TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 2.7-15 TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Maintenant je dĂ©couvrirai sa honte aux yeux de ses amants et personne ne la dĂ©livrera de mon pouvoir. Segond 1910 (2 : 14) Je ravagerai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : C'est le salaire que m'ont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Segond 1978 (Colombe) © Et maintenant je dĂ©couvrirai sa flĂ©trissure Aux yeux de ses amants, Et nul ne la dĂ©livrera de ma main. Parole de Vie © Maintenant, je la montrerai toute nue sous les yeux de ses amants, et personne ne la dĂ©livrera de mon pouvoir. Français Courant © Oui, je la dĂ©shabillerai, pour sa honte, sous le regard de ses amants. Personne ne mâen empĂȘchera. Semeur © Mais maintenant, je vais dĂ©couvrir son intimitĂ© aux yeux de ses amants. Et nul ne la dĂ©livrera de mon emprise. Darby et je dĂ©truirai sa vigne et son figuier, dont elle disait : Ce sont lĂ mes prĂ©sents que mes amants m'ont donnĂ©s ; et j'en ferai une forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Martin Et je gĂąterai ses vignobles, et ses figuiers, desquels elle a dit : Ce sont ici mes salaires que ceux qui m'aiment m'ont donnĂ©s ; et je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Ostervald Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, dont elle a dit : "Ce sont lĂ mes salaires, que mes amants m'ont donnĂ©s." Je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible I will lay waste her vines and her fig trees, about which she has said, 'These are my wages that my lovers have given me; and I will make them a forest,' and the animals of the field shall eat them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme verset 9. IsraĂ«l attribuait sa prospĂ©ritĂȘ aux faux dieux qu'il adorait Ă cotĂ© de JĂ©hova ; c'est pour cela qu'elle lui sera ĂŽtĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je ravagerai 08074 08689 ses vignes 01612 et ses figuiers 08384, dont elle disait 0559 08804 : Câest le salaire 0866 que mâont donnĂ© 05414 08804 mes amants 0157 08764 ! Je les rĂ©duirai 07760 08804 en une forĂȘt 03293, et les bĂȘtes 02416 des champs 07704 les dĂ©voreront 0398 08804. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0866 - 'ethnahlocation, gage, prix (pour une prostituĂ©e) (TWOT) rĂ©compense 01612 - gephenvigne, pied de vigne, cep IsraĂ«l (fig.) Ă©toiles devant le jugement de l'Ăternel (mĂ©taph.) prospĂ©ritĂ© 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08074 - shamemĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre Ă©pouvantĂ©, Ă©tourdir, stupĂ©fier (Qal) ĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre sans fleur, ĂȘtre dĂ©sertĂ© ĂȘtre ⊠08384 - tÄ'enfigue, figuier 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠GAGES, SALAIREOn ne trouve pas trace de l'ouvrier ni du serviteur salariĂ© dans l'ancien IsraĂ«l ; il est probable que l'esclave, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 80 12 Pourquoi as-tu rompu ses clĂŽtures, en sorte que tous les passants la pillent ? EsaĂŻe 5 5 Et maintenant je vais vous apprendre ce que je veux faire Ă ma vigne : J'enlĂšverai sa haie et elle sera broutĂ©e ; je romprai sa clĂŽture, et elle sera foulĂ©e. EsaĂŻe 7 23 En ce jour-lĂ , tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, valant mille sicles d'argent, sera rĂ©duit en ronces et en Ă©pines. EsaĂŻe 29 17 Encore un peu de temps, le Liban ne sera-t-il pas changĂ© en verger, et le verger regardĂ© comme une forĂȘt ? EsaĂŻe 32 13 Les Ă©pines, les ronces monteront sur la terre de mon peuple, mĂȘme sur toutes les maisons de plaisance de la citĂ© joyeuse. 14 Car le palais est abandonné ; la ville bruyante est dĂ©laissĂ©e ; la colline et la tour sont Ă jamais comme des cavernes ; les Ăąnes sauvages s'y joueront, et les troupeaux y paĂźtront ; 15 Jusqu'Ă ce que l'Esprit soit rĂ©pandu sur nous d'en haut, que le dĂ©sert devienne un verger, et que le verger soit semblable Ă une forĂȘt. JĂ©rĂ©mie 8 13 Je les enlĂšverai entiĂšrement, dit l'Ăternel. Il n'y a point de grappes Ă la vigne ; il n'y a point de figues au figuier ; la feuille est flĂ©trie ; ce que je leur ai donnĂ© sera enlevé ! JĂ©rĂ©mie 26 18 MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait aux jours d'ĂzĂ©chias, roi de Juda, et il parla Ă tout le peuple de Juda, en disant : "Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Sion sera labourĂ©e comme un champ ; et JĂ©rusalem sera changĂ©e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forĂȘt." OsĂ©e 2 5 Car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : "J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage." 12 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, dont elle a dit : "Ce sont lĂ mes salaires, que mes amants m'ont donnĂ©s." Je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. OsĂ©e 9 1 IsraĂ«l, ne te rĂ©jouis point, et ne sois pas transportĂ© de joie comme les peuples, de ce que tu t'es prostituĂ© en abandonnant ton Dieu ! Tu as aimĂ© le salaire de la prostitution sur toutes les aires de froment. OsĂ©e 13 8 Je les rencontrerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits. Et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur coeur, je les dĂ©vorerai lĂ comme une lionne ; la bĂȘte sauvage les mettra en piĂšces. MichĂ©e 3 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem sera changĂ©e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forĂȘt. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Maintenant je dĂ©couvrirai sa honte aux yeux de ses amants et personne ne la dĂ©livrera de mon pouvoir. Segond 1910 (2 : 14) Je ravagerai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : C'est le salaire que m'ont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Segond 1978 (Colombe) © Et maintenant je dĂ©couvrirai sa flĂ©trissure Aux yeux de ses amants, Et nul ne la dĂ©livrera de ma main. Parole de Vie © Maintenant, je la montrerai toute nue sous les yeux de ses amants, et personne ne la dĂ©livrera de mon pouvoir. Français Courant © Oui, je la dĂ©shabillerai, pour sa honte, sous le regard de ses amants. Personne ne mâen empĂȘchera. Semeur © Mais maintenant, je vais dĂ©couvrir son intimitĂ© aux yeux de ses amants. Et nul ne la dĂ©livrera de mon emprise. Darby et je dĂ©truirai sa vigne et son figuier, dont elle disait : Ce sont lĂ mes prĂ©sents que mes amants m'ont donnĂ©s ; et j'en ferai une forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Martin Et je gĂąterai ses vignobles, et ses figuiers, desquels elle a dit : Ce sont ici mes salaires que ceux qui m'aiment m'ont donnĂ©s ; et je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Ostervald Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, dont elle a dit : "Ce sont lĂ mes salaires, que mes amants m'ont donnĂ©s." Je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible I will lay waste her vines and her fig trees, about which she has said, 'These are my wages that my lovers have given me; and I will make them a forest,' and the animals of the field shall eat them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme verset 9. IsraĂ«l attribuait sa prospĂ©ritĂȘ aux faux dieux qu'il adorait Ă cotĂ© de JĂ©hova ; c'est pour cela qu'elle lui sera ĂŽtĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je ravagerai 08074 08689 ses vignes 01612 et ses figuiers 08384, dont elle disait 0559 08804 : Câest le salaire 0866 que mâont donnĂ© 05414 08804 mes amants 0157 08764 ! Je les rĂ©duirai 07760 08804 en une forĂȘt 03293, et les bĂȘtes 02416 des champs 07704 les dĂ©voreront 0398 08804. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0866 - 'ethnahlocation, gage, prix (pour une prostituĂ©e) (TWOT) rĂ©compense 01612 - gephenvigne, pied de vigne, cep IsraĂ«l (fig.) Ă©toiles devant le jugement de l'Ăternel (mĂ©taph.) prospĂ©ritĂ© 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08074 - shamemĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre Ă©pouvantĂ©, Ă©tourdir, stupĂ©fier (Qal) ĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre sans fleur, ĂȘtre dĂ©sertĂ© ĂȘtre ⊠08384 - tÄ'enfigue, figuier 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠GAGES, SALAIREOn ne trouve pas trace de l'ouvrier ni du serviteur salariĂ© dans l'ancien IsraĂ«l ; il est probable que l'esclave, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 80 12 Pourquoi as-tu rompu ses clĂŽtures, en sorte que tous les passants la pillent ? EsaĂŻe 5 5 Et maintenant je vais vous apprendre ce que je veux faire Ă ma vigne : J'enlĂšverai sa haie et elle sera broutĂ©e ; je romprai sa clĂŽture, et elle sera foulĂ©e. EsaĂŻe 7 23 En ce jour-lĂ , tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, valant mille sicles d'argent, sera rĂ©duit en ronces et en Ă©pines. EsaĂŻe 29 17 Encore un peu de temps, le Liban ne sera-t-il pas changĂ© en verger, et le verger regardĂ© comme une forĂȘt ? EsaĂŻe 32 13 Les Ă©pines, les ronces monteront sur la terre de mon peuple, mĂȘme sur toutes les maisons de plaisance de la citĂ© joyeuse. 14 Car le palais est abandonné ; la ville bruyante est dĂ©laissĂ©e ; la colline et la tour sont Ă jamais comme des cavernes ; les Ăąnes sauvages s'y joueront, et les troupeaux y paĂźtront ; 15 Jusqu'Ă ce que l'Esprit soit rĂ©pandu sur nous d'en haut, que le dĂ©sert devienne un verger, et que le verger soit semblable Ă une forĂȘt. JĂ©rĂ©mie 8 13 Je les enlĂšverai entiĂšrement, dit l'Ăternel. Il n'y a point de grappes Ă la vigne ; il n'y a point de figues au figuier ; la feuille est flĂ©trie ; ce que je leur ai donnĂ© sera enlevé ! JĂ©rĂ©mie 26 18 MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait aux jours d'ĂzĂ©chias, roi de Juda, et il parla Ă tout le peuple de Juda, en disant : "Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Sion sera labourĂ©e comme un champ ; et JĂ©rusalem sera changĂ©e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forĂȘt." OsĂ©e 2 5 Car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : "J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage." 12 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, dont elle a dit : "Ce sont lĂ mes salaires, que mes amants m'ont donnĂ©s." Je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. OsĂ©e 9 1 IsraĂ«l, ne te rĂ©jouis point, et ne sois pas transportĂ© de joie comme les peuples, de ce que tu t'es prostituĂ© en abandonnant ton Dieu ! Tu as aimĂ© le salaire de la prostitution sur toutes les aires de froment. OsĂ©e 13 8 Je les rencontrerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits. Et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur coeur, je les dĂ©vorerai lĂ comme une lionne ; la bĂȘte sauvage les mettra en piĂšces. MichĂ©e 3 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem sera changĂ©e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forĂȘt. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Maintenant je dĂ©couvrirai sa honte aux yeux de ses amants et personne ne la dĂ©livrera de mon pouvoir. Segond 1910 (2 : 14) Je ravagerai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : C'est le salaire que m'ont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Segond 1978 (Colombe) © Et maintenant je dĂ©couvrirai sa flĂ©trissure Aux yeux de ses amants, Et nul ne la dĂ©livrera de ma main. Parole de Vie © Maintenant, je la montrerai toute nue sous les yeux de ses amants, et personne ne la dĂ©livrera de mon pouvoir. Français Courant © Oui, je la dĂ©shabillerai, pour sa honte, sous le regard de ses amants. Personne ne mâen empĂȘchera. Semeur © Mais maintenant, je vais dĂ©couvrir son intimitĂ© aux yeux de ses amants. Et nul ne la dĂ©livrera de mon emprise. Darby et je dĂ©truirai sa vigne et son figuier, dont elle disait : Ce sont lĂ mes prĂ©sents que mes amants m'ont donnĂ©s ; et j'en ferai une forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Martin Et je gĂąterai ses vignobles, et ses figuiers, desquels elle a dit : Ce sont ici mes salaires que ceux qui m'aiment m'ont donnĂ©s ; et je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Ostervald Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, dont elle a dit : "Ce sont lĂ mes salaires, que mes amants m'ont donnĂ©s." Je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible I will lay waste her vines and her fig trees, about which she has said, 'These are my wages that my lovers have given me; and I will make them a forest,' and the animals of the field shall eat them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme verset 9. IsraĂ«l attribuait sa prospĂ©ritĂȘ aux faux dieux qu'il adorait Ă cotĂ© de JĂ©hova ; c'est pour cela qu'elle lui sera ĂŽtĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je ravagerai 08074 08689 ses vignes 01612 et ses figuiers 08384, dont elle disait 0559 08804 : Câest le salaire 0866 que mâont donnĂ© 05414 08804 mes amants 0157 08764 ! Je les rĂ©duirai 07760 08804 en une forĂȘt 03293, et les bĂȘtes 02416 des champs 07704 les dĂ©voreront 0398 08804. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0866 - 'ethnahlocation, gage, prix (pour une prostituĂ©e) (TWOT) rĂ©compense 01612 - gephenvigne, pied de vigne, cep IsraĂ«l (fig.) Ă©toiles devant le jugement de l'Ăternel (mĂ©taph.) prospĂ©ritĂ© 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08074 - shamemĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre Ă©pouvantĂ©, Ă©tourdir, stupĂ©fier (Qal) ĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre sans fleur, ĂȘtre dĂ©sertĂ© ĂȘtre ⊠08384 - tÄ'enfigue, figuier 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠GAGES, SALAIREOn ne trouve pas trace de l'ouvrier ni du serviteur salariĂ© dans l'ancien IsraĂ«l ; il est probable que l'esclave, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 80 12 Pourquoi as-tu rompu ses clĂŽtures, en sorte que tous les passants la pillent ? EsaĂŻe 5 5 Et maintenant je vais vous apprendre ce que je veux faire Ă ma vigne : J'enlĂšverai sa haie et elle sera broutĂ©e ; je romprai sa clĂŽture, et elle sera foulĂ©e. EsaĂŻe 7 23 En ce jour-lĂ , tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, valant mille sicles d'argent, sera rĂ©duit en ronces et en Ă©pines. EsaĂŻe 29 17 Encore un peu de temps, le Liban ne sera-t-il pas changĂ© en verger, et le verger regardĂ© comme une forĂȘt ? EsaĂŻe 32 13 Les Ă©pines, les ronces monteront sur la terre de mon peuple, mĂȘme sur toutes les maisons de plaisance de la citĂ© joyeuse. 14 Car le palais est abandonné ; la ville bruyante est dĂ©laissĂ©e ; la colline et la tour sont Ă jamais comme des cavernes ; les Ăąnes sauvages s'y joueront, et les troupeaux y paĂźtront ; 15 Jusqu'Ă ce que l'Esprit soit rĂ©pandu sur nous d'en haut, que le dĂ©sert devienne un verger, et que le verger soit semblable Ă une forĂȘt. JĂ©rĂ©mie 8 13 Je les enlĂšverai entiĂšrement, dit l'Ăternel. Il n'y a point de grappes Ă la vigne ; il n'y a point de figues au figuier ; la feuille est flĂ©trie ; ce que je leur ai donnĂ© sera enlevé ! JĂ©rĂ©mie 26 18 MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait aux jours d'ĂzĂ©chias, roi de Juda, et il parla Ă tout le peuple de Juda, en disant : "Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Sion sera labourĂ©e comme un champ ; et JĂ©rusalem sera changĂ©e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forĂȘt." OsĂ©e 2 5 Car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : "J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage." 12 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, dont elle a dit : "Ce sont lĂ mes salaires, que mes amants m'ont donnĂ©s." Je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. OsĂ©e 9 1 IsraĂ«l, ne te rĂ©jouis point, et ne sois pas transportĂ© de joie comme les peuples, de ce que tu t'es prostituĂ© en abandonnant ton Dieu ! Tu as aimĂ© le salaire de la prostitution sur toutes les aires de froment. OsĂ©e 13 8 Je les rencontrerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits. Et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur coeur, je les dĂ©vorerai lĂ comme une lionne ; la bĂȘte sauvage les mettra en piĂšces. MichĂ©e 3 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem sera changĂ©e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forĂȘt. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Maintenant je dĂ©couvrirai sa honte aux yeux de ses amants et personne ne la dĂ©livrera de mon pouvoir. Segond 1910 (2 : 14) Je ravagerai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : C'est le salaire que m'ont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Segond 1978 (Colombe) © Et maintenant je dĂ©couvrirai sa flĂ©trissure Aux yeux de ses amants, Et nul ne la dĂ©livrera de ma main. Parole de Vie © Maintenant, je la montrerai toute nue sous les yeux de ses amants, et personne ne la dĂ©livrera de mon pouvoir. Français Courant © Oui, je la dĂ©shabillerai, pour sa honte, sous le regard de ses amants. Personne ne mâen empĂȘchera. Semeur © Mais maintenant, je vais dĂ©couvrir son intimitĂ© aux yeux de ses amants. Et nul ne la dĂ©livrera de mon emprise. Darby et je dĂ©truirai sa vigne et son figuier, dont elle disait : Ce sont lĂ mes prĂ©sents que mes amants m'ont donnĂ©s ; et j'en ferai une forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Martin Et je gĂąterai ses vignobles, et ses figuiers, desquels elle a dit : Ce sont ici mes salaires que ceux qui m'aiment m'ont donnĂ©s ; et je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Ostervald Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, dont elle a dit : "Ce sont lĂ mes salaires, que mes amants m'ont donnĂ©s." Je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible I will lay waste her vines and her fig trees, about which she has said, 'These are my wages that my lovers have given me; and I will make them a forest,' and the animals of the field shall eat them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme verset 9. IsraĂ«l attribuait sa prospĂ©ritĂȘ aux faux dieux qu'il adorait Ă cotĂ© de JĂ©hova ; c'est pour cela qu'elle lui sera ĂŽtĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je ravagerai 08074 08689 ses vignes 01612 et ses figuiers 08384, dont elle disait 0559 08804 : Câest le salaire 0866 que mâont donnĂ© 05414 08804 mes amants 0157 08764 ! Je les rĂ©duirai 07760 08804 en une forĂȘt 03293, et les bĂȘtes 02416 des champs 07704 les dĂ©voreront 0398 08804. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0866 - 'ethnahlocation, gage, prix (pour une prostituĂ©e) (TWOT) rĂ©compense 01612 - gephenvigne, pied de vigne, cep IsraĂ«l (fig.) Ă©toiles devant le jugement de l'Ăternel (mĂ©taph.) prospĂ©ritĂ© 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08074 - shamemĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre Ă©pouvantĂ©, Ă©tourdir, stupĂ©fier (Qal) ĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre sans fleur, ĂȘtre dĂ©sertĂ© ĂȘtre ⊠08384 - tÄ'enfigue, figuier 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠GAGES, SALAIREOn ne trouve pas trace de l'ouvrier ni du serviteur salariĂ© dans l'ancien IsraĂ«l ; il est probable que l'esclave, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 80 12 Pourquoi as-tu rompu ses clĂŽtures, en sorte que tous les passants la pillent ? EsaĂŻe 5 5 Et maintenant je vais vous apprendre ce que je veux faire Ă ma vigne : J'enlĂšverai sa haie et elle sera broutĂ©e ; je romprai sa clĂŽture, et elle sera foulĂ©e. EsaĂŻe 7 23 En ce jour-lĂ , tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, valant mille sicles d'argent, sera rĂ©duit en ronces et en Ă©pines. EsaĂŻe 29 17 Encore un peu de temps, le Liban ne sera-t-il pas changĂ© en verger, et le verger regardĂ© comme une forĂȘt ? EsaĂŻe 32 13 Les Ă©pines, les ronces monteront sur la terre de mon peuple, mĂȘme sur toutes les maisons de plaisance de la citĂ© joyeuse. 14 Car le palais est abandonné ; la ville bruyante est dĂ©laissĂ©e ; la colline et la tour sont Ă jamais comme des cavernes ; les Ăąnes sauvages s'y joueront, et les troupeaux y paĂźtront ; 15 Jusqu'Ă ce que l'Esprit soit rĂ©pandu sur nous d'en haut, que le dĂ©sert devienne un verger, et que le verger soit semblable Ă une forĂȘt. JĂ©rĂ©mie 8 13 Je les enlĂšverai entiĂšrement, dit l'Ăternel. Il n'y a point de grappes Ă la vigne ; il n'y a point de figues au figuier ; la feuille est flĂ©trie ; ce que je leur ai donnĂ© sera enlevé ! JĂ©rĂ©mie 26 18 MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait aux jours d'ĂzĂ©chias, roi de Juda, et il parla Ă tout le peuple de Juda, en disant : "Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Sion sera labourĂ©e comme un champ ; et JĂ©rusalem sera changĂ©e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forĂȘt." OsĂ©e 2 5 Car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : "J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage." 12 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, dont elle a dit : "Ce sont lĂ mes salaires, que mes amants m'ont donnĂ©s." Je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. OsĂ©e 9 1 IsraĂ«l, ne te rĂ©jouis point, et ne sois pas transportĂ© de joie comme les peuples, de ce que tu t'es prostituĂ© en abandonnant ton Dieu ! Tu as aimĂ© le salaire de la prostitution sur toutes les aires de froment. OsĂ©e 13 8 Je les rencontrerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits. Et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur coeur, je les dĂ©vorerai lĂ comme une lionne ; la bĂȘte sauvage les mettra en piĂšces. MichĂ©e 3 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem sera changĂ©e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forĂȘt. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Maintenant je dĂ©couvrirai sa honte aux yeux de ses amants et personne ne la dĂ©livrera de mon pouvoir. Segond 1910 (2 : 14) Je ravagerai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : C'est le salaire que m'ont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Segond 1978 (Colombe) © Et maintenant je dĂ©couvrirai sa flĂ©trissure Aux yeux de ses amants, Et nul ne la dĂ©livrera de ma main. Parole de Vie © Maintenant, je la montrerai toute nue sous les yeux de ses amants, et personne ne la dĂ©livrera de mon pouvoir. Français Courant © Oui, je la dĂ©shabillerai, pour sa honte, sous le regard de ses amants. Personne ne mâen empĂȘchera. Semeur © Mais maintenant, je vais dĂ©couvrir son intimitĂ© aux yeux de ses amants. Et nul ne la dĂ©livrera de mon emprise. Darby et je dĂ©truirai sa vigne et son figuier, dont elle disait : Ce sont lĂ mes prĂ©sents que mes amants m'ont donnĂ©s ; et j'en ferai une forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Martin Et je gĂąterai ses vignobles, et ses figuiers, desquels elle a dit : Ce sont ici mes salaires que ceux qui m'aiment m'ont donnĂ©s ; et je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Ostervald Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, dont elle a dit : "Ce sont lĂ mes salaires, que mes amants m'ont donnĂ©s." Je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible I will lay waste her vines and her fig trees, about which she has said, 'These are my wages that my lovers have given me; and I will make them a forest,' and the animals of the field shall eat them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme verset 9. IsraĂ«l attribuait sa prospĂ©ritĂȘ aux faux dieux qu'il adorait Ă cotĂ© de JĂ©hova ; c'est pour cela qu'elle lui sera ĂŽtĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je ravagerai 08074 08689 ses vignes 01612 et ses figuiers 08384, dont elle disait 0559 08804 : Câest le salaire 0866 que mâont donnĂ© 05414 08804 mes amants 0157 08764 ! Je les rĂ©duirai 07760 08804 en une forĂȘt 03293, et les bĂȘtes 02416 des champs 07704 les dĂ©voreront 0398 08804. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0866 - 'ethnahlocation, gage, prix (pour une prostituĂ©e) (TWOT) rĂ©compense 01612 - gephenvigne, pied de vigne, cep IsraĂ«l (fig.) Ă©toiles devant le jugement de l'Ăternel (mĂ©taph.) prospĂ©ritĂ© 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08074 - shamemĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre Ă©pouvantĂ©, Ă©tourdir, stupĂ©fier (Qal) ĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre sans fleur, ĂȘtre dĂ©sertĂ© ĂȘtre ⊠08384 - tÄ'enfigue, figuier 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠GAGES, SALAIREOn ne trouve pas trace de l'ouvrier ni du serviteur salariĂ© dans l'ancien IsraĂ«l ; il est probable que l'esclave, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 80 12 Pourquoi as-tu rompu ses clĂŽtures, en sorte que tous les passants la pillent ? EsaĂŻe 5 5 Et maintenant je vais vous apprendre ce que je veux faire Ă ma vigne : J'enlĂšverai sa haie et elle sera broutĂ©e ; je romprai sa clĂŽture, et elle sera foulĂ©e. EsaĂŻe 7 23 En ce jour-lĂ , tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, valant mille sicles d'argent, sera rĂ©duit en ronces et en Ă©pines. EsaĂŻe 29 17 Encore un peu de temps, le Liban ne sera-t-il pas changĂ© en verger, et le verger regardĂ© comme une forĂȘt ? EsaĂŻe 32 13 Les Ă©pines, les ronces monteront sur la terre de mon peuple, mĂȘme sur toutes les maisons de plaisance de la citĂ© joyeuse. 14 Car le palais est abandonné ; la ville bruyante est dĂ©laissĂ©e ; la colline et la tour sont Ă jamais comme des cavernes ; les Ăąnes sauvages s'y joueront, et les troupeaux y paĂźtront ; 15 Jusqu'Ă ce que l'Esprit soit rĂ©pandu sur nous d'en haut, que le dĂ©sert devienne un verger, et que le verger soit semblable Ă une forĂȘt. JĂ©rĂ©mie 8 13 Je les enlĂšverai entiĂšrement, dit l'Ăternel. Il n'y a point de grappes Ă la vigne ; il n'y a point de figues au figuier ; la feuille est flĂ©trie ; ce que je leur ai donnĂ© sera enlevé ! JĂ©rĂ©mie 26 18 MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait aux jours d'ĂzĂ©chias, roi de Juda, et il parla Ă tout le peuple de Juda, en disant : "Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Sion sera labourĂ©e comme un champ ; et JĂ©rusalem sera changĂ©e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forĂȘt." OsĂ©e 2 5 Car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : "J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage." 12 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, dont elle a dit : "Ce sont lĂ mes salaires, que mes amants m'ont donnĂ©s." Je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. OsĂ©e 9 1 IsraĂ«l, ne te rĂ©jouis point, et ne sois pas transportĂ© de joie comme les peuples, de ce que tu t'es prostituĂ© en abandonnant ton Dieu ! Tu as aimĂ© le salaire de la prostitution sur toutes les aires de froment. OsĂ©e 13 8 Je les rencontrerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits. Et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur coeur, je les dĂ©vorerai lĂ comme une lionne ; la bĂȘte sauvage les mettra en piĂšces. MichĂ©e 3 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem sera changĂ©e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forĂȘt. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Maintenant je dĂ©couvrirai sa honte aux yeux de ses amants et personne ne la dĂ©livrera de mon pouvoir. Segond 1910 (2 : 14) Je ravagerai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : C'est le salaire que m'ont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Segond 1978 (Colombe) © Et maintenant je dĂ©couvrirai sa flĂ©trissure Aux yeux de ses amants, Et nul ne la dĂ©livrera de ma main. Parole de Vie © Maintenant, je la montrerai toute nue sous les yeux de ses amants, et personne ne la dĂ©livrera de mon pouvoir. Français Courant © Oui, je la dĂ©shabillerai, pour sa honte, sous le regard de ses amants. Personne ne mâen empĂȘchera. Semeur © Mais maintenant, je vais dĂ©couvrir son intimitĂ© aux yeux de ses amants. Et nul ne la dĂ©livrera de mon emprise. Darby et je dĂ©truirai sa vigne et son figuier, dont elle disait : Ce sont lĂ mes prĂ©sents que mes amants m'ont donnĂ©s ; et j'en ferai une forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Martin Et je gĂąterai ses vignobles, et ses figuiers, desquels elle a dit : Ce sont ici mes salaires que ceux qui m'aiment m'ont donnĂ©s ; et je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Ostervald Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, dont elle a dit : "Ce sont lĂ mes salaires, que mes amants m'ont donnĂ©s." Je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible I will lay waste her vines and her fig trees, about which she has said, 'These are my wages that my lovers have given me; and I will make them a forest,' and the animals of the field shall eat them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme verset 9. IsraĂ«l attribuait sa prospĂ©ritĂȘ aux faux dieux qu'il adorait Ă cotĂ© de JĂ©hova ; c'est pour cela qu'elle lui sera ĂŽtĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je ravagerai 08074 08689 ses vignes 01612 et ses figuiers 08384, dont elle disait 0559 08804 : Câest le salaire 0866 que mâont donnĂ© 05414 08804 mes amants 0157 08764 ! Je les rĂ©duirai 07760 08804 en une forĂȘt 03293, et les bĂȘtes 02416 des champs 07704 les dĂ©voreront 0398 08804. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0866 - 'ethnahlocation, gage, prix (pour une prostituĂ©e) (TWOT) rĂ©compense 01612 - gephenvigne, pied de vigne, cep IsraĂ«l (fig.) Ă©toiles devant le jugement de l'Ăternel (mĂ©taph.) prospĂ©ritĂ© 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08074 - shamemĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre Ă©pouvantĂ©, Ă©tourdir, stupĂ©fier (Qal) ĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre sans fleur, ĂȘtre dĂ©sertĂ© ĂȘtre ⊠08384 - tÄ'enfigue, figuier 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠GAGES, SALAIREOn ne trouve pas trace de l'ouvrier ni du serviteur salariĂ© dans l'ancien IsraĂ«l ; il est probable que l'esclave, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 80 12 Pourquoi as-tu rompu ses clĂŽtures, en sorte que tous les passants la pillent ? EsaĂŻe 5 5 Et maintenant je vais vous apprendre ce que je veux faire Ă ma vigne : J'enlĂšverai sa haie et elle sera broutĂ©e ; je romprai sa clĂŽture, et elle sera foulĂ©e. EsaĂŻe 7 23 En ce jour-lĂ , tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, valant mille sicles d'argent, sera rĂ©duit en ronces et en Ă©pines. EsaĂŻe 29 17 Encore un peu de temps, le Liban ne sera-t-il pas changĂ© en verger, et le verger regardĂ© comme une forĂȘt ? EsaĂŻe 32 13 Les Ă©pines, les ronces monteront sur la terre de mon peuple, mĂȘme sur toutes les maisons de plaisance de la citĂ© joyeuse. 14 Car le palais est abandonné ; la ville bruyante est dĂ©laissĂ©e ; la colline et la tour sont Ă jamais comme des cavernes ; les Ăąnes sauvages s'y joueront, et les troupeaux y paĂźtront ; 15 Jusqu'Ă ce que l'Esprit soit rĂ©pandu sur nous d'en haut, que le dĂ©sert devienne un verger, et que le verger soit semblable Ă une forĂȘt. JĂ©rĂ©mie 8 13 Je les enlĂšverai entiĂšrement, dit l'Ăternel. Il n'y a point de grappes Ă la vigne ; il n'y a point de figues au figuier ; la feuille est flĂ©trie ; ce que je leur ai donnĂ© sera enlevé ! JĂ©rĂ©mie 26 18 MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait aux jours d'ĂzĂ©chias, roi de Juda, et il parla Ă tout le peuple de Juda, en disant : "Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Sion sera labourĂ©e comme un champ ; et JĂ©rusalem sera changĂ©e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forĂȘt." OsĂ©e 2 5 Car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : "J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage." 12 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, dont elle a dit : "Ce sont lĂ mes salaires, que mes amants m'ont donnĂ©s." Je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. OsĂ©e 9 1 IsraĂ«l, ne te rĂ©jouis point, et ne sois pas transportĂ© de joie comme les peuples, de ce que tu t'es prostituĂ© en abandonnant ton Dieu ! Tu as aimĂ© le salaire de la prostitution sur toutes les aires de froment. OsĂ©e 13 8 Je les rencontrerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits. Et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur coeur, je les dĂ©vorerai lĂ comme une lionne ; la bĂȘte sauvage les mettra en piĂšces. MichĂ©e 3 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem sera changĂ©e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forĂȘt. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Maintenant je dĂ©couvrirai sa honte aux yeux de ses amants et personne ne la dĂ©livrera de mon pouvoir. Segond 1910 (2 : 14) Je ravagerai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : C'est le salaire que m'ont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Segond 1978 (Colombe) © Et maintenant je dĂ©couvrirai sa flĂ©trissure Aux yeux de ses amants, Et nul ne la dĂ©livrera de ma main. Parole de Vie © Maintenant, je la montrerai toute nue sous les yeux de ses amants, et personne ne la dĂ©livrera de mon pouvoir. Français Courant © Oui, je la dĂ©shabillerai, pour sa honte, sous le regard de ses amants. Personne ne mâen empĂȘchera. Semeur © Mais maintenant, je vais dĂ©couvrir son intimitĂ© aux yeux de ses amants. Et nul ne la dĂ©livrera de mon emprise. Darby et je dĂ©truirai sa vigne et son figuier, dont elle disait : Ce sont lĂ mes prĂ©sents que mes amants m'ont donnĂ©s ; et j'en ferai une forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Martin Et je gĂąterai ses vignobles, et ses figuiers, desquels elle a dit : Ce sont ici mes salaires que ceux qui m'aiment m'ont donnĂ©s ; et je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Ostervald Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, dont elle a dit : "Ce sont lĂ mes salaires, que mes amants m'ont donnĂ©s." Je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible I will lay waste her vines and her fig trees, about which she has said, 'These are my wages that my lovers have given me; and I will make them a forest,' and the animals of the field shall eat them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme verset 9. IsraĂ«l attribuait sa prospĂ©ritĂȘ aux faux dieux qu'il adorait Ă cotĂ© de JĂ©hova ; c'est pour cela qu'elle lui sera ĂŽtĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je ravagerai 08074 08689 ses vignes 01612 et ses figuiers 08384, dont elle disait 0559 08804 : Câest le salaire 0866 que mâont donnĂ© 05414 08804 mes amants 0157 08764 ! Je les rĂ©duirai 07760 08804 en une forĂȘt 03293, et les bĂȘtes 02416 des champs 07704 les dĂ©voreront 0398 08804. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0866 - 'ethnahlocation, gage, prix (pour une prostituĂ©e) (TWOT) rĂ©compense 01612 - gephenvigne, pied de vigne, cep IsraĂ«l (fig.) Ă©toiles devant le jugement de l'Ăternel (mĂ©taph.) prospĂ©ritĂ© 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08074 - shamemĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre Ă©pouvantĂ©, Ă©tourdir, stupĂ©fier (Qal) ĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre sans fleur, ĂȘtre dĂ©sertĂ© ĂȘtre ⊠08384 - tÄ'enfigue, figuier 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠GAGES, SALAIREOn ne trouve pas trace de l'ouvrier ni du serviteur salariĂ© dans l'ancien IsraĂ«l ; il est probable que l'esclave, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 80 12 Pourquoi as-tu rompu ses clĂŽtures, en sorte que tous les passants la pillent ? EsaĂŻe 5 5 Et maintenant je vais vous apprendre ce que je veux faire Ă ma vigne : J'enlĂšverai sa haie et elle sera broutĂ©e ; je romprai sa clĂŽture, et elle sera foulĂ©e. EsaĂŻe 7 23 En ce jour-lĂ , tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, valant mille sicles d'argent, sera rĂ©duit en ronces et en Ă©pines. EsaĂŻe 29 17 Encore un peu de temps, le Liban ne sera-t-il pas changĂ© en verger, et le verger regardĂ© comme une forĂȘt ? EsaĂŻe 32 13 Les Ă©pines, les ronces monteront sur la terre de mon peuple, mĂȘme sur toutes les maisons de plaisance de la citĂ© joyeuse. 14 Car le palais est abandonné ; la ville bruyante est dĂ©laissĂ©e ; la colline et la tour sont Ă jamais comme des cavernes ; les Ăąnes sauvages s'y joueront, et les troupeaux y paĂźtront ; 15 Jusqu'Ă ce que l'Esprit soit rĂ©pandu sur nous d'en haut, que le dĂ©sert devienne un verger, et que le verger soit semblable Ă une forĂȘt. JĂ©rĂ©mie 8 13 Je les enlĂšverai entiĂšrement, dit l'Ăternel. Il n'y a point de grappes Ă la vigne ; il n'y a point de figues au figuier ; la feuille est flĂ©trie ; ce que je leur ai donnĂ© sera enlevé ! JĂ©rĂ©mie 26 18 MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait aux jours d'ĂzĂ©chias, roi de Juda, et il parla Ă tout le peuple de Juda, en disant : "Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Sion sera labourĂ©e comme un champ ; et JĂ©rusalem sera changĂ©e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forĂȘt." OsĂ©e 2 5 Car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : "J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage." 12 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, dont elle a dit : "Ce sont lĂ mes salaires, que mes amants m'ont donnĂ©s." Je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. OsĂ©e 9 1 IsraĂ«l, ne te rĂ©jouis point, et ne sois pas transportĂ© de joie comme les peuples, de ce que tu t'es prostituĂ© en abandonnant ton Dieu ! Tu as aimĂ© le salaire de la prostitution sur toutes les aires de froment. OsĂ©e 13 8 Je les rencontrerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits. Et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur coeur, je les dĂ©vorerai lĂ comme une lionne ; la bĂȘte sauvage les mettra en piĂšces. MichĂ©e 3 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem sera changĂ©e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forĂȘt. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Maintenant je dĂ©couvrirai sa honte aux yeux de ses amants et personne ne la dĂ©livrera de mon pouvoir. Segond 1910 (2 : 14) Je ravagerai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait : C'est le salaire que m'ont donnĂ© mes amants ! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Segond 1978 (Colombe) © Et maintenant je dĂ©couvrirai sa flĂ©trissure Aux yeux de ses amants, Et nul ne la dĂ©livrera de ma main. Parole de Vie © Maintenant, je la montrerai toute nue sous les yeux de ses amants, et personne ne la dĂ©livrera de mon pouvoir. Français Courant © Oui, je la dĂ©shabillerai, pour sa honte, sous le regard de ses amants. Personne ne mâen empĂȘchera. Semeur © Mais maintenant, je vais dĂ©couvrir son intimitĂ© aux yeux de ses amants. Et nul ne la dĂ©livrera de mon emprise. Darby et je dĂ©truirai sa vigne et son figuier, dont elle disait : Ce sont lĂ mes prĂ©sents que mes amants m'ont donnĂ©s ; et j'en ferai une forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Martin Et je gĂąterai ses vignobles, et ses figuiers, desquels elle a dit : Ce sont ici mes salaires que ceux qui m'aiment m'ont donnĂ©s ; et je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. Ostervald Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, dont elle a dit : "Ce sont lĂ mes salaires, que mes amants m'ont donnĂ©s." Je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible I will lay waste her vines and her fig trees, about which she has said, 'These are my wages that my lovers have given me; and I will make them a forest,' and the animals of the field shall eat them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme verset 9. IsraĂ«l attribuait sa prospĂ©ritĂȘ aux faux dieux qu'il adorait Ă cotĂ© de JĂ©hova ; c'est pour cela qu'elle lui sera ĂŽtĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je ravagerai 08074 08689 ses vignes 01612 et ses figuiers 08384, dont elle disait 0559 08804 : Câest le salaire 0866 que mâont donnĂ© 05414 08804 mes amants 0157 08764 ! Je les rĂ©duirai 07760 08804 en une forĂȘt 03293, et les bĂȘtes 02416 des champs 07704 les dĂ©voreront 0398 08804. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0866 - 'ethnahlocation, gage, prix (pour une prostituĂ©e) (TWOT) rĂ©compense 01612 - gephenvigne, pied de vigne, cep IsraĂ«l (fig.) Ă©toiles devant le jugement de l'Ăternel (mĂ©taph.) prospĂ©ritĂ© 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08074 - shamemĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre Ă©pouvantĂ©, Ă©tourdir, stupĂ©fier (Qal) ĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre sans fleur, ĂȘtre dĂ©sertĂ© ĂȘtre ⊠08384 - tÄ'enfigue, figuier 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠GAGES, SALAIREOn ne trouve pas trace de l'ouvrier ni du serviteur salariĂ© dans l'ancien IsraĂ«l ; il est probable que l'esclave, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 80 12 Pourquoi as-tu rompu ses clĂŽtures, en sorte que tous les passants la pillent ? EsaĂŻe 5 5 Et maintenant je vais vous apprendre ce que je veux faire Ă ma vigne : J'enlĂšverai sa haie et elle sera broutĂ©e ; je romprai sa clĂŽture, et elle sera foulĂ©e. EsaĂŻe 7 23 En ce jour-lĂ , tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, valant mille sicles d'argent, sera rĂ©duit en ronces et en Ă©pines. EsaĂŻe 29 17 Encore un peu de temps, le Liban ne sera-t-il pas changĂ© en verger, et le verger regardĂ© comme une forĂȘt ? EsaĂŻe 32 13 Les Ă©pines, les ronces monteront sur la terre de mon peuple, mĂȘme sur toutes les maisons de plaisance de la citĂ© joyeuse. 14 Car le palais est abandonné ; la ville bruyante est dĂ©laissĂ©e ; la colline et la tour sont Ă jamais comme des cavernes ; les Ăąnes sauvages s'y joueront, et les troupeaux y paĂźtront ; 15 Jusqu'Ă ce que l'Esprit soit rĂ©pandu sur nous d'en haut, que le dĂ©sert devienne un verger, et que le verger soit semblable Ă une forĂȘt. JĂ©rĂ©mie 8 13 Je les enlĂšverai entiĂšrement, dit l'Ăternel. Il n'y a point de grappes Ă la vigne ; il n'y a point de figues au figuier ; la feuille est flĂ©trie ; ce que je leur ai donnĂ© sera enlevé ! JĂ©rĂ©mie 26 18 MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait aux jours d'ĂzĂ©chias, roi de Juda, et il parla Ă tout le peuple de Juda, en disant : "Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : Sion sera labourĂ©e comme un champ ; et JĂ©rusalem sera changĂ©e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forĂȘt." OsĂ©e 2 5 Car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : "J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage." 12 Je dĂ©vasterai ses vignes et ses figuiers, dont elle a dit : "Ce sont lĂ mes salaires, que mes amants m'ont donnĂ©s." Je les rĂ©duirai en forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. OsĂ©e 9 1 IsraĂ«l, ne te rĂ©jouis point, et ne sois pas transportĂ© de joie comme les peuples, de ce que tu t'es prostituĂ© en abandonnant ton Dieu ! Tu as aimĂ© le salaire de la prostitution sur toutes les aires de froment. OsĂ©e 13 8 Je les rencontrerai comme une ourse Ă qui l'on a enlevĂ© ses petits. Et je dĂ©chirerai l'enveloppe de leur coeur, je les dĂ©vorerai lĂ comme une lionne ; la bĂȘte sauvage les mettra en piĂšces. MichĂ©e 3 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem sera changĂ©e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forĂȘt. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.