TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nul ne peut servir 2 maĂźtres Dans un monde de leadership, de performance, dâapparence, ou lâon cherche sa rĂ©ussite et sa libertĂ©, les apĂŽtre, eux, ont ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 17.7-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Lot ou les chroniques d'un dĂ©sastre Bruno Gautier nous montre comment choisir la vie de Lot ou celle dâAbraham Ăglise Source de Vie - Limoges Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Croire Ă prĂ©sent - A l'Olympia pour la deuxiĂšme Ă©dition des Angels Music Awards (2017) #variĂ©tĂ© #louange #Ă©glise #frat #variĂ©tĂ© # gospel #pastorale Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e La gratitude Il y aurait des effets bĂ©nĂ©fiques de la gratitude. Elle rendrait heureuse, elle favoriserait les relations, elle amĂ©liorerait la santĂ©. ⊠Sabrina Mary Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 17 : Pour recevoir encore plus que tu as demandĂ© | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 17.1-37 PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Segond 1910 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paĂźt les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Approche vite, et mets-toi Ă table ? Segond 1978 (Colombe) © Qui de vous, sâil a un serviteur qui laboure ou fait paĂźtre les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Viens tout de suite te mettre Ă table ? Parole de Vie © « Supposons ceci : lâun de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : âVa vite manger !â Français Courant © « Supposons ceci : lâun dâentre vous a un serviteur qui laboure ou qui garde les troupeaux. Lorsquâil le voit revenir des champs, va-t-il lui dire : âViens vite te mettre Ă tableâ ? Semeur © âSupposons que lâun de vous ait un serviteur occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Parole Vivante © Supposons que lâun de vous ait un esclave occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. Lorsque vous le voyez rentrer des champs, est-ce que vous allez lui dire : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Darby Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le bĂ©tail, quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et mets-toi Ă table ? Martin Mais qui est celui d'entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bĂ©tail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent : avance-toi, et mets-toi Ă table ; Ostervald Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussitĂŽt qu'il revient des champs : HĂ©breu / Grec - Texte original © Î€ÎŻÏ ÎŽáœČ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÏÏÎœ áŒÏÎżÏÏÎčáż¶ÎœÏα áŒą ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα, áœÏ ΔጰÏΔλΞÏÎœÏÎč áŒÎș ÏοῊ áŒÎłÏοῊ áŒÏΔῠαáœÏáż·Î ÎáœÎžÎÏÏ ÏαÏΔλΞᜌΜ áŒÎœÎŹÏΔÏΔ, World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paĂźt les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi Ă table 377 5669 ? 68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 377 - anapipto ĂȘtre couchĂ©, allongĂ© se coucher Ă table, s'asseoir, se mettre Ă table 722 - arotrioo labourer, charrue 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1525 - eiserchomai venir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2112 - eutheos directement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3928 - parerchomai passer, avancer de personnes allant de l'avant s'Ă©loigner de temps une action qui avance dans ⊠4165 - poimaino nourrir, soigner un troupeau, garder des brebis gouverner, administrer de gouvernants fournir du pĂąturage comme ⊠5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5216 - humon de vous, votre 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5669 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne 5785 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 30 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ESCLAVE Les mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠LABOUR La charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠SUNEM Aujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 12 11 Il leur rĂ©pondit : « Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de lĂ Â ? Luc 13 15 Le Seigneur lui rĂ©pondit en ces termes : « Hypocrites ! Le jour du sabbat, chacun de vous ne dĂ©tache-t-il pas son bĆuf ou son Ăąne de la mangeoire pour le mener boire ? Luc 14 5 Puis il leur dit : « Lequel de vous, si son fils ou son bĆuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitĂŽt, mĂȘme le jour du sabbat ? » Luc 17 7 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Lot ou les chroniques d'un dĂ©sastre Bruno Gautier nous montre comment choisir la vie de Lot ou celle dâAbraham Ăglise Source de Vie - Limoges Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Croire Ă prĂ©sent - A l'Olympia pour la deuxiĂšme Ă©dition des Angels Music Awards (2017) #variĂ©tĂ© #louange #Ă©glise #frat #variĂ©tĂ© # gospel #pastorale Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e La gratitude Il y aurait des effets bĂ©nĂ©fiques de la gratitude. Elle rendrait heureuse, elle favoriserait les relations, elle amĂ©liorerait la santĂ©. ⊠Sabrina Mary Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 17 : Pour recevoir encore plus que tu as demandĂ© | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 17.1-37 PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Segond 1910 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paĂźt les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Approche vite, et mets-toi Ă table ? Segond 1978 (Colombe) © Qui de vous, sâil a un serviteur qui laboure ou fait paĂźtre les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Viens tout de suite te mettre Ă table ? Parole de Vie © « Supposons ceci : lâun de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : âVa vite manger !â Français Courant © « Supposons ceci : lâun dâentre vous a un serviteur qui laboure ou qui garde les troupeaux. Lorsquâil le voit revenir des champs, va-t-il lui dire : âViens vite te mettre Ă tableâ ? Semeur © âSupposons que lâun de vous ait un serviteur occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Parole Vivante © Supposons que lâun de vous ait un esclave occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. Lorsque vous le voyez rentrer des champs, est-ce que vous allez lui dire : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Darby Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le bĂ©tail, quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et mets-toi Ă table ? Martin Mais qui est celui d'entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bĂ©tail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent : avance-toi, et mets-toi Ă table ; Ostervald Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussitĂŽt qu'il revient des champs : HĂ©breu / Grec - Texte original © Î€ÎŻÏ ÎŽáœČ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÏÏÎœ áŒÏÎżÏÏÎčáż¶ÎœÏα áŒą ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα, áœÏ ΔጰÏΔλΞÏÎœÏÎč áŒÎș ÏοῊ áŒÎłÏοῊ áŒÏΔῠαáœÏáż·Î ÎáœÎžÎÏÏ ÏαÏΔλΞᜌΜ áŒÎœÎŹÏΔÏΔ, World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paĂźt les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi Ă table 377 5669 ? 68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 377 - anapipto ĂȘtre couchĂ©, allongĂ© se coucher Ă table, s'asseoir, se mettre Ă table 722 - arotrioo labourer, charrue 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1525 - eiserchomai venir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2112 - eutheos directement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3928 - parerchomai passer, avancer de personnes allant de l'avant s'Ă©loigner de temps une action qui avance dans ⊠4165 - poimaino nourrir, soigner un troupeau, garder des brebis gouverner, administrer de gouvernants fournir du pĂąturage comme ⊠5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5216 - humon de vous, votre 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5669 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne 5785 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 30 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ESCLAVE Les mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠LABOUR La charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠SUNEM Aujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 12 11 Il leur rĂ©pondit : « Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de lĂ Â ? Luc 13 15 Le Seigneur lui rĂ©pondit en ces termes : « Hypocrites ! Le jour du sabbat, chacun de vous ne dĂ©tache-t-il pas son bĆuf ou son Ăąne de la mangeoire pour le mener boire ? Luc 14 5 Puis il leur dit : « Lequel de vous, si son fils ou son bĆuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitĂŽt, mĂȘme le jour du sabbat ? » Luc 17 7 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Croire Ă prĂ©sent - A l'Olympia pour la deuxiĂšme Ă©dition des Angels Music Awards (2017) #variĂ©tĂ© #louange #Ă©glise #frat #variĂ©tĂ© # gospel #pastorale Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e La gratitude Il y aurait des effets bĂ©nĂ©fiques de la gratitude. Elle rendrait heureuse, elle favoriserait les relations, elle amĂ©liorerait la santĂ©. ⊠Sabrina Mary Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 17 : Pour recevoir encore plus que tu as demandĂ© | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 17.1-37 PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Segond 1910 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paĂźt les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Approche vite, et mets-toi Ă table ? Segond 1978 (Colombe) © Qui de vous, sâil a un serviteur qui laboure ou fait paĂźtre les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Viens tout de suite te mettre Ă table ? Parole de Vie © « Supposons ceci : lâun de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : âVa vite manger !â Français Courant © « Supposons ceci : lâun dâentre vous a un serviteur qui laboure ou qui garde les troupeaux. Lorsquâil le voit revenir des champs, va-t-il lui dire : âViens vite te mettre Ă tableâ ? Semeur © âSupposons que lâun de vous ait un serviteur occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Parole Vivante © Supposons que lâun de vous ait un esclave occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. Lorsque vous le voyez rentrer des champs, est-ce que vous allez lui dire : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Darby Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le bĂ©tail, quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et mets-toi Ă table ? Martin Mais qui est celui d'entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bĂ©tail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent : avance-toi, et mets-toi Ă table ; Ostervald Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussitĂŽt qu'il revient des champs : HĂ©breu / Grec - Texte original © Î€ÎŻÏ ÎŽáœČ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÏÏÎœ áŒÏÎżÏÏÎčáż¶ÎœÏα áŒą ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα, áœÏ ΔጰÏΔλΞÏÎœÏÎč áŒÎș ÏοῊ áŒÎłÏοῊ áŒÏΔῠαáœÏáż·Î ÎáœÎžÎÏÏ ÏαÏΔλΞᜌΜ áŒÎœÎŹÏΔÏΔ, World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paĂźt les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi Ă table 377 5669 ? 68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 377 - anapipto ĂȘtre couchĂ©, allongĂ© se coucher Ă table, s'asseoir, se mettre Ă table 722 - arotrioo labourer, charrue 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1525 - eiserchomai venir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2112 - eutheos directement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3928 - parerchomai passer, avancer de personnes allant de l'avant s'Ă©loigner de temps une action qui avance dans ⊠4165 - poimaino nourrir, soigner un troupeau, garder des brebis gouverner, administrer de gouvernants fournir du pĂąturage comme ⊠5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5216 - humon de vous, votre 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5669 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne 5785 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 30 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ESCLAVE Les mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠LABOUR La charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠SUNEM Aujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 12 11 Il leur rĂ©pondit : « Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de lĂ Â ? Luc 13 15 Le Seigneur lui rĂ©pondit en ces termes : « Hypocrites ! Le jour du sabbat, chacun de vous ne dĂ©tache-t-il pas son bĆuf ou son Ăąne de la mangeoire pour le mener boire ? Luc 14 5 Puis il leur dit : « Lequel de vous, si son fils ou son bĆuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitĂŽt, mĂȘme le jour du sabbat ? » Luc 17 7 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e La gratitude Il y aurait des effets bĂ©nĂ©fiques de la gratitude. Elle rendrait heureuse, elle favoriserait les relations, elle amĂ©liorerait la santĂ©. ⊠Sabrina Mary Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 17 : Pour recevoir encore plus que tu as demandĂ© | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 17.1-37 PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Segond 1910 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paĂźt les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Approche vite, et mets-toi Ă table ? Segond 1978 (Colombe) © Qui de vous, sâil a un serviteur qui laboure ou fait paĂźtre les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Viens tout de suite te mettre Ă table ? Parole de Vie © « Supposons ceci : lâun de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : âVa vite manger !â Français Courant © « Supposons ceci : lâun dâentre vous a un serviteur qui laboure ou qui garde les troupeaux. Lorsquâil le voit revenir des champs, va-t-il lui dire : âViens vite te mettre Ă tableâ ? Semeur © âSupposons que lâun de vous ait un serviteur occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Parole Vivante © Supposons que lâun de vous ait un esclave occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. Lorsque vous le voyez rentrer des champs, est-ce que vous allez lui dire : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Darby Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le bĂ©tail, quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et mets-toi Ă table ? Martin Mais qui est celui d'entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bĂ©tail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent : avance-toi, et mets-toi Ă table ; Ostervald Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussitĂŽt qu'il revient des champs : HĂ©breu / Grec - Texte original © Î€ÎŻÏ ÎŽáœČ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÏÏÎœ áŒÏÎżÏÏÎčáż¶ÎœÏα áŒą ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα, áœÏ ΔጰÏΔλΞÏÎœÏÎč áŒÎș ÏοῊ áŒÎłÏοῊ áŒÏΔῠαáœÏáż·Î ÎáœÎžÎÏÏ ÏαÏΔλΞᜌΜ áŒÎœÎŹÏΔÏΔ, World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paĂźt les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi Ă table 377 5669 ? 68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 377 - anapipto ĂȘtre couchĂ©, allongĂ© se coucher Ă table, s'asseoir, se mettre Ă table 722 - arotrioo labourer, charrue 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1525 - eiserchomai venir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2112 - eutheos directement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3928 - parerchomai passer, avancer de personnes allant de l'avant s'Ă©loigner de temps une action qui avance dans ⊠4165 - poimaino nourrir, soigner un troupeau, garder des brebis gouverner, administrer de gouvernants fournir du pĂąturage comme ⊠5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5216 - humon de vous, votre 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5669 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne 5785 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 30 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ESCLAVE Les mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠LABOUR La charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠SUNEM Aujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 12 11 Il leur rĂ©pondit : « Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de lĂ Â ? Luc 13 15 Le Seigneur lui rĂ©pondit en ces termes : « Hypocrites ! Le jour du sabbat, chacun de vous ne dĂ©tache-t-il pas son bĆuf ou son Ăąne de la mangeoire pour le mener boire ? Luc 14 5 Puis il leur dit : « Lequel de vous, si son fils ou son bĆuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitĂŽt, mĂȘme le jour du sabbat ? » Luc 17 7 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 17 : Pour recevoir encore plus que tu as demandĂ© | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 17.1-37 PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Segond 1910 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paĂźt les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Approche vite, et mets-toi Ă table ? Segond 1978 (Colombe) © Qui de vous, sâil a un serviteur qui laboure ou fait paĂźtre les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Viens tout de suite te mettre Ă table ? Parole de Vie © « Supposons ceci : lâun de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : âVa vite manger !â Français Courant © « Supposons ceci : lâun dâentre vous a un serviteur qui laboure ou qui garde les troupeaux. Lorsquâil le voit revenir des champs, va-t-il lui dire : âViens vite te mettre Ă tableâ ? Semeur © âSupposons que lâun de vous ait un serviteur occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Parole Vivante © Supposons que lâun de vous ait un esclave occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. Lorsque vous le voyez rentrer des champs, est-ce que vous allez lui dire : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Darby Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le bĂ©tail, quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et mets-toi Ă table ? Martin Mais qui est celui d'entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bĂ©tail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent : avance-toi, et mets-toi Ă table ; Ostervald Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussitĂŽt qu'il revient des champs : HĂ©breu / Grec - Texte original © Î€ÎŻÏ ÎŽáœČ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÏÏÎœ áŒÏÎżÏÏÎčáż¶ÎœÏα áŒą ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα, áœÏ ΔጰÏΔλΞÏÎœÏÎč áŒÎș ÏοῊ áŒÎłÏοῊ áŒÏΔῠαáœÏáż·Î ÎáœÎžÎÏÏ ÏαÏΔλΞᜌΜ áŒÎœÎŹÏΔÏΔ, World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paĂźt les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi Ă table 377 5669 ? 68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 377 - anapipto ĂȘtre couchĂ©, allongĂ© se coucher Ă table, s'asseoir, se mettre Ă table 722 - arotrioo labourer, charrue 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1525 - eiserchomai venir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2112 - eutheos directement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3928 - parerchomai passer, avancer de personnes allant de l'avant s'Ă©loigner de temps une action qui avance dans ⊠4165 - poimaino nourrir, soigner un troupeau, garder des brebis gouverner, administrer de gouvernants fournir du pĂąturage comme ⊠5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5216 - humon de vous, votre 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5669 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne 5785 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 30 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ESCLAVE Les mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠LABOUR La charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠SUNEM Aujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 12 11 Il leur rĂ©pondit : « Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de lĂ Â ? Luc 13 15 Le Seigneur lui rĂ©pondit en ces termes : « Hypocrites ! Le jour du sabbat, chacun de vous ne dĂ©tache-t-il pas son bĆuf ou son Ăąne de la mangeoire pour le mener boire ? Luc 14 5 Puis il leur dit : « Lequel de vous, si son fils ou son bĆuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitĂŽt, mĂȘme le jour du sabbat ? » Luc 17 7 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Segond 1910 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paĂźt les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Approche vite, et mets-toi Ă table ? Segond 1978 (Colombe) © Qui de vous, sâil a un serviteur qui laboure ou fait paĂźtre les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Viens tout de suite te mettre Ă table ? Parole de Vie © « Supposons ceci : lâun de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : âVa vite manger !â Français Courant © « Supposons ceci : lâun dâentre vous a un serviteur qui laboure ou qui garde les troupeaux. Lorsquâil le voit revenir des champs, va-t-il lui dire : âViens vite te mettre Ă tableâ ? Semeur © âSupposons que lâun de vous ait un serviteur occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Parole Vivante © Supposons que lâun de vous ait un esclave occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. Lorsque vous le voyez rentrer des champs, est-ce que vous allez lui dire : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Darby Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le bĂ©tail, quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et mets-toi Ă table ? Martin Mais qui est celui d'entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bĂ©tail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent : avance-toi, et mets-toi Ă table ; Ostervald Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussitĂŽt qu'il revient des champs : HĂ©breu / Grec - Texte original © Î€ÎŻÏ ÎŽáœČ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÏÏÎœ áŒÏÎżÏÏÎčáż¶ÎœÏα áŒą ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα, áœÏ ΔጰÏΔλΞÏÎœÏÎč áŒÎș ÏοῊ áŒÎłÏοῊ áŒÏΔῠαáœÏáż·Î ÎáœÎžÎÏÏ ÏαÏΔλΞᜌΜ áŒÎœÎŹÏΔÏΔ, World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paĂźt les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi Ă table 377 5669 ? 68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 377 - anapipto ĂȘtre couchĂ©, allongĂ© se coucher Ă table, s'asseoir, se mettre Ă table 722 - arotrioo labourer, charrue 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1525 - eiserchomai venir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2112 - eutheos directement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3928 - parerchomai passer, avancer de personnes allant de l'avant s'Ă©loigner de temps une action qui avance dans ⊠4165 - poimaino nourrir, soigner un troupeau, garder des brebis gouverner, administrer de gouvernants fournir du pĂąturage comme ⊠5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5216 - humon de vous, votre 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5669 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne 5785 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 30 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ESCLAVE Les mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠LABOUR La charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠SUNEM Aujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 12 11 Il leur rĂ©pondit : « Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de lĂ Â ? Luc 13 15 Le Seigneur lui rĂ©pondit en ces termes : « Hypocrites ! Le jour du sabbat, chacun de vous ne dĂ©tache-t-il pas son bĆuf ou son Ăąne de la mangeoire pour le mener boire ? Luc 14 5 Puis il leur dit : « Lequel de vous, si son fils ou son bĆuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitĂŽt, mĂȘme le jour du sabbat ? » Luc 17 7 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Segond 1910 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paĂźt les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Approche vite, et mets-toi Ă table ? Segond 1978 (Colombe) © Qui de vous, sâil a un serviteur qui laboure ou fait paĂźtre les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Viens tout de suite te mettre Ă table ? Parole de Vie © « Supposons ceci : lâun de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : âVa vite manger !â Français Courant © « Supposons ceci : lâun dâentre vous a un serviteur qui laboure ou qui garde les troupeaux. Lorsquâil le voit revenir des champs, va-t-il lui dire : âViens vite te mettre Ă tableâ ? Semeur © âSupposons que lâun de vous ait un serviteur occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Parole Vivante © Supposons que lâun de vous ait un esclave occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. Lorsque vous le voyez rentrer des champs, est-ce que vous allez lui dire : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Darby Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le bĂ©tail, quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et mets-toi Ă table ? Martin Mais qui est celui d'entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bĂ©tail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent : avance-toi, et mets-toi Ă table ; Ostervald Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussitĂŽt qu'il revient des champs : HĂ©breu / Grec - Texte original © Î€ÎŻÏ ÎŽáœČ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÏÏÎœ áŒÏÎżÏÏÎčáż¶ÎœÏα áŒą ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα, áœÏ ΔጰÏΔλΞÏÎœÏÎč áŒÎș ÏοῊ áŒÎłÏοῊ áŒÏΔῠαáœÏáż·Î ÎáœÎžÎÏÏ ÏαÏΔλΞᜌΜ áŒÎœÎŹÏΔÏΔ, World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paĂźt les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi Ă table 377 5669 ? 68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 377 - anapipto ĂȘtre couchĂ©, allongĂ© se coucher Ă table, s'asseoir, se mettre Ă table 722 - arotrioo labourer, charrue 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1525 - eiserchomai venir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2112 - eutheos directement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3928 - parerchomai passer, avancer de personnes allant de l'avant s'Ă©loigner de temps une action qui avance dans ⊠4165 - poimaino nourrir, soigner un troupeau, garder des brebis gouverner, administrer de gouvernants fournir du pĂąturage comme ⊠5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5216 - humon de vous, votre 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5669 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne 5785 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 30 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ESCLAVE Les mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠LABOUR La charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠SUNEM Aujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 12 11 Il leur rĂ©pondit : « Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de lĂ Â ? Luc 13 15 Le Seigneur lui rĂ©pondit en ces termes : « Hypocrites ! Le jour du sabbat, chacun de vous ne dĂ©tache-t-il pas son bĆuf ou son Ăąne de la mangeoire pour le mener boire ? Luc 14 5 Puis il leur dit : « Lequel de vous, si son fils ou son bĆuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitĂŽt, mĂȘme le jour du sabbat ? » Luc 17 7 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Segond 1910 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paĂźt les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Approche vite, et mets-toi Ă table ? Segond 1978 (Colombe) © Qui de vous, sâil a un serviteur qui laboure ou fait paĂźtre les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Viens tout de suite te mettre Ă table ? Parole de Vie © « Supposons ceci : lâun de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : âVa vite manger !â Français Courant © « Supposons ceci : lâun dâentre vous a un serviteur qui laboure ou qui garde les troupeaux. Lorsquâil le voit revenir des champs, va-t-il lui dire : âViens vite te mettre Ă tableâ ? Semeur © âSupposons que lâun de vous ait un serviteur occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Parole Vivante © Supposons que lâun de vous ait un esclave occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. Lorsque vous le voyez rentrer des champs, est-ce que vous allez lui dire : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Darby Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le bĂ©tail, quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et mets-toi Ă table ? Martin Mais qui est celui d'entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bĂ©tail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent : avance-toi, et mets-toi Ă table ; Ostervald Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussitĂŽt qu'il revient des champs : HĂ©breu / Grec - Texte original © Î€ÎŻÏ ÎŽáœČ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÏÏÎœ áŒÏÎżÏÏÎčáż¶ÎœÏα áŒą ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα, áœÏ ΔጰÏΔλΞÏÎœÏÎč áŒÎș ÏοῊ áŒÎłÏοῊ áŒÏΔῠαáœÏáż·Î ÎáœÎžÎÏÏ ÏαÏΔλΞᜌΜ áŒÎœÎŹÏΔÏΔ, World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paĂźt les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi Ă table 377 5669 ? 68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 377 - anapipto ĂȘtre couchĂ©, allongĂ© se coucher Ă table, s'asseoir, se mettre Ă table 722 - arotrioo labourer, charrue 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1525 - eiserchomai venir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2112 - eutheos directement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3928 - parerchomai passer, avancer de personnes allant de l'avant s'Ă©loigner de temps une action qui avance dans ⊠4165 - poimaino nourrir, soigner un troupeau, garder des brebis gouverner, administrer de gouvernants fournir du pĂąturage comme ⊠5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5216 - humon de vous, votre 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5669 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne 5785 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 30 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ESCLAVE Les mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠LABOUR La charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠SUNEM Aujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 12 11 Il leur rĂ©pondit : « Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de lĂ Â ? Luc 13 15 Le Seigneur lui rĂ©pondit en ces termes : « Hypocrites ! Le jour du sabbat, chacun de vous ne dĂ©tache-t-il pas son bĆuf ou son Ăąne de la mangeoire pour le mener boire ? Luc 14 5 Puis il leur dit : « Lequel de vous, si son fils ou son bĆuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitĂŽt, mĂȘme le jour du sabbat ? » Luc 17 7 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Segond 1910 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paĂźt les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Approche vite, et mets-toi Ă table ? Segond 1978 (Colombe) © Qui de vous, sâil a un serviteur qui laboure ou fait paĂźtre les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Viens tout de suite te mettre Ă table ? Parole de Vie © « Supposons ceci : lâun de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : âVa vite manger !â Français Courant © « Supposons ceci : lâun dâentre vous a un serviteur qui laboure ou qui garde les troupeaux. Lorsquâil le voit revenir des champs, va-t-il lui dire : âViens vite te mettre Ă tableâ ? Semeur © âSupposons que lâun de vous ait un serviteur occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Parole Vivante © Supposons que lâun de vous ait un esclave occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. Lorsque vous le voyez rentrer des champs, est-ce que vous allez lui dire : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Darby Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le bĂ©tail, quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et mets-toi Ă table ? Martin Mais qui est celui d'entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bĂ©tail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent : avance-toi, et mets-toi Ă table ; Ostervald Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussitĂŽt qu'il revient des champs : HĂ©breu / Grec - Texte original © Î€ÎŻÏ ÎŽáœČ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÏÏÎœ áŒÏÎżÏÏÎčáż¶ÎœÏα áŒą ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα, áœÏ ΔጰÏΔλΞÏÎœÏÎč áŒÎș ÏοῊ áŒÎłÏοῊ áŒÏΔῠαáœÏáż·Î ÎáœÎžÎÏÏ ÏαÏΔλΞᜌΜ áŒÎœÎŹÏΔÏΔ, World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paĂźt les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi Ă table 377 5669 ? 68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 377 - anapipto ĂȘtre couchĂ©, allongĂ© se coucher Ă table, s'asseoir, se mettre Ă table 722 - arotrioo labourer, charrue 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1525 - eiserchomai venir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2112 - eutheos directement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3928 - parerchomai passer, avancer de personnes allant de l'avant s'Ă©loigner de temps une action qui avance dans ⊠4165 - poimaino nourrir, soigner un troupeau, garder des brebis gouverner, administrer de gouvernants fournir du pĂąturage comme ⊠5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5216 - humon de vous, votre 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5669 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne 5785 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 30 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ESCLAVE Les mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠LABOUR La charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠SUNEM Aujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 12 11 Il leur rĂ©pondit : « Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de lĂ Â ? Luc 13 15 Le Seigneur lui rĂ©pondit en ces termes : « Hypocrites ! Le jour du sabbat, chacun de vous ne dĂ©tache-t-il pas son bĆuf ou son Ăąne de la mangeoire pour le mener boire ? Luc 14 5 Puis il leur dit : « Lequel de vous, si son fils ou son bĆuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitĂŽt, mĂȘme le jour du sabbat ? » Luc 17 7 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Segond 1910 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paĂźt les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Approche vite, et mets-toi Ă table ? Segond 1978 (Colombe) © Qui de vous, sâil a un serviteur qui laboure ou fait paĂźtre les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Viens tout de suite te mettre Ă table ? Parole de Vie © « Supposons ceci : lâun de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : âVa vite manger !â Français Courant © « Supposons ceci : lâun dâentre vous a un serviteur qui laboure ou qui garde les troupeaux. Lorsquâil le voit revenir des champs, va-t-il lui dire : âViens vite te mettre Ă tableâ ? Semeur © âSupposons que lâun de vous ait un serviteur occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Parole Vivante © Supposons que lâun de vous ait un esclave occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. Lorsque vous le voyez rentrer des champs, est-ce que vous allez lui dire : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Darby Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le bĂ©tail, quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et mets-toi Ă table ? Martin Mais qui est celui d'entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bĂ©tail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent : avance-toi, et mets-toi Ă table ; Ostervald Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussitĂŽt qu'il revient des champs : HĂ©breu / Grec - Texte original © Î€ÎŻÏ ÎŽáœČ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÏÏÎœ áŒÏÎżÏÏÎčáż¶ÎœÏα áŒą ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα, áœÏ ΔጰÏΔλΞÏÎœÏÎč áŒÎș ÏοῊ áŒÎłÏοῊ áŒÏΔῠαáœÏáż·Î ÎáœÎžÎÏÏ ÏαÏΔλΞᜌΜ áŒÎœÎŹÏΔÏΔ, World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paĂźt les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi Ă table 377 5669 ? 68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 377 - anapipto ĂȘtre couchĂ©, allongĂ© se coucher Ă table, s'asseoir, se mettre Ă table 722 - arotrioo labourer, charrue 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1525 - eiserchomai venir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2112 - eutheos directement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3928 - parerchomai passer, avancer de personnes allant de l'avant s'Ă©loigner de temps une action qui avance dans ⊠4165 - poimaino nourrir, soigner un troupeau, garder des brebis gouverner, administrer de gouvernants fournir du pĂąturage comme ⊠5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5216 - humon de vous, votre 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5669 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne 5785 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 30 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ESCLAVE Les mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠LABOUR La charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠SUNEM Aujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 12 11 Il leur rĂ©pondit : « Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de lĂ Â ? Luc 13 15 Le Seigneur lui rĂ©pondit en ces termes : « Hypocrites ! Le jour du sabbat, chacun de vous ne dĂ©tache-t-il pas son bĆuf ou son Ăąne de la mangeoire pour le mener boire ? Luc 14 5 Puis il leur dit : « Lequel de vous, si son fils ou son bĆuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitĂŽt, mĂȘme le jour du sabbat ? » Luc 17 7 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Segond 1910 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paĂźt les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Approche vite, et mets-toi Ă table ? Segond 1978 (Colombe) © Qui de vous, sâil a un serviteur qui laboure ou fait paĂźtre les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Viens tout de suite te mettre Ă table ? Parole de Vie © « Supposons ceci : lâun de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : âVa vite manger !â Français Courant © « Supposons ceci : lâun dâentre vous a un serviteur qui laboure ou qui garde les troupeaux. Lorsquâil le voit revenir des champs, va-t-il lui dire : âViens vite te mettre Ă tableâ ? Semeur © âSupposons que lâun de vous ait un serviteur occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Parole Vivante © Supposons que lâun de vous ait un esclave occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. Lorsque vous le voyez rentrer des champs, est-ce que vous allez lui dire : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Darby Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le bĂ©tail, quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et mets-toi Ă table ? Martin Mais qui est celui d'entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bĂ©tail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent : avance-toi, et mets-toi Ă table ; Ostervald Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussitĂŽt qu'il revient des champs : HĂ©breu / Grec - Texte original © Î€ÎŻÏ ÎŽáœČ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÏÏÎœ áŒÏÎżÏÏÎčáż¶ÎœÏα áŒą ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα, áœÏ ΔጰÏΔλΞÏÎœÏÎč áŒÎș ÏοῊ áŒÎłÏοῊ áŒÏΔῠαáœÏáż·Î ÎáœÎžÎÏÏ ÏαÏΔλΞᜌΜ áŒÎœÎŹÏΔÏΔ, World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paĂźt les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi Ă table 377 5669 ? 68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 377 - anapipto ĂȘtre couchĂ©, allongĂ© se coucher Ă table, s'asseoir, se mettre Ă table 722 - arotrioo labourer, charrue 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1525 - eiserchomai venir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2112 - eutheos directement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3928 - parerchomai passer, avancer de personnes allant de l'avant s'Ă©loigner de temps une action qui avance dans ⊠4165 - poimaino nourrir, soigner un troupeau, garder des brebis gouverner, administrer de gouvernants fournir du pĂąturage comme ⊠5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5216 - humon de vous, votre 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5669 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne 5785 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 30 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ESCLAVE Les mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠LABOUR La charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠SUNEM Aujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 12 11 Il leur rĂ©pondit : « Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de lĂ Â ? Luc 13 15 Le Seigneur lui rĂ©pondit en ces termes : « Hypocrites ! Le jour du sabbat, chacun de vous ne dĂ©tache-t-il pas son bĆuf ou son Ăąne de la mangeoire pour le mener boire ? Luc 14 5 Puis il leur dit : « Lequel de vous, si son fils ou son bĆuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitĂŽt, mĂȘme le jour du sabbat ? » Luc 17 7 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Segond 1910 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paĂźt les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Approche vite, et mets-toi Ă table ? Segond 1978 (Colombe) © Qui de vous, sâil a un serviteur qui laboure ou fait paĂźtre les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Viens tout de suite te mettre Ă table ? Parole de Vie © « Supposons ceci : lâun de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : âVa vite manger !â Français Courant © « Supposons ceci : lâun dâentre vous a un serviteur qui laboure ou qui garde les troupeaux. Lorsquâil le voit revenir des champs, va-t-il lui dire : âViens vite te mettre Ă tableâ ? Semeur © âSupposons que lâun de vous ait un serviteur occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Parole Vivante © Supposons que lâun de vous ait un esclave occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. Lorsque vous le voyez rentrer des champs, est-ce que vous allez lui dire : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Darby Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le bĂ©tail, quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et mets-toi Ă table ? Martin Mais qui est celui d'entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bĂ©tail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent : avance-toi, et mets-toi Ă table ; Ostervald Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussitĂŽt qu'il revient des champs : HĂ©breu / Grec - Texte original © Î€ÎŻÏ ÎŽáœČ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÏÏÎœ áŒÏÎżÏÏÎčáż¶ÎœÏα áŒą ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα, áœÏ ΔጰÏΔλΞÏÎœÏÎč áŒÎș ÏοῊ áŒÎłÏοῊ áŒÏΔῠαáœÏáż·Î ÎáœÎžÎÏÏ ÏαÏΔλΞᜌΜ áŒÎœÎŹÏΔÏΔ, World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paĂźt les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi Ă table 377 5669 ? 68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 377 - anapipto ĂȘtre couchĂ©, allongĂ© se coucher Ă table, s'asseoir, se mettre Ă table 722 - arotrioo labourer, charrue 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1525 - eiserchomai venir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2112 - eutheos directement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3928 - parerchomai passer, avancer de personnes allant de l'avant s'Ă©loigner de temps une action qui avance dans ⊠4165 - poimaino nourrir, soigner un troupeau, garder des brebis gouverner, administrer de gouvernants fournir du pĂąturage comme ⊠5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5216 - humon de vous, votre 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5669 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne 5785 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 30 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ESCLAVE Les mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠LABOUR La charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠SUNEM Aujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 12 11 Il leur rĂ©pondit : « Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de lĂ Â ? Luc 13 15 Le Seigneur lui rĂ©pondit en ces termes : « Hypocrites ! Le jour du sabbat, chacun de vous ne dĂ©tache-t-il pas son bĆuf ou son Ăąne de la mangeoire pour le mener boire ? Luc 14 5 Puis il leur dit : « Lequel de vous, si son fils ou son bĆuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitĂŽt, mĂȘme le jour du sabbat ? » Luc 17 7 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Segond 1910 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paĂźt les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Approche vite, et mets-toi Ă table ? Segond 1978 (Colombe) © Qui de vous, sâil a un serviteur qui laboure ou fait paĂźtre les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Viens tout de suite te mettre Ă table ? Parole de Vie © « Supposons ceci : lâun de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : âVa vite manger !â Français Courant © « Supposons ceci : lâun dâentre vous a un serviteur qui laboure ou qui garde les troupeaux. Lorsquâil le voit revenir des champs, va-t-il lui dire : âViens vite te mettre Ă tableâ ? Semeur © âSupposons que lâun de vous ait un serviteur occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Parole Vivante © Supposons que lâun de vous ait un esclave occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. Lorsque vous le voyez rentrer des champs, est-ce que vous allez lui dire : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Darby Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le bĂ©tail, quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et mets-toi Ă table ? Martin Mais qui est celui d'entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bĂ©tail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent : avance-toi, et mets-toi Ă table ; Ostervald Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussitĂŽt qu'il revient des champs : HĂ©breu / Grec - Texte original © Î€ÎŻÏ ÎŽáœČ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÏÏÎœ áŒÏÎżÏÏÎčáż¶ÎœÏα áŒą ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα, áœÏ ΔጰÏΔλΞÏÎœÏÎč áŒÎș ÏοῊ áŒÎłÏοῊ áŒÏΔῠαáœÏáż·Î ÎáœÎžÎÏÏ ÏαÏΔλΞᜌΜ áŒÎœÎŹÏΔÏΔ, World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paĂźt les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi Ă table 377 5669 ? 68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 377 - anapipto ĂȘtre couchĂ©, allongĂ© se coucher Ă table, s'asseoir, se mettre Ă table 722 - arotrioo labourer, charrue 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1525 - eiserchomai venir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2112 - eutheos directement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3928 - parerchomai passer, avancer de personnes allant de l'avant s'Ă©loigner de temps une action qui avance dans ⊠4165 - poimaino nourrir, soigner un troupeau, garder des brebis gouverner, administrer de gouvernants fournir du pĂąturage comme ⊠5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5216 - humon de vous, votre 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5669 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne 5785 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 30 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ESCLAVE Les mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠LABOUR La charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠SUNEM Aujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 12 11 Il leur rĂ©pondit : « Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de lĂ Â ? Luc 13 15 Le Seigneur lui rĂ©pondit en ces termes : « Hypocrites ! Le jour du sabbat, chacun de vous ne dĂ©tache-t-il pas son bĆuf ou son Ăąne de la mangeoire pour le mener boire ? Luc 14 5 Puis il leur dit : « Lequel de vous, si son fils ou son bĆuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitĂŽt, mĂȘme le jour du sabbat ? » Luc 17 7 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Segond 1910 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paĂźt les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Approche vite, et mets-toi Ă table ? Segond 1978 (Colombe) © Qui de vous, sâil a un serviteur qui laboure ou fait paĂźtre les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Viens tout de suite te mettre Ă table ? Parole de Vie © « Supposons ceci : lâun de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : âVa vite manger !â Français Courant © « Supposons ceci : lâun dâentre vous a un serviteur qui laboure ou qui garde les troupeaux. Lorsquâil le voit revenir des champs, va-t-il lui dire : âViens vite te mettre Ă tableâ ? Semeur © âSupposons que lâun de vous ait un serviteur occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Parole Vivante © Supposons que lâun de vous ait un esclave occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. Lorsque vous le voyez rentrer des champs, est-ce que vous allez lui dire : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Darby Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le bĂ©tail, quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et mets-toi Ă table ? Martin Mais qui est celui d'entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bĂ©tail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent : avance-toi, et mets-toi Ă table ; Ostervald Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussitĂŽt qu'il revient des champs : HĂ©breu / Grec - Texte original © Î€ÎŻÏ ÎŽáœČ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÏÏÎœ áŒÏÎżÏÏÎčáż¶ÎœÏα áŒą ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα, áœÏ ΔጰÏΔλΞÏÎœÏÎč áŒÎș ÏοῊ áŒÎłÏοῊ áŒÏΔῠαáœÏáż·Î ÎáœÎžÎÏÏ ÏαÏΔλΞᜌΜ áŒÎœÎŹÏΔÏΔ, World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paĂźt les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi Ă table 377 5669 ? 68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 377 - anapipto ĂȘtre couchĂ©, allongĂ© se coucher Ă table, s'asseoir, se mettre Ă table 722 - arotrioo labourer, charrue 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1525 - eiserchomai venir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2112 - eutheos directement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3928 - parerchomai passer, avancer de personnes allant de l'avant s'Ă©loigner de temps une action qui avance dans ⊠4165 - poimaino nourrir, soigner un troupeau, garder des brebis gouverner, administrer de gouvernants fournir du pĂąturage comme ⊠5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5216 - humon de vous, votre 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5669 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne 5785 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 30 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ESCLAVE Les mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠LABOUR La charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠SUNEM Aujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 12 11 Il leur rĂ©pondit : « Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de lĂ Â ? Luc 13 15 Le Seigneur lui rĂ©pondit en ces termes : « Hypocrites ! Le jour du sabbat, chacun de vous ne dĂ©tache-t-il pas son bĆuf ou son Ăąne de la mangeoire pour le mener boire ? Luc 14 5 Puis il leur dit : « Lequel de vous, si son fils ou son bĆuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitĂŽt, mĂȘme le jour du sabbat ? » Luc 17 7 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Segond 1910 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paĂźt les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Approche vite, et mets-toi Ă table ? Segond 1978 (Colombe) © Qui de vous, sâil a un serviteur qui laboure ou fait paĂźtre les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Viens tout de suite te mettre Ă table ? Parole de Vie © « Supposons ceci : lâun de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : âVa vite manger !â Français Courant © « Supposons ceci : lâun dâentre vous a un serviteur qui laboure ou qui garde les troupeaux. Lorsquâil le voit revenir des champs, va-t-il lui dire : âViens vite te mettre Ă tableâ ? Semeur © âSupposons que lâun de vous ait un serviteur occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Parole Vivante © Supposons que lâun de vous ait un esclave occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. Lorsque vous le voyez rentrer des champs, est-ce que vous allez lui dire : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Darby Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le bĂ©tail, quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et mets-toi Ă table ? Martin Mais qui est celui d'entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bĂ©tail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent : avance-toi, et mets-toi Ă table ; Ostervald Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussitĂŽt qu'il revient des champs : HĂ©breu / Grec - Texte original © Î€ÎŻÏ ÎŽáœČ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÏÏÎœ áŒÏÎżÏÏÎčáż¶ÎœÏα áŒą ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα, áœÏ ΔጰÏΔλΞÏÎœÏÎč áŒÎș ÏοῊ áŒÎłÏοῊ áŒÏΔῠαáœÏáż·Î ÎáœÎžÎÏÏ ÏαÏΔλΞᜌΜ áŒÎœÎŹÏΔÏΔ, World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paĂźt les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi Ă table 377 5669 ? 68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 377 - anapipto ĂȘtre couchĂ©, allongĂ© se coucher Ă table, s'asseoir, se mettre Ă table 722 - arotrioo labourer, charrue 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1525 - eiserchomai venir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2112 - eutheos directement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3928 - parerchomai passer, avancer de personnes allant de l'avant s'Ă©loigner de temps une action qui avance dans ⊠4165 - poimaino nourrir, soigner un troupeau, garder des brebis gouverner, administrer de gouvernants fournir du pĂąturage comme ⊠5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5216 - humon de vous, votre 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5669 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne 5785 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 30 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ESCLAVE Les mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠LABOUR La charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠SUNEM Aujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 12 11 Il leur rĂ©pondit : « Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de lĂ Â ? Luc 13 15 Le Seigneur lui rĂ©pondit en ces termes : « Hypocrites ! Le jour du sabbat, chacun de vous ne dĂ©tache-t-il pas son bĆuf ou son Ăąne de la mangeoire pour le mener boire ? Luc 14 5 Puis il leur dit : « Lequel de vous, si son fils ou son bĆuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitĂŽt, mĂȘme le jour du sabbat ? » Luc 17 7 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Segond 1910 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paĂźt les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Approche vite, et mets-toi Ă table ? Segond 1978 (Colombe) © Qui de vous, sâil a un serviteur qui laboure ou fait paĂźtre les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Viens tout de suite te mettre Ă table ? Parole de Vie © « Supposons ceci : lâun de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : âVa vite manger !â Français Courant © « Supposons ceci : lâun dâentre vous a un serviteur qui laboure ou qui garde les troupeaux. Lorsquâil le voit revenir des champs, va-t-il lui dire : âViens vite te mettre Ă tableâ ? Semeur © âSupposons que lâun de vous ait un serviteur occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Parole Vivante © Supposons que lâun de vous ait un esclave occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. Lorsque vous le voyez rentrer des champs, est-ce que vous allez lui dire : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Darby Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le bĂ©tail, quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et mets-toi Ă table ? Martin Mais qui est celui d'entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bĂ©tail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent : avance-toi, et mets-toi Ă table ; Ostervald Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussitĂŽt qu'il revient des champs : HĂ©breu / Grec - Texte original © Î€ÎŻÏ ÎŽáœČ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÏÏÎœ áŒÏÎżÏÏÎčáż¶ÎœÏα áŒą ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα, áœÏ ΔጰÏΔλΞÏÎœÏÎč áŒÎș ÏοῊ áŒÎłÏοῊ áŒÏΔῠαáœÏáż·Î ÎáœÎžÎÏÏ ÏαÏΔλΞᜌΜ áŒÎœÎŹÏΔÏΔ, World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paĂźt les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi Ă table 377 5669 ? 68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 377 - anapipto ĂȘtre couchĂ©, allongĂ© se coucher Ă table, s'asseoir, se mettre Ă table 722 - arotrioo labourer, charrue 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1525 - eiserchomai venir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2112 - eutheos directement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3928 - parerchomai passer, avancer de personnes allant de l'avant s'Ă©loigner de temps une action qui avance dans ⊠4165 - poimaino nourrir, soigner un troupeau, garder des brebis gouverner, administrer de gouvernants fournir du pĂąturage comme ⊠5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5216 - humon de vous, votre 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5669 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne 5785 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 30 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ESCLAVE Les mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠LABOUR La charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠SUNEM Aujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 12 11 Il leur rĂ©pondit : « Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de lĂ Â ? Luc 13 15 Le Seigneur lui rĂ©pondit en ces termes : « Hypocrites ! Le jour du sabbat, chacun de vous ne dĂ©tache-t-il pas son bĆuf ou son Ăąne de la mangeoire pour le mener boire ? Luc 14 5 Puis il leur dit : « Lequel de vous, si son fils ou son bĆuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitĂŽt, mĂȘme le jour du sabbat ? » Luc 17 7 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Segond 1910 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paĂźt les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Approche vite, et mets-toi Ă table ? Segond 1978 (Colombe) © Qui de vous, sâil a un serviteur qui laboure ou fait paĂźtre les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Viens tout de suite te mettre Ă table ? Parole de Vie © « Supposons ceci : lâun de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : âVa vite manger !â Français Courant © « Supposons ceci : lâun dâentre vous a un serviteur qui laboure ou qui garde les troupeaux. Lorsquâil le voit revenir des champs, va-t-il lui dire : âViens vite te mettre Ă tableâ ? Semeur © âSupposons que lâun de vous ait un serviteur occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Parole Vivante © Supposons que lâun de vous ait un esclave occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. Lorsque vous le voyez rentrer des champs, est-ce que vous allez lui dire : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Darby Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le bĂ©tail, quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et mets-toi Ă table ? Martin Mais qui est celui d'entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bĂ©tail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent : avance-toi, et mets-toi Ă table ; Ostervald Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussitĂŽt qu'il revient des champs : HĂ©breu / Grec - Texte original © Î€ÎŻÏ ÎŽáœČ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÏÏÎœ áŒÏÎżÏÏÎčáż¶ÎœÏα áŒą ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα, áœÏ ΔጰÏΔλΞÏÎœÏÎč áŒÎș ÏοῊ áŒÎłÏοῊ áŒÏΔῠαáœÏáż·Î ÎáœÎžÎÏÏ ÏαÏΔλΞᜌΜ áŒÎœÎŹÏΔÏΔ, World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paĂźt les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi Ă table 377 5669 ? 68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 377 - anapipto ĂȘtre couchĂ©, allongĂ© se coucher Ă table, s'asseoir, se mettre Ă table 722 - arotrioo labourer, charrue 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1525 - eiserchomai venir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2112 - eutheos directement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3928 - parerchomai passer, avancer de personnes allant de l'avant s'Ă©loigner de temps une action qui avance dans ⊠4165 - poimaino nourrir, soigner un troupeau, garder des brebis gouverner, administrer de gouvernants fournir du pĂąturage comme ⊠5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5216 - humon de vous, votre 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5669 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne 5785 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 30 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ESCLAVE Les mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠LABOUR La charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠SUNEM Aujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 12 11 Il leur rĂ©pondit : « Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de lĂ Â ? Luc 13 15 Le Seigneur lui rĂ©pondit en ces termes : « Hypocrites ! Le jour du sabbat, chacun de vous ne dĂ©tache-t-il pas son bĆuf ou son Ăąne de la mangeoire pour le mener boire ? Luc 14 5 Puis il leur dit : « Lequel de vous, si son fils ou son bĆuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitĂŽt, mĂȘme le jour du sabbat ? » Luc 17 7 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Segond 1910 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paĂźt les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Approche vite, et mets-toi Ă table ? Segond 1978 (Colombe) © Qui de vous, sâil a un serviteur qui laboure ou fait paĂźtre les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs : Viens tout de suite te mettre Ă table ? Parole de Vie © « Supposons ceci : lâun de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : âVa vite manger !â Français Courant © « Supposons ceci : lâun dâentre vous a un serviteur qui laboure ou qui garde les troupeaux. Lorsquâil le voit revenir des champs, va-t-il lui dire : âViens vite te mettre Ă tableâ ? Semeur © âSupposons que lâun de vous ait un serviteur occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Parole Vivante © Supposons que lâun de vous ait un esclave occupĂ© Ă labourer ou Ă garder le troupeau. Lorsque vous le voyez rentrer des champs, est-ce que vous allez lui dire : « Viens vite, assieds-toi Ă table » ? Darby Mais qui est celui d'entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant le bĂ©tail, quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et mets-toi Ă table ? Martin Mais qui est celui d'entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bĂ©tail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent : avance-toi, et mets-toi Ă table ; Ostervald Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussitĂŽt qu'il revient des champs : HĂ©breu / Grec - Texte original © Î€ÎŻÏ ÎŽáœČ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ áŒÏÏÎœ áŒÏÎżÏÏÎčáż¶ÎœÏα áŒą ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα, áœÏ ΔጰÏΔλΞÏÎœÏÎč áŒÎș ÏοῊ áŒÎłÏοῊ áŒÏΔῠαáœÏáż·Î ÎáœÎžÎÏÏ ÏαÏΔλΞᜌΜ áŒÎœÎŹÏΔÏΔ, World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paĂźt les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi Ă table 377 5669 ? 68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 377 - anapipto ĂȘtre couchĂ©, allongĂ© se coucher Ă table, s'asseoir, se mettre Ă table 722 - arotrioo labourer, charrue 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1525 - eiserchomai venir Ă la vie des pensĂ©es qui viennent Ă l'esprit 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 2046 - ereo prononcer, parler, dire 2112 - eutheos directement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2228 - e l'un ou l'autre, ou, que 3739 - hos qui, lequel, ce que, que 3928 - parerchomai passer, avancer de personnes allant de l'avant s'Ă©loigner de temps une action qui avance dans ⊠4165 - poimaino nourrir, soigner un troupeau, garder des brebis gouverner, administrer de gouvernants fournir du pĂąturage comme ⊠5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5216 - humon de vous, votre 5631 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5669 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne 5785 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 30 5692 Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ESCLAVE Les mots hĂ©breux ĂȘbĂšd et ĂąmĂąh et les mots grec doulos, doulĂš et oĂŻkĂštĂšs, qui ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠GRĂCE I Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois ⊠LABOUR La charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠REPAS En dehors d'une lĂ©gĂšre collation matinale, que le Talmud appelle le morceau du matin, et ⊠SUNEM Aujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Matthieu 12 11 Il leur rĂ©pondit : « Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de lĂ Â ? Luc 13 15 Le Seigneur lui rĂ©pondit en ces termes : « Hypocrites ! Le jour du sabbat, chacun de vous ne dĂ©tache-t-il pas son bĆuf ou son Ăąne de la mangeoire pour le mener boire ? Luc 14 5 Puis il leur dit : « Lequel de vous, si son fils ou son bĆuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitĂŽt, mĂȘme le jour du sabbat ? » Luc 17 7 » Si l'un de vous a un esclave qui laboure ou garde les troupeaux, lui dira-t-il, Ă son retour des champs : âViens tout de suite te mettre Ă tableâ ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !