Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

'amar

Strong n°0559
Prononciation [aw-mar']

Définition

  1. dire, parler, prononcer
    1. répondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de
    2. être entendu, être appelé
    3. se glorifier, agir fièrement
    4. avouer
  2. (Niphal) être dit, être appelé
  3. (Hiphil) faire dire, faire promettre
  4. (Hithpaël) s'enorgueillir

Étymologie

< אמר - אָמַר
une racine primaire

Nature du mot

Verbe

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 1

      3 Et Dieu dit : Que la lumière soit ! Et la lumière fut.
      6 Et Dieu dit : Qu'il y ait une étendue entre les eaux, et qu'elle sépare les eaux d'avec les eaux.
      9 Et Dieu dit : Que les eaux qui sont au-dessous des cieux se rassemblent en un lieu, et que le sec paraisse. Et il fut ainsi.
      11 Dieu vit que cela était bon. Et Dieu dit : Que la terre produise l'herbe, la plante portant de la semence, l'arbre fruitier produisant du fruit selon son espèce, ayant sa semence en soi sur la terre. Et il fut ainsi.
      14 Et Dieu dit : Qu'il y ait des luminaires dans l'étendue des cieux pour séparer le jour d'avec la nuit, et qu'ils soient pour signes et pour saisons déterminées et pour jours et pour années ;
      20 Et Dieu dit : Que les eaux foisonnent d'un fourmillement d'êtres vivants, et que les oiseaux volent au-dessus de la terre devant l'étendue des cieux.
      22 Et Dieu les bénit, disant : Fructifiez, et multipliez, et remplissez les eaux dans les mers, et que l'oiseau multiplie sur la terre.
      24 Et Dieu dit : Que la terre produise des êtres vivants selon leur espèce, le bétail, et tout ce qui rampe, et les bêtes de la terre selon leur espèce. Et il fut ainsi.
      26 Et Dieu dit : Faisons l'homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu'ils dominent sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux des cieux, et sur le bétail, et sur toute la terre, et sur tout animal rampant qui rampe sur la terre.
      28 Et Dieu les bénit ; et Dieu leur dit : Fructifiez, et multipliez, et remplissez la terre et l'assujettissez, et dominez sur les poissons de la mer et sur les oiseaux des cieux, et sur tout être vivant qui se meut sur la terre.
      29 Et Dieu dit : Voici, je vous ai donné toute plante portant semence, qui est sur la face de toute la terre, et tout arbre dans lequel il y a un fruit d'arbre, portant semence ; cela vous sera pour nourriture ;

      Genèse 2

      16 Et l'Éternel Dieu commanda à l'homme, disant : Tu mangeras librement de tout arbre du jardin ;
      18 Et l'Éternel Dieu dit : Il n'est pas bon que l'homme soit seul ; je lui ferai une aide qui lui corresponde.
      23 Et l'homme dit : Cette fois, celle-ci est os de mes os et chair de ma chair ; celle-ci sera appelée femme (Isha), parce qu'elle a été prise de l'homme (Ish).

      Genèse 3

      1 Or le serpent était plus rusé qu'aucun animal des champs que l'Éternel Dieu avait fait ; et il dit à la femme : Quoi, Dieu a dit : Vous ne mangerez pas de tout arbre du jardin ?
      2 Et la femme dit au serpent : Nous mangeons du fruit des arbres du jardin ;
      3 mais du fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n'en mangerez point, et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez.
      4 Et le serpent dit à la femme : Vous ne mourrez point certainement ;
      9 Et l'Éternel Dieu appela l'homme, et lui dit : Où es-tu ?
      10 Et il dit : J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai eu peur, car je suis nu, et je me suis caché.
      11 Et l'Éternel Dieu dit : Qui t'a montré que tu étais nu ? As-tu mangé de l'arbre dont je t'ai commandé de ne pas manger ?
      12 Et l'homme dit : La femme que tu m'as donnée pour être avec moi, -elle, m'a donné de l'arbre ; et j'en ai mangé.
      13 Et l'Éternel Dieu dit à la femme : Qu'est-ce que tu as fait ? Et la femme dit : Le serpent m'a séduite, et j'en ai mangé.
      14 Et l'Éternel Dieu dit au serpent : Parce que tu as fait cela, tu es maudit par-dessus tout le bétail et par-dessus toutes les bêtes des champs ; tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras la poussière tous les jours de ta vie ;
      16 A la femme il dit : Je rendrai très-grandes tes souffrances et ta grossesse ; en travail tu enfanteras des enfants, et ton désir sera tourné vers ton mari ; et lui dominera sur toi.
      17 Et à Adam il dit : Parce que tu as écouté la voix de ta femme et que tu a mangé de l'arbre au sujet duquel je t'ai commandé, disant : Tu n'en mangeras pas, -maudit est le sol à cause de toi ; tu en mangeras en travaillant péniblement tous les jours de ta vie.
      22 Et l'Éternel Dieu dit : Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour connaître le bien et le mal ; et maintenant, -afin qu'il n'avance pas sa main et ne prenne aussi de l'arbre de vie et n'en mange et ne vive à toujours.... !

      Genèse 4

      1 Et l'homme connut Eve sa femme ; et elle conçut, et enfanta Caïn ; et elle dit : J'ai acquis un homme avec l'Éternel.
      6 Et l'Éternel dit à Caïn : Pourquoi es-tu irrité, et pourquoi ton visage est-il abattu ?
      8 Et Caïn parla à Abel son frère ; et il arriva, comme ils étaient aux champs, que Caïn se leva contre Abel, son frère, et le tua.
      9 Et l'Éternel dit à Caïn : Où est Abel, ton frère ? Et il dit : Je ne sais. Suis-je, moi, le gardien de mon frère ? Et il dit : Qu'as-tu fait ?
      10 La voix du sang de ton frère crie de la terre à moi.
      13 Et Caïn dit à l'Éternel : Mon châtiment est trop grand pour que j'en porte le poids.
      15 Et l'Éternel lui dit : C'est pourquoi quiconque tuera Caïn sera puni sept fois. Et l'Éternel mit un signe sur Caïn, afin que quiconque le trouverait ne le tuât point.
      23 Et Lémec dit à ses femmes : Ada et Tsilla, écoutez ma voix ; femmes de Lémec, prêtez l'oreille à ma parole : Je tuerai un homme pour ma blessure, et un jeune homme pour ma meurtrissure ;

      Genèse 5

      29 et il appela son nom Noé, disant : Celui-ci nous consolera à l'égard de notre ouvrage et du travail de nos mains, à cause du sol que l'Éternel a maudit.

      Genèse 6

      3 Et l'Éternel dit : Mon Esprit ne contestera pas à toujours avec l'homme, puisque lui n'est que chair ; mais ses jours seront cent vingt ans.
      7 Et l'Éternel dit : J'exterminerai de dessus la face de la terre l'homme que j'ai créé, depuis l'homme jusqu'au bétail, jusqu'aux reptiles, et jusqu'aux oiseaux des cieux, car je me repens de les avoir faits.
      13 Et Dieu dit à Noé : La fin de toute chair est venue devant moi, car la terre est pleine de violence à cause d'eux ; et voici, je vais les détruire avec la terre.

      Genèse 7

      1 Et l'Éternel dit à Noé : Entre dans l'arche, toi et toute ta maison, car je t'ai vu juste devant moi en cette génération.

      Genèse 8

      15 Et Dieu parla à Noé, disant :
      21 Et l'Éternel flaira une odeur agréable ; et l'Éternel dit en son coeur : Je ne maudirai plus de nouveau le sol à cause de l'homme, car l'imagination du coeur de l'homme est mauvaise dès sa jeunesse ; et je ne frapperai plus de nouveau tout ce qui est vivant, comme je l'ai fait.

      Genèse 9

      1 Et Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit : Fructifiez et multipliez et remplissez la terre.
      8 Et Dieu parla à Noé et à ses fils avec lui, disant :
      12 Et Dieu dit : C'est ici le signe de l'alliance que je mets entre moi et vous et tout être vivant qui est avec vous pour les générations, à toujours :
      17 Et Dieu dit à Noé : C'est là le signe de l'alliance que j'établis entre moi et toute chair qui est sur la terre.
      25 et il dit : Maudit soit Canaan ! Il sera l'esclave des esclaves de ses frères.
      26 Et il dit : Béni soit l'Éternel, le Dieu de Sem, et que Canaan soit son esclave !

      Genèse 10

      9 il fut un puissant chasseur devant l'Éternel ; c'est pourquoi on dit : Comme Nimrod, puissant chasseur devant l'Éternel.

      Genèse 11

      3 Et ils se dirent l'un à l'autre : Allons, faisons des briques, et cuisons-les au feu. Et ils avaient la brique pour pierre, et ils avaient le bitume pour mortier.
      4 Et ils dirent : Allons, bâtissons-nous une ville, et une tour dont le sommet atteigne jusqu'aux cieux ; et faisons-nous un nom, de peur que nous ne soyons dispersés sur la face de toute la terre.
      6 Et l'Éternel dit : Voici, c'est un seul peuple, et ils n'ont, eux tous, qu'un seul langage, et ils ont commencé à faire ceci ; et maintenant ils ne seront empêchés en rien de ce qu'ils pensent faire.

      Genèse 12

      1 Et l'Éternel avait dit à Abram : Va-t'en de ton pays, et de ta parenté, et de la maison de ton père, dans le pays que je te montrerai ;
      7 Et le Cananéen était alors dans le pays. Et l'Éternel apparut à Abram, et dit : Je donnerai ce pays à ta semence. Et Abram bâtit là un autel à l'Éternel, qui lui était apparu.
      11 Et il arriva, comme il était près d'entrer en Égypte, qu'il dit à Saraï, sa femme : Voici, je sais que tu es une femme belle de visage ;
      12 et il arrivera que lorsque les Égyptiens te verront, ils diront : C'est sa femme ; et ils me tueront, et te laisseront vivre.
      13 Dis, je te prie, que tu es ma soeur, afin qu'il m'arrive du bien en considération de toi, et que mon âme vive à cause de toi.
      18 Et le Pharaon appela Abram, et dit : Qu'est-ce que tu m'as fait ? Pourquoi ne m'as-tu pas déclaré qu'elle était ta femme ?
      19 Pourquoi as-tu dit : Elle est ma soeur, de sorte que je l'ai prise pour ma femme ; et maintenant, voici ta femme : prends-la, et va-t'en.

      Genèse 13

      8 Et Abram dit à Lot : Qu'il n'y ait point, je te prie, de contestation entre moi et toi, et entre mes bergers et tes bergers, car nous sommes frères.
      14 Et l'Éternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui : Lève tes yeux, et regarde, du lieu où tu es, vers le nord, et vers le midi, et vers l'orient, et vers l'occident ;

      Genèse 14

      19 et il le bénit, et dit : Béni soit Abram de par le Dieu Très-haut, possesseur des cieux et de la terre !
      21 Et le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes, et prends les biens pour toi.
      22 Et Abram dit au roi de Sodome : J'ai levé ma main vers l'Éternel, le Dieu Très-haut, possesseur des cieux et de la terre :
      23 si, depuis un fil jusqu'à une courroie de sandale, oui, si, de tout ce qui est à toi, je prends quoi que ce soit,... afin que tu ne dises pas :

      Genèse 15

      1 Après ces choses, la parole de l'Éternel fut adressée à Abram dans une vision, disant : Abram, ne crains point ; moi, je suis ton bouclier et ta très-grande récompense.
      2 Et Abram dit : Seigneur Éternel, que me donneras-tu ? Je m'en vais sans enfants, et l'héritier de ma maison, c'est Éliézer de Damas.
      3 Et Abram dit : Voici, tu ne m'as pas donné de postérité ; et voici, celui qui est né dans ma maison est mon héritier.
      4 Et voici, la parole de l'Éternel vint à lui, disant : Celui-ci ne sera pas ton héritier ; mais celui qui sortira de tes entrailles, lui, sera ton héritier.
      5 Et il le fit sortir dehors, et dit : Regarde vers les cieux, et compte les étoiles, si tu peux les compter. Et il lui dit : Ainsi sera ta semence.
      7 Et il lui dit : Moi, je suis l'Éternel, qui t'ai fait sortir d'Ur des Chaldéens, afin de te donner ce pays-ci pour le posséder.
      8 Et il dit : Seigneur Éternel, à quoi connaîtrai-je que je le posséderai ?
      9 Et il lui dit : Prends une génisse de trois ans, et une chèvre de trois ans, et un bélier de trois ans, et une tourterelle, et un jeune pigeon.
      13 Et l'Éternel dit à Abram : Sache certainement que ta semence séjournera dans un pays qui n'est pas le sien, et ils l'asserviront, et l'opprimeront pendant quatre cents ans.
      18 En ce jour-là, l'Éternel fit une alliance avec Abram, disant : Je donne ce pays à ta semence, depuis le fleuve d'Égypte jusqu'au grand fleuve, le fleuve Euphrate :

      Genèse 16

      2 Et Saraï dit à Abram : Tu vois que l'Éternel m'a empêchée d'avoir des enfants ; va, je te prie vers ma servante ; peut-être me bâtirai-je une maison par elle. Et Abram écouta la voix de Saraï.
      5 Et Saraï dit à Abram : Le tort qui m'est fait est sur toi : moi, je t'ai donné ma servante dans ton sein ; et elle voit qu'elle a conçu, et je suis méprisée à ses yeux. L'Éternel jugera entre moi et toi !
      6 Et Abram dit à Saraï : Voici, ta servante est entre tes mains, fais-lui comme il sera bon à tes yeux. Et Saraï la maltraita, et elle s'enfuit de devant elle.
      8 Et il dit : Agar, servante de Saraï, d'où viens-tu, et où vas-tu ? Et elle dit : Je m'enfuis de devant Saraï, ma maîtresse.
      9 Et l'Ange de l'Éternel lui dit : Retourne vers ta maîtresse et humilie-toi sous sa main.
      10 Et l'Ange de l'Éternel lui dit : Je multiplierai beaucoup ta semence, et elle ne pourra se nombrer à cause de sa multitude.
      11 Et l'Ange de l'Éternel lui dit : Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, et tu appelleras son nom Ismaël, car l'Éternel a entendu ton affliction.
      13 Et elle appela le nom de l'Éternel qui lui avait parlé : Tu es le Dieu qui te révèles ; car elle dit : N'ai-je pas aussi vu ici, après qu'il s'est révélé ?

      Genèse 17

      1 Et Abram était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans ; et l'Éternel apparut à Abram, et lui dit : Je suis le Dieu Tout-Puissant ; marche devant ma face, et sois parfait ;
      3 Et Abram tomba sur sa face, et Dieu parla avec lui, disant :
      9 Et Dieu dit à Abraham : Et toi, tu garderas mon alliance, toi et ta semence après toi, en leurs générations.
      15 Dieu dit à Abraham : Quant à Saraï, ta femme, tu n'appelleras plus son nom Saraï ; mais Sara sera son nom.
      17 Abraham tomba sur sa face, et il rit et dit en son coeur : Naîtrait-il un fils à un homme âgé de cent ans ? et Sara, âgée de quatre-vingt-dix ans, enfanterait-elle ?
      18 Et Abraham dit à Dieu : Oh, qu'Ismaël vive devant toi !
      19 Et Dieu dit : Certainement Sara, ta femme, t'enfantera un fils ; et tu appelleras son nom Isaac ; et j'établirai mon alliance avec lui, comme alliance perpétuelle, pour sa semence après lui.

      Genèse 18

      3 et il dit : Seigneur, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, ne passe point outre, je te prie, d'auprès de ton serviteur.
      5 et je prendrai un morceau de pain, et vous réconforterez votre coeur, après quoi vous passerez outre ; car c'est pour cela que vous avez passé près de votre serviteur. Et ils dirent : Fais ainsi, comme tu l'as dit.
      6 Et Abraham alla en hâte dans la tente vers Sara, et dit : Prends vite trois mesures de fleur de farine, pétris, et fais des gâteaux.
      9 Et ils lui dirent : Où est Sara, ta femme ? Et il dit : Voici, dans la tente.
      10 Et il dit : Je reviendrai certainement vers toi quand son terme sera là, et voici, Sara, ta femme, aura un fils. Et Sara écoutait à l'entrée de la tente, qui était derrière lui.
      12 Et Sara rit en elle-même, disant : Étant vieille, aurai-je du plaisir ?... mon seigneur aussi est âgé.
      13 Et l'Éternel dit à Abraham : Pourquoi Sara a-t-elle ri, disant : Est-ce que vraiment j'aurai un enfant, moi qui suis vieille ?
      15 Sara le nia, disant : Je n'ai pas ri ; car elle eut peur. Et il dit : Non, car tu as ri.
      17 Et l'Éternel dit : Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire,
      20 Et l'Éternel dit : Parce que le cri de Sodome et de Gomorrhe est grand, et que leur péché est très-aggravé, et bien,
    • Genèse 1

      3 Dieu 0430 dit 0559 08799 : Que la lumière 0216 soit 01961 08799 ! Et la lumière 0216 fut.
      6 Dieu 0430 dit 0559 08799 : Qu’il y ait une étendue 07549 entre 08432 les eaux 04325, et qu’elle sépare 0914 08688 les eaux 04325 d’avec les eaux 04325.
      9 Dieu 0430 dit 0559 08799 : Que les eaux 04325 qui sont au-dessous du ciel 08064 se rassemblent 06960 08735 en 0413 un seul 0259 lieu 04725, et que le sec 03004 paraisse 07200 08735. Et cela fut ainsi.
      11 Puis Dieu 0430 dit 0559 08799 : Que la terre 0776 produise 01876 08686 de la verdure 01877, de l’herbe 06212 portant 02232 08688 de la semence 02233, des arbres 06086 fruitiers 06529 donnant 06213 08802 du fruit 06529 selon leur espèce 04327 et ayant en eux leur 0834 semence 02233 sur la terre 0776. Et cela fut ainsi.
      14 Dieu 0430 dit 0559 08799 : Qu’il y ait des luminaires 03974 dans l’étendue 07549 du ciel 08064, pour séparer 0914 08687 le jour 03117 d’avec la nuit 03915 ; que ce soient des signes 0226 pour marquer les époques 04150, les jours 03117 et les années 08141 ;
      20 Dieu 0430 dit 0559 08799 : Que les eaux 04325 produisent en abondance 08317 08799 des animaux 08318 vivants 05315 02416, et que des oiseaux 05775 volent 05774 08787 sur 05921 la terre 0776 vers 06440 l’étendue 07549 du ciel 08064.
      22 Dieu 0430 les bénit 01288 08762, en disant 0559 08800 : Soyez féconds 06509 08798, multipliez 07235 08798, et remplissez 04390 08798 les eaux 04325 des mers 03220 ; et que les oiseaux 05775 multiplient 07235 08799 sur la terre 0776.
      24 Dieu 0430 dit 0559 08799 : Que la terre 0776 produise 03318 08686 des animaux 05315 vivants 02416 selon leur espèce 04327, du bétail 0929, des reptiles 07431 et des animaux 02416 terrestres 0776, selon leur espèce 04327. Et cela fut ainsi.
      26 Puis Dieu 0430 dit 0559 08799 : Faisons 06213 08799 l’homme 0120 à notre image 06754, selon notre ressemblance 01823, et qu’il domine 07287 08799 sur les poissons 01710 de la mer 03220, sur les oiseaux 05775 du ciel 08064, sur le bétail 0929, sur toute la terre 0776, et sur tous les reptiles 07431 qui rampent 07430 08802 sur la terre 0776.
      28 Dieu 0430 les bénit 01288 08762, et Dieu 0430 leur dit 0559 08799 : Soyez féconds 06509 08798, multipliez 07235 08798, remplissez 04390 08798 la terre 0776, et l’assujettissez 03533 08798 ; et dominez 07287 08798 sur les poissons 01710 de la mer 03220, sur les oiseaux 05775 du ciel 08064, et sur tout animal 02416 qui se meut 07430 08802 sur la terre 0776.
      29 Et Dieu 0430 dit 0559 08799 : Voici 02009, je vous donne 05414 08804 toute herbe 06212 portant 02232 08802 de la semence 02233 et qui est à la surface 06440 de toute la terre 0776, et tout arbre 06086 ayant en lui du fruit 06529 d’arbre 06086 et portant 02232 08802 de la semence 02233 : ce sera 01961 08799 votre nourriture 0402.

      Genèse 2

      16 L’Eternel 03068 Dieu 0430 donna cet ordre 06680 08762 à l’homme 0120 : 0559 08800 Tu pourras 0398 08800 manger 0398 08799 de tous les arbres 06086 du jardin 01588 ;
      18 L’Eternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 : Il n’est pas bon 02896 que l’homme 0120 soit 01961 08800 seul ; je lui ferai 06213 08799 une aide semblable 05828 à lui.
      23 Et l’homme 0120 dit 0559 08799 : Voici cette fois 02063 06471 celle qui est os 06106 de mes os 06106 et chair 01320 de ma chair 01320 ! on l 02063’appellera 07121 08735 femme 0802, parce qu’elle 02063 a été prise 03947 08795 de l’homme 0376.

      Genèse 3

      1 Le serpent 05175 était 01961 08804 le plus rusé 06175 de tous les animaux 02416 des champs 07704, que l’Eternel 03068 Dieu 0430 avait faits 06213 08804. Il dit 0559 08799 à la femme 0802 : Dieu 0430 a-t-il réellement 0637 dit 0559 08804 : Vous ne mangerez 0398 08799 pas de tous les arbres 06086 du jardin 01588 ?
      2 La femme 0802 répondit 0559 08799 au serpent 05175 : Nous mangeons 0398 08799 du fruit 06529 des arbres 06086 du jardin 01588.
      3 Mais quant au fruit 06529 de l’arbre 06086 qui est au milieu 08432 du jardin 01588, Dieu 0430 a dit 0559 08804 : Vous n’en mangerez 0398 08799 point et vous n’y toucherez 05060 08799 point, de peur 06435 que vous ne mouriez 04191 08799.
      4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 à la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ;
      9 Mais l’Eternel 03068 Dieu 0430 appela 07121 08799 l’homme 0120, et lui dit 0559 08799 : Où es-tu 0335 ?
      10 Il répondit 0559 08799 : J’ai entendu 08085 08804 ta voix 06963 dans le jardin 01588, et j’ai eu peur 03372 08799, parce que je 0595 suis nu 05903, et je me suis caché 02244 08735.
      11 Et l’Eternel Dieu dit 0559 08799 : Qui 04310 t’a appris 05046 08689 que tu es nu 05903 ? Est-ce que tu as mangé 0398 08804 de l’arbre 06086 dont je t’avais défendu 06680 08765 01115 de manger 0398 08800 ?
      12 L’homme 0120 répondit 0559 08799 : La femme 0802 que tu as mise auprès 05414 08804 de moi 05978 m’a donné 01931 05414 08804 de l’arbre 06086, et j’en ai mangé 0398 08799.
      13 Et l’Eternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 à la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 répondit 0559 08799 : Le serpent 05175 m’a séduite 05377 08689, et j’en ai mangé 0398 08799.
      14 L’Eternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 au serpent 05175: Puisque tu 0859 as fait 06213 08804 cela, tu seras maudit 0779 08803 entre tout le bétail 0929 et entre tous les animaux 02416 des champs 07704, tu marcheras 03212 08799 sur ton ventre 01512, et tu mangeras 0398 08799 de la poussière 06083 tous les jours 03117 de ta vie 02416.
      16 Il dit 0559 08804 à la femme 0802 : J’augmenterai 07235 08687 07235 08686 la souffrance 06093 de tes grossesses 02032, tu enfanteras 03205 08799 01121 avec douleur 06089, et tes désirs 08669 se porteront vers ton mari 0376, mais il dominera 04910 08799 sur toi.
      17 Il dit 0559 08804 à l’homme 0121 : Puisque tu as écouté 08085 08804 la voix 06963 de ta femme 0802, et que tu as mangé 0398 08799 de l’arbre 06086 au sujet duquel 0834 je t’avais donné cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Tu n’en mangeras 0398 08799 point ! le sol 0127 sera maudit 0779 08803 à cause de toi. C’est à force de peine 06093 que tu en tireras ta nourriture 0398 08799 tous 03605 les jours 03117 de ta vie 02416,
      22 L’Eternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 : Voici 02005, l’homme 0120 est devenu comme l’un 0259 de nous, pour la connaissance 03045 08800 du bien 02896 et du mal 07451. Empêchons-le maintenant d’avancer 07971 08799 sa main 03027, de prendre 03947 08804 de l’arbre 06086 de vie 02416, d’en manger 0398 08804, et de vivre 02425 08804 éternellement 05769.

      Genèse 4

      1 Adam 0120 connut 03045 08804 0853 Eve 02332, sa femme 0802 ; elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 0853 Caïn 07014 et elle dit 0559 08799 : J’ai formé 07069 08804 un homme 0376 avec l’aide 0854 de l’Eternel 03068.
      6 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Caïn 07014 : Pourquoi es-tu irrité 02734 08804, et pourquoi ton visage 06440 est-il abattu 05307 08804 ?
      8 Cependant, Caïn 07014 adressa la parole 0559 08799 à 0413 son frère 0251 Abel 01893 ; mais, comme ils étaient dans les champs 07704, Caïn 07014 se jeta 06965 08799 0413 sur son frère 0251 Abel 01893, et le tua 02026 08799.
      9 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Caïn 07014 : Où 0335 est ton frère 0251 Abel 01893 ? Il répondit 0559 08799 : Je ne sais 03045 08804 pas ; suis-je le gardien 08104 08802 de mon frère 0251 ?
      10 Et Dieu dit 0559 08799 : Qu 04100’as-tu fait 06213 08804 ? La voix 06963 du sang 01818 de ton frère 0251 crie 06817 08802 de la terre 0127 jusqu’à moi.
      13 Caïn 07014 dit 0559 08799 à l’Eternel 03068 : Mon châtiment 05771 est trop grand 01419 pour être supporté 05375 08800.
      15 L’Eternel 03068 lui dit 0559 08799 : 03651 Si quelqu’un tuait 02026 08802 Caïn 07014, Caïn serait vengé 05358 08714 sept 07659 fois. Et l’Eternel 03068 mit 07760 08799 un signe 0226 sur Caïn 07014 pour que 01115 quiconque le trouverait 04672 08802 ne le tuât 05221 08687 point.
      23 Lémec 03929 dit 0559 08799 à ses femmes 0802 : Ada 05711 et Tsilla 06741, écoutez 08085 08798 ma voix 06963 ! Femmes 0802 de Lémec 03929, écoutez 0238 08685 ma parole 0565 ! J’ai tué 02026 08804 un homme 0376 pour ma blessure 06482, Et un jeune homme 03206 pour ma meurtrissure 02250.

      Genèse 5

      29 Il lui donna 07121 08799 le nom 08034 de Noé 05146, en disant 0559 08800 : Celui-ci nous consolera 05162 08762 de nos fatigues 04639 et du travail 06093 pénible de nos mains 03027, provenant 04480 de cette terre 0127 que l’Eternel 03068 a maudite 0779 08765.

      Genèse 6

      3 Alors l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : Mon esprit 07307 ne restera 01777 08799 pas à toujours 05769 dans l’homme 0120, car l’homme n’est que 01571 chair 01320, et ses jours 03117 07683 08800 seront de cent 03967 vingt 06242 ans 08141.
      7 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : J’exterminerai 04229 08799 de la face 06440 de la terre 0127 l’homme 0120 que j’ai créé 01254 08804, depuis l’homme 0120 jusqu’au 05704 bétail 0929, aux reptiles 07431, et aux oiseaux 05775 du ciel 08064 ; car je me repens 05162 08738 de les avoir faits 06213 08804.
      13 Alors Dieu 0430 dit 0559 08799 à Noé 05146 : La fin 07093 de toute chair 01320 est arrêtée 0935 08804 par devers moi 06440 ; car ils 06440 ont rempli 04390 08804 la terre 0776 de violence 02555 ; voici, je vais les détruire 07843 08688 avec 0854 la terre 0776.

      Genèse 7

      1 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Noé 05146 : Entre 0935 08798 dans l’arche 08392, toi et toute ta maison 01004 ; car je t’ai vu 07200 08804 juste 06662 devant moi 06440 parmi cette 02088 génération 01755.

      Genèse 8

      15 Alors Dieu 0430 parla 01696 08762 à Noé 05146, en disant 0559 08800:
      21 L’Eternel 03068 sentit 07306 08686 une odeur 07381 agréable 05207, et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 en 0413 son cœur 03820 : Je ne maudirai 07043 08763 plus 03254 08686 la terre 0127, à cause de 05668 l’homme 0120, parce que les pensées 03336 du cœur 03820 de l’homme 0120 sont mauvaises 07451 dès sa jeunesse 05271 ; et je ne frapperai 05221 08687 plus 03254 08686 tout ce qui est vivant 02416, comme je l’ai fait 06213 08804.

      Genèse 9

      1 Dieu 0430 bénit 01288 08762 Noé 05146 et ses fils 01121, et leur dit 0559 08799 : Soyez féconds 06509 08798, multipliez 07235 08798, et remplissez 04390 08798 la terre 0776.
      8 Dieu 0430 parla 0559 08799 encore à Noé 05146 et à ses fils 01121 avec lui, en disant 0559 08800:
      12 Et Dieu 0430 dit 0559 08799 : C’est ici le signe 0226 de l’alliance 01285 que j 0589’établis 05414 08802 entre moi et vous, et tous les êtres 05315 vivants 02416 qui sont avec vous, pour les générations 01755 à toujours 05769:
      17 Et Dieu 0430 dit 0559 08799 à Noé 05146 : Tel est le signe 0226 de l’alliance 01285 que j’établis 06965 08689 entre moi et toute chair 01320 qui est sur la terre 0776.
      25 Et il dit 0559 08799 : Maudit 0779 08803 soit Canaan 03667 ! qu’il soit l’esclave 05650 des esclaves 05650 de ses frères 0251 !
      26 Il dit 0559 08799 encore : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, Dieu 0430 de Sem 08035, et que Canaan 03667 soit 01961 08799 leur esclave 05650 !

      Genèse 10

      9 Il fut un vaillant 01368 chasseur 06718 devant 06440 l’Eternel 03068 ; c’est pourquoi 03651 l’on dit 0559 08735 : Comme Nimrod 05248, vaillant 01368 chasseur 06718 devant 06440 l’Eternel 03068.

      Genèse 11

      3 Ils se dirent 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 07453 : Allons 03051 08798 ! faisons 03835 08799 des briques 03843, et cuisons 08313 08799-les au feu 08316. Et la brique 03843 leur servit de pierre 068, et le bitume 02564 leur servit 01961 08804 de ciment 02563.
      4 Ils dirent 0559 08799 encore : Allons 03051 08798 ! bâtissons 01129 08799-nous une ville 05892 et une tour 04026 dont le sommet 07218 touche au ciel 08064, et faisons 06213 08799-nous un nom 08034, afin que nous ne soyons pas dispersés 06327 08799 sur la face 06440 de toute la terre 0776.
      6 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : Voici, ils forment un seul 0259 peuple 05971 et ont tous une même 0259 langue 08193, et c’est là ce qu’ils ont entrepris 02490 08687 06213 08800 ; maintenant rien 03808 03605 ne les empêcherait 01219 08735 de faire 06213 08800 tout ce qu’ils auraient projeté 02161 08799.

      Genèse 12

      1 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Abram 087 : Va-t-en 03212 08798 de ton pays 0776, de ta patrie 04138, et de la maison 01004 de ton père 01, dans le pays 0776 que je te montrerai 07200 08686.
      7 L’Eternel 03068 apparut 07200 08735 à Abram 087, et dit 0559 08799 : Je donnerai 05414 08799 ce 02063 pays 0776 à ta postérité 02233. Et Abram bâtit 01129 08799 là un autel 04196 à l’Eternel 03068, qui lui était apparu 07200 08737.
      11 Comme 0834 il était près 07126 08689 d’entrer 0935 08800 en Egypte 04714, il dit 0559 08799 à Saraï 08297, sa femme 0802 : Voici 02009 04994, je sais 03045 08804 que tu es une femme 0802 belle 03303 de figure 04758.
      12 Quand les Egyptiens 04713 te verront 07200 08799, ils diront 0559 08804 : C’est sa femme 0802 ! Et ils me tueront 02026 08804, et te laisseront la vie 02421 08762.
      13 Dis 0559 08798, je te prie 04994, que tu es ma sœur 0269, afin que 04616 je sois bien traité 03190 08799 à cause de toi, et que mon âme 05315 vive 02421 08804 grâce à toi 01558.
      18 Alors Pharaon 06547 appela 07121 08799 Abram 087, et dit 0559 08799 : Qu’est-ce que tu m’as fait 06213 08804 ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré 05046 08689 que c’est ta femme 0802 ?
      19 Pourquoi as-tu dit 0559 08804 : C’est ma sœur 0269 ? Aussi l’ai-je prise 03947 08799 pour ma femme 0802. Maintenant, voici ta femme 0802, prends 03947 08798-la, et va-t-en 03212 08798 !

      Genèse 13

      8 Abram 087 dit 0559 08799 à Lot 03876 : Qu’il n’y ait 01961 08799 point 0408, je te prie, de dispute 04808 entre moi et toi, ni entre mes bergers 07462 08802 et tes bergers 07462 08802 ; car nous 0582 sommes frères 0251.
      14 L’Eternel 03068 dit 0559 08804 à Abram 087, après 0310 que Lot 03876 se fut séparé 06504 08736 de lui : Lève 05375 08798 les yeux 05869, et, du lieu 04725 où tu es, regarde 07200 08798 vers le nord 06828 et le midi 05045, vers l’orient 06924 et l’occident 03220 ;

      Genèse 14

      19 Il bénit 01288 08762 Abram, et dit 0559 08799 : Béni 01288 08803 soit Abram 087 par le Dieu 0410 Très-Haut 05945, maître 07069 08802 du ciel 08064 et de la terre 0776 !
      21 Le roi 04428 de Sodome 05467 dit 0559 08799 à Abram 087 : Donne 05414 08798-moi les personnes 05315, et prends 03947 08798 pour toi les richesses 07399.
      22 Abram 087 répondit 0559 08799 au roi 04428 de Sodome 05467 : Je lève 07311 08689 la main 03027 vers l’Eternel 03068, le Dieu 0410 Très-Haut 05945, maître 07069 08802 du ciel 08064 et de la terre 0776:
      23 je ne 0518 prendrai 03947 08799 rien 0518 de tout ce qui est à toi, pas même un fil 02339, ni un cordon 08288 de soulier 05275, afin que tu ne dises 0559 08799 pas : J’ai enrichi 06238 08689 Abram 087. Rien pour moi !

      Genèse 15

      1 Après 0310 ces événements 01697, la parole 01697 de l’Eternel 03068 fut adressée 01961 08804 à Abram 087 dans une vision 04236, et il dit 0559 08800 : Abram 087, ne crains 03372 08799 point ; je suis ton bouclier 04043, et ta récompense 07939 sera très 03966 grande 07235 08687.
      2 Abram 087 répondit 0559 08799 : Seigneur 0136 Eternel 03069, que me donneras 05414 08799-tu ? Je m’en vais 01980 08802 sans enfants 06185 ; et l’héritier 01121 04943 de ma maison 01004, c 01931’est Eliézer 0461 de Damas 01834.
      3 Et Abram 087 dit 0559 08799 : Voici, tu ne m’as pas 03808 donné 05414 08804 de postérité 02233, et celui qui est né 01121 dans ma maison 01004 sera mon héritier 03423 08802.
      4 Alors la parole 01697 de l’Eternel 03068 lui fut adressée 0559 08800 ainsi : Ce n’est pas lui qui sera ton héritier 03423 08799, mais c’est celui qui sortira 03318 08799 de tes entrailles 04578 qui sera ton héritier 03423 08799.
      5 Et après l’avoir conduit 03318 08686 dehors 02351, il dit 0559 08799 : Regarde 05027 08685 vers le ciel 08064, et compte 05608 08798 les étoiles 03556, si tu peux 03201 08799 les compter 05608 08800. Et il lui dit 0559 08799 : Telle 03541 sera ta postérité 02233.
      7 L’Eternel lui dit 0559 08799 encore : Je suis l’Eternel 03068, qui t’ai fait sortir 03318 08689 d’Ur 0218 en Chaldée 03778, pour te donner 05414 08800 en possession 03423 08800 ce pays 0776.
      8 Abram répondit 0559 08799 : Seigneur 0136 Eternel 03069, à quoi 04100 connaîtrai 03045 08799-je que je le posséderai 03423 08799 ?
      9 Et l’Eternel lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 une génisse 05697 de trois ans 08027 08794, une chèvre 05795 de trois ans 08027 08794, un bélier 0352 de trois ans 08027 08794, une tourterelle 08449 et une jeune colombe 01469.
      13 Et l’Eternel dit 0559 08799 à Abram 087 : Sache 03045 08799 03045 08800 que tes descendants 02233 seront étrangers 01616 dans un pays 0776 qui ne sera point à eux ; ils y seront asservis 05647 08804, et on les opprimera 06031 08765 pendant quatre 0702 cents 03967 ans 08141.
      18 En ce 01931 jour-là 03117, l’Eternel 03068 fit 03772 08804 alliance 01285 avec Abram 087, et dit 0559 08800 : Je donne 05414 08804 ce pays 0776 à ta postérité 02233, depuis le fleuve 05104 d’Egypte 04714 jusqu’au grand 01419 fleuve 05104, au fleuve 05104 d’Euphrate 06578,

      Genèse 16

      2 Et Saraï 08297 dit 0559 08799 à Abram 087 : Voici, l’Eternel 03068 m’a rendue stérile 06113 08804 03205 08800 ; viens 0935 08798, je te prie, vers ma servante 08198 ; peut-être 0194 aurai-je par elle des enfants 01129 08735. Abram 087 écouta 08085 08799 la voix 06963 de Saraï 08297.
      5 Et Saraï 08297 dit 0559 08799 à Abram 087 : L’outrage 02555 qui m’est fait retombe sur toi. J’ai mis 05414 08804 ma servante 08198 dans ton sein 02436 ; et, quand elle a vu 07200 08799 qu’elle était enceinte 02029 08804, elle m’a regardée 05869 avec mépris 07043 08799. Que l’Eternel 03068 soit juge 08199 08799 entre moi et toi !
      6 Abram 087 répondit 0559 08799 à Saraï 08297 : Voici, ta servante 08198 est en ton pouvoir 03027, agis 06213 08798 à son égard comme tu le trouveras bon 02896 05869. Alors Saraï 08297 la maltraita 06031 08762 ; et Agar s’enfuit 01272 08799 loin d’elle 06440.
      8 Il dit 0559 08799 : Agar 01904, servante 08198 de Saraï 08297, d’où 0335 viens 0935 08804-tu, et où vas-tu 03212 08799 ? Elle répondit 0559 08799 : Je fuis 01272 08802 loin 06440 de Saraï 08297, ma maîtresse 01404.
      9 L’ange 04397 de l’Eternel 03068 lui dit 0559 08799 : Retourne 07725 08798 vers ta maîtresse 01404, et humilie-toi 06031 08690 sous sa main 03027.
      10 L’ange 04397 de l’Eternel 03068 lui dit 0559 08799 : Je multiplierai 07235 08686 07235 08687 ta postérité 02233, et elle sera si nombreuse 07230 qu’on ne pourra la compter 05608 08735.
      11 L’ange 04397 de l’Eternel 03068 lui dit 0559 08799 : Voici 02009, tu es enceinte 02030, et tu enfanteras 03205 08802 un fils 01121, à qui tu donneras 07121 08804 le nom 08034 d’Ismaël 03458 ; car l’Eternel 03068 t’a entendue 08085 08804 dans ton affliction 06040.
      13 Elle appela 07121 08799 Atta-El-roï 0410 07210 le nom 08034 de l’Eternel 03068 qui lui avait parlé 01696 08802 ; car elle dit 0559 08804 : Ai-je rien vu 07200 08804 ici 01988, après qu’il 0310 m’a vue 07210 ?

      Genèse 17

      1 Lorsque Abram 087 fut âgé 01121 de quatre-vingt-dix 08673 08141-neuf 08672 ans 08141, l’Eternel 03068 apparut 07200 08735 à Abram 087, et lui dit 0559 08799 : Je suis le Dieu 0410 tout-puissant 07706. Marche 01980 08690 devant 06440 ma face, et sois intègre 08549.
      3 Abram 087 tomba 05307 08799 sur sa face 06440 ; et Dieu 0430 lui parla 01696 08762, en disant 0559 08800:
      9 Dieu 0430 dit 0559 08799 à Abraham 085 : Toi, tu garderas 08104 08799 mon alliance 01285, toi et tes descendants 02233 après toi 0310, selon leurs générations 01755.
      15 Dieu 0430 dit 0559 08799 à Abraham 085 : Tu ne donneras 07121 08799 plus à Saraï 08297, ta femme 0802, le nom 08034 de Saraï 08297 ; mais 03588 son nom 08034 sera Sara 08283.
      17 Abraham 085 tomba 05307 08799 sur sa face 06440 ; il rit 06711 08799, et dit 0559 08799 en son cœur 03820 : Naîtrait 03205 08735-il un fils à un homme de cent 03967 ans 08141 01121 ? et Sara 08283, âgée 01323 de quatre-vingt-dix 08673 ans 08141, enfanterait 03205 08799-elle ?
      18 Et Abraham 085 dit 0559 08799 à Dieu 0430 : Oh ! qu 03863’Ismaël 03458 vive 02421 08799 devant ta face 06440 !
      19 Dieu 0430 dit 0559 08799 : Certainement 061 Sara 08283, ta femme 0802, t’enfantera 03205 08802 un fils 01121 ; et tu l’appelleras 07121 08804 du nom 08034 d’Isaac 03327. J’établirai 06965 08689 mon alliance 01285 avec lui comme une alliance 01285 perpétuelle 05769 pour sa postérité 02233 après lui 0310.

      Genèse 18

      3 Et il dit 0559 08799 : Seigneur 0136, si j’ai trouvé 04672 08804 grâce 02580 à tes yeux 05869, ne passe point 05674 08799, je te prie, loin de ton serviteur 05650.
      5 J’irai prendre 03947 08799 un morceau 06595 de pain 03899, pour fortifier 05582 08798 votre cœur 03820 ; après quoi 0310, vous continuerez 05674 08799 votre route ; car c’est pour cela que vous passez 05674 08804 près 05921 de votre serviteur 05650. Ils répondirent 01696 08765 : Fais 06213 08799 comme tu l’as dit 0559 08799.
      6 Abraham 085 alla promptement 04116 08762 dans sa tente 0168 vers Sara 08283, et il dit 0559 08799 : Vite 04116 08761, trois 07969 mesures 05429 de fleur 05560 de farine 07058, pétris 03888 08798, et fais 06213 08798 des gâteaux 05692.
      9 Alors ils lui dirent 0559 08799 : Où 0346 est Sara 08283, ta femme 0802 ? Il répondit 0559 08799 : Elle est là, dans la tente 0168.
      10 L’un d’entre eux dit 0559 08799 : 07725 08800 Je reviendrai 07725 08799 vers toi à cette même époque 06256 02416 ; et voici, Sara 08283, ta femme 0802, aura un fils 01121. Sara 08283 écoutait 08085 08802 à l’entrée 06607 de la tente 0168, qui était derrière 0310 lui.
      12 Elle 08283 rit 06711 08799 en elle-même 07130, en disant 0559 08800 : Maintenant 0310 que je suis vieille 01086 08800, aurais-je encore des désirs 05730 ? Mon seigneur 0113 aussi est vieux 02204 08804.
      13 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Abraham 085 : Pourquoi 04100 donc Sara 08283 a-t-elle ri 06711 08804, en disant 0559 08800: Est-ce que vraiment 0552 j’aurais 03205 08799 un enfant, moi 0589 qui suis vieille 02204 08804 ?
      15 Sara 08283 mentit 03584 08762, en disant 0559 08800 : Je n’ai pas ri 06711 08804. Car elle eut peur 03372 08804. Mais il dit 0559 08799 : Au contraire 03808, tu as ri 06711 08804.
      17 Alors l’Eternel 03068 dit 0559 08804 : Cacherai 03680 08764-je à Abraham 085 ce que 0834 je vais faire 06213 08802 ?…
      20 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : Le cri 02201 contre Sodome 05467 et Gomorrhe 06017 s’est accru 07227, et leur péché 02403 est énorme 03966 03513 08804.
    • Genèse 1

      3 וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים יְהִ֣י א֑וֹר וַֽיְהִי־אֽוֹר׃
      6 וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֔ים יְהִ֥י רָקִ֖יעַ בְּת֣וֹךְ הַמָּ֑יִם וִיהִ֣י מַבְדִּ֔יל בֵּ֥ין מַ֖יִם לָמָֽיִם׃
      9 וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים יִקָּו֨וּ הַמַּ֜יִם מִתַּ֤חַת הַשָּׁמַ֙יִם֙ אֶל־מָק֣וֹם אֶחָ֔ד וְתֵרָאֶ֖ה הַיַּבָּשָׁ֑ה וַֽיְהִי־כֵֽן׃
      11 וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים תַּֽדְשֵׁ֤א הָאָ֙רֶץ֙ דֶּ֔שֶׁא עֵ֚שֶׂב מַזְרִ֣יעַ זֶ֔רַע עֵ֣ץ פְּרִ֞י עֹ֤שֶׂה פְּרִי֙ לְמִינ֔וֹ אֲשֶׁ֥ר זַרְעוֹ־ב֖וֹ עַל־הָאָ֑רֶץ וַֽיְהִי־כֵֽן׃
      14 וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים יְהִ֤י מְאֹרֹת֙ בִּרְקִ֣יעַ הַשָּׁמַ֔יִם לְהַבְדִּ֕יל בֵּ֥ין הַיּ֖וֹם וּבֵ֣ין הַלָּ֑יְלָה וְהָי֤וּ לְאֹתֹת֙ וּלְמ֣וֹעֲדִ֔ים וּלְיָמִ֖ים וְשָׁנִֽים׃
      20 וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֔ים יִשְׁרְצ֣וּ הַמַּ֔יִם שֶׁ֖רֶץ נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֑ה וְעוֹף֙ יְעוֹפֵ֣ף עַל־הָאָ֔רֶץ עַל־פְּנֵ֖י רְקִ֥יעַ הַשָּׁמָֽיִם׃
      22 וַיְבָ֧רֶךְ אֹתָ֛ם אֱלֹהִ֖ים לֵאמֹ֑ר פְּר֣וּ וּרְב֗וּ וּמִלְא֤וּ אֶת־הַמַּ֙יִם֙ בַּיַּמִּ֔ים וְהָע֖וֹף יִ֥רֶב בָּאָֽרֶץ׃
      24 וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים תּוֹצֵ֨א הָאָ֜רֶץ נֶ֤פֶשׁ חַיָּה֙ לְמִינָ֔הּ בְּהֵמָ֥ה וָרֶ֛מֶשׂ וְחַֽיְתוֹ־אֶ֖רֶץ לְמִינָ֑הּ וַֽיְהִי־כֵֽן׃
      26 וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֔ים נַֽעֲשֶׂ֥ה אָדָ֛ם בְּצַלְמֵ֖נוּ כִּדְמוּתֵ֑נוּ וְיִרְדּוּ֩ בִדְגַ֨ת הַיָּ֜ם וּבְע֣וֹף הַשָּׁמַ֗יִם וּבַבְּהֵמָה֙ וּבְכָל־הָאָ֔רֶץ וּבְכָל־הָרֶ֖מֶשׂ הָֽרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָֽרֶץ׃
      28 וַיְבָ֣רֶךְ אֹתָם֮ אֱלֹהִים֒ וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם אֱלֹהִ֗ים פְּר֥וּ וּרְב֛וּ וּמִלְא֥וּ אֶת־הָאָ֖רֶץ וְכִבְשֻׁ֑הָ וּרְד֞וּ בִּדְגַ֤ת הַיָּם֙ וּבְע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וּבְכָל־חַיָּ֖ה הָֽרֹמֶ֥שֶׂת עַל־הָאָֽרֶץ׃
      29 וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים הִנֵּה֩ נָתַ֨תִּי לָכֶ֜ם אֶת־כָּל־עֵ֣שֶׂב ׀ זֹרֵ֣עַ זֶ֗רַע אֲשֶׁר֙ עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָאָ֔רֶץ וְאֶת־כָּל־הָעֵ֛ץ אֲשֶׁר־בּ֥וֹ פְרִי־עֵ֖ץ זֹרֵ֣עַ זָ֑רַע לָכֶ֥ם יִֽהְיֶ֖ה לְאָכְלָֽה׃

      Genèse 2

      16 וַיְצַו֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים עַל־הָֽאָדָ֖ם לֵאמֹ֑ר מִכֹּ֥ל עֵֽץ־הַגָּ֖ן אָכֹ֥ל תֹּאכֵֽל׃
      18 וַיֹּ֙אמֶר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים לֹא־ט֛וֹב הֱי֥וֹת הָֽאָדָ֖ם לְבַדּ֑וֹ אֶֽעֱשֶׂהּ־לּ֥וֹ עֵ֖זֶר כְּנֶגְדּֽוֹ׃
      23 וַיֹּאמֶר֮ הָֽאָדָם֒ זֹ֣את הַפַּ֗עַם עֶ֚צֶם מֵֽעֲצָמַ֔י וּבָשָׂ֖ר מִבְּשָׂרִ֑י לְזֹאת֙ יִקָּרֵ֣א אִשָּׁ֔ה כִּ֥י מֵאִ֖ישׁ לֻֽקֳחָה־זֹּֽאת׃

      Genèse 3

      1 וְהַנָּחָשׁ֙ הָיָ֣ה עָר֔וּם מִכֹּל֙ חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֑ים וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־הָ֣אִשָּׁ֔ה אַ֚ף כִּֽי־אָמַ֣ר אֱלֹהִ֔ים לֹ֣א תֹֽאכְל֔וּ מִכֹּ֖ל עֵ֥ץ הַגָּֽן׃
      2 וַתֹּ֥אמֶר הָֽאִשָּׁ֖ה אֶל־הַנָּחָ֑שׁ מִפְּרִ֥י עֵֽץ־הַגָּ֖ן נֹאכֵֽל׃
      3 וּמִפְּרִ֣י הָעֵץ֮ אֲשֶׁ֣ר בְּתוֹךְ־הַגָּן֒ אָמַ֣ר אֱלֹהִ֗ים לֹ֤א תֹֽאכְלוּ֙ מִמֶּ֔נּוּ וְלֹ֥א תִגְּע֖וּ בּ֑וֹ פֶּן־תְּמֻתֽוּן׃
      4 וַיֹּ֥אמֶר הַנָּחָ֖שׁ אֶל־הָֽאִשָּׁ֑ה לֹֽא־מ֖וֹת תְּמֻתֽוּן׃
      9 וַיִּקְרָ֛א יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶל־הָֽאָדָ֑ם וַיֹּ֥אמֶר ל֖וֹ אַיֶּֽכָּה׃
      10 וַיֹּ֕אמֶר אֶת־קֹלְךָ֥ שָׁמַ֖עְתִּי בַּגָּ֑ן וָאִירָ֛א כִּֽי־עֵירֹ֥ם אָנֹ֖כִי וָאֵחָבֵֽא׃
      11 וַיֹּ֕אמֶר מִ֚י הִגִּ֣יד לְךָ֔ כִּ֥י עֵירֹ֖ם אָ֑תָּה הֲמִן־הָעֵ֗ץ אֲשֶׁ֧ר צִוִּיתִ֛יךָ לְבִלְתִּ֥י אֲכָל־מִמֶּ֖נּוּ אָכָֽלְתָּ׃
      12 וַיֹּ֖אמֶר הָֽאָדָ֑ם הָֽאִשָּׁה֙ אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣תָּה עִמָּדִ֔י הִ֛וא נָֽתְנָה־לִּ֥י מִן־הָעֵ֖ץ וָאֹכֵֽל׃
      13 וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֧ה אֱלֹהִ֛ים לָאִשָּׁ֖ה מַה־זֹּ֣את עָשִׂ֑ית וַתֹּ֙אמֶר֙ הָֽאִשָּׁ֔ה הַנָּחָ֥שׁ הִשִּׁיאַ֖נִי וָאֹכֵֽל׃
      14 וַיֹּאמֶר֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֥ים ׀ אֶֽל־הַנָּחָשׁ֮ כִּ֣י עָשִׂ֣יתָ זֹּאת֒ אָר֤וּר אַתָּה֙ מִכָּל־הַבְּהֵמָ֔ה וּמִכֹּ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה עַל־גְּחֹנְךָ֣ תֵלֵ֔ךְ וְעָפָ֥ר תֹּאכַ֖ל כָּל־יְמֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃
      16 אֶֽל־הָאִשָּׁ֣ה אָמַ֗ר הַרְבָּ֤ה אַרְבֶּה֙ עִצְּבוֹנֵ֣ךְ וְהֵֽרֹנֵ֔ךְ בְּעֶ֖צֶב תֵּֽלְדִ֣י בָנִ֑ים וְאֶל־אִישֵׁךְ֙ תְּשׁ֣וּקָתֵ֔ךְ וְה֖וּא יִמְשָׁל־בָּֽךְ׃
      17 וּלְאָדָ֣ם אָמַ֗ר כִּֽי־שָׁמַעְתָּ֮ לְק֣וֹל אִשְׁתֶּךָ֒ וַתֹּ֙אכַל֙ מִן־הָעֵ֔ץ אֲשֶׁ֤ר צִוִּיתִ֙יךָ֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֥א תֹאכַ֖ל מִמֶּ֑נּוּ אֲרוּרָ֤ה הָֽאֲדָמָה֙ בַּֽעֲבוּרֶ֔ךָ בְּעִצָּבוֹן֙ תֹּֽאכֲלֶ֔נָּה כֹּ֖ל יְמֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃
      22 וַיֹּ֣אמֶר ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֗ים הֵ֤ן הָֽאָדָם֙ הָיָה֙ כְּאַחַ֣ד מִמֶּ֔נּוּ לָדַ֖עַת ט֣וֹב וָרָ֑ע וְעַתָּ֣ה ׀ פֶּן־יִשְׁלַ֣ח יָד֗וֹ וְלָקַח֙ גַּ֚ם מֵעֵ֣ץ הַֽחַיִּ֔ים וְאָכַ֖ל וָחַ֥י לְעֹלָֽם׃

      Genèse 4

      1 וְהָ֣אָדָ֔ם יָדַ֖ע אֶת־חַוָּ֣ה אִשְׁתּ֑וֹ וַתַּ֙הַר֙ וַתֵּ֣לֶד אֶת־קַ֔יִן וַתֹּ֕אמֶר קָנִ֥יתִי אִ֖ישׁ אֶת־יְהוָֽה׃
      6 וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־קָ֑יִן לָ֚מָּה חָ֣רָה לָ֔ךְ וְלָ֖מָּה נָפְל֥וּ פָנֶֽיךָ׃
      8 וַיֹּ֥אמֶר קַ֖יִן אֶל־הֶ֣בֶל אָחִ֑יו וַֽיְהִי֙ בִּהְיוֹתָ֣ם בַּשָּׂדֶ֔ה וַיָּ֥קָם קַ֛יִן אֶל־הֶ֥בֶל אָחִ֖יו וַיַּהַרְגֵֽהוּ׃
      9 וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־קַ֔יִן אֵ֖י הֶ֣בֶל אָחִ֑יךָ וַיֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א יָדַ֔עְתִּי הֲשֹׁמֵ֥ר אָחִ֖י אָנֹֽכִי׃
      10 וַיֹּ֖אמֶר מֶ֣ה עָשִׂ֑יתָ ק֚וֹל דְּמֵ֣י אָחִ֔יךָ צֹעֲקִ֥ים אֵלַ֖י מִן־הָֽאֲדָמָֽה׃
      13 וַיֹּ֥אמֶר קַ֖יִן אֶל־יְהוָ֑ה גָּד֥וֹל עֲוֺנִ֖י מִנְּשֹֽׂא׃
      15 וַיֹּ֧אמֶר ל֣וֹ יְהוָ֗ה לָכֵן֙ כָּל־הֹרֵ֣ג קַ֔יִן שִׁבְעָתַ֖יִם יֻקָּ֑ם וַיָּ֨שֶׂם יְהוָ֤ה לְקַ֙יִן֙ א֔וֹת לְבִלְתִּ֥י הַכּוֹת־אֹת֖וֹ כָּל־מֹצְאֽוֹ׃
      23 וַיֹּ֨אמֶר לֶ֜מֶךְ לְנָשָׁ֗יו עָדָ֤ה וְצִלָּה֙ שְׁמַ֣עַן קוֹלִ֔י נְשֵׁ֣י לֶ֔מֶךְ הַאְזֵ֖נָּה אִמְרָתִ֑י כִּ֣י אִ֤ישׁ הָרַ֙גְתִּי֙ לְפִצְעִ֔י וְיֶ֖לֶד לְחַבֻּרָתִֽי׃

      Genèse 5

      29 וַיִּקְרָ֧א אֶת־שְׁמ֛וֹ נֹ֖חַ לֵאמֹ֑ר זֶ֠ה יְנַחֲמֵ֤נוּ מִֽמַּעֲשֵׂ֙נוּ֙ וּמֵעִצְּב֣וֹן יָדֵ֔ינוּ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֵֽרְרָ֖הּ יְהוָֽה׃

      Genèse 6

      3 וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה לֹֽא־יָד֨וֹן רוּחִ֤י בָֽאָדָם֙ לְעֹלָ֔ם בְּשַׁגַּ֖ם ה֣וּא בָשָׂ֑ר וְהָי֣וּ יָמָ֔יו מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים שָׁנָֽה׃
      7 וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה אֶמְחֶ֨ה אֶת־הָאָדָ֤ם אֲשֶׁר־בָּרָ֙אתִי֙ מֵעַל֙ פְּנֵ֣י הָֽאֲדָמָ֔ה מֵֽאָדָם֙ עַד־בְּהֵמָ֔ה עַד־רֶ֖מֶשׂ וְעַד־ע֣וֹף הַשָּׁמָ֑יִם כִּ֥י נִחַ֖מְתִּי כִּ֥י עֲשִׂיתִֽם׃
      13 וַיֹּ֨אמֶר אֱלֹהִ֜ים לְנֹ֗חַ קֵ֤ץ כָּל־בָּשָׂר֙ בָּ֣א לְפָנַ֔י כִּֽי־מָלְאָ֥ה הָאָ֛רֶץ חָמָ֖ס מִפְּנֵיהֶ֑ם וְהִנְנִ֥י מַשְׁחִיתָ֖ם אֶת־הָאָֽרֶץ׃

      Genèse 7

      1 וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ לְנֹ֔חַ בֹּֽא־אַתָּ֥ה וְכָל־בֵּיתְךָ֖ אֶל־הַתֵּבָ֑ה כִּֽי־אֹתְךָ֥ רָאִ֛יתִי צַדִּ֥יק לְפָנַ֖י בַּדּ֥וֹר הַזֶּֽה׃

      Genèse 8

      15 וַיְדַבֵּ֥ר אֱלֹהִ֖ים אֶל־נֹ֥חַ לֵאמֹֽר׃
      21 וַיָּ֣רַח יְהוָה֮ אֶת־רֵ֣יחַ הַנִּיחֹחַ֒ וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־לִבּ֗וֹ לֹֽא־אֹ֠סִף לְקַלֵּ֨ל ע֤וֹד אֶת־הָֽאֲדָמָה֙ בַּעֲב֣וּר הָֽאָדָ֔ם כִּ֠י יֵ֣צֶר לֵ֧ב הָאָדָ֛ם רַ֖ע מִנְּעֻרָ֑יו וְלֹֽא־אֹסִ֥ף ע֛וֹד לְהַכּ֥וֹת אֶת־כָּל־חַ֖י כַּֽאֲשֶׁ֥ר עָשִֽׂיתִי׃

      Genèse 9

      1 וַיְבָ֣רֶךְ אֱלֹהִ֔ים אֶת־נֹ֖חַ וְאֶת־בָּנָ֑יו וַיֹּ֧אמֶר לָהֶ֛ם פְּר֥וּ וּרְב֖וּ וּמִלְא֥וּ אֶת־הָאָֽרֶץ׃
      8 וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־נֹ֔חַ וְאֶל־בָּנָ֥יו אִתּ֖וֹ לֵאמֹֽר׃
      12 וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים זֹ֤את אֽוֹת־הַבְּרִית֙ אֲשֶׁר־אֲנִ֣י נֹתֵ֗ן בֵּינִי֙ וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם וּבֵ֛ין כָּל־נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה אֲשֶׁ֣ר אִתְּכֶ֑ם לְדֹרֹ֖ת עוֹלָֽם׃
      17 וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים אֶל־נֹ֑חַ זֹ֤את אֽוֹת־הַבְּרִית֙ אֲשֶׁ֣ר הֲקִמֹ֔תִי בֵּינִ֕י וּבֵ֥ין כָּל־בָּשָׂ֖ר אֲשֶׁ֥ר עַל־הָאָֽרֶץ׃
      25 וַיֹּ֖אמֶר אָר֣וּר כְּנָ֑עַן עֶ֥בֶד עֲבָדִ֖ים יִֽהְיֶ֥ה לְאֶחָֽיו׃
      26 וַיֹּ֕אמֶר בָּר֥וּךְ יְהֹוָ֖ה אֱלֹ֣הֵי שֵׁ֑ם וִיהִ֥י כְנַ֖עַן עֶ֥בֶד לָֽמוֹ׃

      Genèse 10

      9 הֽוּא־הָיָ֥ה גִבֹּֽר־צַ֖יִד לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה עַל־כֵּן֙ יֵֽאָמַ֔ר כְּנִמְרֹ֛ד גִּבּ֥וֹר צַ֖יִד לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

      Genèse 11

      3 וַיֹּאמְר֞וּ אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֗הוּ הָ֚בָה נִלְבְּנָ֣ה לְבֵנִ֔ים וְנִשְׂרְפָ֖ה לִשְׂרֵפָ֑ה וַתְּהִ֨י לָהֶ֤ם הַלְּבֵנָה֙ לְאָ֔בֶן וְהַ֣חֵמָ֔ר הָיָ֥ה לָהֶ֖ם לַחֹֽמֶר׃
      4 וַיֹּאמְר֞וּ הָ֣בָה ׀ נִבְנֶה־לָּ֣נוּ עִ֗יר וּמִגְדָּל֙ וְרֹאשׁ֣וֹ בַשָּׁמַ֔יִם וְנַֽעֲשֶׂה־לָּ֖נוּ שֵׁ֑ם פֶּן־נָפ֖וּץ עַל־פְּנֵ֥י כָל־הָאָֽרֶץ׃
      6 וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה הֵ֣ן עַ֤ם אֶחָד֙ וְשָׂפָ֤ה אַחַת֙ לְכֻלָּ֔ם וְזֶ֖ה הַחִלָּ֣ם לַעֲשׂ֑וֹת וְעַתָּה֙ לֹֽא־יִבָּצֵ֣ר מֵהֶ֔ם כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר יָזְמ֖וּ לַֽעֲשֽׂוֹת׃

      Genèse 12

      1 וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־אַבְרָ֔ם לֶךְ־לְךָ֛ מֵאַרְצְךָ֥ וּמִמּֽוֹלַדְתְּךָ֖ וּמִבֵּ֣ית אָבִ֑יךָ אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֥ר אַרְאֶֽךָּ׃
      7 וַיֵּרָ֤א יְהוָה֙ אֶל־אַבְרָ֔ם וַיֹּ֕אמֶר לְזַ֨רְעֲךָ֔ אֶתֵּ֖ן אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את וַיִּ֤בֶן שָׁם֙ מִזְבֵּ֔חַ לַיהוָ֖ה הַנִּרְאֶ֥ה אֵלָֽיו׃
      11 וַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁ֥ר הִקְרִ֖יב לָב֣וֹא מִצְרָ֑יְמָה וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־שָׂרַ֣י אִשְׁתּ֔וֹ הִנֵּה־נָ֣א יָדַ֔עְתִּי כִּ֛י אִשָּׁ֥ה יְפַת־מַרְאֶ֖ה אָֽתְּ׃
      12 וְהָיָ֗ה כִּֽי־יִרְא֤וּ אֹתָךְ֙ הַמִּצְרִ֔ים וְאָמְר֖וּ אִשְׁתּ֣וֹ זֹ֑את וְהָרְג֥וּ אֹתִ֖י וְאֹתָ֥ךְ יְחַיּֽוּ׃
      13 אִמְרִי־נָ֖א אֲחֹ֣תִי אָ֑תְּ לְמַ֙עַן֙ יִֽיטַב־לִ֣י בַעֲבוּרֵ֔ךְ וְחָיְתָ֥ה נַפְשִׁ֖י בִּגְלָלֵֽךְ׃
      18 וַיִּקְרָ֤א פַרְעֹה֙ לְאַבְרָ֔ם וַיֹּ֕אמֶר מַה־זֹּ֖את עָשִׂ֣יתָ לִּ֑י לָ֚מָּה לֹא־הִגַּ֣דְתָּ לִּ֔י כִּ֥י אִשְׁתְּךָ֖ הִֽוא׃
      19 לָמָ֤ה אָמַ֙רְתָּ֙ אֲחֹ֣תִי הִ֔וא וָאֶקַּ֥ח אֹתָ֛הּ לִ֖י לְאִשָּׁ֑ה וְעַתָּ֕ה הִנֵּ֥ה אִשְׁתְּךָ֖ קַ֥ח וָלֵֽךְ׃

      Genèse 13

      8 וַיֹּ֨אמֶר אַבְרָ֜ם אֶל־ל֗וֹט אַל־נָ֨א תְהִ֤י מְרִיבָה֙ בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֔יךָ וּבֵ֥ין רֹעַ֖י וּבֵ֣ין רֹעֶ֑יךָ כִּֽי־אֲנָשִׁ֥ים אַחִ֖ים אֲנָֽחְנוּ׃
      14 וַֽיהוָ֞ה אָמַ֣ר אֶל־אַבְרָ֗ם אַחֲרֵי֙ הִפָּֽרֶד־ל֣וֹט מֵֽעִמּ֔וֹ שָׂ֣א נָ֤א עֵינֶ֙יךָ֙ וּרְאֵ֔ה מִן־הַמָּק֖וֹם אֲשֶׁר־אַתָּ֣ה שָׁ֑ם צָפֹ֥נָה וָנֶ֖גְבָּה וָקֵ֥דְמָה וָיָֽמָּה׃

      Genèse 14

      19 וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ וַיֹּאמַ֑ר בָּר֤וּךְ אַבְרָם֙ לְאֵ֣ל עֶלְי֔וֹן קֹנֵ֖ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
      21 וַיֹּ֥אמֶר מֶֽלֶךְ־סְדֹ֖ם אֶל־אַבְרָ֑ם תֶּן־לִ֣י הַנֶּ֔פֶשׁ וְהָרְכֻ֖שׁ קַֽח־לָֽךְ׃
      22 וַיֹּ֥אמֶר אַבְרָ֖ם אֶל־מֶ֣לֶךְ סְדֹ֑ם הֲרִימֹ֨תִי יָדִ֤י אֶל־יְהוָה֙ אֵ֣ל עֶלְי֔וֹן קֹנֵ֖ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
      23 אִם־מִחוּט֙ וְעַ֣ד שְׂרֽוֹךְ־נַ֔עַל וְאִם־אֶקַּ֖ח מִכָּל־אֲשֶׁר־לָ֑ךְ וְלֹ֣א תֹאמַ֔ר אֲנִ֖י הֶעֱשַׁ֥רְתִּי אֶת־אַבְרָֽם׃

      Genèse 15

      1 אַחַ֣ר ׀ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה הָיָ֤ה דְבַר־יְהוָה֙ אֶל־אַבְרָ֔ם בַּֽמַּחֲזֶ֖ה לֵאמֹ֑ר אַל־תִּירָ֣א אַבְרָ֗ם אָנֹכִי֙ מָגֵ֣ן לָ֔ךְ שְׂכָרְךָ֖ הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃
      2 וַיֹּ֣אמֶר אַבְרָ֗ם אֲדֹנָ֤י יֱהוִה֙ מַה־תִּתֶּן־לִ֔י וְאָנֹכִ֖י הוֹלֵ֣ךְ עֲרִירִ֑י וּבֶן־מֶ֣שֶׁק בֵּיתִ֔י ה֖וּא דַּמֶּ֥שֶׂק אֱלִיעֶֽזֶר׃
      3 וַיֹּ֣אמֶר אַבְרָ֔ם הֵ֣ן לִ֔י לֹ֥א נָתַ֖תָּה זָ֑רַע וְהִנֵּ֥ה בֶן־בֵּיתִ֖י יוֹרֵ֥שׁ אֹתִֽי׃
      4 וְהִנֵּ֨ה דְבַר־יְהוָ֤ה אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֥א יִֽירָשְׁךָ֖ זֶ֑ה כִּי־אִם֙ אֲשֶׁ֣ר יֵצֵ֣א מִמֵּעֶ֔יךָ ה֖וּא יִֽירָשֶֽׁךָ׃
      5 וַיּוֹצֵ֨א אֹת֜וֹ הַח֗וּצָה וַיֹּ֙אמֶר֙ הַבֶּט־נָ֣א הַשָּׁמַ֗יְמָה וּסְפֹר֙ הַכּ֣וֹכָבִ֔ים אִם־תּוּכַ֖ל לִסְפֹּ֣ר אֹתָ֑ם וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ כֹּ֥ה יִהְיֶ֖ה זַרְעֶֽךָ׃
      7 וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑יו אֲנִ֣י יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֤ר הוֹצֵאתִ֙יךָ֙ מֵא֣וּר כַּשְׂדִּ֔ים לָ֧תֶת לְךָ֛ אֶת־הָאָ֥רֶץ הַזֹּ֖את לְרִשְׁתָּֽהּ׃
      8 וַיֹּאמַ֑ר אֲדֹנָ֣י יֱהוִ֔ה בַּמָּ֥ה אֵדַ֖ע כִּ֥י אִֽירָשֶֽׁנָּה׃
      9 וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו קְחָ֥ה לִי֙ עֶגְלָ֣ה מְשֻׁלֶּ֔שֶׁת וְעֵ֥ז מְשֻׁלֶּ֖שֶׁת וְאַ֣יִל מְשֻׁלָּ֑שׁ וְתֹ֖ר וְגוֹזָֽל׃
      13 וַיֹּ֣אמֶר לְאַבְרָ֗ם יָדֹ֨עַ תֵּדַ֜ע כִּי־גֵ֣ר ׀ יִהְיֶ֣ה זַרְעֲךָ֗ בְּאֶ֙רֶץ֙ לֹ֣א לָהֶ֔ם וַעֲבָד֖וּם וְעִנּ֣וּ אֹתָ֑ם אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָֽה׃
      18 בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא כָּרַ֧ת יְהוָ֛ה אֶת־אַבְרָ֖ם בְּרִ֣ית לֵאמֹ֑ר לְזַרְעֲךָ֗ נָתַ֙תִּי֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את מִנְּהַ֣ר מִצְרַ֔יִם עַד־הַנָּהָ֥ר הַגָּדֹ֖ל נְהַר־פְּרָֽת׃

      Genèse 16

      2 וַתֹּ֨אמֶר שָׂרַ֜י אֶל־אַבְרָ֗ם הִנֵּה־נָ֞א עֲצָרַ֤נִי יְהוָה֙ מִלֶּ֔דֶת בֹּא־נָא֙ אֶל־שִׁפְחָתִ֔י אוּלַ֥י אִבָּנֶ֖ה מִמֶּ֑נָּה וַיִּשְׁמַ֥ע אַבְרָ֖ם לְק֥וֹל שָׂרָֽי׃
      5 וַתֹּ֨אמֶר שָׂרַ֣י אֶל־אַבְרָם֮ חֲמָסִ֣י עָלֶיךָ֒ אָנֹכִ֗י נָתַ֤תִּי שִׁפְחָתִי֙ בְּחֵיקֶ֔ךָ וַתֵּ֙רֶא֙ כִּ֣י הָרָ֔תָה וָאֵקַ֖ל בְּעֵינֶ֑יהָ יִשְׁפֹּ֥ט יְהוָ֖ה בֵּינִ֥י וּבֵינֶֽיׄךָ׃
      6 וַיֹּ֨אמֶר אַבְרָ֜ם אֶל־שָׂרַ֗י הִנֵּ֤ה שִׁפְחָתֵךְ֙ בְּיָדֵ֔ךְ עֲשִׂי־לָ֖הּ הַטּ֣וֹב בְּעֵינָ֑יִךְ וַתְּעַנֶּ֣הָ שָׂרַ֔י וַתִּבְרַ֖ח מִפָּנֶֽיהָ׃
      8 וַיֹּאמַ֗ר הָגָ֞ר שִׁפְחַ֥ת שָׂרַ֛י אֵֽי־מִזֶּ֥ה בָ֖את וְאָ֣נָה תֵלֵ֑כִי וַתֹּ֕אמֶר מִפְּנֵי֙ שָׂרַ֣י גְּבִרְתִּ֔י אָנֹכִ֖י בֹּרַֽחַת׃
      9 וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה שׁ֖וּבִי אֶל־גְּבִרְתֵּ֑ךְ וְהִתְעַנִּ֖י תַּ֥חַת יָדֶֽיהָ׃
      10 וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה הַרְבָּ֥ה אַרְבֶּ֖ה אֶת־זַרְעֵ֑ךְ וְלֹ֥א יִסָּפֵ֖ר מֵרֹֽב׃
      11 וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה הִנָּ֥ךְ הָרָ֖ה וְיֹלַ֣דְתְּ בֵּ֑ן וְקָרָ֤את שְׁמוֹ֙ יִשְׁמָעֵ֔אל כִּֽי־שָׁמַ֥ע יְהוָ֖ה אֶל־עָנְיֵֽךְ׃
      13 וַתִּקְרָ֤א שֵׁם־יְהוָה֙ הַדֹּבֵ֣ר אֵלֶ֔יהָ אַתָּ֖ה אֵ֣ל רֳאִ֑י כִּ֣י אָֽמְרָ֗ה הֲגַ֥ם הֲלֹ֛ם רָאִ֖יתִי אַחֲרֵ֥י רֹאִֽי׃

      Genèse 17

      1 וַיְהִ֣י אַבְרָ֔ם בֶּן־תִּשְׁעִ֥ים שָׁנָ֖ה וְתֵ֣שַׁע שָׁנִ֑ים וַיֵּרָ֨א יְהוָ֜ה אֶל־אַבְרָ֗ם וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אֲנִי־אֵ֣ל שַׁדַּ֔י הִתְהַלֵּ֥ךְ לְפָנַ֖י וֶהְיֵ֥ה תָמִֽים׃
      3 וַיִּפֹּ֥ל אַבְרָ֖ם עַל־פָּנָ֑יו וַיְדַבֵּ֥ר אִתּ֛וֹ אֱלֹהִ֖ים לֵאמֹֽר׃
      9 וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־אַבְרָהָ֔ם וְאַתָּ֖ה אֶת־בְּרִיתִ֣י תִשְׁמֹ֑ר אַתָּ֛ה וְזַרְעֲךָ֥ אַֽחֲרֶ֖יךָ לְדֹרֹתָֽם׃
      15 וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־אַבְרָהָ֔ם שָׂרַ֣י אִשְׁתְּךָ֔ לֹא־תִקְרָ֥א אֶת־שְׁמָ֖הּ שָׂרָ֑י כִּ֥י שָׂרָ֖ה שְׁמָֽהּ׃
      17 וַיִּפֹּ֧ל אַבְרָהָ֛ם עַל־פָּנָ֖יו וַיִּצְחָ֑ק וַיֹּ֣אמֶר בְּלִבּ֗וֹ הַלְּבֶ֤ן מֵאָֽה־שָׁנָה֙ יִוָּלֵ֔ד וְאִ֨ם־שָׂרָ֔ה הֲבַת־תִּשְׁעִ֥ים שָׁנָ֖ה תֵּלֵֽד׃
      18 וַיֹּ֥אמֶר אַבְרָהָ֖ם אֶל־הָֽאֱלֹהִ֑ים ל֥וּ יִשְׁמָעֵ֖אל יִחְיֶ֥ה לְפָנֶֽיךָ׃
      19 וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים אֲבָל֙ שָׂרָ֣ה אִשְׁתְּךָ֗ יֹלֶ֤דֶת לְךָ֙ בֵּ֔ן וְקָרָ֥אתָ אֶת־שְׁמ֖וֹ יִצְחָ֑ק וַהֲקִמֹתִ֨י אֶת־בְּרִיתִ֥י אִתּ֛וֹ לִבְרִ֥ית עוֹלָ֖ם לְזַרְע֥וֹ אַחֲרָֽיו׃

      Genèse 18

      3 וַיֹּאמַ֑ר אֲדֹנָ֗י אִם־נָ֨א מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ אַל־נָ֥א תַעֲבֹ֖ר מֵעַ֥ל עַבְדֶּֽךָ׃
      5 וְאֶקְחָ֨ה פַת־לֶ֜חֶם וְסַעֲד֤וּ לִבְּכֶם֙ אַחַ֣ר תַּעֲבֹ֔רוּ כִּֽי־עַל־כֵּ֥ן עֲבַרְתֶּ֖ם עַֽל־עַבְדְּכֶ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ כֵּ֥ן תַּעֲשֶׂ֖ה כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ׃
      6 וַיְמַהֵ֧ר אַבְרָהָ֛ם הָאֹ֖הֱלָה אֶל־שָׂרָ֑ה וַיֹּ֗אמֶר מַהֲרִ֞י שְׁלֹ֤שׁ סְאִים֙ קֶ֣מַח סֹ֔לֶת ל֖וּשִׁי וַעֲשִׂ֥י עֻגֽוֹת׃
      9 וַיֹּאמְר֣וּ אֵׄלָׄ֔יׄוׄ אַיֵּ֖ה שָׂרָ֣ה אִשְׁתֶּ֑ךָ וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּ֥ה בָאֹֽהֶל׃
      10 וַיֹּ֗אמֶר שׁ֣וֹב אָשׁ֤וּב אֵלֶ֙יךָ֙ כָּעֵ֣ת חַיָּ֔ה וְהִנֵּה־בֵ֖ן לְשָׂרָ֣ה אִשְׁתֶּ֑ךָ וְשָׂרָ֥ה שֹׁמַ֛עַת פֶּ֥תַח הָאֹ֖הֶל וְה֥וּא אַחֲרָֽיו׃
      12 וַתִּצְחַ֥ק שָׂרָ֖ה בְּקִרְבָּ֣הּ לֵאמֹ֑ר אַחֲרֵ֤י בְלֹתִי֙ הָֽיְתָה־לִּ֣י עֶדְנָ֔ה וַֽאדֹנִ֖י זָקֵֽן׃
      13 וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־אַבְרָהָ֑ם לָ֣מָּה זֶּה֩ צָחֲקָ֨ה שָׂרָ֜ה לֵאמֹ֗ר הַאַ֥ף אֻמְנָ֛ם אֵלֵ֖ד וַאֲנִ֥י זָקַֽנְתִּי׃
      15 וַתְּכַחֵ֨שׁ שָׂרָ֧ה ׀ לֵאמֹ֛ר לֹ֥א צָחַ֖קְתִּי כִּ֣י ׀ יָרֵ֑אָה וַיֹּ֥אמֶר ׀ לֹ֖א כִּ֥י צָחָֽקְתְּ׃
      17 וַֽיהֹוָ֖ה אָמָ֑ר הַֽמְכַסֶּ֤ה אֲנִי֙ מֵֽאַבְרָהָ֔ם אֲשֶׁ֖ר אֲנִ֥י עֹשֶֽׂה׃
      20 וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה זַעֲקַ֛ת סְדֹ֥ם וַעֲמֹרָ֖ה כִּי־רָ֑בָּה וְחַ֨טָּאתָ֔ם כִּ֥י כָבְדָ֖ה מְאֹֽד׃
    • Genèse 1

      3 Et Dieu dit alors : —Que la lumière soit ! Et la lumière fut.
      6 Et Dieu dit : —Qu’il y ait une étendue entre les eaux pour les séparer.
      9 Et Dieu dit : —Je veux que les eaux d’au-dessous du ciel se rassemblent en un seul endroit afin que la terre ferme paraisse. Et ce fut ainsi.
      11 Et Dieu dit : —Que la terre se recouvre de verdure, d’herbe portant sa semence, et d’arbres fruitiers produisant du fruit selon leur sorte, portant chacun sa semence, partout sur la terre. Et ce fut ainsi.
      14 Et Dieu dit : —Que, dans l’étendue du ciel, il y ait des luminaires pour que l’on distingue le jour de la nuit, et pour marquer les saisons, les jours et les ans.
      20 Et Dieu dit : —Que les eaux foisonnent d’une multitude d’animaux vivants, et que des oiseaux volent dans le ciel, au-dessus de la terre !
      22 Et il les bénit, en ces termes : —Soyez féconds, multipliez-vous, remplissez les eaux des mers, et que les oiseaux aussi se multiplient sur la terre.
      24 Et Dieu dit : —Que la terre produise des êtres vivants selon leur sorte, des bestiaux, des reptiles et des insectes, et des animaux sauvages selon leur sorte. Et ce fut ainsi.
      26 Et Dieu dit : —Faisons les hommes pour qu’ils soient notre image, ceux qui nous ressemblent. Qu’ils dominent sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur les bestiaux sur toute la terre et sur tous les reptiles et les insectes.
      28 Dieu les bénit en disant : —Soyez féconds, multipliez-vous, remplissez la terre, rendez-vous en maîtres, et dominez les poissons des mers, les oiseaux du ciel et tous les reptiles et les insectes.
      29 Et Dieu dit : —Voici, je vous donne, pour vous en nourrir, toute plante portant sa semence partout sur la terre, et tous les arbres fruitiers portant leur semence.

      Genèse 2

      16 Et l’Eternel Dieu ordonna à l’homme : —Mange librement des fruits de tous les arbres du jardin,
      18 L’Eternel Dieu dit : —Il n’est pas bon que l’homme soit seul, je lui ferai une aide qui soit son vis-à-vis.
      23 Alors l’homme s’écria : Voici bien cette fois celle qui est os de mes os, chair de ma chair. Elle sera appelée « femme » car elle a été prise de l’homme.

      Genèse 3

      1 Le Serpent était le plus tortueux de tous les animaux des champs que l’Eternel Dieu avait faits. Il demanda à la femme : —Vraiment, Dieu vous a dit : « Ne mangez du fruit d’aucun des arbres du jardin ! » ?
      2 La femme répondit au Serpent : —Nous mangeons des fruits des arbres du jardin,
      3 excepté du fruit de l’arbre qui est au milieu du jardin. Dieu a dit de ne pas en manger et de ne pas y toucher sinon nous mourrons.
      4 Alors le Serpent dit à la femme : —Mais pas du tout ! Vous ne mourrez pas !
      9 Mais l’Eternel Dieu appela l’homme et lui demanda : —Où es-tu ?
      10 Celui-ci répondit : —Je t’ai entendu dans le jardin et j’ai eu peur, car je suis nu ; alors je me suis caché.
      11 Dieu dit : —Qui t’a appris que tu es nu ? Aurais-tu mangé du fruit de l’arbre dont je t’avais défendu de manger ?
      12 Adam répondit : —C’est la femme que tu as placée auprès de moi qui m’a donné du fruit de cet arbre, et j’en ai mangé.
      13 L’Eternel Dieu dit à la femme : —Pourquoi as-tu fait cela ? —C’est le Serpent qui m’a trompée, répondit la femme, et j’en ai mangé.
      14 Alors l’Eternel Dieu dit au Serpent : —Puisque tu as fait cela, te voilà maudit parmi tout le bétail et les animaux sauvages, tu te traîneras sur le ventre et tu mangeras de la poussière tout au long de ta vie.
      16 Dieu dit à la femme : —Je rendrai tes grossesses très pénibles, et tu mettras tes enfants au monde dans la souffrance. Ton désir se portera vers ton mari, mais lui te dominera.
      17 Il dit à Adam : —Puisque tu as écouté ta femme et que tu as mangé du fruit de l’arbre dont je t’avais défendu de manger, le sol est maudit à cause de toi. C’est avec beaucoup de peine que tu en tireras ta nourriture tout au long de ta vie.
      22 Puis il dit : —Voici que l’homme est devenu comme l’un de nous pour le choix entre le bien et le mal. Maintenant il ne faut pas qu’il tende la main pour cueillir aussi du fruit de l’arbre de la vie, qu’il en mange et qu’il vive éternellement.

      Genèse 4

      1 L’homme s’unit à Eve, sa femme ; elle devint enceinte et donna naissance à Caïn. Elle dit : —Avec l’aide de l’Eternel, j’ai formé un homme.
      6 L’Eternel dit à Caïn : —Pourquoi te mets-tu en colère et pourquoi ton visage est-il sombre ?
      8 Mais Caïn dit à son frère Abel : —Allons aux champs. Et lorsqu’ils furent dans les champs, Caïn se jeta sur son frère Abel et le tua.
      9 Alors l’Eternel demanda à Caïn : —Où est ton frère Abel ? —Je n’en sais rien, répondit-il. Suis-je le gardien de mon frère ?
      10 Et Dieu lui dit : —Qu’as-tu fait ? J’entends le sang de ton frère crier vengeance depuis la terre jusqu’à moi.
      13 Caïn dit à l’Eternel : —Mon châtiment est trop lourd à porter.
      15 L’Eternel lui dit : —Eh bien ! Si on tue Caïn, Caïn sera vengé sept fois. Et l’Eternel marqua Caïn d’un signe pour qu’il ne soit pas tué par qui le rencontrerait.
      23 Lémek dit à ses femmes : Ada et Tsilla, écoutez-moi bien, femmes de Lémek, et prêtez l’oreille à ce que je dis : J’ai tué un homme pour une blessure et un jeune enfant pour ma plaie.

      Genèse 5

      29 Il l’appela Noé (Consolation) en disant : Celui-ci nous consolera de notre travail et de la tâche pénible que nous impose ce sol que l’Eternel a maudit.

      Genèse 6

      3 Alors l’Eternel dit : —Mon Esprit ne va pas lutter indéfiniment avec les hommes, à cause de leurs fautes. Ce sont des êtres dominés par leurs faiblesses. Je leur donne encore cent vingt ans à vivre.
      7 Il dit alors : —Je supprimerai de la surface de la terre les hommes que j’ai créés. Oui, j’exterminerai les hommes et les animaux jusqu’aux bêtes qui se meuvent à ras de terre et aux oiseaux du ciel, car je regrette de les avoir faits.
      13 Alors Dieu dit à Noé : —J’ai décidé de mettre fin à l’existence de toutes les créatures car, à cause des hommes, la terre est remplie d’actes de violence. Je vais les détruire ainsi que la terre.

      Genèse 7

      1 Puis l’Eternel dit à Noé : —Entre dans le bateau, toi et toute ta famille car je ne vois que toi qui sois juste au milieu de tes contemporains.

      Genèse 8

      15 Alors Dieu dit à Noé :
      21 Le parfum apaisant du sacrifice parvint jusqu’à l’Eternel qui se dit en lui-même : —Jamais plus je ne maudirai la terre à cause de l’homme, car le cœur de l’homme est porté au mal dès son enfance, et je ne recommencerai plus à détruire tous les êtres vivants comme je viens de le faire.

      Genèse 9

      1 Dieu bénit Noé et ses fils et leur dit : —Soyez féconds, multipliez-vous et remplissez la terre.
      8 Dieu dit encore à Noé et à ses fils :
      12 Et Dieu ajouta : —Voici le signe de l’alliance que je conclus pour tous les âges à venir entre moi et vous et tout être vivant qui est avec vous :
      17 Dieu répéta à Noé : —Tel est le signe de l’alliance que j’ai établie entre moi et toute créature qui vit sur la terre.
      25 Alors il s’écria : —Maudit soit Canaan ! Qu’il soit le dernier des esclaves de ses frères !
      26 Puis il ajouta : Béni soit l’Eternel, le Dieu de Sem, et que Canaan soit asservi à Sem !

      Genèse 10

      9 C’était un redoutable chasseur devant l’Eternel. De là vient l’expression : « redoutable chasseur devant l’Eternel comme Nimrod ».

      Genèse 11

      3 Ils se dirent les uns aux autres : —Allons, moulons des briques et cuisons-les au four. Ainsi ils employèrent les briques comme pierres et le bitume leur servit de mortier.
      4 Puis ils dirent : —Allons, construisons-nous une ville et une tour dont le sommet atteindra jusqu’au ciel, alors notre nom deviendra célèbre et nous ne serons pas disséminés sur l’ensemble de la terre.
      6 Alors il dit : —Voici qu’ils forment un seul peuple parlant tous la même langue, et c’est là ce qu’ils ont entrepris de faire ! Et maintenant, quels que soient les projets qu’ils concevront, rien ne les empêchera de les réaliser.

      Genèse 12

      1 L’Eternel dit à Abram : —Va, quitte ton pays, ta famille et la maison de ton père pour te rendre dans le pays que je t’indiquerai.
      7 L’Eternel apparut à Abram et lui dit : —Je donnerai ce pays à ta descendance. Abram érigea là un autel à l’Eternel qui lui était apparu.
      11 Lorsqu’il approchait de l’Egypte, il dit à Saraï sa femme : —Ecoute, je sais que tu es très belle.
      12 Quand les Egyptiens te verront, ils se diront : « C’est sa femme. » Ils me tueront et te laisseront en vie.
      13 Dis-leur donc que tu es ma sœur, pour qu’on me traite bien à cause de toi. Ainsi, grâce à toi, ma vie sera épargnée.
      18 Alors le pharaon fit venir Abram et lui dit : —Pourquoi m’as-tu fait cela ? Pourquoi ne m’as-tu pas dit qu’elle était ta femme ?
      19 Pourquoi l’as-tu présentée comme ta sœur ? A cause de cela, j’en ai fait ma femme. Maintenant, voilà ta femme ; reprends-la et va-t’en !

      Genèse 13

      8 Abram dit à Loth : —Nous sommes de la même famille. Il ne faut donc pas qu’il y ait dispute entre moi et toi, entre mes bergers et les tiens.
      14 L’Eternel dit à Abram après que Loth se fut séparé de lui : —Lève les yeux et regarde depuis l’endroit où tu es, vers le nord, le sud, l’est et l’ouest :

      Genèse 14

      19 Il bénit Abram en ces termes : —Que le Dieu très-haut qui a formé le ciel et la terre bénisse Abram,
      21 Le roi de Sodome dit alors à Abram : —Rends-moi les personnes et garde les biens pour toi.
      22 Abram lui répondit : —Je jure à main levée vers l’Eternel, le Dieu très-haut qui a formé le ciel et la terre,
      23 que je ne prendrai rien de ce qui t’appartient, pas même un fil ou une courroie de soulier, pour que tu ne puisses pas dire : « J’ai enrichi Abram. »

      Genèse 15

      1 Après ces événements, l’Eternel s’adressa à Abram dans une vision : —Ne crains rien, Abram, lui dit l’Eternel, je suis ton protecteur, ta récompense sera très grande.
      2 Abram répondit : —Eternel Dieu, que me donnerais-tu ? Je n’ai pas d’enfant, et c’est Eliézer de Damas qui héritera tous mes biens.
      3 Tu ne m’as pas donné de descendance, poursuivit-il, et c’est un serviteur attaché à mon service qui sera mon héritier.
      4 Alors l’Eternel lui parla en ces termes : —Non, cet homme-là ne sera pas ton héritier : c’est celui qui naîtra de toi qui héritera de toi.
      5 Puis Dieu le fit sortir de sa tente et lui dit : —Contemple le ciel et compte les étoiles, si tu en es capable. Et il ajouta : Tes descendants seront aussi nombreux qu’elles.
      7 Il lui dit : —Je suis l’Eternel qui t’ai fait sortir d’Our en Chaldée pour te donner ce pays en possession.
      8 —Seigneur Dieu, répondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le posséderai ?
      9 Dieu lui dit : —Va chercher une génisse, une chèvre et un bélier ayant chacun trois ans, une tourterelle et un jeune pigeon.
      13 Le Seigneur lui dit : —Sache bien que tes descendants vivront en étrangers dans un pays qui ne leur appartiendra pas, on en fera des esclaves et on les opprimera pendant quatre cents ans.
      18 Ce jour-là, l’Eternel fit alliance avec Abram et lui dit : —Je promets de donner à ta descendance tout ce pays, depuis le fleuve d’Egypte jusqu’au grand fleuve, l’Euphrate,

      Genèse 16

      2 Elle dit à Abram : —Tu vois que l’Eternel m’a empêchée d’avoir des enfants. Va donc vers ma servante : peut-être aurai-je un fils par son intermédiaire. Abram suivit le conseil de sa femme.
      5 Alors Saraï dit à Abram : —C’est toi qui es responsable de l’injure qui m’est faite. J’ai poussé ma servante dans tes bras et depuis qu’elle s’est vue enceinte, elle me méprise. Que l’Eternel soit juge entre nous.
      6 Abram lui répondit : —Ta servante est en ton pouvoir. Agis envers elle comme bon te semblera. Alors Saraï la traita si durement que celle-ci s’enfuit.
      8 Il lui demanda : —Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu et où vas-tu ? Elle répondit : —Je m’enfuis de chez Saraï, ma maîtresse.
      9 L’ange de l’Eternel lui dit : —Retourne auprès de ta maîtresse et humilie-toi devant elle.
      10 Et il ajouta : Je te donnerai de très nombreux descendants ; ils seront si nombreux qu’on ne pourra pas les compter.
      11 Puis il ajouta : Voici que tu attends un enfant : ce sera un garçon. Tu l’appelleras Ismaël (Dieu entend) car l’Eternel t’a entendue dans ta détresse.
      13 Agar se demanda : —Ai-je réellement vu ici même le Dieu qui me voit ? Et elle appela l’Eternel qui lui avait parlé du nom de Atta-El-Roï (C’est toi le Dieu qui me voit).

      Genèse 17

      1 Quand Abram eut quatre-vingt-dix-neuf ans, l’Eternel lui apparut et lui dit : —Je suis le Dieu tout-puissant. Conduis ta vie sous mon regard et comporte-toi de manière irréprochable !
      3 Abram se prosterna, la face contre terre, et Dieu continua de lui parler en disant :
      9 Puis Dieu ajouta : De ton côté, tu observeras les clauses de mon alliance, toi et ta descendance, de génération en génération.
      15 Dieu dit encore à Abraham : —Pour ce qui concerne ta femme Saraï, tu ne l’appelleras plus Saraï (Ma princesse), désormais son nom est Sara (Princesse).
      17 Alors Abraham se prosterna de nouveau la face contre terre, et il se mit à rire en se disant intérieurement : —Eh quoi ! un homme centenaire peut-il encore avoir un enfant ? Et Sara, une femme de quatre-vingt-dix ans, peut-elle donner naissance à un enfant ?
      18 Et il dit à Dieu : Tout ce que je demande c’est qu’Ismaël vive et que tu prennes soin de lui.
      19 Dieu reprit : —Mais non ! c’est Sara, ta femme, qui te donnera un fils. Tu l’appelleras Isaac (Il a ri) et j’établirai mon alliance avec lui, pour l’éternité, et avec sa descendance après lui.

      Genèse 18

      3 —Mes seigneurs, leur dit-il, faites-moi la faveur de ne pas passer près de chez votre serviteur sans vous arrêter !
      5 Je vous apporterai un morceau de pain et vous reprendrez des forces avant de poursuivre votre chemin puisque vous êtes passés si près de chez votre serviteur. Ils répondirent : —Très bien, fais comme tu as dit !
      6 Abraham se dépêcha d’entrer dans sa tente et de dire à Sara : —Pétris vite trois mesures de fleur de farine, et fais-en des galettes.
      9 Après cela, ils lui demandèrent : —Où est Sara, ta femme ? —Elle est là dans la tente, leur répondit-il.
      10 Puis l’Eternel lui dit : —L’an prochain, à la même époque, je ne manquerai pas de revenir chez toi, et ta femme Sara aura un fils. Derrière lui, à l’entrée de la tente, Sara entendit ces paroles.
      12 Alors Sara rit en elle-même en se disant : —Maintenant, vieille comme je suis, aurais-je encore du plaisir ? Mon mari aussi est un vieillard.
      13 Alors l’Eternel dit à Abraham : —Pourquoi donc Sara a-t-elle ri en se disant : « Peut-il être vrai que j’aurai un enfant, âgée comme je suis ? »
      15 Saisie de crainte, Sara mentit : —Je n’ai pas ri, dit-elle. —Si ! tu as bel et bien ri, répliqua l’Eternel.
      17 L’Eternel se dit alors : —Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire ?
      20 Alors l’Eternel dit à Abraham : —De graves accusations contre Sodome et Gomorrhe sont montées jusqu’à moi : leur perversité est énorme.
Afficher tous les 4337 versets relatifs
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.