TopCartes x PLM collab

Exode 21

    • Loi sur les esclaves h√©breux

      1 ¬Ľ Voici les r√®gles que tu leur pr√©senteras.

      2 Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années, mais la septième il sortira libre, sans rien payer.

      3 S'il est entré seul, il sortira seul ; s'il avait une femme, sa femme sortira avec lui.

      4 Si c'est son ma√ģtre qui lui a donn√© une femme et qu'il en ait eu des fils ou des filles, la femme et ses enfants appartiendront √† son ma√ģtre et il sortira seul.

      5 Supposons que l'esclave dise¬†: ‚ÄėJ'aime mon ma√ģtre, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre.‚Äô

      6 Alors son ma√ģtre le conduira devant Dieu, le fera approcher de la porte ou de son montant et lui percera l'oreille avec un poin√ßon. Ainsi l'esclave sera pour toujours √† son service.

      7 ¬Ľ Si un homme vend sa fille comme esclave, elle ne sortira pas libre comme le font les esclaves de sexe masculin.

      8 Si elle d√©pla√ģt √† son ma√ģtre alors qu‚Äôil avait pens√© la prendre pour femme, celui-ci facilitera son rachat¬†; mais il n'aura pas le droit de la vendre √† des √©trangers, ce serait la trahir.

      9 S'il la destine à son fils, il agira envers elle conformément au droit en vigueur pour les filles.

      10 S'il prend une autre femme, il ne supprimera rien à la nourriture, aux vêtements et au droit conjugal de la première.

      11 Et s'il ne fait pas pour elle ces trois choses, elle pourra sortir sans rien payer, sans donner d'argent.

      Fautes méritant la peine de mort

      12 ¬Ľ Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.

      13 S'il ne lui a pas tendu de pi√®ge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te d√©signerai un endroit o√Ļ il pourra se r√©fugier.

      14 Mais si quelqu'un agit méchamment contre son prochain en employant la ruse pour le tuer, tu iras jusqu’à l’arracher de mon autel pour le faire mourir.

      15 ¬Ľ Celui qui frappera son p√®re ou sa m√®re sera puni de mort.

      16 ¬Ľ Celui qui enl√®vera un homme, qu‚Äôil l‚Äôait vendu ou qu‚Äôon l‚Äôait trouv√© entre ses mains, sera puni de mort.

      17 *¬†¬Ľ Celui qui maudira son p√®re ou sa m√®re sera puni de mort.

      Les coups et les blessures

      18 ¬Ľ Si des hommes se battent et que l'un d'eux frappe l'autre avec une pierre ou avec le poing, sans causer sa mort mais en l'obligeant √† garder le lit,

      19 celui qui a frapp√© ne sera pas puni dans le cas o√Ļ l'autre viendrait √† se lever et √† se promener dehors avec son b√Ęton. Seulement, il le d√©dommagera de son interruption de travail et le fera soigner jusqu'√† sa gu√©rison.

      20 ¬Ľ Si un ma√ģtre frappe son esclave, homme ou femme, avec un b√Ęton et que l'esclave meure sous ses coups, il sera puni.

      21 Mais si l‚Äôesclave survit un jour ou deux, le ma√ģtre ne sera pas puni, car c'est son argent.

      22 ¬Ľ Si des hommes se battent, heurtent une femme enceinte et la font accoucher sans qu‚Äôil n‚Äôy ait de cons√©quence malheureuse, ils seront punis d'une amende impos√©e par le mari de la femme, qu'ils paieront devant les juges.

      23 Mais s'il y a une conséquence malheureuse, tu donneras vie pour vie,

      24 *Ňďil pour Ňďil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied,

      25 br√Ľlure pour br√Ľlure, blessure pour blessure, plaie pour plaie.

      26 ¬Ľ Si un homme frappe l'Ňďil de son esclave, homme ou femme, et qu'il lui fasse perdre l'Ňďil, il le laissera partir libre pour prix de son Ňďil.

      27 Et s'il fait tomber une dent à son esclave, homme ou femme, il le laissera partir libre pour prix de sa dent.

      28 ¬Ľ Si un bŇďuf frappe de ses cornes un homme ou une femme et que la mort en r√©sulte, le bŇďuf sera lapid√©. On ne mangera pas sa viande et le ma√ģtre du bŇďuf ne sera pas puni.

      29 Mais si le bŇďuf avait d√©j√† tendance √† frapper et si on en avait averti son ma√ģtre, qui ne l'a pas surveill√©, dans le cas o√Ļ il tuerait un homme ou une femme, le bŇďuf sera lapid√© et son ma√ģtre sera puni de mort.

      30 Si on impose au ma√ģtre un prix pour le rachat de sa vie, il paiera tout ce qui lui sera impos√©.

      31 Si c‚Äôest un fils ou une fille que le bŇďuf frappe, on lui appliquera cette r√®gle¬†;

      32 mais si c‚Äôest un esclave, homme ou femme, on donnera 30 pi√®ces d'argent au ma√ģtre de l'esclave et le bŇďuf sera lapid√©.

      33 ¬Ľ Si un homme retire le couvercle d‚Äôune citerne, ou bien si un homme en creuse une sans la couvrir, et qu'il y tombe un bŇďuf ou un √Ęne,

      34 le possesseur de la citerne paiera au ma√ģtre la valeur de l'animal en argent et gardera l'animal mort.

      35 ¬Ľ Si le bŇďuf d'un homme frappe de ses cornes le bŇďuf d'un autre homme et que la mort en r√©sulte, ils vendront le bŇďuf vivant et en partageront le prix¬†; ils partageront aussi le bŇďuf mort.

      36 Mais s'il est connu que le bŇďuf avait d√©j√† tendance √† frapper et si son ma√ģtre ne l'a pas surveill√©, ce ma√ģtre rendra bŇďuf pour bŇďuf et gardera le bŇďuf mort.

      Les vols d'animaux

      37 ¬Ľ Si un homme vole un bŇďuf ou un agneau et qu'il l'√©gorge ou le vende, il restituera 5 bŇďufs pour le bŇďuf et 4 agneaux pour l'agneau.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.