ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Luc 2

    • La naissance de JĂ©sus

      1 Or il arriva, en ces jours-là, qu'un décret fut rendu de la part de César Auguste, portant qu'il fût fait un recensement de toute la terre habitée.

      2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.)

      3 Et tous allaient pour ĂȘtre enregistrĂ©s, chacun en sa propre ville.

      4 Et Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth, en Judée, dans la ville de David qui est appelée Bethléhem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David,

      5 pour ĂȘtre enregistrĂ© avec Marie, la femme qui lui Ă©tait fiancĂ©e, laquelle Ă©tait enceinte.

      6 Et il arriva, pendant qu'ils Ă©taient lĂ , que les jours oĂč elle devait accoucher s'accomplirent ;

      7 et elle mit au monde son fils premier-né, et l'emmaillota, et le coucha dans la crÚche, parce qu'il n'y avait pas de place pour eux dans l'hÎtellerie.

      Un ange apparaĂźt Ă  des bergers

      8 Et il y avait dans la mĂȘme contrĂ©e des bergers demeurant aux champs, et gardant leur troupeau durant les veilles de la nuit.

      9 Et voici, un ange du Seigneur se trouva avec eux, et la gloire du Seigneur resplendit autour d'eux ; et ils furent saisis d'une fort grande peur.

      10 Et l'ange leur dit : N'ayez point de peur, car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera pour tout le peuple ;

      11 car aujourd'hui, dans la cité de David, vous est né un sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.

      12 Et ceci en est le signe pour vous, c'est que vous trouverez un petit enfant emmailloté et couché dans une crÚche.

      13 Et soudain il y eut avec l'ange une multitude de l'armĂ©e cĂ©leste, louant Dieu, et disant :

      14 Gloire Ă  Dieu dans les lieux trĂšs-hauts ; et sur la terre, paix ; et bon plaisir dans les hommes !

      Les bergers vont à Bethléem

      15 Et il arriva, lorsque les anges s'en furent allĂ©s d'avec eux au ciel, que les bergers dirent entre eux : Allons donc jusqu'Ă  BethlĂ©hem, et voyons cette chose qui est arrivĂ©e que le Seigneur nous a fait connaĂźtre.

      16 Et ils allÚrent en hùte, et ils trouvÚrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans la crÚche.

      17 Et l'ayant vu, ils divulguÚrent la parole qui leur avait été dite touchant ce petit enfant.

      18 Et tous ceux qui l'ouĂŻrent s'Ă©tonnĂšrent des choses qui leur Ă©taient dites par les bergers.

      19 Et Marie gardait toutes ces choses par devers elle, les repassant dans son coeur.

      20 Et les bergers s'en retournÚrent, glorifiant et louant Dieu de toutes les choses qu'ils avaient entendues et vues, selon qu'il leur en avait été parlé.

      Jésus reçoit son nom

      21 Et quand huit jours furent accomplis pour le circoncire, son nom fut appelé Jésus, nom duquel il avait été appelé par l'ange avant qu'il fût conçu dans le ventre.

      Jésus est présenté dans le temple

      22 Et quand les jours de leur purification, selon la loi de Moïse, furent accomplis, ils le portÚrent à Jérusalem, pour le présenter au Seigneur

      23 (selon qu'il est écrit dans la loi du Seigneur, que tout mùle qui ouvre la matrice sera appelé saint au Seigneur),

      24 et pour offrir un sacrifice, selon ce qui est prescrit dans la loi du Seigneur, une paire de tourterelles ou deux jeunes colombes.

      25 Et voici, il y avait Ă  JĂ©rusalem un homme dont le nom Ă©tait SimĂ©on ; et cet homme Ă©tait juste et pieux, et il attendait la consolation d'IsraĂ«l ; et l'Esprit Saint Ă©tait sur lui.

      26 Et il avait été averti divinement par l'Esprit Saint qu'il ne verrait pas la mort, que premiÚrement il n'eût vu le Christ du Seigneur.

      27 Et il vint par l'Esprit dans le temple ; et comme les parents apportaient le petit enfant JĂ©sus pour faire Ă  son Ă©gard selon l'usage de la loi,

      28 il le prit entre ses bras et bĂ©nit Dieu et dit :

      29 Maintenant, Seigneur, tu laisses aller ton esclave en paix selon ta parole ;

      30 car mes yeux ont vu ton salut,

      31 lequel tu as prĂ©parĂ© devant la face de tous les peuples :

      32 une lumiĂšre pour la rĂ©vĂ©lation des nations : et la gloire de ton peuple IsraĂ«l.

      La prophétie de Siméon

      33 Et son pĂšre et sa mĂšre s'Ă©tonnaient des choses qui Ă©taient dites de lui.

      34 Et SimĂ©on les bĂ©nit et dit Ă  Marie sa mĂšre : Voici, celui-ci est mis pour la chute et le relĂšvement de plusieurs en IsraĂ«l, et pour un signe que l'on contredira

      35 (et mĂȘme une Ă©pĂ©e transpercera ta propre Ăąme), en sorte que les pensĂ©es de plusieurs coeurs soient rĂ©vĂ©lĂ©es.

      Anne, la prophétesse

      36 Et il y avait Anne, une prophétesse, fille de Phanuel, de la tribu d'Aser (elle était fort avancée en ùge, ayant vécu avec un mari sept ans depuis sa virginité,

      37 veuve d'environ quatre-vingt-quatre ans), qui ne quittait pas le temple, servant Dieu en jeĂ»nes et en priĂšres, nuit et jour ;

      38 celle-ci, survenant en ce mĂȘme moment, louait le Seigneur, et parlait de lui Ă  tous ceux qui, Ă  JĂ©rusalem, attendaient la dĂ©livrance.

      Le retour Ă  Nazareth

      39 Et quand ils eurent tout accompli selon la loi du Seigneur, ils s'en retournÚrent en Galilée, à Nazareth, leur ville.

      40 Et l'enfant croissait et se fortifiait, Ă©tant rempli de sagesse ; et la faveur de Dieu Ă©tait sur lui.

      JĂ©sus Ă  douze ans dans le temple

      41 Et ses parents allaient chaque annĂ©e Ă  JĂ©rusalem, Ă  la fĂȘte de PĂąque.

      42 Et quand il eut douze ans, comme ils Ă©taient montĂ©s Ă  JĂ©rusalem, selon la coutume de la fĂȘte,

      43 et qu'ils avaient accompli les jours de la fĂȘte, comme ils s'en retournaient, l'enfant JĂ©sus demeura dans JĂ©rusalem ; et ses parents ne le savaient pas.

      44 Mais croyant qu'il Ă©tait dans la troupe des voyageurs, ils marchĂšrent le chemin d'un jour et le cherchĂšrent parmi leurs parents et leurs connaissances ;

      45 et ne le trouvant pas, ils s'en retournĂšrent Ă  JĂ©rusalem Ă  sa recherche.

      46 Et il arriva qu'aprĂšs trois jours ils le trouvĂšrent dans le temple, assis au milieu des docteurs, les Ă©coutant et les interrogeant.

      47 Et tous ceux qui l'entendaient s'étonnaient de son intelligence et de ses réponses.

      48 Et quand ils le virent, ils furent frappĂ©s d'Ă©tonnement, et sa mĂšre lui dit : Mon enfant, pourquoi nous as-tu fait ainsi ? Voici, ton pĂšre et moi nous te cherchions, Ă©tant en grande peine.

      49 Et il leur dit : Pourquoi me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous pas qu'il me faut ĂȘtre aux affaires de mon PĂšre ?

      50 Et ils ne comprirent pas la parole qu'il leur disait.

      51 Et il descendit avec eux, et vint Ă  Nazareth, et leur Ă©tait soumis. Et sa mĂšre conservait toutes ces paroles dans son coeur.

      52 Et Jésus avançait en sagesse et en stature, et en faveur auprÚs de Dieu et des hommes.
    • La naissance de JĂ©sus

      1 En ce temps-lĂ  parut un Ă©dit de CĂ©sar Auguste, ordonnant un recensement de toute la terre.

      2 Ce premier recensement eut lieu pendant que Quirinius Ă©tait gouverneur de Syrie.

      3 Tous allaient se faire inscrire, chacun dans sa ville.

      4 Joseph aussi monta de la Galilée, de la ville de Nazareth, pour se rendre en Judée, dans la ville de David, appelée Bethléhem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David,

      5 afin de se faire inscrire avec Marie, sa fiancée, qui était enceinte.

      6 Pendant qu'ils Ă©taient lĂ , le temps oĂč Marie devait accoucher arriva,

      7 et elle enfanta son fils premier-né. Elle l'emmaillota, et le coucha dans une crÚche, parce qu'il n'y avait pas de place pour eux dans l'hÎtellerie.

      Un ange apparaĂźt Ă  des bergers

      8 Il y avait, dans cette mĂȘme contrĂ©e, des bergers qui passaient dans les champs les veilles de la nuit pour garder leurs troupeaux.

      9 Et voici, un ange du Seigneur leur apparut, et la gloire du Seigneur resplendit autour d'eux. Ils furent saisis d'une grande frayeur.

      10 Mais l'ange leur dit : Ne craignez point ; car je vous annonce une bonne nouvelle, qui sera pour tout le peuple le sujet d'une grande joie :

      11 c'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.

      12 Et voici Ă  quel signe vous le reconnaĂźtrez : vous trouverez un enfant emmaillotĂ© et couchĂ© dans une crĂšche.

      13 Et soudain il se joignit Ă  l'ange une multitude de l'armĂ©e cĂ©leste, louant Dieu et disant :

      14 Gloire Ă  Dieu dans les lieux trĂšs hauts, Et paix sur la terre parmi les hommes qu'il agrĂ©e !

      Les bergers vont à Bethléem

      15 Lorsque les anges les eurent quittĂ©s pour retourner au ciel, les bergers se dirent les uns aux autres : Allons jusqu'Ă  BethlĂ©hem, et voyons ce qui est arrivĂ©, ce que le Seigneur nous a fait connaĂźtre.

      16 Ils y allÚrent en hùte, et ils trouvÚrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans la crÚche.

      17 AprÚs l'avoir vu, ils racontÚrent ce qui leur avait été dit au sujet de ce petit enfant.

      18 Tous ceux qui les entendirent furent dans l'Ă©tonnement de ce que leur disaient les bergers.

      19 Marie gardait toutes ces choses, et les repassait dans son coeur.

      20 Et les bergers s'en retournÚrent, glorifiant et louant Dieu pour tout ce qu'ils avaient entendu et vu, et qui était conforme à ce qui leur avait été annoncé.

      Jésus reçoit son nom

      21 Le huitiĂšme jour, auquel l'enfant devait ĂȘtre circoncis, Ă©tant arrivĂ©, on lui donna le nom de JĂ©sus, nom qu'avait indiquĂ© l'ange avant qu'il fĂ»t conçu dans le sein de sa mĂšre.

      Jésus est présenté dans le temple

      22 Et, quand les jours de leur purification furent accomplis, selon la loi de Moïse, Joseph et Marie le portÚrent à Jérusalem, pour le présenter au Seigneur, -

      23 suivant ce qui est Ă©crit dans la loi du Seigneur : Tout mĂąle premier-nĂ© sera consacrĂ© au Seigneur, -

      24 et pour offrir en sacrifice deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, comme cela est prescrit dans la loi du Seigneur.

      25 Et voici, il y avait à Jérusalem un homme appelé Siméon. Cet homme était juste et pieux, il attendait la consolation d'Israël, et l'Esprit Saint était sur lui.

      26 Il avait été divinement averti par le Saint Esprit qu'il ne mourrait point avant d'avoir vu le Christ du Seigneur.

      27 Il vint au temple, poussé par l'Esprit. Et, comme les parents apportaient le petit enfant Jésus pour accomplir à son égard ce qu'ordonnait la loi,

      28 il le reçut dans ses bras, bĂ©nit Dieu, et dit :

      29 Maintenant, Seigneur, tu laisses ton serviteur S'en aller en paix, selon ta parole.

      30 Car mes yeux ont vu ton salut,

      31 Salut que tu as préparé devant tous les peuples,

      32 LumiÚre pour éclairer les nations, Et gloire d'Israël, ton peuple.

      La prophétie de Siméon

      33 Son pĂšre et sa mĂšre Ă©taient dans l'admiration des choses qu'on disait de lui.

      34 SimĂ©on les bĂ©nit, et dit Ă  Marie, sa mĂšre : Voici, cet enfant est destinĂ© Ă  amener la chute et le relĂšvement de plusieurs en IsraĂ«l, et Ă  devenir un signe qui provoquera la contradiction,

      35 et Ă  toi-mĂȘme une Ă©pĂ©e te transpercera l'Ăąme, afin que les pensĂ©es de beaucoup de coeurs soient dĂ©voilĂ©es.

      Anne, la prophétesse

      36 Il y avait aussi une prophétesse, Anne, fille de Phanuel, de la tribu d'Aser. Elle était fort avancée en ùge, et elle avait vécu sept ans avec son mari depuis sa virginité.

      37 Restée veuve, et ùgée de quatre vingt-quatre ans, elle ne quittait pas le temple, et elle servait Dieu nuit et jour dans le jeûne et dans la priÚre.

      38 Étant survenue, elle aussi, Ă  cette mĂȘme heure, elle louait Dieu, et elle parlait de JĂ©sus Ă  tous ceux qui attendaient la dĂ©livrance de JĂ©rusalem.

      Le retour Ă  Nazareth

      39 Lorsqu'ils eurent accompli tout ce qu'ordonnait la loi du Seigneur, Joseph et Marie retournÚrent en Galilée, à Nazareth, leur ville.

      40 Or, l'enfant croissait et se fortifiait. Il Ă©tait rempli de sagesse, et la grĂące de Dieu Ă©tait sur lui.

      JĂ©sus Ă  douze ans dans le temple

      41 Les parents de JĂ©sus allaient chaque annĂ©e Ă  JĂ©rusalem, Ă  la fĂȘte de PĂąque.

      42 Lorsqu'il fut ĂągĂ© de douze ans, ils y montĂšrent, selon la coutume de la fĂȘte.

      43 Puis, quand les jours furent écoulés, et qu'ils s'en retournÚrent, l'enfant Jésus resta à Jérusalem. Son pÚre et sa mÚre ne s'en aperçurent pas.

      44 Croyant qu'il était avec leurs compagnons de voyage, ils firent une journée de chemin, et le cherchÚrent parmi leurs parents et leurs connaissances.

      45 Mais, ne l'ayant pas trouvé, ils retournÚrent à Jérusalem pour le chercher.

      46 Au bout de trois jours, ils le trouvĂšrent dans le temple, assis au milieu des docteurs, les Ă©coutant et les interrogeant.

      47 Tous ceux qui l'entendaient étaient frappés de son intelligence et de ses réponses.

      48 Quand ses parents le virent, ils furent saisis d'Ă©tonnement, et sa mĂšre lui dit : Mon enfant, pourquoi as-tu agi de la sorte avec nous ? Voici, ton pĂšre et moi, nous te cherchions avec angoisse.

      49 Il leur dit : Pourquoi me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous pas qu'il faut que je m'occupe des affaires de mon PĂšre ?

      50 Mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait.

      51 Puis il descendit avec eux pour aller Ă  Nazareth, et il leur Ă©tait soumis. Sa mĂšre gardait toutes ces choses dans son coeur.

      52 Et JĂ©sus croissait en sagesse, en stature, et en grĂące, devant Dieu et devant les hommes.
    • La naissance de JĂ©sus

      1 En ce temps-là, l’empereur Auguste donna l’ordre de recenser tous les habitants de l’empire romain.

      2 Ce recensement, le premier, eut lieu alors que Quirinius Ă©tait gouverneur de la province de Syrie.

      3 Tout le monde allait se faire enregistrer, chacun dans sa ville d’origine.

      4 Joseph lui aussi partit de Nazareth, un bourg de GalilĂ©e, pour se rendre en JudĂ©e, Ă  BethlĂ©em, oĂč est nĂ© le roi David ; en effet, il Ă©tait lui-mĂȘme un descendant de David.

      5 Il alla s’y faire enregistrer avec Marie, sa fiancĂ©e, qui Ă©tait enceinte.

      6 Pendant qu’ils Ă©taient Ă  BethlĂ©em, le jour de la naissance arriva.

      7 Elle mit au monde un fils, son premier-nĂ©. Elle l’enveloppa de langes et le coucha dans une crĂšche, parce qu’il n’y avait pas de place pour eux dans l’abri destinĂ© aux voyageurs.

      Un ange apparaĂźt Ă  des bergers

      8 Dans cette mĂȘme rĂ©gion, il y avait des bergers qui passaient la nuit dans les champs pour garder leur troupeau.

      9 Un ange du Seigneur leur apparut et la gloire du Seigneur les entoura de lumiĂšre. Ils eurent alors trĂšs peur.

      10 Mais l’ange leur dit : « N’ayez pas peur, car je vous apporte une bonne nouvelle qui rĂ©jouira beaucoup tout le peuple :

      11 cette nuit, dans la ville de David, est nĂ©, pour vous, un Sauveur ; c’est le Christ, le Seigneur.

      12 Et voici le signe qui vous le fera reconnaĂźtre : vous trouverez un petit enfant enveloppĂ© de langes et couchĂ© dans une crĂšche. Â»

      13 Tout Ă  coup, il y eut avec l’ange une troupe nombreuse d’anges du ciel, qui louaient Dieu en disant :

      14 « Gloire Ă  Dieu dans les cieux trĂšs hauts, et paix sur la terre pour ceux qu’il aime ! Â»

      Les bergers vont à Bethléem

      15 Lorsque les anges les eurent quittĂ©s pour retourner au ciel, les bergers se dirent les uns aux autres : « Allons donc jusqu’à BethlĂ©em : il faut que nous voyions ce qui est arrivĂ©, ce que le Seigneur nous a fait connaĂźtre. Â»

      16 Ils se dĂ©pĂȘchĂšrent d’y aller et ils trouvĂšrent Marie et Joseph, et le petit enfant couchĂ© dans la crĂšche.

      17 Quand ils le virent, ils racontùrent ce que l’ange leur avait dit au sujet de ce petit enfant.

      18 Tous ceux qui entendirent les bergers furent Ă©tonnĂ©s de ce qu’ils leur disaient.

      19 Quant à Marie, elle gardait tout cela dans sa mémoire et y réfléchissait profondément.

      20 Puis les bergers prirent le chemin du retour. Ils cĂ©lĂ©braient la grandeur de Dieu et le louaient pour tout ce qu’ils avaient entendu et vu, car tout s’était passĂ© comme l’ange le leur avait annoncĂ©.

      Jésus reçoit son nom

      21 Le huitiĂšme jour aprĂšs la naissance, le moment vint de circoncire l’enfant ; on lui donna le nom de JĂ©sus, nom que l’ange avait indiquĂ© avant que sa mĂšre devienne enceinte.

      Jésus est présenté dans le temple

      22 Puis le moment vint pour Joseph et Marie d’accomplir la cĂ©rĂ©monie de purification qu’ordonne la loi de MoĂŻse. Ils amenĂšrent alors l’enfant au temple de JĂ©rusalem pour le prĂ©senter au Seigneur,

      23 car il est Ă©crit dans la loi du Seigneur : « Tout garçon premier-nĂ© sera mis Ă  part pour le Seigneur. Â»

      24 Ils devaient offrir aussi le sacrifice que demande la mĂȘme loi, « une paire de tourterelles ou deux jeunes pigeons. Â»

      25 Il y avait alors Ă  JĂ©rusalem un certain SimĂ©on. Cet homme Ă©tait droit ; il respectait Dieu et attendait celui qui devait sauver IsraĂ«l. Le Saint-Esprit Ă©tait avec lui

      26 et lui avait appris qu’il ne mourrait pas avant d’avoir vu le Messie envoyĂ© par le Seigneur.

      27 GuidĂ© par l’Esprit, SimĂ©on alla dans le temple. Quand les parents de JĂ©sus amenĂšrent leur petit enfant afin d’accomplir pour lui ce que demandait la loi,

      28 SimĂ©on le prit dans ses bras et remercia Dieu en disant :

      29 « Maintenant, Seigneur, tu as rĂ©alisĂ© ta promesse : tu peux laisser ton serviteur mourir en paix.

      30 Car j’ai vu de mes propres yeux ton salut,

      31 ce salut que tu as prĂ©parĂ© devant tous les peuples :

      32 c’est la lumiĂšre qui te fera connaĂźtre aux nations du monde et qui sera la gloire d’IsraĂ«l, ton peuple. Â»

      La prophétie de Siméon

      33 Le pÚre et la mÚre de Jésus étaient tout étonnés de ce que Siméon disait de lui.

      34 SimĂ©on les bĂ©nit et dit Ă  Marie, la mĂšre de JĂ©sus : « Dieu a destinĂ© cet enfant Ă  causer la chute ou le relĂšvement de beaucoup en IsraĂ«l. Il sera un signe de Dieu auquel les gens s’opposeront,

      35 et il mettra ainsi en pleine lumiĂšre les pensĂ©es cachĂ©es dans le cƓur de beaucoup. Quant Ă  toi, Marie, la douleur te transpercera l’ñme comme une Ă©pĂ©e. Â»

      Anne, la prophétesse

      36 Il y avait aussi une prophĂ©tesse, appelĂ©e Anne, qui Ă©tait la fille de Penouel, de la tribu d’Asser. Elle Ă©tait trĂšs ĂągĂ©e. Elle avait vĂ©cu sept ans avec le mari qu’elle avait Ă©pousĂ© dans sa jeunesse,

      37 puis, demeurĂ©e veuve, elle Ă©tait parvenue Ă  l’ñge de quatre-vingt-quatre ans. Elle ne quittait pas le temple, mais elle servait Dieu jour et nuit : elle jeĂ»nait et elle priait.

      38 Elle arriva Ă  ce mĂȘme moment et se mit Ă  remercier Dieu. Et elle parla de l’enfant Ă  tous ceux qui attendaient que Dieu dĂ©livre JĂ©rusalem.

      Le retour Ă  Nazareth

      39 Quand les parents de Jésus eurent achevé de faire tout ce que demandait la loi du Seigneur, ils retournÚrent avec lui en Galilée, dans leur ville de Nazareth.

      40 L’enfant grandissait et se fortifiait. Il Ă©tait rempli de sagesse et la faveur de Dieu reposait sur lui.

      JĂ©sus Ă  douze ans dans le temple

      41 Chaque annĂ©e, les parents de JĂ©sus allaient Ă  JĂ©rusalem pour la fĂȘte de la PĂąque.

      42 Lorsque JĂ©sus eut douze ans, ils l’emmenĂšrent avec eux selon la coutume.

      43 Quand la fĂȘte fut terminĂ©e, ils repartirent, mais l’enfant JĂ©sus resta Ă  JĂ©rusalem et ses parents ne s’en aperçurent pas.

      44 Ils pensaient que Jésus était avec leurs compagnons de voyage et firent une journée de marche. Ils se mirent ensuite à le chercher parmi leurs parents et leurs amis,

      45 mais sans le trouver. Ils retournĂšrent donc Ă  JĂ©rusalem en continuant Ă  le chercher.

      46 Le troisiĂšme jour, ils le dĂ©couvrirent dans le temple : il Ă©tait assis au milieu des maĂźtres de la loi, les Ă©coutait et leur posait des questions.

      47 Tous ceux qui l’entendaient Ă©taient surpris de son intelligence et des rĂ©ponses qu’il donnait.

      48 Quand ses parents l’aperçurent, ils furent stupĂ©faits et sa mĂšre lui dit : « Mon enfant, pourquoi nous as-tu fait cela ? Ton pĂšre et moi, nous Ă©tions trĂšs inquiets en te cherchant. Â»

      49 Il leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous pas que je dois ĂȘtre dans la maison de mon PĂšre ? Â»

      50 Mais ils ne comprirent pas ce qu’il leur disait.

      51 Jésus repartit avec eux à Nazareth. Il leur obéissait. Sa mÚre gardait en elle le souvenir de tous ces événements.

      52 Et Jésus grandissait, il progressait en sagesse et se rendait agréable à Dieu et aux hommes.
    • La naissance de JĂ©sus

      1 À cette Ă©poque, l’empereur Auguste donne l’ordre de compter les habitants de tous les pays.

      2 C’est la premiùre fois qu’on fait cela. À ce moment-là, Quirinius est gouverneur de Syrie.

      3 Tout le monde va se faire inscrire, chacun dans la ville de ses ancĂȘtres.

      4 Joseph quitte donc la ville de Nazareth en GalilĂ©e pour aller en JudĂ©e, Ă  BethlĂ©em. C’est la ville du roi David. En effet, David est l’ancĂȘtre de Joseph.

      5 Joseph va se faire inscrire avec Marie, sa femme, qui attend un enfant.

      6 Pendant qu’ils sont Ă  BethlĂ©em, le moment arrive oĂč Marie doit accoucher.

      7 Elle met au monde un fils, son premier enfant. Elle l’enveloppe dans une couverture et elle le couche dans une mangeoire. En effet, il n’y a pas de place pour eux dans la salle oĂč logent les gens de passage.

      Un ange apparaĂźt Ă  des bergers

      8 Dans la mĂȘme rĂ©gion, il y a des bergers. Ils vivent dans les champs, et pendant la nuit, ils gardent leur troupeau.

      9 Un ange du Seigneur se présente devant eux. La gloire du Seigneur les enveloppe de lumiÚre, alors ils ont trÚs peur.

      10 L’ange leur dit : « N’ayez pas peur. Oui, je viens vous annoncer une bonne nouvelle qui sera une grande joie pour tout votre peuple.

      11 Aujourd’hui, dans la ville de David, un Sauveur est nĂ© pour vous. C’est le Christ, le Seigneur.

      12 Voici comment vous allez le reconnaĂźtre : vous trouverez un petit enfant enveloppĂ© dans une couverture et couchĂ© dans une mangeoire. Â»

      13 Tout Ă  coup, il y a avec l’ange une troupe nombreuse qui vient du ciel. Ils chantent la louange de Dieu :

      14 « Gloire Ă  Dieu au plus haut des cieux, et sur la terre paix Ă  ceux que Dieu aime ! Â»

      Les bergers vont à Bethléem

      15 Ensuite, les anges quittent les bergers et retournent au ciel. Alors les bergers se disent entre eux : « Allons jusqu’à BethlĂ©em, et voyons ce qui est arrivĂ©, ce que le Seigneur Dieu nous a fait connaĂźtre. Â»

      16 Ils partent vite et ils trouvent Marie, Joseph et le petit enfant couché dans la mangeoire.

      17 Quand ils le voient, ils racontent ce que l’ange leur a dit sur cet enfant.

      18 Tous ceux qui entendent les bergers sont étonnés de leurs paroles.

      19 Marie retient tout ce qui s’est passĂ©, elle rĂ©flĂ©chit Ă  cela dans son cƓur.

      20 Ensuite les bergers repartent. Ils rendent gloire Ă  Dieu et chantent sa louange pour tout ce qu’ils ont vu et entendu. En effet, tout s’est passĂ© comme l’ange l’avait annoncĂ©.

      Jésus reçoit son nom

      21 Une semaine plus tard, c’est le moment de circoncire l’enfant. On lui donne le nom de JĂ©sus. C’est le nom que l’ange a indiquĂ© Ă  Marie avant qu’elle soit enceinte.

      Jésus est présenté dans le temple

      22 AprĂšs cela, le moment arrive oĂč Marie et Joseph doivent faire la cĂ©rĂ©monie de purification, comme la loi de MoĂŻse le demande. Alors ils amĂšnent l’enfant Ă  JĂ©rusalem pour le prĂ©senter au Seigneur.

      23 En effet, la loi du Seigneur dit : « Il faut donner au Seigneur le premier garçon nĂ© dans une famille. Â»

      24 Marie et Joseph offrent aussi le sacrifice que la loi du Seigneur demande : deux tourterelles ou deux jeunes pigeons.

      25 À JĂ©rusalem, il y a un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme est juste et fidĂšle Ă  Dieu et il attend celui qui doit ĂȘtre la force du peuple d’IsraĂ«l. L’Esprit Saint est avec SimĂ©on

      26 et il lui a dit Ă  l’avance : « Tu ne mourras pas avant de voir le Messie du Seigneur Dieu. Â»

      27 Alors, SimĂ©on, poussĂ© par l’Esprit Saint, va dans le temple. À ce moment-lĂ , les parents de JĂ©sus amĂšnent leur enfant pour faire ce que la loi du Seigneur demande pour lui.

      28 SimĂ©on prend l’enfant dans ses bras, il remercie Dieu en disant :

      29 « Maintenant, Seigneur, tu peux laisser ton serviteur mourir dans la paix, comme tu l’as dit.

      30 Oui, mes yeux ont vu le salut que tu nous donnes.

      31 Tu l’as prĂ©parĂ© devant tous les peuples.

      32 C’est la lumiĂšre qui te fera connaĂźtre au monde entier, c’est la gloire de ton peuple IsraĂ«l. Â»

      La prophétie de Siméon

      33 Le pĂšre et la mĂšre de l’enfant sont Ă©tonnĂ©s de ce que SimĂ©on dit de lui.

      34 SimĂ©on les bĂ©nit et il dit Ă  Marie, la mĂšre de JĂ©sus : « Ă€ cause de ton enfant, beaucoup en IsraĂ«l vont tomber ou se relever. Il sera un signe de Dieu, mais les gens le rejetteront.

      35 Ainsi on connaĂźtra les pensĂ©es cachĂ©es dans le cƓur de beaucoup de personnes. Et toi, Marie, la souffrance te transpercera comme une lance. Â»

      Anne, la prophétesse

      36 Il y a aussi une femme prophĂšte qui s’appelle Anne. C’est la fille de Phanouel, de la tribu d’Asser. Elle est trĂšs vieille. Elle a vĂ©cu avec son mari pendant sept ans,

      37 puis elle est devenue veuve. Elle a 84 ans. Anne ne quitte pas le temple et elle sert Dieu nuit et jour, en jeûnant et en priant.

      38 Elle est lĂ  en mĂȘme temps que SimĂ©on et se met Ă  remercier Dieu. Elle parle de l’enfant Ă  tous ceux qui attendent la libĂ©ration de JĂ©rusalem.

      Le retour Ă  Nazareth

      39 Quand les parents de Jésus ont fait tout ce que la loi du Seigneur demande, ils retournent en Galilée, à Nazareth, leur ville.

      40 L’enfant grandit et se dĂ©veloppe. Il est rempli de sagesse, et le Dieu d’amour est avec lui.

      JĂ©sus Ă  douze ans dans le temple

      41 Chaque annĂ©e, les parents de JĂ©sus vont Ă  JĂ©rusalem pour la fĂȘte de la PĂąque.

      42 Quand JĂ©sus a douze ans, il vient avec eux, comme c’est la coutume.

      43 AprĂšs la fĂȘte, ils repartent, mais l’enfant JĂ©sus reste Ă  JĂ©rusalem, et ses parents ne s’en aperçoivent pas.

      44 Ils pensent que l’enfant est avec les autres voyageurs. Ils marchent pendant une journĂ©e, puis ils se mettent Ă  le chercher parmi leurs parents et leurs amis.

      45 Mais ils ne le trouvent pas. Alors ils retournent Ă  JĂ©rusalem en le cherchant.

      46 Le troisiĂšme jour, ils trouvent l’enfant dans le temple. Il est assis au milieu des maĂźtres juifs, il les Ă©coute et leur pose des questions.

      47 Tous ceux qui entendent l’enfant sont surpris par ses rĂ©ponses pleines de sagesse.

      48 Quand ses parents le voient, ils sont vraiment trĂšs Ă©tonnĂ©s, et sa mĂšre lui dit : « Mon enfant, pourquoi est-ce que tu nous as fait cela ? Regarde ! Ton pĂšre et moi, nous Ă©tions trĂšs inquiets en te cherchant. Â»

      49 Il leur rĂ©pond : « Vous m’avez cherchĂ©, pourquoi ? Vous ne savez donc pas que je dois ĂȘtre dans la maison de mon PĂšre ? Â»

      50 Mais ses parents ne comprennent pas cette parole.

      51 Ensuite, JĂ©sus retourne avec eux Ă  Nazareth. Il obĂ©it Ă  ses parents. Sa mĂšre garde toutes ces choses dans son cƓur.

      52 Jésus grandit, sa sagesse se développe et il se rend agréable à Dieu et aux hommes.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 35

      19 Rachel mourut et fut enterrée sur le chemin d'Ephrata, c'est-à-dire Bethléhem.

      GenĂšse 48

      7 A mon retour de Paddan, Rachel est morte en route prĂšs de moi dans le pays de Canaan, Ă  une certaine distance d'Ephrata. C'est lĂ  que je l'ai enterrĂ©e, sur le chemin d'Ephrata, c'est-Ă -dire BethlĂ©hem. Â»

      Ruth 1

      19 Elles firent ensemble le voyage jusqu'Ă  leur arrivĂ©e Ă  BethlĂ©hem. Lorsqu'elles entrĂšrent dans BethlĂ©hem, toute la ville fut dans l’agitation Ă  cause d'elles. Les femmes disaient : « Est-ce bien Naomi ? Â»

      Ruth 2

      4 Or, Boaz vint de BethlĂ©hem. Il dit aux moissonneurs : « Que l'Eternel soit avec vous ! Â» Ils lui rĂ©pondirent : « Que l'Eternel te bĂ©nisse ! Â»

      Ruth 4

      11 Tout le peuple qui Ă©tait Ă  la porte et les anciens dirent : « Nous en sommes tĂ©moins ! Que l'Eternel rende la femme qui entre dans ta famille semblable Ă  Rachel et Ă  LĂ©a, qui ont toutes les deux donnĂ© naissance Ă  la communautĂ© d'IsraĂ«l ! Montre ta force dans Ephrata et fais-toi un nom dans BethlĂ©hem !
      17 Les voisines lui donnĂšrent un nom en disant : « Un fils est nĂ© Ă  Naomi Â», et elles l'appelĂšrent Obed. Ce fut le pĂšre d'IsaĂŻ, pĂšre de David.
      21 Salmon eut pour fils Boaz, Boaz eut Obed,
      22 Obed eut pour fils IsaĂŻ et IsaĂŻ eut David.

      1 Samuel 16

      1 L'Eternel dit Ă  Samuel : « Quand cesseras-tu de pleurer sur SaĂŒl ? Je l'ai rejetĂ© afin qu'il ne rĂšgne plus sur IsraĂ«l. Remplis ta corne d'huile et pars ! Je t'envoie chez IsaĂŻ, le BethlĂ©hĂ©mite, car j'ai vu parmi ses fils celui que je dĂ©sire pour roi. Â»
      4 Samuel fit ce que l'Eternel avait dit et se rendit Ă  BethlĂ©hem. Les anciens de la ville accoururent effrayĂ©s Ă  sa rencontre et demandĂšrent : « Ton arrivĂ©e annonce-t-elle quelque chose d'heureux ? Â»

      1 Samuel 17

      12 Or David Ă©tait le fils de l’Ephratien de BethlĂ©hem en Juda nommĂ© IsaĂŻ qui avait huit fils. A l’époque de SaĂŒl, cet homme Ă©tait vieux, d’un Ăąge avancĂ©.
      58 SaĂŒl lui dit : « De qui es-tu le fils, jeune homme ? Â» Et David rĂ©pondit : « Je suis le fils de ton serviteur IsaĂŻ, le BethlĂ©hĂ©mite. Â»

      1 Samuel 20

      6 Si ton pĂšre remarque mon absence, tu diras : ‘David m'a suppliĂ© de le laisser aller Ă  BethlĂ©hem, sa ville d’origine, parce qu'il y a un sacrifice annuel pour toute sa famille.’

      Michée 5

      2 C'est pourquoi il livrera son peuple jusqu'au moment oĂč accouchera celle qui doit accoucher, et le reste de ses frĂšres reviendra auprĂšs des IsraĂ©lites.

      Matthieu 1

      1 Voici la généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d'Abraham.
      2 Abraham eut pour fils Isaac ; Isaac eut Jacob ; Jacob eut Juda et ses frĂšres ;
      3 Juda eut PĂ©rets et ZĂ©rach de Tamar ; PĂ©rets eut Hetsrom ; Hetsrom eut Aram ;
      4 Aram eut pour fils Aminadab ; Aminadab eut Nachshon ; Nachshon eut Salmon ;
      5 Salmon eut Boaz de Rahab ; Boaz eut Obed de Ruth ;
      6 Obed eut pour fils IsaĂŻ ; IsaĂŻ eut David. Le roi David eut Salomon de la femme d'Urie ;
      7 Salomon eut pour fils Roboam ; Roboam eut Abija ; Abija eut Asa ;
      8 Asa eut pour fils Josaphat ; Josaphat eut Joram ; Joram eut Ozias ;
      9 Ozias eut pour fils Jotham ; Jotham eut Achaz ; Achaz eut EzĂ©chias ;
      10 EzĂ©chias eut pour fils ManassĂ© ; ManassĂ© eut Amon ; Amon eut Josias ;
      11 Josias eut pour descendants JĂ©conias et ses frĂšres, Ă  l’époque de la dĂ©portation Ă  Babylone.
      12 AprĂšs la dĂ©portation Ă  Babylone, JĂ©conias eut pour fils Shealthiel ; Shealthiel eut Zorobabel ;
      13 Zorobabel eut pour fils Abiud ; Abiud eut Eliakim ; Eliakim eut Azor ;
      14 Azor eut pour fils Sadok ; Sadok eut Achim ; Achim eut Eliud ;
      15 Eliud eut pour fils ElĂ©azar ; ElĂ©azar eut Matthan ; Matthan eut Jacob ;
      16 Jacob eut pour fils Joseph, l'Ă©poux de Marie, de laquelle est nĂ© JĂ©sus, qu’on appelle le Christ.
      17 Il y a donc en tout 14 générations depuis Abraham jusqu'à David, 14 générations depuis David jusqu'à la déportation à Babylone et 14 générations depuis la déportation à Babylone jusqu'au Christ.

      Matthieu 2

      1 JĂ©sus naquit Ă  BethlĂ©hem en JudĂ©e, Ă  l’époque du roi HĂ©rode. Or, des mages venus d'Orient arrivĂšrent Ă  JĂ©rusalem
      2 et dirent : « OĂč est le roi des Juifs qui vient de naĂźtre ? En effet, nous avons vu son Ă©toile en Orient et nous sommes venus pour l'adorer. Â»
      3 Quand le roi Hérode apprit cela, il fut troublé et tout Jérusalem avec lui.
      4 Il rassembla tous les chefs des prĂȘtres et spĂ©cialistes de la loi que comptait le peuple et leur demanda oĂč le Messie devait naĂźtre.
      5 Ils lui dirent : « A BethlĂ©hem en JudĂ©e, car voici ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit par le prophĂšte :
      6 Et toi, BethlĂ©hem, terre de Juda, tu n'es certes pas la plus petite parmi les principales villes de Juda, car de toi sortira un chef qui prendra soin d’IsraĂ«l, mon peuple. Â»
      23 et vint habiter dans une ville appelĂ©e Nazareth, afin que s'accomplisse ce que les prophĂštes avaient annoncĂ© : « Il sera appelĂ© nazarĂ©en. Â»

      Luc 1

      26 Le sixiÚme mois, l'ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée, appelée Nazareth,
      27 chez une vierge fiancée à un homme de la famille de David, appelé Joseph. Le nom de la vierge était Marie.

      Luc 2

      4 Joseph aussi monta de la Galilée, de la ville de Nazareth, pour se rendre en Judée dans la ville de David, appelée Bethléhem, parce qu'il était de la famille et de la lignée de David.

      Luc 3

      23 Jésus avait environ 30 ans lorsqu'il commença son ministÚre. Il était, comme on le croyait, fils de Joseph, fils d'Héli,
      24 fils de Matthat, fils de LĂ©vi, fils de Melchi, fils de JannaĂŻ, fils de Joseph,
      25 fils de Mattathias, fils d'Amos, fils de Nahum, fils d'Esli, fils de NaggaĂŻ,
      26 fils de Maath, fils de Mattathias, fils de SĂ©meĂŻ, fils de Josech, fils de Joda,
      27 fils de Joanan, fils de Rhésa, fils de Zorobabel, fils de Shealthiel, fils de Néri,
      28 fils de Melchi, fils d'Addi, fils de Kosam, fils d'Elmadam, fils d'Er,
      29 fils de Joses, fils d'Eliézer, fils de Jorim, fils de Matthat, fils de Lévi,
      30 fils de Siméon, fils de Juda, fils de Joseph, fils de Jonam, fils d'Eliakim,
      31 fils de Méléa, fils de Menna, fils de Mattatha, fils de Nathan, fils de David,

      Luc 4

      16 JĂ©sus se rendit Ă  Nazareth oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ© et, conformĂ©ment Ă  son habitude, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture,

      Jean 1

      46 NathanaĂ«l lui dit : « Peut-il sortir quelque chose de bon de Nazareth ? Â» Philippe lui rĂ©pondit : « Viens et vois. Â»

      Jean 7

      42 L'Ecriture ne dit-elle pas que c'est de la descendance de David et du village de BethlĂ©hem oĂč Ă©tait David que le Messie doit venir ? Â»
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies Â», vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde

  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.