Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 9

    • Jésus guérit un homme paralysé

      1 Et étant monté dans la nacelle, il passa à l'autre rive, et vint dans sa propre ville.

      2 Et voici, on lui apporta un paralytique couché sur un lit. Et Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes péchés sont pardonnés.

      3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mêmes : Cet homme blasphème.

      4 Jésus, voyant leurs pensées, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ?

      5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes péchés sont pardonnés, ou de dire : Lève-toi et marche ?

      6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les péchés... ; alors il dit au paralytique : Lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.

      7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison.

      8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifièrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes.

      Jésus appelle Matthieu

      9 Et Jésus, passant de là plus avant, vit un homme nommé Matthieu, assis au bureau de recette ; et il lui dit : Suis-moi. Et se levant, il le suivit.

      10 Et il arriva, comme il était à table dans la maison, que voici, beaucoup de publicains et de pécheurs vinrent et se mirent à table avec Jésus et ses disciples ;

      11 ce que les pharisiens ayant vu, ils dirent à ses disciples : Pourquoi votre maître mange-t-il avec les publicains et les pécheurs ?

      12 Et Jésus, l'ayant entendu, leur dit : Ceux qui sont en bonne santé n'ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal.

      13 Mais allez et apprenez ce que c'est que : "Je veux miséricorde et non pas sacrifice" ; car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.

      Jésus et le jeûne

      14 Alors les disciples de Jean viennent à lui, disant : Pourquoi, nous et les pharisiens, jeûnons-nous souvent, et tes disciples ne jeûnent pas ?

      15 Et Jésus leur dit : Les fils de la chambre nuptiale peuvent-ils mener deuil tant que l'époux est avec eux ? Mais des jours viendront, lorsque l'époux leur aura été ôté ; et alors ils jeûneront.

      16 Et personne ne met un morceau de drap neuf à un vieil habit, car la pièce emporte une partie de l'habit, et la déchirure en devient plus mauvaise.

      17 On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement les outres se rompent, et le vin se répand, et les outres sont perdues ; mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et tous les deux se conservent.

      La fille d'un chef juif et la femme qui toucha le vêtement de Jésus

      18 Comme il leur disait ces choses, voici, un chef de synagogue s'étant approché lui rendit hommage, disant : Ma fille vient de mourir, mais viens et pose ta main sur elle, et elle vivra.

      19 Et Jésus se levant le suivit, ainsi que ses disciples.

      20 Et voici, une femme qui avait une perte de sang depuis douze ans s'approcha par derrière et toucha le bord de son vêtement ;

      21 car elle disait en elle-même : Si seulement je touche son vêtement, je serai guérie.

      22 Et Jésus, s'étant retourné et la voyant, dit : Aie bon courage, ma fille ; ta foi t'a guérie. Et la femme fut guérie dès cette heure.

      23 Et Jésus, étant arrivé à la maison du chef de synagogue, et voyant les joueurs de flûte et la foule qui faisait un grand bruit, dit :

      24 Retirez-vous, car la jeune fille n'est pas morte, mais elle dort. Et ils se riaient de lui.

      25 Et lorsque la foule eut été mise dehors, il entra et prit sa main, et la jeune fille se leva.

      26 Et le bruit s'en répandit par tout ce pays-là.

      Jésus guérit deux aveugles

      27 Et comme Jésus passait de là plus avant, deux aveugles le suivirent, criant et disant : Aie pitié de nous, Fils de David !

      28 Et quand il fut arrivé dans la maison, les aveugles vinrent à lui. Et Jésus leur dit : Croyez-vous que je puisse faire ceci ? Ils lui disent : Oui, Seigneur.

      29 Alors il toucha leurs yeux, disant : Qu'il vous soit fait selon votre foi.

      30 Et leurs yeux furent ouverts. Et Jésus leur parla sévèrement, disant : Prenez garde que personne ne le sache.

      31 Mais eux, étant partis, répandirent sa renommée dans tout ce pays-là.

      Jésus guérit un homme muet

      32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, démoniaque.

      33 Et le démon ayant été chassé, le muet parla. Et les foules s'en étonnèrent, disant : Il ne s'est jamais rien vu de pareil en Israël ;

      34 mais les pharisiens disaient : Il chasse les démons par le chef des démons.

      Jésus a pitié des foules

      35 Jésus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prêchant l'évangile du royaume, et guérissant toute maladie et toute langueur.

      36 Et voyant les foules, il fut ému de compassion pour elles, parce qu'ils étaient las et dispersés, comme des brebis qui n'ont pas de berger.

      37 Alors il dit à ses disciples : La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers :

      38 suppliez donc le Seigneur de la moisson, en sorte qu'il pousse des ouvriers dans sa moisson.
    • Jésus guérit un homme paralysé

      1 2532 Jésus, étant monté 1684 5631 dans 1519 une barque 4143, traversa 1276 5656 la mer, et 2532 alla 2064 5627 dans 1519 sa 2398 ville 4172.

      2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couché 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 Jésus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 péchés 266 te 4671 sont pardonnés 863 5769.

      3 Sur quoi 2532 2400 5628, quelques 5100 scribes 1122 dirent 2036 5627 au dedans 1722 d’eux 1438 : Cet 3778 homme blasphème 987 5719.

      4 Et 2532 Jésus 2424, connaissant 1492 5631 leurs 846 pensées 1761, dit 2036 5627 : Pourquoi 2444 avez-vous 5210 de mauvaises 4190 pensées 1760 5736 dans 1722 vos 5216 cœurs 2588 ?

      5 Car 1063, lequel 5101 est 2076 5748 le plus aisé 2123, de dire 2036 5629 : Tes 4671 péchés 266 sont pardonnés 863 5769, ou 2228 de dire 2036 5629 : Lève-toi 1453 5669, et 2532 marche 4043 5720 ?

      6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de l’homme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les péchés 266 : 5119 Lève-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624.

      7 Et 2532 il se leva 1453 5685, et s’en alla 565 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624.

      8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donné 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849.

      Jésus appelle Matthieu

      9 2532 De là 1564 étant allé 3855 5723 plus loin, Jésus 2424 vit 1492 5627 un homme 444 assis 2521 5740 au 1909 lieu des péages 5058, et 2532 qui s’appelait 3004 5746 Matthieu 3156. Il lui 846 dit 3004 5719 : Suis 190 5720-moi 3427. 2532 Cet homme se leva 450 5631, et le 846 suivit 190 5656.

      10 Comme 2532 1096 5633 Jésus 2424 était à table 345 5740 dans 1722 la maison 3614, 2532 voici 2400 5628, beaucoup 4183 de publicains 5057 et 2532 de gens de mauvaise vie 268 vinrent 2064 5631 se mettre à table 4873 5711 avec lui et 2532 avec ses 846 disciples 3101.

      11 2532 Les pharisiens 5330 virent 1492 5631 cela, et ils dirent 2036 5627 à ses 846 disciples 3101 : Pourquoi 1302 votre 5216 maître 1320 mange 2068 5719-t-il avec 3326 les publicains 5057 et 2532 les gens de mauvaise vie 268 ?

      12 1161 Ce que Jésus 2424 ayant entendu 191 5660, il dit 2036 5627 : Ce ne sont pas 3756 ceux qui se portent 2192 5719 bien 2480 5723 qui ont besoin 5532 de médecin 2395, mais 235 les malades 2192 5723 2560.

      13 Allez 4198 5679, et 1161 apprenez 3129 5628 ce 5101 que signifie 2076 5748 : Je prends plaisir 2309 5719 à la miséricorde 1656, et 2532 non 3756 aux sacrifices 2378. Car 1063 je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 appeler 2564 5658 des justes 1342, mais 235 des pécheurs 268.

      Jésus et le jeûne

      14 Alors 5119 les disciples 3101 de Jean 2491 vinrent 4334 5736 auprès de Jésus 846, et dirent 3004 5723 : Pourquoi 1302 nous 2249 et 2532 les pharisiens 5330 jeûnons 3522 5719-nous, tandis que 1161 tes 4675 disciples 3101 ne jeûnent 3522 5719 point 3756 ?

      15 2532 Jésus 2424 leur 846 répondit 2036 5627 : Les amis 5207 de l’époux 3567 peuvent 3361 1410 5736-ils s’affliger 3996 5721 pendant 1909 que 3745 l’époux 3566 est 2076 5748 avec 3326 eux 846 ? 1161 Les jours 2250 viendront 2064 56953752 l’époux 3566 leur 846 sera enlevé 522 5686 575, et 2532 alors 5119 ils jeûneront 3522 5692.

      16 1161 Personne 3762 ne met 1911 5719 une pièce 1915 de drap 4470 neuf 46 à 1909 un vieil 3820 habit 2440 ; car 1063 elle emporterait 142 5719 une partie de 4138 575 l’habit 2440, et 2532 la déchirure 4978 serait 1096 5736 pire 5501.

      17 On ne met 906 5719 pas non plus 3761 du vin 3631 nouveau 3501 dans 1519 de vieilles 3820 outres 779 ; autrement 1490, les outres 779 se rompent 4486 5743, 2532 le vin 3631 se répand 1632 5743, et 2532 les outres 779 sont perdues 622 5698 ; mais 235 on met 906 5719 le vin 3631 nouveau 3501 dans 1519 des outres 779 neuves 2537, et 2532 le vin et les outres 297 se conservent 4933 5743.

      La fille d'un chef juif et la femme qui toucha le vêtement de Jésus

      18 Tandis qu’il leur 846 adressait 2980 5723 ces paroles 5023, voici 2400 5628, un chef 758 arriva 2064 5631, se prosterna devant 4352 5707 lui 846, et dit 3004 5723 : 3754 Ma 3450 fille 2364 est morte 5053 5656 il y a un instant 737 ; mais 235 viens 2064 5631, impose 2007 5628-lui 1909 846 les 4675 mains 5495, et 2532 elle vivra 2198 5695.

      19 2532 Jésus 2424 se leva 1453 5685, et le suivit 190 5656 avec 2532 ses 846 disciples 3101.

      20 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 atteinte d’une perte de sang 131 5723 depuis douze 1427 ans 2094 s’approcha 4334 5631 par derrière 3693, et toucha 680 5662 le bord 2899 de son 846 vêtement 2440.

      21 Car 1063 elle disait 3004 5707 en 1722 elle-même 1438 : Si 1437 je puis seulement 3440 toucher 680 5672 son 846 vêtement 2440, je serai guérie 4982 5701.

      22 1161 Jésus 2424 se retourna 1994 5651, et 2532 dit 2036 5627, en la 846 voyant 1492 5631 : Prends courage 2293 5720, ma fille 2364, ta 4675 foi 4102 t 4571’a guérie 4982 5758. Et 2532 cette femme 1135 fut guérie 4982 5681 à l’heure 5610 même 575 1565.

      23 Lorsque 2532 Jésus 2424 fut arrivé 2064 5631 à 1519 la maison 3614 du chef 758, et 2532 qu’il vit 1492 5631 les joueurs de flûte 834 et 2532 la foule 3793 bruyante 2350 5746,

      24 il leur 846 dit 3004 5719 : Retirez-vous 402 5720 ; car 1063 la jeune fille 2877 n’est 599 pas 3756 morte 599 5627, mais 235 elle dort 2518 5719. Et 2532 ils se moquaient 2606 5707 de lui 846.

      25 1161 Quand 3753 la foule 3793 eut été renvoyée 1544 5681, il entra 1525 5631, prit 2902 5656 la main 5495 de la jeune fille 846, et 2532 la jeune fille 2877 se leva 1453 5681.

      26 2532 Le bruit 5345 3778 s’en répandit 1831 5627 dans 1519 toute 3650 la 1565 contrée 1093.

      Jésus guérit deux aveugles

      27 2532 Etant parti 3855 5723 de là 1564, Jésus 2424 fut suivi 190 5656 846 par deux 1417 aveugles 5185, qui criaient 2896 5723 2532 3004 5723 : Aie pitié 1653 5657 de nous 2248, Fils 5207 de David 1138 !

      28 1161 Lorsqu’il fut arrivé 2064 5631 à 1519 la maison 3614, les aveugles 5185 s’approchèrent 4334 5656 de lui 846, et 2532 Jésus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Croyez-vous 4100 5720 que 3754 je puisse 1410 5736 faire 4160 5658 cela 5124 ? Oui 3483, Seigneur 2962, lui 846 répondirent-ils 3004 5719.

      29 Alors 5119 il leur toucha 680 5662 les 846 yeux 3788, en disant 3004 5723 : Qu’il vous 5213 soit fait 1096 5676 selon 2596 votre 5216 foi 4102.

      30 Et 2532 leurs 846 yeux 3788 s’ouvrirent 455 5681. 2532 Jésus 2424 leur 846 fit cette recommandation sévère 1690 5662 3004 5723 : Prenez garde 3708 5720 que personne 3367 ne le sache 1097 5720.

      31 Mais 1161, dès qu’ils furent sortis 1831 5631, ils répandirent 1310 sa 846 renommée 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093.

      Jésus guérit un homme muet

      32 Comme 1161 ils s’en allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 à Jésus 846 un démoniaque 444 1139 5740 muet 2974.

      33 2532 Le démon 1140 ayant été chassé 1544 5685, le muet 2974 parla 2980 5656. Et 2532 la foule 3793 étonnée 2296 5656 disait 3004 5723 : 3754 Jamais 3763 pareille 3779 chose ne s’est vue 5316 5648 en 1722 Israël 2474.

      34 Mais 1161 les pharisiens 5330 dirent 3004 5707 : C’est par 1722 le prince 758 des démons 1140 qu’il chasse 1544 5719 les démons 1140.

      Jésus a pitié des foules

      35 2532 Jésus 2424 parcourait 4013 5707 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 les villages 2968, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prêchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guérissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmité 3119.

      36 1161 Voyant 1492 5631 la foule 3793, il fut ému de compassion 4697 5675 pour 4012 elle 846, parce qu 3754’elle était languissante 1590 5772 2258 5713 et 2532 abattue 4496 5772, comme 5616 des brebis 4263 qui n’ont 2192 5723 point 3361 de berger 4166.

      37 Alors 5119 il dit 3004 5719 à ses 846 disciples 3101 : 3303 La moisson 2326 est grande 4183, mais 1161 il y a peu 3641 d’ouvriers 2040.

      38 Priez 1189 5676 donc 3767 le maître 2962 de la moisson 2326 d 3704’envoyer 1544 5632 des ouvriers 2040 dans 1519 sa 846 moisson 2326.
    • Jésus guérit un homme paralysé

      1 Jésus monta dans une barque, traversa le lac et se rendit dans sa ville.

      2 On lui amena un paralysé couché sur un brancard. Lorsqu’il vit quelle foi ces gens avaient en lui, Jésus dit au paralytique : —Prends courage, mon enfant, tes péchés te sont pardonnés.

      3 Là-dessus, quelques *spécialistes de la Loi pensèrent en eux-mêmes : « Cet homme *blasphème ! »

      4 Mais Jésus connaissait leurs pensées. Il leur dit : —Pourquoi avez-vous ces mauvaises pensées en vous-mêmes ?

      5 Qu’est-ce qui est le plus facile ? Dire : « Tes péchés te sont pardonnés » ou dire : « Lève-toi et marche » ?

      6 Eh bien, vous saurez que le *Fils de l’homme a, sur la terre, le pouvoir de pardonner les péchés. Alors il dit au paralysé : —Je te l’ordonne : lève-toi, prends ton brancard et rentre chez toi.

      7 Le paralysé se leva et s’en alla chez lui.

      8 En voyant cela, les foules furent saisies de frayeur et rendirent gloire à Dieu qui avait donné aux hommes un si grand pouvoir.

      Jésus appelle Matthieu

      9 Jésus s’en alla. En passant, il vit un homme installé au poste de péage. Son nom était Matthieu. Il lui dit : —Suis-moi ! Matthieu se leva et le suivit.

      10 Un jour, Jésus était à table chez Matthieu. Or, beaucoup de *collecteurs d’impôts et de pécheurs notoires étaient venus et avaient pris place à table avec lui et ses *disciples.

      11 En voyant cela, les *pharisiens interpellèrent ses disciples : —Comment votre maître peut-il s’attabler de la sorte avec des collecteurs d’impôts et des pécheurs notoires ?

      12 Mais Jésus, qui les avait entendus, leur dit : —Les bien-portants n’ont pas besoin de médecin ; ce sont les malades qui en ont besoin.

      13 Allez donc apprendre quel est le sens de cette parole : Je désire que vous fassiez preuve d’amour envers les autres plutôt que vous m’offriez des sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.

      Jésus et le jeûne

      14 Alors les disciples de Jean vinrent trouver Jésus et lui demandèrent : —Comment se fait-il que tes disciples ne jeûnent pas, alors que nous, comme les pharisiens, nous le faisons souvent ?

      15 Jésus leur répondit : —Comment les invités d’une noce pourraient-ils être tristes tant que le marié est avec eux ? Le temps viendra où celui-ci leur sera enlevé. Alors ils jeûneront.

      16 Personne ne rapièce un vieux vêtement avec un morceau d’étoffe neuve, car la pièce rapportée arracherait une partie du vieux manteau et la déchirure serait pire qu’avant.

      17 De même, on ne verse pas dans de vieilles *outres du moût qui fermente, sinon le vin nouveau les fait éclater, il se répand et les outres sont perdues. Non, on met le vin nouveau dans des outres neuves. Ainsi le vin et les outres se conservent.

      La fille d'un chef juif et la femme qui toucha le vêtement de Jésus

      18 Pendant que Jésus leur disait cela, un responsable juif arriva, se prosterna devant lui et lui dit : —Ma fille vient de mourir : mais viens lui imposer les mains, et elle revivra.

      19 Jésus se leva et le suivit avec ses disciples.

      20 A ce moment, une femme qui souffrait d’hémorragies depuis douze ans, s’approcha de lui par derrière et toucha la frange de son vêtement.

      21 Elle se disait : « Si seulement j’arrive à toucher son vêtement, je serai guérie. »

      22 Jésus se retourna et, quand il l’aperçut, il lui dit : —Prends courage, ma fille : parce que tu as eu foi en moi, tu es guérie. A l’instant même, la femme fut guérie.

      23 Lorsque Jésus arriva à la maison du responsable juif, il vit des joueurs de flûtes et toute une foule agitée.

      24 Alors il leur dit : —Retirez-vous, la fillette n’est pas morte, elle est seulement endormie. Mais les gens se moquaient de lui.

      25 Lorsqu’il eut fait mettre tout le monde dehors, il entra dans la chambre, prit la main de la jeune fille, et elle se leva.

      26 La nouvelle de ce qui s’était passé fit le tour de toute la contrée.

      Jésus guérit deux aveugles

      27 Lorsque Jésus partit de là, deux aveugles le suivirent en criant : —*Fils de David, aie pitié de nous !

      28 Lorsqu’il fut arrivé à la maison, les aveugles s’approchèrent de lui. Il leur dit : —Croyez-vous que j’ai le pouvoir de faire ce que vous me demandez ? —Oui, Seigneur, lui répondirent-ils.

      29 Alors il leur toucha les yeux en disant : —Qu’il vous soit fait selon votre foi !

      30 Et aussitôt, leurs yeux s’ouvrirent. Jésus ajouta d’un ton sévère : —Attention, veillez à ce que personne n’apprenne ce qui vous est arrivé.

      31 Mais, une fois dehors, ils se mirent à raconter dans toute la région ce que Jésus avait fait.

      Jésus guérit un homme muet

      32 Mais alors que les deux hommes sortaient, on amena à Jésus un homme qui était sous l’emprise d’un démon qui le rendait muet.

      33 Jésus chassa le démon et le muet se mit à parler. La foule était émerveillée et disait : —Jamais on n’a rien vu de pareil en *Israël !

      34 Mais les pharisiens, eux, déclaraient : —C’est par le pouvoir du chef des démons qu’il chasse les démons.

      Jésus a pitié des foules

      35 Jésus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du règne de Dieu et guérissait toute maladie et toute infirmité.

      36 En voyant les foules, il fut pris de pitié pour elles, car ces gens étaient inquiets et abattus, comme des brebis sans berger.

      37 Alors il dit à ses *disciples : —La moisson est abondante, mais les ouvriers sont peu nombreux !

      38 Demandez donc au Seigneur, à qui appartient la moisson, d’envoyer des ouvriers pour la rentrer.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Psaumes 68

      11 Le Seigneur donna la parole : grande fut la foule des femmes qui répandirent la bonne nouvelle.

      Matthieu 28

      19 Allez donc, et faites disciples toutes les nations, les baptisant pour le nom du Père et du Fils et du Saint Esprit,

      Marc 16

      15 Et il leur dit : Allez dans tout le monde, et prêchez l'évangile à toute la création.

      Luc 10

      2 Il leur disait donc : La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers : suppliez donc le Seigneur de la moisson, en sorte qu'il pousse des ouvriers dans sa moisson.

      Luc 24

      47 et que la repentance et la rémission des péchés fussent prêchées en son nom à toutes les nations, en commençant par Jérusalem.

      Jean 4

      35 Ne dites-vous pas, vous : Il y a encore quatre mois, et la moisson vient ? Voici, je vous dis : Levez vos yeux et regardez les campagnes ; car elles sont déjà blanches pour la moisson.
      36 Celui qui moissonne reçoit un salaire et assemble du fruit en vie éternelle ; afin que, et celui qui sème et celui qui moissonne, se réjouissent ensemble.

      Actes 16

      9 Et Paul vit de nuit une vision : un homme macédonien se tenait là, le priant et disant : Passe en Macédoine et aide-nous.

      Actes 18

      10 parce que je suis avec toi ; et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal, parce que j'ai un grand peuple dans cette ville.

      1 Corinthiens 3

      9 Car nous sommes collaborateurs de Dieu ; vous êtes le labourage de Dieu, l'édifice de Dieu.

      2 Corinthiens 6

      1 Or, travaillant à cette même oeuvre, nous aussi, nous exhortons à ce que vous n'ayez pas reçu la grâce de Dieu en vain ;

      Philippiens 2

      19 Or j'espère dans le Seigneur Jésus vous envoyer bientôt Timothée, afin que moi aussi j'aie bon courage quand j'aurai connu l'état de vos affaires ;
      20 car je n'ai personne qui soit animé d'un même sentiment avec moi pour avoir une sincère sollicitude à l'égard de ce qui vous concerne ;
      21 parce que tous cherchent leurs propres intérêts, non pas ceux de Jésus Christ.

      Colossiens 4

      11 et Jésus appelé Juste, -qui sont de la circoncision. Ceux-ci sont les seuls compagnons d'oeuvre pour le royaume de Dieu qui aussi m'ont été en consolation.

      1 Thessaloniciens 5

      12 Or nous vous prions, frères, de connaître ceux qui travaillent parmi vous, et qui sont à la tête parmi vous dans le Seigneur, et qui vous avertissent,
      13 de les estimer très-haut en amour à cause de leur oeuvre. Soyez en paix entre vous.

      1 Timothée 5

      17 Que les anciens qui président dûment soient estimés dignes d'un double honneur, spécialement ceux qui travaillent dans la parole et dans l'enseignement ;
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.