Matthieu 25

    • La parabole des dix jeunes filles

      1 » Alors le royaume des cieux ressemblera à dix jeunes filles qui ont pris leurs lampes pour aller à la rencontre du marié.

      2 Cinq d'entre elles Ă©taient folles et cinq Ă©taient sages.

      3 Celles qui Ă©taient folles ne prirent pas d'huile avec elles en emportant leurs lampes,

      4 tandis que les sages prirent, avec leurs lampes, de l'huile dans des vases.

      5 Comme le marié tardait, toutes s'assoupirent et s'endormirent.

      6 Au milieu de la nuit, on cria : ‘Voici le mariĂ©, allez Ă  sa rencontre !’

      7 Alors toutes ces jeunes filles se réveillÚrent et préparÚrent leurs lampes.

      8 Les folles dirent aux sages : ‘Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s'Ă©teignent.’

      9 Les sages rĂ©pondirent : ‘Non, il n'y en aurait pas assez pour nous et pour vous. Allez plutĂŽt chez ceux qui en vendent et achetez-en pour vous.’

      10 Pendant qu'elles allaient en acheter, le mariĂ© arriva. Celles qui Ă©taient prĂȘtes entrĂšrent avec lui dans la salle des noces et la porte fut fermĂ©e.

      11 Plus tard, les autres jeunes filles vinrent et dirent : ‘Seigneur, Seigneur, ouvre-nous !’

      12 mais il rĂ©pondit : ‘Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, je ne vous connais pas.’

      13 Restez donc vigilants, puisque vous ne savez ni le jour ni l'heure [oĂč le Fils de l'homme viendra].

      La parabole des trois serviteurs

      14 » Ce sera en effet pareil au cas d'un homme qui, partant pour un voyage, appela ses serviteurs et leur remit ses biens.

      15 Il donna cinq sacs d’argent Ă  l'un, deux Ă  l'autre et un au troisiĂšme, Ă  chacun selon sa capacitĂ©, puis il partit aussitĂŽt.

      16 Celui qui avait reçu les cinq sacs d’argent s'en alla travailler avec eux et gagna cinq autres sacs d’argent.

      17 De mĂȘme, celui qui avait reçu les deux sacs d’argent en gagna deux autres.

      18 Celui qui n'en avait reçu qu'un alla creuser un trou dans la terre et cacha l'argent de son maßtre.

      19 Longtemps aprĂšs, le maĂźtre de ces serviteurs revint et leur fit rendre des comptes.

      20 Celui qui avait reçu les cinq sacs d’argent s'approcha, en apporta cinq autres et dit : ‘Seigneur, tu m'as remis cinq sacs d’argent. En voici cinq autres que j'ai gagnĂ©s.’

      21 Son maĂźtre lui dit : ‘C'est bien, bon et fidĂšle serviteur ; tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de chose, je te confierai beaucoup. Viens partager la joie de ton maĂźtre.’

      22 Celui qui avait reçu les deux sacs d’argent s'approcha aussi et dit : ‘Seigneur, tu m'as remis deux sacs d’argent. En voici deux autres que j'ai gagnĂ©s.’

      23 Son maĂźtre lui dit : ‘C'est bien, bon et fidĂšle serviteur ; tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de chose, je te confierai beaucoup. Viens partager la joie de ton maĂźtre.’

      24 Celui qui n'avait reçu qu'un sac d’argent s'approcha ensuite et dit : ‘Seigneur, je savais que tu es un homme dur : tu moissonnes oĂč tu n'as pas semĂ© et tu rĂ©coltes oĂč tu n'as pas plantĂ©.

      25 J'ai eu peur et je suis allĂ© cacher ton sac d’argent dans la terre. Le voici, prends ce qui est Ă  toi.’

      26 Son maĂźtre lui rĂ©pondit : ‘Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne oĂč je n'ai pas semĂ© et que je rĂ©colte oĂč je n'ai pas plantĂ©.

      27 Il te fallait donc remettre mon argent aux banquiers et Ă  mon retour j'aurais retirĂ© ce qui est Ă  moi avec un intĂ©rĂȘt.

      28 Prenez-lui donc le sac d’argent et donnez-le à celui qui a les dix sacs d’argent.

      29 En effet, on donnera Ă  celui qui a et il sera dans l'abondance, mais Ă  celui qui n'a pas on enlĂšvera mĂȘme ce qu'il a.

      30 Quant au serviteur inutile, jetez-le dans les tĂ©nĂšbres extĂ©rieures : c’est lĂ  qu’il y aura des pleurs et des grincements de dents.’

      Le jugement dernier

      31 » Lorsque le Fils de l'homme viendra dans sa gloire avec tous les [saints] anges, il s'assiéra sur son trÎne de gloire.

      32 Toutes les nations seront rassemblées devant lui. Il séparera les uns des autres, comme le berger sépare les brebis des boucs ;

      33 il mettra les brebis Ă  sa droite et les boucs Ă  sa gauche.

      34 Alors le roi dira Ă  ceux qui seront Ă  sa droite : ‘Venez, vous qui ĂȘtes bĂ©nis par mon PĂšre, prenez possession du royaume qui vous a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© dĂšs la crĂ©ation du monde !

      35 En effet, j'ai eu faim et vous m'avez donné à manger ; j'ai eu soif et vous m'avez donné à boire ; j'étais étranger et vous m'avez accueilli ;

      36 j'Ă©tais nu et vous m'avez habillé ; j'Ă©tais malade et vous m'avez rendu visite ; j'Ă©tais en prison et vous ĂȘtes venus vers moi.’

      37 Les justes lui rĂ©pondront : ‘Seigneur, quand t'avons-nous vu affamĂ© et t'avons-nous donnĂ© Ă  manger, ou assoiffĂ© et t'avons-nous donnĂ© Ă  boire ?

      38 Quand t'avons-nous vu étranger et t'avons-nous accueilli, ou nu et t'avons-nous habillé ?

      39 Quand t'avons-nous vu malade ou en prison et sommes-nous allĂ©s vers toi ?’

      40 Et le roi leur rĂ©pondra : ‘Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait cela Ă  l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă  moi que vous l'avez fait.’

      41 Ensuite il dira Ă  ceux qui seront Ă  sa gauche : ‘Eloignez-vous de moi, maudits, allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges !

      42 En effet, j'ai eu faim et vous ne m'avez pas donné à manger ; j'ai eu soif et vous ne m'avez pas donné à boire ;

      43 j'Ă©tais Ă©tranger et vous ne m'avez pas accueilli ; j'Ă©tais nu et vous ne m'avez pas habillé ; j'Ă©tais malade et en prison et vous ne m'avez pas rendu visite.’

      44 Ils rĂ©pondront aussi : ‘Seigneur, quand t'avons-nous vu affamĂ©, ou assoiffĂ©, ou Ă©tranger, ou nu, ou malade ou en prison et ne t'avons-nous pas servi ?’

      45 Et il leur rĂ©pondra : ‘Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous n'avez pas fait cela Ă  l'un de ces plus petits, c'est Ă  moi que vous ne l'avez pas fait.’

      46 Et ils iront à la peine éternelle, tandis que les justes iront à la vie éternelle. »
    • La parabole des dix jeunes filles

      1 Alors 5119 le royaume 932 des cieux 3772 sera semblable 3666 5701 Ă  dix 1176 vierges 3933 qui 3748, ayant pris 2983 5631 leurs 846 lampes 2985, allĂšrent 1831 5627 Ă  1519 la rencontre 529 de l’époux 3566.

      2 1161 Cinq 4002 d’entre 1537 elles 846 Ă©taient 2258 5713 folles 3474, et 2532 cinq 4002 sages 5429.

      3 Les folles 3748 3474, en prenant 2983 5631 leurs 846 1438 lampes 2985, ne prirent 2983 5627 point 3756 d’huile 1637 avec 3326 elles 1438 ;

      4 mais 1161 les sages 5429 prirent 2983 5627, avec 3326 leurs 846 lampes 2985, de l’huile 1637 dans 1722 des 846 vases 30.

      5 Comme 1161 l’époux 3566 tardait 5549 5723, toutes 3956 s’assoupirent 3573 5656 et 2532 s’endormirent 2518 5707.

      6 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 l’époux 3566, allez 1831 5737 Ă  1519 sa 846 rencontre 529 !

      7 Alors 5119 toutes 3956 ces 1565 vierges 3933 se réveillÚrent 1453 5681, et 2532 préparÚrent 2885 5656 leurs 846 lampes 2985.

      8 1161 Les folles 3474 dirent 2036 5627 aux sages 5429 : Donnez 1325 5628-nous 2254 de 1537 votre 5216 huile 1637, car 3754 nos 2257 lampes 2985 s’éteignent 4570 5743.

      9 1161 Les sages 5429 rĂ©pondirent 611 5662 3004 5723 : Non ; 3379 il n’y en aurait pas 3756 assez 714 5661 pour nous 2254 et 2532 pour vous 5213 ; 1161 allez 4198 5737 plutĂŽt 3123 chez ceux 4314 qui en vendent 4453 5723, et 2532 achetez-en 59 5657 pour vous 1438.

      10 1161 Pendant qu’elles allaient 565 5740 en acheter 59 5658, l’époux 3566 arriva 2064 5627 ; 2532 celles qui Ă©taient prĂȘtes 2092 entrĂšrent 1525 5627 avec 3326 lui 846 dans 1519 la salle des noces 1062, et 2532 la porte 2374 fut fermĂ©e 2808 5681.

      11 1161 Plus tard 5305, 2532 les autres 3062 vierges 3933 vinrent 2064 5736, et dirent 3004 5723 : Seigneur 2962, Seigneur 2962, ouvre 455 5657-nous 2254.

      12 Mais 1161 il répondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, je ne vous 5209 connais 1492 5758 pas 3756.

      13 Veillez 1127 5720 donc 3767, puisque 3754 vous ne savez 1492 5758 ni 3756 le jour 2250, ni 3761 l’heure 5610.

      La parabole des trois serviteurs

      14 1063 Il en sera comme 5618 d’un homme 444 qui, partant pour un voyage 589 5723, appela 2564 5656 ses 2398 serviteurs 1401, et 2532 leur 846 remit 3860 5656 ses 846 biens 5224 5723.

      15 2532 Il donna 1325 5656 cinq 4002 talents 5007 Ă  l’un 3303, 1161 deux 1417 Ă  l’autre 3739, et 1161 un 1520 au troisiĂšme 3739, Ă  chacun 1538 selon 2596 sa 2398 capacitĂ© 1411, et 2532 il partit 589 5656. AussitĂŽt 2112

      16 1161 celui qui avait reçu 2983 5631 les cinq 4002 talents 5007 s’en alla 4198 5679, les 846 fit valoir 2038 5662 1722, et 2532 il gagna 4160 5656 cinq 4002 autres 243 talents 5007.

      17 2532 De mĂȘme 5615, 2532 celui 3588 qui avait reçu les deux 1417 talents en gagna 2770 5656 deux 1417 autres 243.

      18 1161 Celui qui n’en avait reçu 2983 5631 qu’un 1520 alla 565 5631 faire un creux 3736 5656 dans 1722 la terre 1093, et 2532 cacha 613 5656 l’argent 694 de son 846 maütre 2962.

      19 Longtemps 4183 5550 aprĂšs 1161 3326, le maĂźtre 2962 de ces 1565 serviteurs 1401 revint 2064 5736, et 2532 leur 3326 846 fit rendre compte 4868 5719 3056.

      20 2532 Celui qui avait reçu 2983 5631 les cinq 4002 talents 5007 s’approcha 4334 5631, en apportant 4374 5656 cinq 4002 autres 243 talents 5007, et il dit 3004 5723 : Seigneur 2962, tu m 3427’as remis 3860 5656 cinq 4002 talents 5007 ; voici 2396, j’en ai gagnĂ© 2770 5656 cinq 4002 5007 autres 243.

      21 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 dit 5346 5713 : C’est bien 2095, bon 18 et 2532 fidĂšle 4103 serviteur 1401 ; tu as Ă©tĂ© 2258 5713 fidĂšle 4103 en 1909 peu de chose 3641, je te 4571 confierai 2525 5692 1909 beaucoup 4183 ; entre 1525 5628 dans 1519 la joie 5479 de ton 4675 maĂźtre 2962.

      22 1161 Celui qui avait reçu 2983 5631 les deux 1417 talents 5007 s’approcha 4334 5631 aussi 2532, et il dit 2036 5627 : Seigneur 2962, tu m 3427’as remis 3860 5656 deux 1417 talents 5007 ; voici 2396, j’en ai gagnĂ© 2770 5656 deux 1417 5007 autres 243.

      23 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 dit 5346 5713 : C’est bien 2095, bon 18 et 2532 fidĂšle 4103 serviteur 1401 ; tu as Ă©tĂ© 2258 5713 fidĂšle 4103 en 1909 peu de chose 3641, je te 4571 confierai 2525 5692 1909 beaucoup 4183 ; entre 1525 5628 dans 1519 la joie 5479 de ton 4675 maĂźtre 2962.

      24 1161 Celui qui n’avait reçu 2983 5761 qu’un 1520 talent 5007 s’approcha 4334 5631 ensuite 2532, et il dit 2036 5627 : Seigneur 2962, je savais 1097 5627 que 3754 tu 4571 es 1488 5748 un homme 444 dur 4642, qui moissonnes 2325 5723 oĂč 3699 tu n’as pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 qui amasses 4863 5723 oĂč 3606 tu n’as pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ;

      25 2532 j’ai eu peur 5399 5679, et je suis allĂ© 565 5631 cacher 2928 5656 ton 4675 talent 5007 dans 1722 la terre 1093 ; voici 2396, prends ce qui est 2192 5719 Ă  toi 4674.

      26 1161 Son 846 maĂźtre 2962 lui 846 rĂ©pondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 mĂ©chant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 5719 oĂč 3699 je n’ai pas 3756 semĂ© 4687 5656, et 2532 que j’amasse 4863 5719 oĂč 3606 je n’ai pas 3756 vannĂ© 1287 5656 ;

      27 il te 4571 fallait 1163 5713 donc 3767 remettre 906 5629 mon 3450 argent 694 aux banquiers 5133, et 2532, Ă  mon retour 2064 5631, j 1473’aurais 302 retirĂ© 2865 5668 ce qui est Ă  moi 1699 avec 4862 un intĂ©rĂȘt 5110.

      28 Otez 142 5657-lui 575 846 donc 3767 le talent 5007, et 2532 donnez 1325 5628-le Ă  celui qui a 2192 5723 les dix 1176 talents 5007.

      29 Car 1063 on donnera 1325 5701 Ă  celui 3956 qui a 2192 5723, et 2532 il sera dans l’abondance 4052 5701, mais 1161 Ă  575 celui 846 qui n’a 2192 5723 pas 3361 on ĂŽtera 142 5701 mĂȘme 2532 ce 3739 qu’il a 2192 5719.

      30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599.

      Le jugement dernier

      31 Lorsque 1161 3752 le Fils 5207 de l’homme 444 viendra 2064 5632 dans 1722 sa 846 gloire 1391, 2532 avec 3326 846 tous 3956 les anges 32, 5119 il s’assiĂ©ra 2523 5692 sur 1909 le trĂŽne 2362 de sa 846 gloire 1391.

      32 2532 Toutes 3956 les nations 1484 seront assemblĂ©es 4863 5701 devant 1715 lui 846 2532. Il sĂ©parera 873 5692 les uns 846 d’avec 575 les autres 240, comme 5618 le berger 4166 sĂ©pare 873 5719 les brebis 4263 d’avec 575 les boucs 2056 ;

      33 et 2532 il mettra 2476 5692 3303 les brebis 4263 Ă  1537 sa 846 droite 1188, et 1161 les boucs 2055 Ă  1537 sa gauche 2176.

      34 Alors 5119 le roi 935 dira 2046 5692 Ă  ceux qui seront 1537 Ă  sa 846 droite 1188 : Venez 1205 5773, vous qui ĂȘtes bĂ©nis 2127 5772 de mon 3450 PĂšre 3962 ; prenez possession 2816 5657 du royaume 932 qui vous 5213 a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© 2090 5772 dĂšs 575 la fondation 2602 du monde 2889.

      35 Car 1063 j’ai eu faim 3983 5656, et 2532 vous m 3427’avez donnĂ© 1325 5656 Ă  manger 5315 5629 ; j’ai eu soif 1372 5656, et 2532 vous m 3165’avez donnĂ© Ă  boire 4222 5656 ; j’étais 2252 5713 Ă©tranger 3581, et 2532 vous m 3165’avez recueilli 4863 5627 ;

      36 j’étais nu 1131, et 2532 vous m 3165’avez vĂȘtu 4016 5627 ; j’étais malade 770 5656, et 2532 vous m 3165’avez visitĂ© 1980 5662 ; j’étais 2252 5713 en 1722 prison 5438, et 2532 vous ĂȘtes venus 2064 5627 vers 4314 moi 3165.

      37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571’avons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 t’avons-nous donnĂ© Ă  manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 t’avons-nous donnĂ© Ă  boire 4222 5656 ?

      38 1161 Quand 4219 t 4571’avons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 t’avons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 t’avons-nous vĂȘtu 4016 5627 ?

      39 1161 Quand 4219 t 4571’avons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ?

      40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă  l’un 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, c’est Ă  moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656.

      41 2532 Ensuite 5119 il dira 2046 5692 à ceux qui seront 1537 à sa gauche 2176 : Retirez-vous 4198 5737 de 575 moi 1700, maudits 2672 5772 ; allez dans 1519 le feu 4442 éternel 166 qui a été préparé 2090 5772 pour le diable 1228 et 2532 pour ses 846 anges 32.

      42 Car 1063 j’ai eu faim 3983 5656, et 2532 vous ne m 3427’avez pas 3756 donnĂ© 1325 5656 Ă  manger 5315 5629 ; j’ai eu soif 1372 5656, et 2532 vous ne m 3165’avez pas 3756 donnĂ© Ă  boire 4222 5656 ;

      43 j’étais 2252 5713 Ă©tranger 3581, et 2532 vous ne m 3165’avez pas 3756 recueilli 4863 5627 ; j’étais nu 1131, et 2532 vous ne m 3165’avez pas 3756 vĂȘtu 4016 5627 ; j’étais malade 772 et 2532 en 1722 prison 5438, et 2532 vous ne m 3165’avez pas 3756 visitĂ© 1980 5662.

      44 5119 Ils rĂ©pondront 611 5700 aussi 2532 3004 5723 : Seigneur 2962, quand 4219 t 4571’avons-nous vu 1492 5627 ayant faim 3983 5723, ou 2228 ayant soif 1372 5723, ou 2228 Ă©tranger 3581, ou 2228 nu 1131, ou 2228 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 ne t 4671’avons-nous pas 3756 assistĂ© 1247 5656 ?

      45 Et 5119 il leur 846 rĂ©pondra 611 5700 3004 5723 : Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous n’avez pas 3756 fait 4160 5656 ces choses Ă  l’un 1520 de ces 5130 plus petits 1646, c’est Ă  moi 1698 que vous ne les avez pas 3761 faites 4160 5656.

      46 Et 2532 ceux-ci 3778 iront 565 5695 au 1519 chĂątiment 2851 Ă©ternel 166, mais 1161 les justes 1342 Ă  1519 la vie 2222 Ă©ternelle 166.
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.