-
L'assemblée de Jérusalem
1
Quelques hommes, venus de la Judée, enseignaient les frères, en disant : Si vous n'êtes circoncis selon le rite de Moïse, vous ne pouvez être sauvés.
2
Paul et Barnabas eurent avec eux un débat et une vive discussion ; et les frères décidèrent que Paul et Barnabas, et quelques-uns des leurs, monteraient à Jérusalem vers les apôtres et les anciens, pour traiter cette question.
3
Après avoir été accompagnés par l'Église, ils poursuivirent leur route à travers la Phénicie et la Samarie, racontant la conversion des païens, et ils causèrent une grande joie à tous les frères.
4
Arrivés à Jérusalem, ils furent reçus par l'Église, les apôtres et les anciens, et ils racontèrent tout ce que Dieu avait fait avec eux.
5
Alors quelques-uns du parti des pharisiens, qui avaient cru, se levèrent, en disant qu'il fallait circoncire les païens et exiger l'observation de la loi de Moïse.
6
Les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette affaire.
7
Une grande discussion s'étant engagée, Pierre se leva, et leur dit : Hommes frères, vous savez que dès longtemps Dieu a fait un choix parmi vous, afin que, par ma bouche, les païens entendissent la parole de l'Évangile et qu'ils crussent.
8
Et Dieu, qui connaît les coeurs, leur a rendu témoignage, en leur donnant le Saint Esprit comme à nous ;
9
il n'a fait aucune différence entre nous et eux, ayant purifié leurs coeurs par la foi.
10
Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, en mettant sur le cou des disciples un joug que ni nos pères ni nous n'avons pu porter ?
11
Mais c'est par la grâce du Seigneur Jésus que nous croyons être sauvés, de la même manière qu'eux.
12
Toute l'assemblée garda le silence, et l'on écouta Barnabas et Paul, qui racontèrent tous les miracles et les prodiges que Dieu avait faits par eux au milieu des païens.
13
Lorsqu'ils eurent cessé de parler, Jacques prit la parole, et dit : Hommes frères, écoutez-moi !
14
Simon a raconté comment Dieu a d'abord jeté les regards sur les nations pour choisir du milieu d'elles un peuple qui portât son nom.
15
Et avec cela s'accordent les paroles des prophètes, selon qu'il est écrit :
16
Après cela, je reviendrai, et je relèverai de sa chute la tente de David, J'en réparerai les ruines, et je la redresserai,
17
Afin que le reste des hommes cherche le Seigneur, Ainsi que toutes les nations sur lesquelles mon nom est invoqué, Dit le Seigneur, qui fait ces choses,
18
Et à qui elles sont connues de toute éternité.
19
C'est pourquoi je suis d'avis qu'on ne crée pas des difficultés à ceux des païens qui se convertissent à Dieu,
20
mais qu'on leur écrive de s'abstenir des souillures des idoles, de l'impudicité, des animaux étouffés et du sang.
21
Car, depuis bien des générations, Moïse a dans chaque ville des gens qui le prêchent, puisqu'on le lit tous les jours de sabbat dans les synagogues.
La lettre envoyée aux croyants non juifs
22
Alors il parut bon aux apôtres et aux anciens, et à toute l'Église, de choisir parmi eux et d'envoyer à Antioche, avec Paul et Barsabas, Jude appelé Barnabas et Silas, hommes considérés entre les frères.
23
Ils les chargèrent d'une lettre ainsi conçue : Les apôtres, les anciens, et les frères, aux frères d'entre les païens, qui sont à Antioche, en Syrie, et en Cilicie, salut !
24
Ayant appris que quelques hommes partis de chez nous, et auxquels nous n'avions donné aucun ordre, vous ont troublés par leurs discours et ont ébranlé vos âmes,
25
nous avons jugé à propos, après nous être réunis tous ensemble, de choisir des délégués et de vous les envoyer avec nos bien-aimés Barnabas et Paul,
26
ces hommes qui ont exposé leur vie pour le nom de notre Seigneur Jésus Christ.
27
Nous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous annonceront de leur bouche les mêmes choses.
28
Car il a paru bon au Saint Esprit et à nous de ne vous imposer d'autre charge que ce qui est nécessaire,
29
savoir, de vous abstenir des viandes sacrifiées aux idoles, du sang, des animaux étouffés, et de l'impudicité, choses contre lesquelles vous vous trouverez bien de vous tenir en garde. Adieu.
30
Eux donc, ayant pris congé de l'Église, allèrent à Antioche, où ils remirent la lettre à la multitude assemblée.
31
Après l'avoir lue, les frères furent réjouis de l'encouragement qu'elle leur apportait.
32
Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, les exhortèrent et les fortifièrent par plusieurs discours.
33
Au bout de quelque temps, les frères les laissèrent en paix retourner vers ceux qui les avaient envoyés.
34
Toutefois Silas trouva bon de rester.
35
Paul et Barnabas demeurèrent à Antioche, enseignant et annonçant, avec plusieurs autres, la bonne nouvelle de la parole du Seigneur.
Paul et Barnabas se séparent
36
Quelques jours s'écoulèrent, après lesquels Paul dit à Barnabas : Retournons visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir en quel état ils sont.
37
Barnabas voulait emmener aussi Jean, surnommé Marc ;
38
mais Paul jugea plus convenable de ne pas prendre avec eux celui qui les avait quittés depuis la Pamphylie, et qui ne les avait point accompagnés dans leur oeuvre.
39
Ce dissentiment fut assez vif pour être cause qu'ils se séparèrent l'un de l'autre. Et Barnabas, prenant Marc avec lui, s'embarqua pour l'île de Chypre.
40
Paul fit choix de Silas, et partit, recommandé par les frères à la grâce du Seigneur.
41
Il parcourut la Syrie et la Cilicie, fortifiant les Églises.
-
L'assemblée de Jérusalem
1
Some men came down from Judea and taught the brothers, "Unless you are circumcised after the custom of Moses, you can't be saved."
2
Therefore when Paul and Barnabas had no small discord and discussion with them, they appointed Paul and Barnabas, and some others of them, to go up to Jerusalem to the apostles and elders about this question.
3
They, being sent on their way by the assembly, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles. They caused great joy to all the brothers.
4
When they had come to Jerusalem, they were received by the assembly and the apostles and the elders, and they reported all things that God had done with them.
5
But some of the sect of the Pharisees who believed rose up, saying, "It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses."
6
The apostles and the elders were gathered together to see about this matter.
7
When there had been much discussion, Peter rose up and said to them, "Brothers, you know that a good while ago God made a choice among you, that by my mouth the nations should hear the word of the Good News, and believe.
8
God, who knows the heart, testified about them, giving them the Holy Spirit, just like he did to us.
9
He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
10
Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear?
11
But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, just as they are."
12
All the multitude kept silence, and they listened to Barnabas and Paul reporting what signs and wonders God had done among the nations through them.
13
After they were silent, James answered, "Brothers, listen to me.
14
Simeon has reported how God first visited the nations, to take out of them a people for his name.
15
This agrees with the words of the prophets. As it is written,
16
'After these things I will return. I will again build the tabernacle of David, which has fallen. I will again build its ruins. I will set it up,
17
That the rest of men may seek after the Lord; All the Gentiles who are called by my name, Says the Lord, who does all these things.
18
All his works are known to God from eternity.'
19
"Therefore my judgment is that we don't trouble those from among the Gentiles who turn to God,
20
but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood.
21
For Moses from generations of old has in every city those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath."
La lettre envoyée aux croyants non juifs
22
Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole assembly, to choose men out of their company, and send them to Antioch with Paul and Barnabas: Judas called Barsabbas, and Silas, chief men among the brothers.
23
They wrote these things by their hand: "The apostles, the elders, and the brothers, to the brothers who are of the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: greetings.
24
Because we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, 'You must be circumcised and keep the law,' to whom we gave no commandment;
25
it seemed good to us, having come to one accord, to choose out men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,
26
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
27
We have sent therefore Judas and Silas, who themselves will also tell you the same things by word of mouth.
28
For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, to lay no greater burden on you than these necessary things:
29
that you abstain from things sacrificed to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality, from which if you keep yourselves, it will be well with you. Farewell."
30
So, when they were sent off, they came to Antioch. Having gathered the multitude together, they delivered the letter.
31
When they had read it, they rejoiced over the encouragement.
32
Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged the brothers with many words, and strengthened them.
33
After they had spent some time there, they were sent back with greetings from the brothers to the apostles.
34
35
But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
Paul et Barnabas se séparent
36
After some days Paul said to Barnabas, "Let's return now and visit our brothers in every city in which we proclaimed the word of the Lord, to see how they are doing."
37
Barnabas planned to take John, who was called Mark, with them also.
38
But Paul didn't think that it was a good idea to take with them someone who had withdrawn from them in Pamphylia, and didn't go with them to do the work.
39
Then the contention grew so sharp that they separated from each other. Barnabas took Mark with him, and sailed away to Cyprus,
40
but Paul chose Silas, and went out, being commended by the brothers to the grace of God.
41
He went through Syria and Cilicia, strengthening the assemblies.
-
L'assemblée de Jérusalem
1
Et quelques-uns, étant descendus de Judée, enseignaient les frères disant : Si vous n'avez pas été circoncis selon l'usage de Moïse, vous ne pouvez être sauvés.
2
Une contestation s'étant donc élevée et une grande dispute, entre Paul et Barnabas et eux, ils résolurent que Paul et Barnabas et quelques autres d'entre eux monteraient à Jérusalem vers les apôtres et les anciens pour cette question.
3
Eux donc, ayant été accompagnés par l'assemblée, traversèrent la Phénicie et la Samarie, racontant la conversion des nations ; et ils causèrent une grande joie à tous les frères.
4
Et étant arrivés à Jérusalem, ils furent reçus par l'assemblée et les apôtres et les anciens ; et ils racontèrent toutes les choses que Dieu avait faites avec eux.
5
Et quelques-uns de la secte des pharisiens, qui avaient cru, s'élevèrent disant qu'il faut les circoncire et leur enjoindre de garder la loi de Moïse.
6
Et les apôtres et les anciens s'assemblèrent pour examiner cette affaire.
7
Et une grande discussion ayant eu lieu, Pierre se leva et leur dit : Hommes frères, vous savez vous-mêmes que, dès les jours anciens, Dieu m'a choisi entre vous, afin que par ma bouche les nations ouïssent la parole de l'évangile, et qu'elles crussent.
8
Et Dieu qui connaît les coeurs, leur a rendu témoignage, leur ayant donné l'Esprit Saint comme à nous-mêmes ;
9
et il n'a fait aucune différence entre nous et eux, ayant purifié leurs coeurs par la foi.
10
Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, en mettant sur le cou des disciples un joug que ni nos pères ni nous n'avons pu porter ?
11
Mais nous croyons être sauvés par la grâce du Seigneur Jésus, de la même manière qu'eux aussi.
12
Et toute la multitude se tut ; et ils écoutaient Barnabas et Paul qui racontaient quels miracles et quels prodiges Dieu avait faits par leur moyen parmi les nations.
13
Et après qu'ils se furent tus, Jacques répondit, disant : Hommes frères, écoutez-moi :
14
Siméon a raconté comment Dieu a premièrement visité les nations pour en tirer un peuple pour son nom.
15
Et avec cela s'accordent les paroles des prophètes, selon qu'il est écrit :
16
ces choses, je retournerai et je réédifierai le tabernacle de David, qui est tombé, et je réédifierai ses ruines et je le relèverai,
17
en sorte que le résidu des hommes recherche le Seigneur, et toutes les nations sur lesquelles mon nom est réclamé,
18
dit le Seigneur, qui fait ces choses "connues de tout temps.
19
C'est pourquoi moi, je suis d'avis de ne pas inquiéter ceux des nations qui se tournent vers Dieu,
20
mais de leur écrire qu'ils s'abstiennent des souillures des idoles, et de la fornication, et de ce qui est étouffé, et du sang ;
21
car Moïse, dès les générations anciennes, a dans chaque ville ceux qui le prêchent, étant lu dans les synagogues chaque sabbat.
La lettre envoyée aux croyants non juifs
22
Alors il sembla bon aux apôtres et aux anciens, avec toute l'assemblée, de choisir parmi eux des hommes, et de les envoyer à Antioche avec Paul et Barnabas : savoir Judas appelé Barsabbas, et Silas, hommes d'entre ceux qui tenaient la première place parmi les frères.
23
Et ils écrivirent par leur main en ces termes : Les apôtres et les anciens et les frères, aux frères d'entre les nations qui sont à Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut !
24
Comme nous avons ouï dire que quelques-uns qui sont sortis d'entre nous, vous ont troublés par des discours, bouleversant vos âmes, disant qu'il faut être circoncis et garder la loi, (auxquels nous n'avons donné aucun ordre,)
25
il nous a semblé bon, étant tous d'accord, de choisir parmi nous des hommes et de les envoyer vers vous avec nos bien-aimés Barnabas et Paul,
26
hommes qui ont exposé leurs vies pour le nom de notre Seigneur Jésus Christ.
27
avons donc envoyé Judas et Silas, qui vous annonceront de bouche les mêmes choses.
28
Car il a semblé bon au Saint Esprit et à nous de ne mettre sur vous aucun autre fardeau que ces choses-ci qui sont nécessaires :
29
qu'on s'abstienne des choses sacrifiées aux idoles, et du sang, et de ce qui est étouffé, et de la fornication. Si vous vous gardez de ces choses, vous ferez bien. Portez-vous bien.
30
Eux donc ayant été congédiés, vinrent à Antioche, et ayant assemblé la multitude, ils remirent la lettre.
31
Et l'ayant lue, ils se réjouirent de la consolation.
32
Et Judas et Silas qui eux aussi étaient prophètes, exhortèrent les frères par plusieurs discours et les fortifièrent.
33
Et après avoir séjourné là quelque temps, ils furent renvoyés en paix par les frères vers ceux qui les avaient envoyés.
35
Et Paul et Barnabas séjournèrent à Antioche, enseignant et annonçant, avec plusieurs autres aussi, la parole du Seigneur.
Paul et Barnabas se séparent
36
Et quelques jours après, Paul dit à Barnabas : Retournons maintenant visiter les frères par toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir comment ils vont.
37
Et Barnabas se proposait de prendre avec eux Jean aussi, appelé Marc.
38
Mais Paul trouvait bon de ne pas prendre avec eux un homme qui les avait abandonnés dès la Pamphylie et qui n'était pas allé à l'oeuvre avec eux.
39
Il y eut donc entre eux de l'irritation, en sorte qu'ils se séparèrent l'un de l'autre, et que Barnabas, prenant Marc, fit voile pour Chypre.
40
Mais Paul, ayant fait choix pour lui de Silas, partit, après avoir été recommandé à la grâce du Seigneur par les frères.
41
Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblées.
Chapitre 15.
1 à 35 Délibération des délégués d'Antioche avec les chrétiens de Jérusalem sur la position dans l'Eglise des païens convertis.
Nous retrouvons ici (comparez Actes 11.1-18, notes) en conflit les deux partis qui existaient alors dans l'Eglise : d'une part, les Juifs qui avaient embrassé l'Evangile, mais sans renoncer aux observances de la loi, auxquelles ils attachaient la plus haute importance.
Ils n'étaient point opposés à l'entrée des païens dans l'Eglise mais, convaincus de la perpétuité et des droits divins du judaïsme, ils exigeaient que les païens convertis fussent circoncis et s'engageassent par là à observer toutes les prescriptions de la loi ; en un mot, que les païens devinssent juifs avant de devenir chrétiens.
L'observation de la loi n'était pas à leurs yeux la cause du salut, puisqu'eux-mêmes avaient cru au Sauveur, mais ils en faisaient une condition absolue : Si vous n'avez été circoncis, vous ne pouvez être sauvés.
Si leur opinion avait prévalu, c'en était fait du salut par grâce, par la foi seule, et de la liberté chrétienne et de l'universalité de l'Evangile. L'Eglise chrétienne serait restée une simple modification du mosaïsme, une secte juive, semblable à celles qui persistèrent durant les premiers siècles. Elle aurait été incapable de conquérir le monde.
C'est ce que sentit vivement l'homme qui avait pour vocation spéciale de porter l'Evangile aux païens. Les besoins de son œuvre ; (Galates 2.2) et plus encore les expériences nul avaient fait de lui, pharisien zélé pour la loi, l'apôtre de la grâce, l'amenèrent à combattre vivement les doctrines des judéo-chrétiens.
Paul ne s'opposait pas à ce qu'on observât les cérémonies de la loi en les considérant comme moyens d'édification ou par respect pour les traditions des pères. Lui-même fit circoncire son disciple Timothée. (Actes 16.3) Mais dès que les exigences des judaïsants n'allaient à rien moins qu'à fausser ou à renverser le pur Evangile, alors il leur opposait une résistance invincible. (verset 2)
Le conflit était inévitable, l'entrée de nombreux païens dans L'Eglise le rendait toujours plus aigu.
L'orage éclata à Antioche, la principale Eglise du monde païen, à la suite de l'arrivée de quelques frères de Judée.
Le texte occidental ajoute qu'ils étaient de ceux de la secte des Pharisiens qui avaient cru. (Comparer verset 5, note.)
Le différend soulevé par les enseignants judaïques. (Actes 15:1-6)
Certaines personnes de Judée apprirent aux païens convertis d’Antioche, qu'ils ne pouvaient être sauvés, à moins d'observer toute la loi de cérémonie ordonnée par Moïse ; ils cherchèrent ainsi à détruire toute liberté chrétienne...La conférence de Jérusalem. (Actes 15:7-21)
La lettre du conseil. (Actes 15:22-35)
Paul et Barnabas se séparent. (Actes 15:36-41)
Nous avons souvent tendance à penser que ceux qui ne font pas comme nous, pratiquent le mal. La doctrine imposée par ces Pharisiens était très décourageante. La sagesse recommande d’éviter autant qu'il se peut les contestations et les vains différends ; cependant, quand de faux docteurs s'opposent aux principales vérités de l'Évangile, ou prêchent de fausses doctrines, n’hésitons pas à nous opposer à eux !