Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
15
Sâil vous dĂ©plaĂźt de servir lâEternel, alors choisissez aujourdâhui Ă quels dieux vous voulez rendre un culte : ceux que vos ancĂȘtres adoraient de lâautre cĂŽtĂ© de lâEuphrate ou ceux des AmorĂ©ens dont vous habitez le pays ; quant Ă moi et Ă ma famille, nous adorerons lâEternel.
19
Alors Josué dit au peuple :
âVous ne serez pas capables de servir lâEternel, car câest un Dieu saint, un Dieu qui ne tolĂšre aucun rival. Il ne tolĂ©rera ni vos rĂ©voltes ni vos pĂ©chĂ©s.
20
Si vous lâabandonnez pour adorer des dieux Ă©trangers, il se retournera contre vous pour vous faire du mal. AprĂšs vous avoir fait tant de bien, il vous consumera.
3
Alors Samuel dit à tous les Israélites :
âSi câest de tout votre cĆur que vous voulez revenir Ă lâEternel, faites disparaĂźtre de chez vous les dieux Ă©trangers et les idoles dâ*AstartĂ©, et attachez-vous de tout votre cĆur Ă lâEternel et rendez-lui un culte Ă lui seul. Alors il vous dĂ©livrera des Philistins.
21
Alors Elie sâavança devant tout le peuple et sâĂ©cria :
âCombien de temps encore sauterez-vous des deux cĂŽtĂ©s ? Si lâEternel est le vrai Dieu, suivez-le. Si câest Baal, alors ralliez-vous Ă lui !
Mais le peuple ne lui répondit pas un mot.
33
Dâun cĂŽtĂ© donc, ils rendaient un culte Ă lâEternel, mais en mĂȘme temps, ils continuaient Ă rendre un culte Ă leurs propres dieux selon les coutumes des gens de leurs pays dâorigine.
34
JusquâĂ aujourdâhui, ils continuent Ă suivre leurs anciennes coutumes. Ils ne rĂ©vĂšrent pas vraiment lâEternel et nâobservent pas les ordonnances et les articles de droit, ni la Loi et les commandements donnĂ©s par lâEternel aux descendants de Jacob, auquel il avait donnĂ© le nom dâIsraĂ«l.
41
Ainsi donc ces nations adoraient lâEternel tout en continuant Ă rendre un culte Ă leurs idoles. JusquâĂ ce jour, leurs enfants et leurs descendants ont maintenu les pratiques de leurs ancĂȘtres.
39
Et maintenant, gens dâIsraĂ«l, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Que chacun de vous aille adorer ses idoles ! Et aprĂšs cela, on verra bien si vous refusez de mâĂ©couter et si vous continuez Ă me profaner, moi qui suis saint, par vos offrandes et par vos idoles.
5
je ferai disparaĂźtre tous ceux qui se prosternent devant lâarmĂ©e du ciel sur les toits des maisons,
et ceux qui se prosternent devant lâEternel et jurent par lui
tout en prĂȘtant serment au nom du dieu *Molok,
10
Alors JĂ©sus lui dit :
âVa-tâen, *Satan ! Car il est Ă©crit :
Tu adoreras le Seigneur, ton Dieu,
et câest Ă lui seul que tu rendras un culte.
24
âNul ne peut ĂȘtre en mĂȘme temps au service de deux maĂźtres, car ou bien il dĂ©testera lâun et aimera lâautre, ou bien il sera dĂ©vouĂ© au premier et mĂ©prisera le second. Vous ne pouvez pas servir en mĂȘme temps Dieu et lâArgent.
9
Et moi je vous dĂ©clare : Si vous avez de ces richesses entachĂ©es dâinjustice, utilisez-les pour vous faire des amis. Ainsi, le jour oĂč elles vous Ă©chapperont, ils vous accueilleront dans les demeures Ă©ternelles.
11
Si donc vous nâavez pas Ă©tĂ© fidĂšles dans la gestion des richesses injustes, qui vous confiera les vĂ©ritables ?
13
âAucun serviteur ne peut ĂȘtre en mĂȘme temps au service de deux maĂźtres. En effet, ou bien il dĂ©testera lâun et aimera lâautre ; ou bien il sera dĂ©vouĂ© au premier et mĂ©prisera le second. Vous ne pouvez pas servir en mĂȘme temps Dieu et lâArgent.
16
Ne savez-vous pas quâen vous mettant au service de quelquâun comme des esclaves pour lui obĂ©ir, vous ĂȘtes effectivement les esclaves du maĂźtre Ă qui vous obĂ©issez : ou bien du pĂ©chĂ© qui entraĂźne la mort, ou bien de lâobĂ©issance qui conduit Ă une vie juste ?
17
Mais Dieu soit louĂ© ! Si, autrefois, vous Ă©tiez les esclaves du pĂ©chĂ©, vous avez maintenant obĂ©i de tout cĆur Ă lâenseignement fondamental auquel vous avez Ă©tĂ© soumis.
18
Et, Ă prĂ©sent, affranchis du pĂ©chĂ©, vous ĂȘtes devenus esclaves de la justice.
19
â Si je parle ici Ă la maniĂšre des hommes câest Ă cause de votre faiblesse naturelle. â De mĂȘme que vous avez offert autrefois vos membres en esclaves Ă des passions dĂ©gradantes et immorales pour vivre une vie dĂ©rĂ©glĂ©e, de mĂȘme offrez-les maintenant en esclaves Ă la justice pour mener une vie sainte.
20
Lorsque vous étiez encore esclaves du péché, vous étiez libres par rapport à la justice.
21
Or, quels fruits portiez-vous alors ? Des actes dont le seul souvenir vous fait rougir de honte aujourdâhui, car ils conduisent Ă la mort.
22
Mais maintenant, affranchis du pĂ©chĂ© et devenus esclaves de Dieu, le fruit que vous portez, câest une vie sainte, et le rĂ©sultat auquel vous aboutissez, câest la vie Ă©ternelle.
10
Quâen pensez-vous maintenant ? Est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Mon dĂ©sir est-il de plaire aux hommes ? Si je cherchais encore Ă plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ.
9
Ceux qui veulent Ă tout prix sâenrichir sâexposent eux-mĂȘmes Ă la tentation et tombent dans le piĂšge de nombreux dĂ©sirs insensĂ©s et pernicieux qui prĂ©cipitent les hommes dans la ruine et la perdition.
10
Car « lâamour de lâargent est racine de toutes sortes de maux ». Pour sây ĂȘtre abandonnĂ©, certains se sont Ă©garĂ©s trĂšs loin de la foi, et se sont infligĂ© beaucoup de tourments.
17
Recommande Ă ceux qui possĂšdent des richesses en ce monde de se garder de toute arrogance et de ne pas fonder leur espoir sur la richesse, car elle est instable. Quâils placent leur espĂ©rance en Dieu, qui nous dispense gĂ©nĂ©reusement toutes ses richesses pour que nous en jouissions.
10
Car DĂ©mas mâa abandonnĂ© : il a aimĂ© le monde prĂ©sent et il est parti pour *Thessalonique. Crescens sâest rendu en Galatie, *Tite en Dalmatie.
4
Peuple adultĂšre que vous ĂȘtes ! Ne savez-vous pas quâaimer le monde, câest haĂŻr Dieu ? Si donc quelquâun veut ĂȘtre lâami du monde, il se fait lâennemi de Dieu.
15
Nâaimez pas le monde ni rien de ce qui fait partie de ce monde. Si quelquâun aime le monde, lâamour pour le PĂšre nâest pas en lui.
16
En effet, tout ce qui fait partie du monde : les mauvais dĂ©sirs qui animent lâhomme livrĂ© Ă lui-mĂȘme, la soif de possĂ©der ce qui attire les regards, et lâorgueil quâinspirent les biens matĂ©riels, tout cela ne vient pas du PĂšre, mais du monde.
Ce mot est ici personnifiĂ© et opposĂ© Ă Dieu. Le contraste est absolu : aimer ou haĂŻr, s'attacher ou mĂ©priser. Vous ne pouvez servir l'un et l'autre. Seulement il faut laisser Ă ce mot servir (grec ĂȘtre esclave) son plein sens.
"Avoir de l'argent et du bien n'est pas un péché, mais ne le laisse pas devenir ton maßtre ; qu'il te serve, et que tu sois son maßtre", Luther.