Une mise en garde contre l'hypocrisie
1
Pendant ce temps, des milliers de gens s’étaient rassemblés, au point qu’ils se marchaient sur les pieds les uns les autres. Jésus commença par s’adresser à ses *disciples :
—Gardez-vous, leur dit-il, de ce *levain : l’hypocrisie des *pharisiens.
2
Car tout ce qui se fait en secret sera dévoilé, et tout ce qui est caché finira par être connu.
3
Ainsi, tout ce que vous aurez dit en secret sera entendu ouvertement en plein jour, et tout ce que vous aurez chuchoté dans le creux de l’oreille, derrière des portes bien closes, sera crié du haut des toits en terrasses.
Celui qu'il faut craindre
4
Mes chers amis, je vous le dis : ne craignez pas ceux qui peuvent tuer le corps, mais qui n’ont pas le pouvoir de faire davantage.
5
Savez-vous qui vous devez craindre ? Je vais vous le dire : c’est celui qui, après la mort, a le pouvoir de vous jeter en enfer. Oui, je vous l’assure, c’est lui que vous devez craindre.
6
Ne vend-on pas cinq moineaux pour deux sous ? Et pourtant, Dieu prend soin de chacun d’eux.
7
Bien plus : même les cheveux de votre tête sont comptés. N’ayez aucune crainte, car vous avez plus de valeur que toute une volée de moineaux.
Confesser ou renier Jésus-Christ
8
Je vous l’assure, tous ceux qui se déclareront pour moi devant les hommes, le *Fils de l’homme aussi se déclarera pour eux devant les *anges de Dieu.
9
Mais celui qui aura prétendu devant les hommes qu’il ne me connaît pas, je ne le reconnaîtrai pas non plus devant les anges de Dieu.
10
Si quelqu’un dit du mal du Fils de l’homme, il lui sera pardonné ; mais pour celui qui aura *blasphémé contre l’Esprit Saint il n’y aura pas de pardon.
11
Quand on vous traînera dans les *synagogues devant les dirigeants et les autorités, ne vous inquiétez pas au sujet de ce que vous aurez à dire pour votre défense, ni de la manière dont vous la présenterez.
12
Car le Saint-Esprit vous enseignera à l’instant même ce que vous devrez dire.
La parabole du riche insensé
13
Du milieu de la foule, un homme dit à Jésus :
—Maître, dis à mon frère de partager avec moi l’héritage que notre père nous a laissé !
14
Mais Jésus lui répondit :
—Mon ami, qui m’a établi pour être votre juge ou votre arbitre en matière d’héritage ?
15
Puis il dit à tous :
—Gardez-vous avec soin du désir de posséder, sous toutes ses formes, car la vie d’un homme, si riche soit-il, ne dépend pas de ses biens.
16
Il leur raconta alors cette *parabole :
—Le domaine d’un riche propriétaire avait rapporté de façon exceptionnelle.
17
L’homme se mit à réfléchir : « Que faire ? se demandait-il. Je n’ai pas assez de place pour engranger toute ma récolte !
18
Ah, se dit-il enfin, je sais ce que je vais faire ! Je vais démolir mes greniers pour en construire de plus grands, et j’y entasserai tout mon blé et tous mes autres biens.
19
Après quoi, je pourrai me dire : Mon ami, te voilà pourvu de biens en réserve pour de nombreuses années. Repose-toi, mange, bois et jouis de la vie ! »
20
Mais Dieu lui dit : « Pauvre fou que tu es ! Cette nuit-même, tu vas mourir. Et tout ce que tu as préparé pour toi, qui va en profiter ? »
21
Voilà quel sera le sort de tout homme qui amasse des richesses pour lui-même, au lieu de chercher à être riche auprès de Dieu.
Avoir confiance en Dieu
22
Jésus ajouta, en s’adressant à ses *disciples :
—C’est pourquoi je vous dis : ne vous inquiétez pas en vous demandant : Qu’allons-nous manger ? Avec quoi allons-nous nous habiller ?
23
La vie vaut bien plus que la nourriture. Le corps vaut bien plus que le vêtement.
24
Considérez les corbeaux, ils ne sèment ni ne moissonnent ; ils n’ont ni cave, ni grenier et Dieu les nourrit. Vous valez bien plus qu’eux !
25
D’ailleurs, qui de vous peut, à force d’inquiétudes, prolonger son existence, ne serait-ce que de quelques instants ?
26
Si donc vous n’avez aucun pouvoir sur ces petites choses, pourquoi vous inquiétez-vous au sujet des autres ?
27
Considérez les lis ! Ils poussent sans se fatiguer à tisser des vêtements. Et pourtant, je vous l’assure, le roi *Salomon lui-même, dans toute sa gloire, n’a jamais été aussi bien vêtu que l’un d’eux.
28
Si Dieu habille ainsi cette plante dans les champs, qui est là aujourd’hui et qui demain déjà sera jetée au feu, à combien plus forte raison vous vêtira-t-il vous-mêmes ! Ah, votre foi est encore bien petite !
29
Ne vous faites donc pas de soucis au sujet du manger et du boire, et ne vous tourmentez pas pour cela.
30
Toutes ces choses, les païens de ce monde s’en préoccupent sans cesse. Mais votre Père sait que vous en avez besoin.
31
Faites donc plutôt du règne de Dieu votre préoccupation première, et ces choses vous seront données en plus.
Des richesses dans le ciel
32
N’aie pas peur, petit troupeau ! Car il a plu à votre Père de vous donner le *royaume.
33
—Vendez ce que vous possédez, et distribuez-en le produit aux pauvres. Fabriquez-vous des bourses inusables et constituez-vous un trésor inaltérable dans le ciel où aucun cambrioleur ne peut l’atteindre, ni aucune mite l’entamer.
34
Car là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur.
Des serviteurs qui veillent
35
—Restez en tenue de travail. Gardez vos lampes allumées.
36
Soyez comme des serviteurs qui attendent le retour de leur maître parti pour une noce. Dès qu’il arrive et qu’il frappe à la porte, ils lui ouvrent.
37
Heureux ces serviteurs que le maître, en arrivant, trouvera en train de veiller ! Vraiment, je vous l’assure, c’est lui qui se mettra en tenue de travail, les fera asseoir à table et passera de l’un à l’autre pour les servir.
38
Peu importe qu’il rentre à minuit ou vers trois heures du matin : Heureux ces serviteurs qu’il trouvera ainsi vigilants !
39
Vous le savez bien : si le maître de maison savait à quel moment le voleur va venir, il ne le laisserait pas pénétrer dans sa maison.
40
Vous aussi, tenez-vous prêts, car c’est à un moment que vous n’auriez pas imaginé que le *Fils de l’homme viendra.
Le serviteur fidèle et le serviteur infidèle
41
Pierre lui demanda :
—Seigneur, cette comparaison s’applique-t-elle seulement à nous, ou bien concerne-t-elle tout le monde ?
42
Le Seigneur répondit :
—Quel est le gérant fidèle et sensé à qui le maître confiera le soin de veiller sur son personnel pour qu’il donne à chacun, au moment voulu, la ration de blé qui lui revient ?
43
Heureux ce serviteur que le maître, à son retour, trouvera en train d’agir comme il le lui a demandé.
44
En vérité, je vous l’assure, son maître lui confiera l’administration de tout ce qu’il possède.
45
Mais si ce serviteur se dit : « Mon maître n’est pas près de venir », et s’il se met à maltraiter les autres serviteurs et servantes, à manger, à boire et à s’enivrer,
46
son maître arrivera un jour où il ne s’y attendra pas, et à une heure qu’il ne connaît pas. Alors le maître le punira très sévèrement, et le traitera comme on traite les esclaves infidèles.
47
Le serviteur qui sait ce que son maître veut de lui, mais qui n’aura rien préparé ou qui n’aura pas agi selon la volonté de son maître, sera sévèrement puni.
48
Mais celui qui n’aura pas su ce que son maître voulait, et qui aura commis des actes méritant une punition, celui-là subira un châtiment peu rigoureux. Si quelqu’un a beaucoup reçu, on exigera beaucoup de lui ; et plus on vous aura confié, plus on demandera de vous.
Jésus, cause de division
49
—Je suis venu jeter un feu sur la terre ; comme je voudrais qu’il soit déjà allumé !
50
Mais il y a un baptême que je dois recevoir, et quelle angoisse est la mienne, tant que je ne l’ai pas reçu !
51
—Pensez-vous que je sois venu pour apporter la paix sur la terre ? Non, mais la division.
52
En effet, à partir de maintenant, s’il y a cinq personnes dans une famille, elles seront divisées trois contre deux, et deux contre trois.
53
Le père sera contre le fils et le fils contre son père ; la mère contre sa fille, et la fille contre sa mère : la belle-mère contre sa belle-fille, et la belle-fille contre sa belle-mère.
Comprendre le sens des temps
54
Puis, s’adressant de nouveau à la foule, Jésus reprit :
—Quand vous voyez apparaître un nuage du côté de l’ouest, vous dites aussitôt : « Il va pleuvoir », et c’est ce qui arrive.
55
Quand le vent du sud se met à souffler, vous dites : « Il va faire très chaud », et c’est ce qui arrive.
56
Hypocrites ! Vous êtes capables d’interpréter correctement les phénomènes de la terre et les aspects du ciel, et vous ne pouvez pas comprendre en quel temps vous vivez ?
Trouver un arrangement avec son adversaire
57
—Pourquoi aussi ne discernez-vous pas par vous-mêmes ce qui est juste ?
58
Ainsi, quand tu vas en justice avec ton adversaire, fais tous tes efforts pour t’arranger à l’amiable avec lui pendant que vous êtes encore en chemin. Sinon, il te traînera devant le juge, celui-ci te remettra entre les mains des forces de l’ordre qui te jetteront en prison.
59
Or, je te l’assure, tu n’en sortiras pas avant d’avoir remboursé jusqu’à la dernière petite pièce.
Une mise en garde contre l'hypocrisie
1
Meanwhile, when a multitude of many thousands had gathered together, so much so that they trampled on each other, he began to tell his disciples first of all, "Beware of the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.
2
But there is nothing covered up, that will not be revealed, nor hidden, that will not be known.
3
Therefore whatever you have said in the darkness will be heard in the light. What you have spoken in the ear in the inner rooms will be proclaimed on the housetops.
Celui qu'il faut craindre
4
"I tell you, my friends, don't be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do.
5
But I will warn you whom you should fear. Fear him, who after he has killed, has power to cast into Gehenna. Yes, I tell you, fear him.
6
"Aren't five sparrows sold for two assaria coins ? Not one of them is forgotten by God.
7
But the very hairs of your head are all numbered. Therefore don't be afraid. You are of more value than many sparrows.
Confesser ou renier Jésus-Christ
8
"I tell you, everyone who confesses me before men, him will the Son of Man also confess before the angels of God;
9
but he who denies me in the presence of men will be denied in the presence of the angels of God.
10
Everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but those who blaspheme against the Holy Spirit will not be forgiven.
11
When they bring you before the synagogues, the rulers, and the authorities, don't be anxious how or what you will answer, or what you will say;
12
for the Holy Spirit will teach you in that same hour what you must say."
La parabole du riche insensé
13
One of the multitude said to him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."
14
But he said to him, "Man, who made me a judge or an arbitrator over you?"
15
He said to them, "Beware! Keep yourselves from covetousness, for a man's life doesn't consist of the abundance of the things which he possesses."
16
He spoke a parable to them, saying, "The ground of a certain rich man brought forth abundantly.
17
He reasoned within himself, saying, 'What will I do, because I don't have room to store my crops?'
18
He said, 'This is what I will do. I will pull down my barns, and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.
19
I will tell my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat, drink, be merry."'
20
"But God said to him, 'You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared--whose will they be?'
21
So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God."
Avoir confiance en Dieu
22
He said to his disciples, "Therefore I tell you, don't be anxious for your life, what you will eat, nor yet for your body, what you will wear.
23
Life is more than food, and the body is more than clothing.
24
Consider the ravens: they don't sow, they don't reap, they have no warehouse or barn, and God feeds them. How much more valuable are you than birds!
25
Which of you by being anxious can add a cubit to his height?
26
If then you aren't able to do even the least things, why are you anxious about the rest?
27
Consider the lilies, how they grow. They don't toil, neither do they spin; yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
28
But if this is how God clothes the grass in the field, which today exists, and tomorrow is cast into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith?
29
Don't seek what you will eat or what you will drink; neither be anxious.
30
For the nations of the world seek after all of these things, but your Father knows that you need these things.
31
But seek God's Kingdom, and all these things will be added to you.
Des richesses dans le ciel
32
Don't be afraid, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the Kingdom.
33
Sell that which you have, and give gifts to the needy. Make for yourselves purses which don't grow old, a treasure in the heavens that doesn't fail, where no thief approaches, neither moth destroys.
34
For where your treasure is, there will your heart be also.
Des serviteurs qui veillent
35
"Let your waist be dressed and your lamps burning.
36
Be like men watching for their lord, when he returns from the marriage feast; that, when he comes and knocks, they may immediately open to him.
37
Blessed are those servants, whom the lord will find watching when he comes. Most certainly I tell you, that he will dress himself, and make them recline, and will come and serve them.
38
They will be blessed if he comes in the second or third watch, and finds them so.
39
But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not allowed his house to be broken into.
40
Therefore be ready also, for the Son of Man is coming in an hour that you don't expect him."
Le serviteur fidèle et le serviteur infidèle
41
Peter said to him, "Lord, are you telling this parable to us, or to everybody?"
42
The Lord said, "Who then is the faithful and wise steward, whom his lord will set over his household, to give them their portion of food at the right times?
43
Blessed is that servant whom his lord will find doing so when he comes.
44
Truly I tell you, that he will set him over all that he has.
45
But if that servant says in his heart, 'My lord delays his coming,' and begins to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken,
46
then the lord of that servant will come in a day when he isn't expecting him, and in an hour that he doesn't know, and will cut him in two, and place his portion with the unfaithful.
47
That servant, who knew his lord's will, and didn't prepare, nor do what he wanted, will be beaten with many stripes,
48
but he who didn't know, and did things worthy of stripes, will be beaten with few stripes. To whomever much is given, of him will much be required; and to whom much was entrusted, of him more will be asked.
Jésus, cause de division
49
"I came to throw fire on the earth. I wish it were already kindled.
50
But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished!
51
Do you think that I have come to give peace in the earth? I tell you, no, but rather division.
52
For from now on, there will be five in one house divided, three against two, and two against three.
53
They will be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against her mother-in-law."
Comprendre le sens des temps
54
He said to the multitudes also, "When you see a cloud rising from the west, immediately you say, 'A shower is coming,' and so it happens.
55
When a south wind blows, you say, 'There will be a scorching heat,' and it happens.
56
You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how is it that you don't interpret this time?
Trouver un arrangement avec son adversaire
57
Why don't you judge for yourselves what is right?
58
For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.
59
I tell you, you will by no means get out of there, until you have paid the very last penny. "
L'avarice ou la cupidité est, d'après l'étymologie, le désir d'avoir davantage, et non seulement l'épargne sordide.
Quelle solennité dans cet avertissement ! La déclaration qui le motive, assez compliquée dans l'original, peut se rendre en ces termes : parce que, quand les biens surabondent à quelqu'un, sa vie n'est pas tirée de ses biens. C'est-à-dire que ni les biens ni leur surabondance n'assurent la vie ; ni la vie du corps qui est dans les mains de Dieu, (verset 20) ni la vie de l'âme qui ne peut être garantie en aucune manière par la possession de biens matériels.