Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

seautou

Strong n°4572
Prononciation [seh-ow-too']

Définition

  1. toi-même, te

Étymologie

σεαυτου - σεαυτοῦ
Voir définition autos 846

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 4

      Matthieu 8

      Matthieu 19

      Matthieu 22

      Matthieu 27

      Marc 1

      Marc 12

      Marc 15

      Luc 4

      Luc 5

      Luc 10

      Luc 23

      Jean 1

      Jean 7

      Jean 8

      Jean 10

      Jean 14

      Jean 17

      Jean 21

      Actes 9

      Actes 16

      Actes 26

      1

      La défense de Paul, devant Agrippa. (Actes 26:1-11)
      Sa conversion et sa prédication aux Païens. (Actes 26:12-23)
      Festus et Agrippa sont convaincus de l'innocence de Paul. (Actes 26:24-32)

      Le christianisme nous apprend à donner une raison de l'espérance qui est en nous, et d'honorer Celui à qui l'honneur est dû, sans crainte de qui que ce soit et loin des influences néfastes des hommes.

      Agrippa connaissait bien l'Ancien Testament ; il pouvait donc être à même de juger toute controverse relative à Jésus, le Messie. On peut espérer que les serviteurs de Dieu qui prêchent la foi en Christ, peuvent s'attendre à être entendus avec patience. Paul professa qu'il avait gardé toute l’instruction qu’il reçut en premier lieu ; il est même devenu compétent en la matière. Nous voyons dans ce texte, ce que sa religion représentait pour lui. L’apôtre était un moraliste, un homme de vertu, il n’était pas sujet à la malice et à l’avidité des pharisiens ; on ne pouvait l’accuser ni de vice ni d’irrévérence relatifs à sa religion. Il avait une foi saine. Il avait toujours eu un saint respect pour les promesses que Dieu avait adressées aux pères d’Israël, et avait bâti son espérance sur elles.

      L'apôtre savait très bien que tous ces éléments étaient incapables de le justifier devant Dieu, mais il savait cependant qu’ils étaient propices à sa réputation parmi les Juifs, tout en tendant à leur démontrer qu'il n'était pas l’homme qu'ils pensaient. Bien que le récit de sa « rencontre » avec Christ pouvait provoquer sa perte, il le fit pour servir l'honneur de son Sauveur.

      Remarquez, dans ce texte, la véritable nature de la religion de Paul : il ne manifestait plus le même zèle, qu’au temps de sa jeunesse, pour la loi et les cérémonies de l’ancienne alliance ; les sacrifices et les offrandes, de l’époque de l’Ancien Testament, ont été annulés par le grand Sacrifice de notre Seigneur, dont ils n'étaient que l’image. Le sacerdoce lévitique était désormais remplacé par celui de Christ ; toutefois, Paul restait toujours aussi zélé pour sa religion.

      Christ et le ciel sont les deux grandes doctrines de l'évangile ; Dieu nous a donné la vie éternelle, et cette vie est en Son Fils. Telle est la base de la promesse qui a été faite aux patriarches d’Israël. Le service du temple, ou les les cérémonies religieuses, ont été perpétrés sans interruption, dans l’attente de cette promesse de la vie éternelle. Cette perspective du salut en Jésus-Christ, doit nous engager à être assidus et sincères dans toutes nos dévotions.

      Les sadducéens détestaient Paul car ce dernier prêchait la résurrection ; le reste des Juifs se joignirent à eux, parce que l’apôtre affirmait que Jésus était ressuscité et qu'Il était le Rédempteur promis d'Israël.

      Les nombreuses convictions qui peuvent découler de la nature infinie, des perfections de Celui qui les a révélées et des promesses qu’Il a faites, ne sont hélas pas prises en considération par beaucoup de personnes. Paul reconnaissait que du temps où il était encore pharisien, il était un ennemi acharné du christianisme. Tels étaient son caractère et sa manière de vivre au début de sa vie ; toute sa conduite, avant qu’il ne rencontre Christ, ne pouvait que l'empêcher de devenir chrétien...

      Ceux qui ont été les plus stricts quant à leur conduite, avant leur conversion, trouveront de nombreuses raisons de s'humilier, face à leurs erreurs passées, même celles qu'ils pensaient être alors légitimes.

      Romains 2

      1

      Les Juifs ne peuvent être justifiés par la loi de Moïse ; pas plus que les Gentils ne peuvent l’être par les lois de ce monde. (Romains 2:1-16)
      Les péchés commis par les Juifs anéantissent leur vaine confiance dans leurs privilèges de « peuple élu ». (Romains 2:17-29)

      Les Juifs estimaient être un peuple saint, recevant leurs privilèges par droit de naissance, alors qu'ils n’étaient en fait, qu’ingrats, rebelles et injustes. Tous ceux qui agissent ainsi, quelle que soit leur origine ou leur époque, doivent se souvenir que Dieu les jugera d'après leur conduite véritable. Ce Jugement est si clair que les pécheurs doivent réagir, face à leurs iniquités. Dans chaque péché commis volontairement, il y a un mépris de la bonté divine.

      Bien qu’il y ait de nombreux et différents cas de désobéissance, tous jaillissent de la même mauvaise racine : le cœur du pécheur. Dans un véritable repentir, on doit trouver la haine de l'iniquité commise, on doit noter un changement, opéré par l'Esprit, qui dispose le cœur à choisir le bien et à repousser le mal. Ce changement révèle aussi l’état misérable qui régnait auparavant dans ce cœur. Ce grand changement, opéré par la repentance, est la véritable conversion, nécessaire pour chaque être humain. Le cheminement des pécheurs, avec leur cœur dur et impénitent, ne peut que les mener à la ruine. Leurs faits et gestes coupables sont exprimés avec force, dans le verset Romains 2:5 : « Tu t'amasses un trésor de colère ».

      Nous pouvons noter dans ce texte, la recherche d’obéissance à la loi, chez l’homme juste. Il s’agit d’une recherche de la pureté, dans laquelle sont rejetés tous agissements et ambitions relatifs aux attraits de ce monde. Par contre, dans la description de l'homme injuste, les contentions sont manifestes, elles sont à l’origine de tout mal.

      Le pécheur est en perpétuelle inimitié contre Dieu. Même les Gentils, qui ne disposaient pas de la loi mosaïque, se sont laissés plus ou moins diriger par les règles que leur imposait la nature. Leur conscience était en quelque sorte un témoin : tôt ou tard elle leur a rappelé leurs vaines pensées ; elle les a acquittés ou condamnés, selon leur respect ou leur mépris de la loi « écrite dans leur cœur ».

      Rien ne peut davantage terrifier les pécheurs, ni réconforter les saints, que de savoir que Christ sera le Juge. Les services accomplis pour Lui, en secret, seront alors récompensés, et les péchés les plus cachés seront mis en lumière...

      Romains 14

      Galates 6

      1

      Exhortations à la douceur, à la gentillesse, et à l'humilité. (Galates 6:1-5)
      La gentillesse envers tous les hommes, en particulier les croyants. (Galates 6:6-11)
      Les Galates mis en garde contre ceux qui professent du Judaïsme. (Galates 6:12-15)
      Bénédiction solennelle. (Galates 6:16-18)

      Nous devons porter nos fardeaux mutuellement. Nous accomplirons ainsi la loi de Christ ! Ce type de conduite oblige à une indulgence et une compassion mutuelles, selon l’exemple de notre Seigneur. Il nous appartient de porter nos fardeaux ensemble, tels des compagnons de voyage.

      Il est très facile de se considérer sage et meilleur que les autres, et de ce fait, de leur dicter leur conduite. Celui qui agit ainsi se trompe lui-même et cette fausse prétention, aura plus ou moins rapidement de tristes conséquences. Cette haute opinion de soi-même est toujours vaine, que ce soit dans nos rapports avec Dieu ou avec les autres. En fait, chacun est tenu de prouver la motivation de ses propres œuvres : pour le Seigneur ou au service de notre égoïsme...

      Plus nous connaissons notre propre cœur et les voies que nous empruntons, moins nous aurons tendance à mépriser les autres, et serons disposés à les aider, dans leurs difficultés et leur détresses.

      Qu’ils nous paraissent bien légers les péchés que nous commettons, alors qu'ils sont en fait bien plus pesants lorsque nous les confessons devant Dieu ! Nul ne peut payer de rançon pour les péchés de son frère ; l’iniquité est un fardeau spirituel pour l'âme ; plus un homme y reste insensible, plus il doit s’examiner attentivement.

      La plupart des hommes sont morts dans leurs péchés, sans avoir ressenti le sens de ce fardeau spirituel. Quand nous sommes conscients du poids réel de nos péchés, nous devons chercher à nous en alléger, par notre Sauveur, Jésus-Christ ; prions pour qu’Il nous sensibilise, à chaque fois que nous pratiquons l’iniquité !

      1 Timothée 4

      1 Timothée 5

      2 Timothée 2

      2 Timothée 4

      Tite 2

      Philémon 1

      Jacques 2

    • Matthieu 4

      6 et lui dit : « Si tu es le Fils de Dieu, jette-toi en bas ; car l’Écriture déclare : “Dieu donnera pour toi des ordres à ses anges et ils te porteront sur leurs mains pour éviter que ton pied ne heurte une pierre.” »

      Matthieu 8

      4 Puis Jésus lui dit : « Écoute bien : ne parle de cela à personne. Mais va te faire examiner par le prêtre, puis offre le sacrifice que Moïse a ordonné, pour prouver à tous que tu es guéri. »

      Matthieu 19

      19 respecte ton père et ta mère ; aime ton prochain comme toi-même. »

      Matthieu 22

      39 Et voici le second commandement, qui est d’une importance semblable : “Tu dois aimer ton prochain comme toi-même.”

      Matthieu 27

      40 ils lui disaient : « Toi qui voulais détruire le temple et en bâtir un autre en trois jours, sauve-toi toi-même, si tu es le Fils de Dieu, et descends de la croix ! »

      Marc 1

      44 « Écoute bien, lui dit-il, ne parle de cela à personne. Mais va te faire examiner par le prêtre, puis offre le sacrifice que Moïse a ordonné, pour prouver à tous que tu es guéri. »

      Marc 12

      31 Et voici le second commandement : “Tu dois aimer ton prochain comme toi-même.” Il n’y a pas d’autre commandement plus important que ces deux-là. »

      Marc 15

      30 sauve-toi toi-même, descends de la croix ! »

      Luc 4

      9 Le diable le conduisit ensuite à Jérusalem, le plaça au sommet du temple et lui dit : « Si tu es le Fils de Dieu, jette-toi d’ici en bas ;
      23 Jésus leur déclara : « Vous allez certainement me citer ce proverbe : “Médecin, guéris-toi toi-même.” Vous me direz aussi : “Nous avons appris tout ce que tu as fait à Capernaüm, accomplis les mêmes choses ici, dans ta propre ville.” »

      Luc 5

      14 Jésus lui donna cet ordre : « Ne parle de cela à personne. Mais va te faire examiner par le prêtre, puis offre le sacrifice que Moïse a ordonné, pour prouver à tous que tu es guéri. »

      Luc 10

      27 L’homme répondit : «  “Tu dois aimer le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta force et de toute ton intelligence.” Et aussi : “Tu dois aimer ton prochain comme toi-même.” »

      Luc 23

      37 et dirent : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même ! »
      39 L’un des malfaiteurs suspendus en croix l’insultait en disant : « N’es-tu pas le Messie ? Sauve-toi toi-même et nous avec toi ! »

      Jean 1

      22 Ils lui dirent alors : « Qui es-tu donc ? Nous devons donner une réponse à ceux qui nous ont envoyés. Que dis-tu à ton sujet ? »

      Jean 7

      4 Personne n’agit en cachette s’il désire être connu. Puisque tu fais de telles œuvres, agis en sorte que tout le monde te voie. »

      Jean 8

      13 Les Pharisiens lui dirent : « Tu te rends témoignage à toi-même ; ton témoignage est sans valeur. »
      53 Abraham, notre père, est mort : penses-tu être plus grand que lui ? Les prophètes aussi sont morts. Pour qui te prends-tu ? »

      Jean 10

      33 Les Juifs lui répondirent : « Nous ne voulons pas te tuer à coups de pierres pour une œuvre bonne, mais parce que tu fais insulte à Dieu : tu n’es qu’un homme et tu veux te faire Dieu ! »

      Jean 14

      22 Jude – non pas Judas Iscariote – lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer à nous et non au monde ? »

      Jean 17

      5 Maintenant donc, Père, accorde-moi en ta présence la gloire que j’avais auprès de toi avant que le monde existe.

      Jean 21

      18 Oui, je te le déclare, c’est la vérité : quand tu étais jeune, tu attachais toi-même ta ceinture et tu allais où tu voulais ; mais quand tu seras vieux, tu étendras les bras, un autre attachera ta ceinture et te mènera où tu ne voudras pas aller. »

      Actes 9

      34 Pierre lui dit : « Énée, Jésus-Christ te guérit ! Lève-toi et fais ton lit. » Aussitôt Énée se leva.

      Actes 16

      28 Mais Paul cria de toutes ses forces : « Ne te fais pas de mal ! Nous sommes tous ici ! »

      Actes 26

      1 Agrippa dit à Paul : « Il t’est permis de parler pour te défendre. » Alors Paul étendit la main et présenta sa défense en ces termes :

      Romains 2

      1 Toi, qui que tu sois, qui juges les autres, tu es donc inexcusable. Car, lorsque tu juges les autres et que tu agis comme eux, tu te condamnes toi-même.
      5 Mais tu ne veux pas comprendre, tu n’es pas disposé à changer. C’est pourquoi, tu attires sur toi une punition encore plus grande pour le jour où Dieu manifestera sa colère et son juste jugement
      19 tu crois être un guide pour les aveugles, une lumière pour ceux qui sont dans l’obscurité,
      21 Eh bien, toi qui fais la leçon aux autres, pourquoi ne la fais-tu pas à toi-même ? Toi qui prêches qu’on ne doit pas voler, pourquoi voles-tu ?

      Romains 14

      22 Ta conviction personnelle à ce sujet, garde-la pour toi devant Dieu. Heureux celui qui ne se sent pas coupable dans ses choix !

      Galates 6

      1 Frères, si quelqu’un vient à être pris en faute, vous qui avez l’Esprit de Dieu ramenez-le dans le droit chemin ; mais faites preuve de douceur à son égard. Et prenez bien garde, chacun, de ne pas vous laisser tenter, vous aussi.

      1 Timothée 4

      7 Mais rejette les légendes stupides et contraires à la foi. Exerce-toi à vivre dans l’attachement à Dieu.
      16 Prends garde à toi-même et à ton enseignement. Demeure ferme à cet égard. En effet, si tu agis ainsi, tu sauveras aussi bien toi-même que ceux qui t’écoutent.

      1 Timothée 5

      22 Ne te hâte pas de poser les mains sur quelqu’un pour lui confier une charge dans l’Église. Ne participe pas aux péchés des autres ; garde-toi pur.

      2 Timothée 2

      15 Efforce-toi d’être digne d’approbation aux yeux de Dieu, comme un ouvrier qui n’a pas à rougir de son ouvrage, en annonçant correctement le message de la vérité.

      2 Timothée 4

      11 Luc seul est avec moi. Emmène Marc avec toi, car il pourra me rendre service dans ma tâche.

      Tite 2

      7 à tous égards. Toi-même, tu dois donner l’exemple d’actions bonnes. Que ton enseignement soit authentique et sérieux.

      Philémon 1

      19 C’est de ma propre main que j’écris ces mots : Moi, Paul, je te le rembourserai. – Je n’ai certes pas à te rappeler que toi tu me dois ta propre vie. –

      Jacques 2

      8 Certes, vous faites bien si vous accomplissez la loi du Royaume, telle que l’Écriture la présente : « Tu dois aimer ton prochain comme toi-même. »
    • Matthieu 4

      6 καὶ λέγει αὐτῷ· Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, βάλε σεαυτὸν κάτω· γέγραπται γὰρ ὅτι Τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ καὶ ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε, μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου.

      Matthieu 8

      4 καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ὅρα μηδενὶ εἴπῃς, ἀλλὰ ὕπαγε σεαυτὸν δεῖξον τῷ ἱερεῖ, καὶ προσένεγκον τὸ δῶρον ὃ προσέταξεν Μωϋσῆς εἰς μαρτύριον αὐτοῖς.

      Matthieu 19

      19 Τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα, καὶ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.

      Matthieu 22

      39 Δευτέρα δὲ ὁμοία αὐτῇ· Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.

      Matthieu 27

      40 καὶ λέγοντες· Ὁ καταλύων τὸν ναὸν καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις οἰκοδομῶν, σῶσον σεαυτόν· εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, κατάβηθι ἀπὸ τοῦ σταυροῦ.

      Marc 1

      44 καὶ λέγει αὐτῷ· Ὅρα μηδενὶ μηδὲν εἴπῃς, ἀλλὰ ὕπαγε σεαυτὸν δεῖξον τῷ ἱερεῖ καὶ προσένεγκε περὶ τοῦ καθαρισμοῦ σου ἃ προσέταξεν Μωϋσῆς εἰς μαρτύριον αὐτοῖς.

      Marc 12

      31 δευτέρα αὕτη· Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. μείζων τούτων ἄλλη ἐντολὴ οὐκ ἔστιν.

      Marc 15

      30 σῶσον σεαυτὸν καταβὰς ἀπὸ τοῦ σταυροῦ.

      Luc 4

      9 Ἤγαγεν δὲ αὐτὸν εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ ἔστησεν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ, καὶ εἶπεν αὐτῷ· Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, βάλε σεαυτὸν ἐντεῦθεν κάτω·
      23 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς· Πάντως ἐρεῖτέ μοι τὴν παραβολὴν ταύτην· Ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν· ὅσα ἠκούσαμεν γενόμενα εἰς τὴν Καφαρναοὺμ ποίησον καὶ ὧδε ἐν τῇ πατρίδι σου.

      Luc 5

      14 καὶ αὐτὸς παρήγγειλεν αὐτῷ μηδενὶ εἰπεῖν, ἀλλὰ ἀπελθὼν δεῖξον σεαυτὸν τῷ ἱερεῖ, καὶ προσένεγκε περὶ τοῦ καθαρισμοῦ σου καθὼς προσέταξεν Μωϋσῆς εἰς μαρτύριον αὐτοῖς.

      Luc 10

      27 ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· Ἀγαπήσεις κύριον τὸν θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ψυχῇ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ἰσχύϊ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ διανοίᾳ σου, καὶ τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.

      Luc 23

      37 καὶ λέγοντες· Εἰ σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων, σῶσον σεαυτόν.
      39 Εἷς δὲ τῶν κρεμασθέντων κακούργων ἐβλασφήμει αὐτόν λέγων· Οὐχὶ σὺ εἶ ὁ χριστός; σῶσον σεαυτὸν καὶ ἡμᾶς.

      Jean 1

      22 εἶπαν οὖν αὐτῷ· Τίς εἶ; ἵνα ἀπόκρισιν δῶμεν τοῖς πέμψασιν ἡμᾶς· τί λέγεις περὶ σεαυτοῦ;

      Jean 7

      4 οὐδεὶς γάρ τι ἐν κρυπτῷ ποιεῖ καὶ ζητεῖ αὐτὸς ἐν παρρησίᾳ εἶναι· εἰ ταῦτα ποιεῖς, φανέρωσον σεαυτὸν τῷ κόσμῳ.

      Jean 8

      13 εἶπον οὖν αὐτῷ οἱ Φαρισαῖοι· Σὺ περὶ σεαυτοῦ μαρτυρεῖς· ἡ μαρτυρία σου οὐκ ἔστιν ἀληθής.
      53 μὴ σὺ μείζων εἶ τοῦ πατρὸς ἡμῶν Ἀβραάμ, ὅστις ἀπέθανεν; καὶ οἱ προφῆται ἀπέθανον· τίνα σεαυτὸν ποιεῖς;

      Jean 10

      33 ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι· Περὶ καλοῦ ἔργου οὐ λιθάζομέν σε ἀλλὰ περὶ βλασφημίας, καὶ ὅτι σὺ ἄνθρωπος ὢν ποιεῖς σεαυτὸν θεόν.

      Jean 14

      22 λέγει αὐτῷ Ἰούδας, οὐχ ὁ Ἰσκαριώτης· Κύριε, τί γέγονεν ὅτι ἡμῖν μέλλεις ἐμφανίζειν σεαυτὸν καὶ οὐχὶ τῷ κόσμῳ;

      Jean 17

      5 καὶ νῦν δόξασόν με σύ, πάτερ, παρὰ σεαυτῷ τῇ δόξῃ ᾗ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ σοί.

      Jean 21

      18 ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ὅτε ἦς νεώτερος, ἐζώννυες σεαυτὸν καὶ περιεπάτεις ὅπου ἤθελες· ὅταν δὲ γηράσῃς, ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου, καὶ ἄλλος σε ζώσει καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις.

      Actes 9

      34 καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Πέτρος· Αἰνέα, ἰᾶταί σε Ἰησοῦς Χριστός· ἀνάστηθι καὶ στρῶσον σεαυτῷ· καὶ εὐθέως ἀνέστη.

      Actes 16

      28 ἐφώνησεν δὲ φωνῇ μεγάλῃ ὁ Παῦλος λέγων· Μηδὲν πράξῃς σεαυτῷ κακόν, ἅπαντες γάρ ἐσμεν ἐνθάδε.

      Actes 26

      1 Ἀγρίππας δὲ πρὸς τὸν Παῦλον ἔφη· Ἐπιτρέπεταί σοι ὑπὲρ σεαυτοῦ λέγειν. τότε ὁ Παῦλος ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἀπελογεῖτο·

      Romains 2

      1 Διὸ ἀναπολόγητος εἶ, ὦ ἄνθρωπε πᾶς ὁ κρίνων· ἐν ᾧ γὰρ κρίνεις τὸν ἕτερον, σεαυτὸν κατακρίνεις, τὰ γὰρ αὐτὰ πράσσεις ὁ κρίνων·
      5 κατὰ δὲ τὴν σκληρότητά σου καὶ ἀμετανόητον καρδίαν θησαυρίζεις σεαυτῷ ὀργὴν ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς καὶ ἀποκαλύψεως δικαιοκρισίας τοῦ θεοῦ,
      19 πέποιθάς τε σεαυτὸν ὁδηγὸν εἶναι τυφλῶν, φῶς τῶν ἐν σκότει,
      21 ὁ οὖν διδάσκων ἕτερον σεαυτὸν οὐ διδάσκεις; ὁ κηρύσσων μὴ κλέπτειν κλέπτεις;

      Romains 14

      22 σὺ πίστιν ἣν ἔχεις κατὰ σεαυτὸν ἔχε ἐνώπιον τοῦ θεοῦ. μακάριος ὁ μὴ κρίνων ἑαυτὸν ἐν ᾧ δοκιμάζει·

      Galates 6

      1 Ἀδελφοί, ἐὰν καὶ προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι, ὑμεῖς οἱ πνευματικοὶ καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πραΰτητος, σκοπῶν σεαυτόν, μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς.

      1 Timothée 4

      7 τοὺς δὲ βεβήλους καὶ γραώδεις μύθους παραιτοῦ. γύμναζε δὲ σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν·
      16 ἔπεχε σεαυτῷ καὶ τῇ διδασκαλίᾳ· ἐπίμενε αὐτοῖς· τοῦτο γὰρ ποιῶν καὶ σεαυτὸν σώσεις καὶ τοὺς ἀκούοντάς σου.

      1 Timothée 5

      22 χεῖρας ταχέως μηδενὶ ἐπιτίθει, μηδὲ κοινώνει ἁμαρτίαις ἀλλοτρίαις· σεαυτὸν ἁγνὸν τήρει.

      2 Timothée 2

      15 σπούδασον σεαυτὸν δόκιμον παραστῆσαι τῷ θεῷ, ἐργάτην ἀνεπαίσχυντον, ὀρθοτομοῦντα τὸν λόγον τῆς ἀληθείας.

      2 Timothée 4

      11 Λουκᾶς ἐστιν μόνος μετ’ ἐμοῦ. Μᾶρκον ἀναλαβὼν ἄγε μετὰ σεαυτοῦ, ἔστιν γάρ μοι εὔχρηστος εἰς διακονίαν,

      Tite 2

      7 περὶ πάντα σεαυτὸν παρεχόμενος τύπον καλῶν ἔργων, ἐν τῇ διδασκαλίᾳ ἀφθορίαν, σεμνότητα,

      Philémon 1

      19 ἐγὼ Παῦλος ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί, ἐγὼ ἀποτίσω· ἵνα μὴ λέγω σοι ὅτι καὶ σεαυτόν μοι προσοφείλεις.

      Jacques 2

      8 Εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν, καλῶς ποιεῖτε·
    • Matthieu 4

      6 and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written, 'He will put his angels in charge of you.' and, 'On their hands they will bear you up, so that you don't dash your foot against a stone.'"

      Matthieu 8

      4 Jesus said to him, "See that you tell nobody, but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them."

      Matthieu 19

      19 'Honor your father and mother.' And, 'You shall love your neighbor as yourself.'"

      Matthieu 22

      39 A second likewise is this, 'You shall love your neighbor as yourself.'

      Matthieu 27

      40 and saying, "You who destroy the temple, and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"

      Marc 1

      44 and said to him, "See you say nothing to anybody, but go show yourself to the priest, and offer for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them."

      Marc 12

      31 The second is like this, 'You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these."

      Marc 15

      30 save yourself, and come down from the cross!"

      Luc 4

      9 He led him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said to him, "If you are the Son of God, cast yourself down from here,
      23 He said to them, "Doubtless you will tell me this parable, 'Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.'"

      Luc 5

      14 He commanded him to tell no one, "But go your way, and show yourself to the priest, and offer for your cleansing according to what Moses commanded, for a testimony to them."

      Luc 10

      27 He answered, "You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself."

      Luc 23

      37 and saying, "If you are the King of the Jews, save yourself!"
      39 One of the criminals who was hanged insulted him, saying, "If you are the Christ, save yourself and us!"

      Jean 1

      22 They said therefore to him, "Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?"

      Jean 7

      4 For no one does anything in secret, and himself seeks to be known openly. If you do these things, reveal yourself to the world."

      Jean 8

      13 The Pharisees therefore said to him, "You testify about yourself. Your testimony is not valid."
      53 Are you greater than our father, Abraham, who died? The prophets died. Who do you make yourself out to be?"

      Jean 10

      33 The Jews answered him, "We don't stone you for a good work, but for blasphemy: because you, being a man, make yourself God."

      Jean 14

      22 Judas (not Iscariot) said to him, "Lord, what has happened that you are about to reveal yourself to us, and not to the world?"

      Jean 17

      5 Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed.

      Jean 21

      18 Most certainly I tell you, when you were young, you dressed yourself, and walked where you wanted to. But when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you, and carry you where you don't want to go."

      Actes 9

      34 Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed!" Immediately he arose.

      Actes 16

      28 But Paul cried with a loud voice, saying, "Don't harm yourself, for we are all here!"

      Actes 26

      1 Agrippa said to Paul, "You may speak for yourself." Then Paul stretched out his hand, and made his defense.

      Romains 2

      1 Therefore you are without excuse, O man, whoever you are who judge. For in that which you judge another, you condemn yourself. For you who judge practice the same things.
      5 But according to your hardness and unrepentant heart you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath, revelation, and of the righteous judgment of God;
      19 and are confident that you yourself are a guide of the blind, a light to those who are in darkness,
      21 You therefore who teach another, don't you teach yourself? You who preach that a man shouldn't steal, do you steal?

      Romains 14

      22 Do you have faith? Have it to yourself before God. Happy is he who doesn't judge himself in that which he approves.

      Galates 6

      1 Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness; looking to yourself so that you also aren't tempted.

      1 Timothée 4

      7 But refuse profane and old wives' fables. Exercise yourself toward godliness.
      16 Pay attention to yourself, and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.

      1 Timothée 5

      22 Lay hands hastily on no one, neither be a participant in other men's sins. Keep yourself pure.

      2 Timothée 2

      15 Give diligence to present yourself approved by God, a workman who doesn't need to be ashamed, properly handling the Word of Truth.

      2 Timothée 4

      11 Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you, for he is useful to me for service.

      Tite 2

      7 in all things showing yourself an example of good works; in your teaching showing integrity, seriousness, incorruptibility,

      Philémon 1

      19 I, Paul, write this with my own hand: I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self besides).

      Jacques 2

      8 However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you do well.
    • Matthieu 4

      6 et 2532 lui 846 dit 3004 5719 : Si 1487 tu es 1488 5748 Fils 5207 de Dieu 2316, jette 906 5628-toi 4572 en bas 2736 ; car 1063 il est écrit 1125 5769 : 3754 Il donnera des ordres 1781 5699 à ses 846 anges 32 à 4012 ton sujet 4675 ; Et 2532 ils te 4571 porteront 142 5692 sur 1909 les mains 5495, De peur que 3379 ton 4675 pied 4228 ne heurte 4350 5661 contre 4314 une pierre 3037.

      Matthieu 8

      4 Puis 2532 Jésus 2424 lui 846 dit 3004 5719 : Garde 3708 5720-toi d’en parler 2036 5632 à personne 3367 ; mais 235 va 5217 5720 te 4572 montrer 1166 5657 au sacrificateur 2409, et 2532 présente 4374 5628 l’offrande 1435 que Moïse 3475 a prescrite 4367 5656, afin que cela 1519 leur 846 serve de témoignage 3142.

      Matthieu 19

      19 honore 5091 5720 ton 4675 père 3962 et 2532 ta mère 3384 ; et 2532 : tu aimeras 25 5692 ton 4675 prochain 4139 comme 5613 toi-même 4572.

      Matthieu 22

      39 Et 1161 voici le second 1208, qui lui 846 est semblable 3664 : Tu aimeras 25 5692 ton 4675 prochain 4139 comme 5613 toi-même 4572.

      Matthieu 27

      40 2532 en disant 3004 5723 : Toi qui détruis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebâtis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, sauve 4982 5657-toi toi-même 4572 ! Si 1487 tu es 1488 5748 le Fils 5207 de Dieu 2316, descends 2597 5628 de 575 la croix 4716 !

      Marc 1

      44 et 2532 lui 846 dit 3004 5719 : Garde-toi 3708 5720 de rien 3367 dire 2036 5632 à personne 3367 ; mais 235 va 5217 5720 te 4572 montrer 1166 5657 au sacrificateur 2409, et 2532 offre 4374 5628 pour 4012 ta 4675 purification 2512 ce que Moïse 3475 a prescrit 4367 5656, afin 1519 que cela leur 846 serve de témoignage 3142.

      Marc 12

      31 2532 Voici le second 1208 3664 3778 : Tu aimeras 25 5692 ton 4675 prochain 4139 comme 5613 toi-même 4572. Il n’y a 2076 5748 pas 3756 d’autre 243 commandement 1785 plus grand 3187 que ceux-là 5130.

      Marc 15

      30 sauve 4982 5657-toi toi-même 4572, 2532 en descendant 2597 5628 de 575 la croix 4716 !

      Luc 4

      9 Le diable le 846 conduisit 71 5627 encore 2532 à 1519 Jérusalem 2419, 2532 le 846 plaça 2476 5656 sur 1909 le haut 4419 du temple 2411, et 2532 lui 846 dit 2036 5627 : Si 1487 tu es 1488 5748 Fils 5207 de Dieu 2316, jette 906 5628-toi 4572 d’ici 1782 en bas 2736 ;
      23 2532 Jésus leur 4314 846 dit 2036 5627 : Sans doute 3843 vous m 3427’appliquerez 2046 5692 ce 5026 proverbe 3850 : Médecin 2395, guéris-toi 2323 5657 toi-même 4572 ; et vous me direz : Fais 4160 5657 ici 5602 2532, dans 1722 ta 4675 patrie 3968, tout ce 3745 que nous avons appris 191 5656 que tu as fait 1096 5637 à 1722 Capernaüm 2584.

      Luc 5

      14 Puis 2532 il 846 lui 846 ordonna 3853 5656 de n’en parler 2036 5629 à personne 3367. Mais 235, dit-il, va 565 5631 te 4572 montrer 1166 5657 au sacrificateur 2409, et 2532 offre 4374 5628 pour 4012 ta 4675 purification 2512 ce 2531 que Moïse 3475 a prescrit 4367 5656, afin que 1519 cela 846 leur serve de témoignage 3142.

      Luc 10

      27 1161 Il répondit 611 5679 2036 5627 : Tu aimeras 25 5692 le Seigneur 2962, ton 4675 Dieu 2316, de 1537 tout 3650 ton 4675 cœur 2588, 2532 de 1537 toute 3650 ton 4675 âme 5590, 2532 de 1537 toute 3650 ta 4675 force 2479, et 2532 de 1537 toute 3650 ta 4675 pensée 1271 ; et 2532 ton 4675 prochain 4139 comme 5613 toi-même 4572.

      Luc 23

      37 2532 ils disaient 3004 5723 : Si 1487 tu 4771 es 1488 5748 le roi 935 des Juifs 2453, sauve-toi 4982 5657 toi-même 4572 !
      39 1161 L’un 1520 des malfaiteurs 2557 crucifiés 2910 5685 l 846’injuriait 987 5707, disant 3004 5723 : 1487 N’es 1488 5748-tu 4771 pas le Christ 5547 ? Sauve-toi 4982 5657 toi-même 4572, et 2532 sauve-nous 2248 !

      Jean 1

      22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une réponse 612 à ceux qui nous 2248 ont envoyés 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-même 4572 ?

      Jean 7

      4 1063 Personne 3762 n’agit 4160 5719 5100 en 1722 secret 2927, 2532 lorsqu’il 846 désire 2212 5719 paraître 1511 5750 1722 3954 : si 1487 tu fais 4160 5719 ces choses 5023, montre 5319 5657-toi toi-même 4572 au monde 2889.

      Jean 8

      13 Là-dessus 3767, les pharisiens 5330 lui 846 dirent 2036 5627: Tu 4771 rends témoignage 3140 5719 de 4012 toi-même 4572 ; ton 4675 témoignage 3141 n’est 2076 5748 pas 3756 vrai 227.
      53 Es 3361 1488 5748-tu 4771 plus grand que 3187 notre 2257 père 3962 Abraham 11, qui 3748 est mort 599 5627 ? Les prophètes 4396 aussi 2532 sont morts 599 5627. Qui 5101 prétends 4160 5719-tu 4771 être 4572 ?

      Jean 10

      33 Les Juifs 2453 lui 846 répondirent 611 5662 3004 5723 : Ce n’est point 3756 pour 4012 une bonne 2570 œuvre 2041 que nous te 4571 lapidons 3034 5719, mais 235 pour 4012 un blasphème 988, et 2532 parce que 3754 toi 4771, qui es 5607 5752 un homme 444, tu te 4572 fais 4160 5719 Dieu 2316.

      Jean 14

      22 Jude 2455, non pas 3756 l’Iscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, d’où 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaître 1718 5721 à nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ?

      Jean 17

      5 Et 2532 maintenant 3568 toi 4771, Père 3962, glorifie 1392 5657-moi 3165 auprès 3844 de toi-même 4572 de la gloire 1391 que 3739 j’avais 2192 5707 auprès 3844 de toi 4671 avant 4253 que le monde 2889 fût 1511 5750.

      Jean 21

      18 En vérité 281, en vérité 281, je te 4671 le dis 3004 5719, quand 3753 tu étais 2258 5713 plus jeune 3501, tu te ceignais 2224 5707 toi-même 4572, et 2532 tu allais 4043 57073699 tu voulais 2309 5707 ; mais 1161 quand 3752 tu seras vieux 1095 5661, tu étendras 1614 5692 tes 4675 mains 5495, et 2532 un autre 243 te 4571 ceindra 2224 5692, et 2532 te mènera 5342 56923699 tu ne voudras 2309 5719 pas 3756.

      Actes 9

      34 2532 Pierre 4074 lui 846 dit 2036 5627 : Enée 132, Jésus 2424-Christ 5547 te 4571 guérit 2390 5736 ; lève-toi 450 5628, et 2532 arrange 4766 ton 4572 lit 4766 5657. Et 2532 aussitôt 2112 il se leva 450 5627.

      Actes 16

      28 Mais 1161 Paul 3972 cria 5455 5656 d’une voix 5456 forte 3173 3004 5723 : Ne te 4572 fais 4238 5661 point 3367 de mal 2556, 1063 nous sommes 2070 5748 tous 537 ici 1759.

      Actes 26

      1 1161 Agrippa 67 dit 5346 5713 à 4314 Paul 3972 : Il t 4671’est permis 2010 5743 de parler 3004 5721 pour 5228 ta 4572 défense. Et 5119 Paul 3972, ayant étendu 1614 5660 la main 5495, se justifia 626 5711 en ces termes:

      Romains 2

      1 O 5599 homme 444, qui que tu sois 3956, toi qui juges 2919 5723, tu es 1488 5748 donc 1352 inexcusable 379 ; car 1063, en 1722 3739 jugeant 2919 5719 les autres 2087, tu te condamnes 2632 5719 toi-même 4572, puisque 1063 toi qui juges 2919 5723, tu fais 4238 5719 les mêmes choses 846.
      5 Mais 1161, par 2596 ton 4675 endurcissement 4643 et 2532 par ton cœur 2588 impénitent 279, tu t 4572’amasses un trésor 2343 5719 de colère 3709 pour 1722 le jour 2250 de la colère 3709 et 2532 de la manifestation 602 du juste jugement 1341 de Dieu 2316,
      19 toi 5037 qui te 4572 flattes 3982 5754 d’être 1511 5750 le conducteur 3595 des aveugles 5185, la lumière 5457 de ceux qui sont dans 1722 les ténèbres 4655,
      21 toi donc 3767, qui 3588 enseignes 1321 5723 les autres 2087, tu ne t’enseignes 1321 5719 pas 3756 toi-même 4572 ! Toi qui prêches 2784 5723 de ne pas 3361 dérober 2813 5721, tu dérobes 2813 5719 !

      Romains 14

      22 Cette foi 4102 que tu 4771 as 2192 5719, garde-la 2192 5720 pour 2596 toi 4572 devant 1799 Dieu 2316. Heureux 3107 celui qui ne se condamne 2919 5723 pas 3361 lui-même 1438 dans 1722 ce qu 3739’il approuve 1381 5719 !

      Galates 6

      1 Frères 80, si 1437 2532 un homme 444 vient à être surpris 4301 5686 en 1722 quelque 5100 faute 3900, vous 5210 qui 3588 êtes spirituels 4152, redressez 2675 5720-le 5108 avec 1722 un esprit 4151 de douceur 4236. Prends garde 4648 5723 à toi-même 4572, de peur que 3361 tu 4771 ne sois aussi 2532 tenté 3985 5686.

      1 Timothée 4

      7 1161 Repousse 3868 5737 les contes 3454 profanes 952 et 2532 absurdes 1126. 1161 Exerce 1128 5720-toi 4572 à 4314 la piété 2150 ;
      16 Veille 1907 5720 sur toi-même 4572 et 2532 sur ton enseignement 1319 ; persévère 1961 5720 dans ces choses 846, car 1063, en agissant 4160 5723 ainsi 5124, tu te sauveras 4982 5692 2532 toi-même 4572, et 2532 tu sauveras ceux qui t 4675’écoutent 191 5723.

      1 Timothée 5

      22 N’impose 2007 5720 les mains 5495 à personne 3367 avec précipitation 5030, et ne participe 2841 5720 pas 3366 aux péchés 266 d’autrui 245 ; toi-même, conserve 5083 5720-toi 4572 pur 53.

      2 Timothée 2

      15 Efforce-toi 4704 5657 de te 4572 présenter 3936 5658 devant Dieu 2316 comme un homme éprouvé 1384, un ouvrier 2040 qui n’a point à rougir 422, qui dispense droitement 3718 5723 la parole 3056 de la vérité 225.

      2 Timothée 4

      11 Luc 3065 seul 3441 est 2076 5748 avec 3326 moi 1700. Prends 353 5631 Marc 3138, et amène-le 71 5720 avec 3326 toi 4572, car 1063 il m 3427’est 2076 5748 utile 2173 pour 1519 le ministère 1248.

      Tite 2

      7 te montrant 3930 5734 toi-même 4572 à tous 3956 égards 4012 un modèle 5179 de bonnes 2570 œuvres 2041, et donnant 1722 un enseignement 1319 pur 861, digne 4587,

      Philémon 1

      19 Moi 1473 Paul 3972, je l’écris 1125 5656 de ma propre 1699 main 5495, — je 1473 paierai 661 5692, 2532 pour ne pas 3363 te 4671 dire 3004 5725 que tu te dois 4359 5719 3754 toi-même 4572 à moi 3427.

      Jacques 2

      8 Si 1487 3305 vous accomplissez 5055 5719 la loi 3551 royale 937, selon 2596 l’Ecriture 1124 : Tu aimeras 25 5692 ton 4675 prochain 4139 comme 5613 toi-même 4572, vous faites 4160 5719 bien 2573.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.