils tomberont, et ne se relĂšveront plus. Segond 1978 (Colombe) © Eux qui jurent par le sacrilĂšge de Samarie, Et qui disent : Vive ton dieu, Dan ! Vive le rite de BeĂ©r-ChĂ©ba ! Mais ils tomberont et ne se relĂšveront plus. Parole de Vie © Certains font des serments par le faux dieu de Samarie. Ils jurent en disant : âJe le jure par ton dieu, Dan !â ou : âJe le jure par le chemin sacrĂ© qui conduit Ă BerchĂ©ba !â Eh bien, ceux-lĂ tomberont et ils ne se relĂšveront pas. » Français Courant © Et tous ceux qui prĂȘtent serment par le faux dieu de Samarie, ceux qui jurent en disant : âPar ton dieu vivant, Dan... !â ou âPar le chemin sacrĂ© qui mĂšne Ă BerchĂ©ba... !â tous ceux-lĂ tomberont pour ne plus se relever. » Semeur © Ceux qui prĂȘtent serment par lâidole coupable de Samarie, tous ceux qui disent : âVive ton dieu, ĂŽ Dan, vive le culte rendu Ă Beer-ChĂ©baâ, tomberont sans jamais se relever. » Darby -ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : Dan, ton Dieu est vivant ! et : La voie de BeĂ«r-ShĂ©ba est vivante ! Et ils tomberont, et ne se relĂšveront jamais. Martin qui jurent par le dĂ©lit de Samarie, et disent : ĂŽ Dan ! Ton Dieu est vivant : et, vive la voie de BĂ©ersĂ©bah ; ils tomberont donc, et ne se relĂšveront plus. Ostervald Ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie, qui disent : Vive ton dieu, ĂŽ Dan ! Et vive la voie de BĂ©er-ShĂ©ba ! Ils tomberont, et ne se relĂšveront plus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖœŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ°Ś ÖžŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖœŚÖ茌 World English Bible Those who swear by the sin of Samaria, and say, 'As your god, Dan, lives;' and, 'As the way of Beersheba lives;' they will fall, and never rise up again." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ceux qui jurent... Cette misĂšre profonde sera la punition de leur culte dĂ©rĂ©glĂ©. Le serment au nom d'une divinitĂ© est un acte d'invocation. Cet hommage, dĂ» Ă Dieu seul, ils l'ont rendu au pĂ©chĂ© de Samarie, c'est-Ă -dire au veau d'or adorĂ© Ă BĂ©thel.A cĂŽtĂ© du culte rendu Ă ce faux dieu au centre mĂȘme du royaume est placĂ© celui qui lui Ă©tait rendu soit Ă l'extrĂ©mitĂ© nord d'IsraĂ«l. Ă Dan, soit Ă l'extrĂ©mitĂ© sud de Juda, Ă BĂ©ersĂ©ba. Pour Dan, comparez 1Rois 12.29 ; 2Rois 10.29 ; pour BĂ©ersĂ©ba, comparez 1Samuel 3.20 ; 1Rois 4.25, etc. Il paraĂźt qu'il y avait dans ce dernier endroit un sanctuaire semblable Ă ceux de Dan et de BĂ©thel.Par la voie de BĂ©ersĂ©ba, littĂ©ralement : par la vie de la voie... Les Septante ont traduit, peut-ĂȘtre d'aprĂšs une autre leçon : par le dieu de BĂ©ersĂ©ba. Cependant, le terme de voie peut se prendre ici dans le sens oĂč il est employĂ© quelquefois dans le Nouveau Testament : maniĂšre d'adorer ; par exemple Actes 9.2 ; 24.22, etc. Le sens serait donc : jurer en disant : Aussi vrai que je souhaite que vive le culte que l'on cĂ©lĂšbre Ă BĂ©ersĂ©ba ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils jurent 07650 08737 par le pĂ©chĂ© 0819 de Samarie 08111, Et ils disent 0559 08804 : Vive 02416 ton Dieu 0430, Dan 01835 ! Vive 02416 la voie 01870 de Beer-SchĂ©ba 0884 ! Mais ils tomberont 05307 08804, et ne se relĂšveront 06965 08799 plus. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0819 - 'ashmahculpabilitĂ©, offense, pĂ©chĂ©, mal faire, aveu d'une faute faire mal, commettre un dĂ©lit devenir coupable ⊠0884 - Sheba`Beer-SchĂ©ba = « puits du serment », « puits des sept » ville Ă l'extrĂȘme ⊠01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMOS(=porteur). Le troisiĂšme des douze petits prophĂštes n'Ă©tait ni prophĂšte ni fils (=disciple) de prophĂšte ( Am 7:14 ), mais ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ASIMADivinitĂ© adorĂ©e Ă Hamath sur l'Oronte 2Ro 17:30) ; a Ă©tĂ© longtemps totalement inconnue. Des papyrus assyriens rĂ©cemment dĂ©couverts parlent ⊠BĂER-SĂBAIdentifiĂ© avec BĂźr-es-Sebaa, Ă 45 km. au Sud-S. -O. d'HĂ©bron. L'Ă©tymol. diffĂšre avec les versions : « puits des sept ⊠DAN (ville)Ville de l'extrĂȘme N. de la Palestine, dans le bassin supĂ©rieur du Jourdain, au Sud-O. de l'Hermon. Aujourd'hui probablement Tell ⊠HAUT-LIEU1. Ce terme traduit l'hĂ©breu bĂąmĂąh (plur, bĂąmoth), dont le sens doit avoir Ă©voluĂ© au cours des Ăąges. Sans doute ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SERMENTAttestation solennelle, devant Dieu, de la vĂ©ritĂ© d'une dĂ©claration ou du sĂ©rieux d'un engagement, le serment entraĂźne l'acceptation au moins ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 9 21 et je pris votre pĂ©chĂ©, le veau que vous aviez fait, et je le brĂ»lai au feu, et je le pilai, je le moulus bien, jusqu'Ă ce qu'il fĂ»t rĂ©duit en poudre, et j'en jetai la poudre dans le torrent qui descendait de la montagne. DeutĂ©ronome 33 11 Ăternel ! bĂ©nis sa force ; et que l'oeuvre de ses mains te soit agrĂ©able ! Brise les reins de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre lui, et de ceux qui te haĂŻssent, en sorte qu'ils ne puissent plus se relever. 1 Rois 12 28 Et le roi prit conseil, et fit deux veaux d'or, et dit au peuple : C'est trop pour vous de monter Ă JĂ©rusalem ; voici tes dieux, IsraĂ«l ! qui t'ont fait monter du pays d'Ăgypte. 29 Et il en mit un Ă BĂ©thel, et l'autre il le plaça Ă Dan. 32 Et JĂ©roboam Ă©tablit une fĂȘte au huitiĂšme mois, le quinziĂšme jour du mois, comme la fĂȘte qui avait lieu en Juda ; et il offrit sur l'autel. Il fit ainsi Ă BĂ©thel, sacrifiant aux veaux qu'il avait faits, et il plaça Ă BĂ©thel les sacrificateurs des hauts lieux qu'il avait Ă©tablis. 1 Rois 13 22 et que tu es retournĂ©, et que tu as mangĂ© du pain et que tu as bu de l'eau dans le lieu dont il t'avait dit : Tu n'y mangeras pas de pain et tu n'y boiras pas d'eau, ton cadavre n'entrera pas dans le sĂ©pulcre de tes pĂšres. 23 Et aprĂšs qu'il eut mangĂ© du pain et aprĂšs qu'il eut bu, il arriva qu'il sella l'Ăąne pour lui, pour le prophĂšte qu'il avait ramenĂ©. 24 Et il s'en alla ; et un lion le trouva sur le chemin, et le tua. Et son cadavre Ă©tait jetĂ© sur le chemin, et l'Ăąne se tenait Ă cĂŽtĂ© de lui, le lion aussi se tenait Ă cĂŽtĂ© du cadavre. 25 Et voici, des hommes passaient, et ils virent le cadavre jetĂ© sur le chemin, et le lion se tenant Ă cĂŽtĂ© du cadavre ; et ils vinrent et le dirent dans la ville dans laquelle habitait le vieux prophĂšte. 26 Et le prophĂšte qui l'avait ramenĂ© du chemin l'apprit, et il dit : C'est l'homme de Dieu qui a Ă©tĂ© rebelle Ă la parole de l'Ăternel, et l'Ăternel l'a livrĂ© au lion qui l'a dĂ©chirĂ© et l'a tuĂ©, selon la parole de l'Ăternel qu'il lui avait dite. 27 Et il parla Ă ses fils, disant : Sellez-moi l'Ăąne ; et ils le sellĂšrent. 28 Et il s'en alla, et trouva le cadavre jetĂ© sur le chemin, et l'Ăąne et le lion se tenant Ă cĂŽtĂ© du cadavre ; le lion n'avait pas mangĂ© le cadavre ni dĂ©chirĂ© l'Ăąne. 29 Et le prophĂšte releva le cadavre de l'homme de Dieu, et le mit sur l'Ăąne, et le ramena ; et le vieux prophĂšte entra dans la ville pour mener le deuil, et pour l'enterrer. 30 Et il dĂ©posa son cadavre dans son propre sĂ©pulcre-et on mena deuil sur lui, -disant : HĂ©las, mon frĂšre ! 31 Et, aprĂšs l'avoir enterrĂ©, il parla Ă ses fils, disant : Quand je mourrai, vous m'enterrerez dans le sĂ©pulcre oĂč l'homme de Dieu est enterré ; placez mes os Ă cĂŽtĂ© de ses os. 32 Car la parole qu'il a criĂ©e, par la parole de l'Ăternel, contre l'autel qui est Ă BĂ©thel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera certainement. 33 AprĂšs cela, JĂ©roboam ne revint pas de sa mauvaise voie ; et il Ă©tablit encore, d'entre toutes les classes du peuple, des sacrificateurs des hauts lieux. Quiconque le dĂ©sirait, il le consacrait, et il devenait sacrificateur des hauts lieux. 34 Et par cela il y eut du pĂ©chĂ© sur la maison de JĂ©roboam, pour l'exterminer et pour la dĂ©truire de dessus la face de la terre. 1 Rois 14 16 Et il livrera IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, qu'il a commis et par lesquels il a fait pĂ©cher IsraĂ«l. 1 Rois 16 24 Et il acheta de ShĂ©mer la montagne de Samarie pour deux talents d'argent ; et il bĂątit sur la montagne, et appela le nom de la ville qu'il bĂątit Samarie, selon le nom de ShĂ©mer, propriĂ©taire de la montagne. 2 Rois 10 29 Seulement, quant aux pĂ©chĂ©s de JĂ©roboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pĂ©cher IsraĂ«l-savoir les veaux d'or qui Ă©taient Ă BĂ©thel et Ă Dan-JĂ©hu ne s'en dĂ©tourna pas. 2 Chroniques 36 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, et mĂ©prisaient ses paroles, et se raillaient de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la fureur de l'Ăternel monta contre son peuple et qu'il n'y eut plus de remĂšde. Psaumes 36 12 LĂ sont tombĂ©s les ouvriers d'iniquité ; ils ont Ă©tĂ© renversĂ©s, et n'ont pu se relever. Psaumes 140 10 Que des charbons ardents tombent sur eux ! fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu'ils ne se relĂšvent pas ! Proverbes 29 1 L'homme qui, Ă©tant souvent repris, roidit son cou, sera brisĂ© subitement, et il n'y a pas de remĂšde. EsaĂŻe 43 17 qui fait sortir le char et le cheval, l'armĂ©e et les forts, -ils sont couchĂ©s ensemble, ils ne se lĂšveront pas ; ils finissent, Ă©teints comme une mĂšche : JĂ©rĂ©mie 25 27 Et tu leur diras : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez et soyez ivres, et vomissez, et tombez, et vous ne vous relĂšverez pas devant l'Ă©pĂ©e que j'envoie parmi vous. JĂ©rĂ©mie 51 64 et tu diras : Ainsi Babylone s'enfoncera, et ne se relĂšvera point du mal que je vais faire venir sur elle ; et ils seront las. Jusqu'ici les paroles de JĂ©rĂ©mie. OsĂ©e 4 15 Si tu te prostitues, ĂŽ IsraĂ«l, que Juda ne se rende pas coupable ! N'allez pas Ă Guilgal, et ne montez pas Ă Beth-Aven, et ne jurez pas : L'Ăternel est vivant ! OsĂ©e 8 5 Ton veau t'a rejetĂ©e, Samarie ! Ma colĂšre s'est enflammĂ©e contre eux. Jusques Ă quand seront-ils incapables d'innocence ? 6 Car il est d'IsraĂ«l, celui-lĂ aussi : un ouvrier l'a fait ; il n'est pas Dieu ; car le veau de Samarie sera mis en piĂšces ! OsĂ©e 10 5 L'habitant de Samarie a peur pour le veau de Beth-Aven ; car son peuple mĂšnera deuil sur lui, et ses Camarim trembleront Ă cause de lui, pour sa gloire, car elle a Ă©tĂ© transportĂ©e d'auprĂšs de lui ; OsĂ©e 13 2 Et maintenant ils continuent de pĂ©cher et se sont fait avec leur argent des images de fonte, des idoles selon leurs pensĂ©es, toutes un travail d'artisans, desquelles ils disent : Que les hommes qui sacrifient baisent les veaux ! 16 Samarie portera son iniquitĂ©, car elle s'est rĂ©voltĂ©e contre son Dieu ; ils tomberont par l'Ă©pĂ©e, leurs petits enfants seront Ă©crasĂ©s, et on fendra le ventre Ă leurs femmes enceintes. Amos 5 2 Elle est tombĂ©e, elle ne se relĂšvera pas, la vierge d'IsraĂ«l ; elle est Ă©tendue sur sa terre, il n'y a personne qui la relĂšve. 5 et ne cherchez pas BĂ©thel, et n'allez pas Ă Guilgal, et ne passez pas Ă BeĂ«r-ShĂ©ba ; car Guilgal ira certainement en captivitĂ©, et BĂ©thel sera rĂ©duite Ă rien. Amos 8 14 -ceux qui jurent par le pĂ©chĂ© de Samarie et qui disent : Dan, ton Dieu est vivant ! et : La voie de BeĂ«r-ShĂ©ba est vivante ! Et ils tomberont, et ne se relĂšveront jamais. Sophonie 1 5 et ceux qui se prosternent sur les toits devant l'armĂ©e des cieux, et ceux qui se prosternent devant l'Ăternel, qui jurent par lui et qui jurent par leur roi ; Actes 9 2 et lui demanda pour Damas des lettres adressĂ©es aux synagogues, en sorte que, s'il en trouvait quelques-uns qui fussent de la voie, il les amenĂąt, hommes et femmes, liĂ©s Ă JĂ©rusalem. Actes 18 25 Il Ă©tait instruit dans la voie du Seigneur ; et Ă©tant fervent d'esprit, il parlait et enseignait diligemment les choses qui concernaient JĂ©sus, ne connaissant que le baptĂȘme de Jean. Actes 19 9 Mais comme quelques-uns s'endurcissaient et Ă©taient rebelles, disant du mal de la voie devant la multitude, lui, s'Ă©tant retirĂ© d'avec eux, sĂ©para les disciples, discourant tous les jours dans l'Ă©cole de Tyrannus. 23 Or il y eut en ce temps-lĂ un grand trouble au sujet de la voie ; Actes 24 14 Mais je te confesse bien ceci, que, selon la voie qu'ils appellent secte, ainsi je sers le Dieu de mes pĂšres, croyant toutes les choses qui sont Ă©crites dans la loi et dans les prophĂštes, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.