TopTV VidĂ©o Enseignement Dan Lee - Les finances du Royaume Dan Lee est pasteur d'une Ă©glise au Nord Est des Etats-Unis. Il nous enseigne ici sur un sujet parfois difficile ⊠Daniel 11.2 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Maintenant, je vais tâannoncer la vĂ©ritĂ©. » Il y aura encore trois rois qui rĂ©gneront sur la Perse. Le quatriĂšme amassera plus de richesses que tous les autres et, quand il aura gagnĂ© en force grĂące Ă ses richesses, il soulĂšvera tout le monde contre le royaume de GrĂšce. Segond 1910 Maintenant, je vais te faire connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Voici, il y aura encore trois rois en Perse. Le quatriĂšme amassera plus de richesses que tous les autres ; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulĂšvera tout contre le royaume de Javan. Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, je vais tâannoncer la vĂ©ritĂ©. Voici : il y aura encore trois rois qui rĂ©gneront sur la Perse, puis le quatriĂšme amassera plus de richesses que tous les autres ; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulĂšvera tout contre le royaume de YavĂąn. Parole de Vie © Et maintenant, je vais te dire de façon sĂ»re ce qui va arriver. « Trois rois viendront lâun aprĂšs lâautre Ă la tĂȘte de la Perse. Un quatriĂšme viendra ensuite, il aura plus de richesses que tous les autres. Quand ses richesses lâauront rendu puissant, il fera tout pour attaquer le royaume grec. Français Courant © Et maintenant, voici le message digne de foi que jâai Ă te transmettre : âTrois rois vont se succĂ©der au gouvernement de la Perse, suivis dâun quatriĂšme qui accumulera des richesses plus grandes encore que ses prĂ©dĂ©cesseurs. Lorsque ses richesses lui auront donnĂ© suffisamment de puissance, il mettra tout en Ćuvre contre le royaume de GrĂšce. Semeur © âMaintenant donc, je vais te faire connaĂźtre la vĂ©rité : Voici : il y aura encore trois rois de Perse. Ils seront suivis dâun quatriĂšme qui amassera plus de richesses que tous ses prĂ©dĂ©cesseurs. Lorsquâil sera au faĂźte de sa puissance, grĂące Ă sa richesse, il soulĂšvera tout le monde contre le royaume de GrĂšce. Darby Et maintenant, je te dĂ©clarerai la vĂ©rité : Voici, il s'Ă©lĂšvera encore trois rois en Perse ; et le quatriĂšme deviendra riche de grandes richesses plus que tous, et quand il sera devenu fort par ses richesses, il excitera tout contre le royaume de Javan. Martin Et maintenant aussi je te ferai savoir la vĂ©rité : Voici, il y aura encore trois Rois en Perse, puis le quatriĂšme possĂ©dera de grandes richesses par-dessus tous ; et s'Ă©tant fortifiĂ© par ses richesses il soulĂšvera tout [le monde] contre le Royaume de Javan. Ostervald Maintenant je t'annoncerai la vĂ©rité : Voici, il y aura encore trois rois en Perse ; puis le quatriĂšme possĂ©dera de plus grandes richesses que tous les autres ; et quand il sera devenu fort par ses richesses, il soulĂšvera tout contre le royaume de Javan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚąŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŁŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖ°ŚšÖŚÖč ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now will I show you the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and when he has grown strong through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 11.2 Ă 12.3 La rĂ©vĂ©lation proprement dite.Cette prĂ©diction reprend, pour la dĂ©velopper, la vision du bĂ©lier et du bouc et l'explication qui en avait Ă©tĂ© donnĂ©e Ă Daniel (8.19-25). Elle esquisse d'abord en quelques traits l'histoire de la monarchie perse et de la monarchie grecque jusqu'au morcellement de l'empire d'Alexandre, puis elle dĂ©crit longuement les luttes entre deux des dynasties issues de cet empire, celles des PtolĂ©mĂ©es et des SĂ©leucides, qui se disputaient la possession de la Palestine. Elle raconte ensuite les entreprises d'Antiochus contre la religion et le culte des Juifs et annonce enfin, aprĂšs ce temps de calamitĂ©, la dĂ©livrance finale du peuple de Dieu. L'ange, sans mentionner aucun nom propre, caractĂ©rise avec tant de prĂ©cision et de si minutieux dĂ©tails une sĂ©rie de rois, leurs relations et leurs guerres, que nous pouvons, l'histoire en mains, indiquer traits pour traits le sens de ce tableau.2 Ă 4. Esquisse de l'histoire des monarchies perse et grecque.L'auteur ne parle que de quatre rois de Perse : Cyrus (10.1), Cambyse, Darius et XerxĂšs. On ne peut nĂ©anmoins en conclure qu'il ne connaissait pas les successeurs de XerxĂšs jusqu'Ă Darius III Codoman, que vainquit Alexandre. Seulement l'expĂ©dition de XerxĂšs est pour lui le fait capital dans l'histoire, parce qu'elle a eu pour contre-partie l'expĂ©dition d'Alexandre, qui a renversĂ© le royaume de Perse et fondĂ© la monarchie grecque. Le rĂšgne de XerxĂšs marque donc en mĂȘme temps l'apogĂ©e de la puissance perse, commencement de son dĂ©clin. AprĂšs le choc de ce royaume avec la GrĂšce, Ă Salamine, le centre de l'histoire se dĂ©place et se transporte dans la troisiĂšme monarchie.Il soulĂšvera tout. Ce mot tout se rapporte Ă la mention prĂ©cĂ©dente des richesses de ce roi et de la force acquise par leur moyen ; il mettra tout cela en Ćuvre contre le royaume de GrĂšce.Le royaume de Javan est appelĂ© un royaume par anticipation ; car ce n'est que plus tard que les divers Etats dont il se composait Ă ce moment furent rĂ©unis pour former un seul royaume sous le gouvernement du roi de MacĂ©doine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, je vais te faire connaĂźtre 05046 08686 la vĂ©ritĂ© 0571. Voici, il y aura 05975 08802 encore trois 07969 rois 04428 en Perse 06539. Le quatriĂšme 07243 amassera plus 06239 de richesses 06238 08686 que tous 01419 les autres ; et quand il sera puissant 02393 par ses richesses 06239, il soulĂšvera 05782 08686 tout contre le royaume 04438 de Javan 03120. 0571 - 'emethfermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02393 - chezqahforce, fort, ĂȘtre fort, forcer, saisir 03120 - YavanJavan = « GrĂšce », « souple, argile » un fils de Japhet et petit-fils ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05782 - `uwrse rĂ©veiller, Ă©veiller, ĂȘtre Ă©veillĂ©, inciter, veiller, se lever, sortir de l'assoupissement, prendre courage (Qal) ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06238 - `asharĂȘtre ou devenir riche ou aisĂ©, enrichir, prĂ©tendre ĂȘtre riche (Qal) ĂȘtre ou devenir riche ⊠06239 - `osherrichesse, abondance, aisance, opulence 06539 - ParacPerse = « pur » ou « splendide » Perses : le peuple de l'empire ⊠07243 - rÄbiy`iyquatriĂšme, quart 07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JAVANCe mot hĂ©breu a la mĂȘme racine que le mot grec Ion (Ioniens). Mais dans l'A. T, il dĂ©signe en ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PERSEAu sens restreint la Perse est la rĂ©gion situĂ©e au Sud de l'Elam et Ă l'Ouest du golfe Persique ; ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 11 1 LâEternel 03068 parla 01696 08762 Ă MoĂŻse 04872 et Ă Aaron 0175, et leur dit 0559 08800: 2 Parlez 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Voici 02063 les animaux 02416 dont vous mangerez 0398 08799 parmi toutes les bĂȘtes 0929 qui sont sur la terre 0776. 3 Vous mangerez 0398 08799 de tout animal 0929 qui a la corne 06541 fendue 06536 08688, le pied fourchu 08156 08802 08157, et qui rumine 05927 08688 01625. 4 Mais 0389 vous ne mangerez 0398 08799 pas de ceux qui ruminent 05927 08688 01625 seulement, ou qui ont la corne 06541 fendue 06536 08688 seulement. Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau 01581, qui rumine 05927 08688 01625, mais qui nâa pas la corne 06541 fendue 06536 08688 : vous le regarderez comme impur 02931. 5 Vous ne mangerez pas le daman 08227, qui rumine 05927 08688 01625, mais qui nâa pas la corne 06541 fendue 06536 08686 : vous le regarderez comme impur 02931. 6 Vous ne mangerez pas le liĂšvre 0768, qui rumine 05927 08688 01625, mais qui nâa pas la corne 06541 fendue 06536 08689 : vous le regarderez comme impur 02931. 7 Vous ne mangerez pas le porc 02386, qui a la corne 06541 fendue 06536 08688 et le pied fourchu 08156 08802 08157, mais qui ne rumine 01641 08735 01625 pas : vous le regarderez comme impur 02931. 8 Vous ne mangerez 0398 08799 pas de leur chair 01320, et vous ne toucherez 05060 08799 pas leurs corps morts 05038 : vous les regarderez comme impurs 02931. 9 Voici les animaux dont vous mangerez 0398 08799 parmi tous ceux qui sont dans les eaux 04325. Vous mangerez 0398 08799 de tous ceux qui ont des nageoires 05579 et des Ă©cailles 07193, et qui sont dans les eaux 04325, soit dans les mers 03220, soit dans les riviĂšres 05158. 10 Mais vous aurez en abomination 08263 tous ceux qui nâont pas des nageoires 05579 et des Ă©cailles 07193, parmi tout ce qui se meut 08318 dans les eaux 04325 et tout 05315 ce qui est vivant 02416 dans les eaux 04325, soit dans les mers 03220, soit dans les riviĂšres 05158. 11 Vous les aurez en abomination 08263, vous ne mangerez 0398 08799 pas de leur chair 01320, et vous aurez en abomination 08262 08762 leurs corps morts 05038. 12 Vous aurez en abomination 08263 tous ceux qui, dans les eaux 04325, nâont pas des nageoires 05579 et des Ă©cailles 07193. 13 Voici, parmi 04480 les oiseaux 05775, ceux que vous aurez en abomination 08262 08762, et dont on ne mangera 0398 08735 pas : 08263 lâaigle 05404, lâorfraie 06538 et lâaigle de mer 05822 ; 14 le milan 01676, lâautour 0344 et ce qui est de son espĂšce 04327 ; 15 le corbeau 06158 et toutes ses espĂšces 04327 ; 16 lâautruche 01323 03284, le hibou 08464, la mouette 07828, lâĂ©pervier 05322 et ce qui est de son espĂšce 04327 ; 17 le chat-huant 03563, le plongeon 07994 et la chouette 03244 ; 18 le cygne 08580, le pĂ©lican 06893 et le cormoran 07360 ; 19 la cigogne 02624, le hĂ©ron 0601 et ce qui est de son espĂšce 04327, la huppe 01744 et la chauve-souris 05847. 20 Vous aurez en abomination 08263 tout reptile 08318 qui vole 05775 et qui marche 01980 08802 sur quatre 0702 pieds. 21 Mais, parmi tous les reptiles 08318 qui volent 05775 et qui marchent 01980 08802 sur quatre 0702 pieds, vous mangerez 0398 08799 ceux qui ont des jambes 03767 au-dessus 04605 de leurs pieds 07272, pour sauter 05425 08763 02004 sur la terre 0776. 22 Voici ceux que vous mangerez 0398 08799 : la sauterelle 0697 04327, le solam 05556 04327, le hargol 02728 04327 et le hagab 02284, selon leurs espĂšces 04327. 23 Vous aurez en abomination 08263 tous les autres reptiles 08318 qui volent 05775 et qui ont quatre 0702 pieds 07272. 24 Ils vous rendront impurs 02930 08691 : quiconque touchera 05060 08802 leurs corps morts 05038 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153, 25 et quiconque portera 05375 08802 leurs corps morts 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153. 26 Vous regarderez comme impur 02931 tout animal 0929 qui a la corne 06541 fendue 06536 08688, mais qui nâa pas le pied fourchu 08157 08156 08802 et qui ne rumine 05927 08688 01625 pas : quiconque le touchera 05060 08802 sera impur 02930 08799. 27 Vous regarderez comme impurs 02931 tous 03605 ceux 01992 des animaux 02416 Ă quatre 01980 08802 0702 pieds qui marchent 01980 08802 sur leurs pattes 03709 : quiconque touchera 05060 08802 leurs corps morts 05038 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153, 28 et quiconque portera 05375 08802 leurs corps morts 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153. Vous les regarderez comme impurs 02931. 29 Voici, parmi les animaux 08318 qui rampent 08317 08802 sur la terre 0776, ceux que vous regarderez comme impurs 02931 : la taupe 02467, la souris 05909 et le lĂ©zard 06632, selon leurs espĂšces 04327 ; 30 le hĂ©risson 0604, la grenouille 03581, la tortue 03911, le limaçon 02546 et le camĂ©lĂ©on 08580. 31 Vous les regarderez comme impurs 02931 parmi tous les reptiles 08318: quiconque les touchera 05060 08802 morts 04194 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153. 32 Tout objet sur lequel tombera 05307 08799 quelque chose de leurs corps morts 04194 sera souillĂ© 02930 08799, ustensile 03627 de bois 06086, vĂȘtement 0899, peau 05785, sac 08242, tout objet 03627 dont on fait usage 04399 06213 08735 ; il sera mis 0935 08714 dans lâeau 04325, et restera souillĂ© 02930 08804 jusquâau soir 06153 ; aprĂšs quoi, il sera pur 02891 08804. 33 Tout ce qui se trouvera dans un vase 03627 de terre 02789 oĂč il en tombera 05307 08799 08432 quelque chose, sera souillĂ© 02930 08799, et vous briserez 07665 08799 le vase. 34 Tout aliment 0400 qui sert Ă la nourriture 0398 08735, et sur lequel il sera tombĂ© 0935 08799 de cette eau 04325, sera souillĂ© 02930 08799 ; et toute boisson 04945 dont on fait usage 08354 08735, quel que soit le vase 03627 qui la contienne, sera souillĂ©e 02930 08799. 35 Tout objet sur lequel tombera 05307 08799 quelque chose de leurs corps morts 05038 sera souillĂ© 02930 08799 ; le four 08574 et le foyer 03600 seront dĂ©truits 05422 08714 : ils seront souillĂ©s 02931, et vous les regarderez comme souillĂ©s 02931. 36 Il nây aura que les sources 04599 et les citernes 0953, formant des amas 04723 dâeaux 04325, qui resteront pures 02889 ; mais celui qui y touchera 05060 08802 de leurs corps morts 05038 sera impur 02930 08799. 37 Sâil tombe 05307 08799 quelque chose de leurs corps morts 05038 sur une semence 02221 02233 qui doit ĂȘtre semĂ©e 02232 08735, elle restera pure 02889 ; 38 mais si lâon a mis 05414 08714 de lâeau 04325 sur la semence 02233, et quâil y tombe 05307 08804 quelque chose de leurs corps morts 05038, vous la regarderez comme souillĂ©e 02931. 39 Sâil meurt 04191 08799 un des animaux 0929 qui vous servent de nourriture 0402, celui qui touchera 05060 08802 son corps mort 05038 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153 ; 40 celui qui mangera 0398 08802 de son corps mort 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153, et celui qui portera 05375 08802 son corps mort 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153. 41 Vous aurez en abomination 08263 tout reptile 08318 qui rampe 08317 08802 sur la terre 0776 : on nâen mangera 0398 08735 point. 42 Vous ne mangerez 0398 08799 point, parmi tous les reptiles 08318 qui rampent 08317 08802 sur la terre 0776, de tous ceux qui se traĂźnent 01980 08802 sur le ventre 01512, ni de tous ceux qui marchent 01980 08802 sur quatre 0702 pieds ou sur un grand nombre 07235 08688 de pieds 07272 ; car vous les aurez en abomination 08263. 43 Ne rendez point vos personnes 05315 abominables 08262 08762 par tous ces reptiles 08318 qui rampent 08317 08802 ; ne vous rendez point impurs 02933 08738 par eux, ne vous souillez 02930 08691 point par eux. 44 Car je suis lâEternel 03068, votre Dieu 0430 ; vous vous sanctifierez 06942 08694, et vous serez saints 06918, car je suis saint 06918 ; et vous ne vous 05315 rendrez point impurs 02930 08762 par tous ces reptiles 08318 qui rampent 07430 08802 sur la terre 0776. 45 Car je suis lâEternel 03068, qui vous ai fait monter 05927 08688 du pays 0776 dâEgypte 04714, pour ĂȘtre votre Dieu 0430, et pour que vous soyez saints 06918 ; car je suis saint 06918. 46 Telle est la loi 08451 touchant les animaux 0929, les oiseaux 05775, tous les ĂȘtres 05315 vivants 02416 qui se meuvent 07430 08802 dans les eaux 04325, et tous les ĂȘtres 05315 qui rampent 08317 08802 sur la terre 0776, 47 afin que vous distinguiez 0914 08687 ce qui est impur 02931 et ce qui est pur 02889, lâanimal 02416 qui se mange 0398 08737 et lâanimal 02416 qui ne se mange 0398 08735 pas. Esdras 4 5 et ils gagnĂšrent Ă prix 07936 08802 dâargent des conseillers 03289 08802 pour faire Ă©chouer 06565 08687 son entreprise 06098. Il en fut ainsi pendant toute la vie 03117 de Cyrus 03566, roi 04428 de Perse 06539, et jusquâau rĂšgne 04438 de Darius 01867, roi 04428 de Perse 06539. 6 Sous le rĂšgne 04438 dâAssuĂ©rus 0325, au commencement 08462 de son rĂšgne 04438, ils Ă©crivirent 03789 08804 une accusation 07855 contre les habitants 03427 08802 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389. Psaumes 73 6 Aussi lâorgueil 01346 leur sert de collier 06059 08804, La violence 02555 est le vĂȘtement 07897 qui les enveloppe 05848 08799 ; 7 LâiniquitĂ© 05869 sort 03318 08804 de leurs entrailles 02459, Les pensĂ©es de leur cĆur 03824 se font jour 05674 08804 04906. Proverbes 22 21 Pour tâenseigner 03045 08687 des choses sĂ»res 07189, des paroles 0561 vraies 0571, Afin que tu rĂ©pondes 07725 08687 par des paroles 0561 vraies 0571 Ă celui qui tâenvoie 07971 08802 ? Daniel 7 5 Et voici 0718, un second 0317 08578 animal 02423 Ă©tait semblable 01821 08751 Ă un ours 01678, et se tenait 06966 08684 sur un 02298 cĂŽtĂ© 07859 ; il avait trois 08532 cĂŽtes 05967 dans la gueule 06433 entre 0997 les dents 08128, et on lui disait 0560 08750 03652 : LĂšve 06966 08747-toi, mange 0399 08747 beaucoup 07690 de chair 01321. Daniel 8 4 Je vis 07200 08804 le bĂ©lier 0352 qui frappait 05055 08764 de ses cornes Ă lâoccident 03220, au septentrion 06828 et au midi 05045 ; aucun animal 02416 ne pouvait lui rĂ©sister 05975 08799 06440, et il nây avait personne pour dĂ©livrer 05337 08688 03027 ses victimes ; il faisait 06213 08804 ce quâil voulait 07522, et il devint puissant 01431 08689. 26 Et la vision 04758 des soirs 06153 et des matins 01242, dont il sâagit 0559 08738, est vĂ©ritable 0571. Pour toi, tiens secrĂšte 05640 08798 cette vision 02377, car elle se rapporte Ă des temps 03117 Ă©loignĂ©s 07227. Daniel 10 1 La troisiĂšme 07969 annĂ©e 08141 de Cyrus 03566, roi 04428 de Perse 06539, une parole 01697 fut rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738 Ă Daniel 01840, quâon nommait 08034 07121 08738 Beltschatsar 01095. Cette parole 01697, qui est vĂ©ritable 0571, annonce une grande 01419 calamitĂ© 06635. Il fut attentif 0995 08804 Ă cette parole 01697, et il eut lâintelligence 0998 de la vision 04758. 20 Il me dit 0559 08799 : Sais 03045 08804-tu pourquoi je suis venu 0935 08804 vers toi ? Maintenant je mâen retourne 07725 08799 pour combattre 03898 08736 le chef 08269 de la Perse 06539 ; et quand je partirai 03318 08802, voici, le chef 08269 de Javan 03120 viendra 0935 08804. 21 Mais 061 je veux te faire connaĂźtre 05046 08686 ce qui est Ă©crit 07559 08803 dans le livre 03791 de la vĂ©ritĂ© 0571. Personne 0259 ne mâaide 02388 08693 contre ceux-lĂ , exceptĂ© MicaĂ«l 04317, votre chef 08269. Daniel 11 2 Maintenant, je vais te faire connaĂźtre 05046 08686 la vĂ©ritĂ© 0571. Voici, il y aura 05975 08802 encore trois 07969 rois 04428 en Perse 06539. Le quatriĂšme 07243 amassera plus 06239 de richesses 06238 08686 que tous 01419 les autres ; et quand il sera puissant 02393 par ses richesses 06239, il soulĂšvera 05782 08686 tout contre le royaume 04438 de Javan 03120. 25 A la tĂȘte dâune grande 01419 armĂ©e 02428 il emploiera 05782 08686 sa force 03581 et son ardeur 03824 contre le roi 04428 du midi 05045. Et le roi 04428 du midi 05045 sâengagera 01624 08691 dans la guerre 04421 avec une armĂ©e 02428 nombreuse 01419 et trĂšs 03966 puissante 06099 ; mais il ne rĂ©sistera 05975 08799 pas, car on mĂ©ditera 02803 08799 contre lui de mauvais desseins 04284. Amos 3 7 Car le Seigneur 0136, lâEternel 03069, ne fait 06213 08799 rien 01697 Sans avoir rĂ©vĂ©lĂ© 01540 08804 son secret 05475 Ă ses serviteurs 05650 les prophĂštes 05030. Jean 10 35 Si 1487 elle a appelĂ© 2036 5627 dieux 2316 ceux 1565 Ă 4314 qui 3739 la parole 3056 de Dieu 2316 a Ă©tĂ© adressĂ©e 1096 5633, et 2532 si lâEcriture 1124 ne peut 3756 1410 5736 ĂȘtre anĂ©antie 3089 5683, Jean 18 37 3766 Pilate 4091 lui 846 dit 2036 5627 : Tu 4771 es 1488 5748 donc 3767 roi 935 ? JĂ©sus 2424 rĂ©pondit 611 5662 : Tu 4771 le dis 3004 5719, 3754 je 1473 suis 1510 5748 roi 935. 1519 5124 Je 1473 suis nĂ© 1080 5769 et 2532 1519 5124 je suis venu 2064 5754 dans 1519 le monde 2889 pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă la vĂ©ritĂ© 225. Quiconque 3956 est 5607 5752 de 1537 la vĂ©ritĂ© 225 Ă©coute 191 5719 ma 3450 voix 5456. 38 Pilate 4091 lui 846 dit 3004 5719 : Qu 5101âest 2076 5748-ce que la vĂ©ritĂ© 225 ? 2532 AprĂšs avoir dit 2036 5631 cela 5124, il sortit 1831 5627 de nouveau 3825 pour aller vers 4314 les Juifs 2453, et 2532 il leur 846 dit 3004 5719 : Je 1473 ne trouve 2147 5719 aucun 3762 crime 156 en 1722 lui 846. Apocalypse 21 5 Et 2532 celui qui Ă©tait assis 2521 5740 sur 1909 le trĂŽne 2362 dit 2036 5627 : Voici 2400 5628, je fais 4160 5719 toutes choses 3956 nouvelles 2537. Et 2532 il dit 3004 5719 3427: Ecris 1125 5657 ; car 3754 ces 3778 paroles 3056 sont 1526 5748 certaines 4103 et 2532 vĂ©ritables 228. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Maintenant, je vais tâannoncer la vĂ©ritĂ©. » Il y aura encore trois rois qui rĂ©gneront sur la Perse. Le quatriĂšme amassera plus de richesses que tous les autres et, quand il aura gagnĂ© en force grĂące Ă ses richesses, il soulĂšvera tout le monde contre le royaume de GrĂšce. Segond 1910 Maintenant, je vais te faire connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Voici, il y aura encore trois rois en Perse. Le quatriĂšme amassera plus de richesses que tous les autres ; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulĂšvera tout contre le royaume de Javan. Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, je vais tâannoncer la vĂ©ritĂ©. Voici : il y aura encore trois rois qui rĂ©gneront sur la Perse, puis le quatriĂšme amassera plus de richesses que tous les autres ; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulĂšvera tout contre le royaume de YavĂąn. Parole de Vie © Et maintenant, je vais te dire de façon sĂ»re ce qui va arriver. « Trois rois viendront lâun aprĂšs lâautre Ă la tĂȘte de la Perse. Un quatriĂšme viendra ensuite, il aura plus de richesses que tous les autres. Quand ses richesses lâauront rendu puissant, il fera tout pour attaquer le royaume grec. Français Courant © Et maintenant, voici le message digne de foi que jâai Ă te transmettre : âTrois rois vont se succĂ©der au gouvernement de la Perse, suivis dâun quatriĂšme qui accumulera des richesses plus grandes encore que ses prĂ©dĂ©cesseurs. Lorsque ses richesses lui auront donnĂ© suffisamment de puissance, il mettra tout en Ćuvre contre le royaume de GrĂšce. Semeur © âMaintenant donc, je vais te faire connaĂźtre la vĂ©rité : Voici : il y aura encore trois rois de Perse. Ils seront suivis dâun quatriĂšme qui amassera plus de richesses que tous ses prĂ©dĂ©cesseurs. Lorsquâil sera au faĂźte de sa puissance, grĂące Ă sa richesse, il soulĂšvera tout le monde contre le royaume de GrĂšce. Darby Et maintenant, je te dĂ©clarerai la vĂ©rité : Voici, il s'Ă©lĂšvera encore trois rois en Perse ; et le quatriĂšme deviendra riche de grandes richesses plus que tous, et quand il sera devenu fort par ses richesses, il excitera tout contre le royaume de Javan. Martin Et maintenant aussi je te ferai savoir la vĂ©rité : Voici, il y aura encore trois Rois en Perse, puis le quatriĂšme possĂ©dera de grandes richesses par-dessus tous ; et s'Ă©tant fortifiĂ© par ses richesses il soulĂšvera tout [le monde] contre le Royaume de Javan. Ostervald Maintenant je t'annoncerai la vĂ©rité : Voici, il y aura encore trois rois en Perse ; puis le quatriĂšme possĂ©dera de plus grandes richesses que tous les autres ; et quand il sera devenu fort par ses richesses, il soulĂšvera tout contre le royaume de Javan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚąŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŁŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖ°ŚšÖŚÖč ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now will I show you the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and when he has grown strong through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 11.2 Ă 12.3 La rĂ©vĂ©lation proprement dite.Cette prĂ©diction reprend, pour la dĂ©velopper, la vision du bĂ©lier et du bouc et l'explication qui en avait Ă©tĂ© donnĂ©e Ă Daniel (8.19-25). Elle esquisse d'abord en quelques traits l'histoire de la monarchie perse et de la monarchie grecque jusqu'au morcellement de l'empire d'Alexandre, puis elle dĂ©crit longuement les luttes entre deux des dynasties issues de cet empire, celles des PtolĂ©mĂ©es et des SĂ©leucides, qui se disputaient la possession de la Palestine. Elle raconte ensuite les entreprises d'Antiochus contre la religion et le culte des Juifs et annonce enfin, aprĂšs ce temps de calamitĂ©, la dĂ©livrance finale du peuple de Dieu. L'ange, sans mentionner aucun nom propre, caractĂ©rise avec tant de prĂ©cision et de si minutieux dĂ©tails une sĂ©rie de rois, leurs relations et leurs guerres, que nous pouvons, l'histoire en mains, indiquer traits pour traits le sens de ce tableau.2 Ă 4. Esquisse de l'histoire des monarchies perse et grecque.L'auteur ne parle que de quatre rois de Perse : Cyrus (10.1), Cambyse, Darius et XerxĂšs. On ne peut nĂ©anmoins en conclure qu'il ne connaissait pas les successeurs de XerxĂšs jusqu'Ă Darius III Codoman, que vainquit Alexandre. Seulement l'expĂ©dition de XerxĂšs est pour lui le fait capital dans l'histoire, parce qu'elle a eu pour contre-partie l'expĂ©dition d'Alexandre, qui a renversĂ© le royaume de Perse et fondĂ© la monarchie grecque. Le rĂšgne de XerxĂšs marque donc en mĂȘme temps l'apogĂ©e de la puissance perse, commencement de son dĂ©clin. AprĂšs le choc de ce royaume avec la GrĂšce, Ă Salamine, le centre de l'histoire se dĂ©place et se transporte dans la troisiĂšme monarchie.Il soulĂšvera tout. Ce mot tout se rapporte Ă la mention prĂ©cĂ©dente des richesses de ce roi et de la force acquise par leur moyen ; il mettra tout cela en Ćuvre contre le royaume de GrĂšce.Le royaume de Javan est appelĂ© un royaume par anticipation ; car ce n'est que plus tard que les divers Etats dont il se composait Ă ce moment furent rĂ©unis pour former un seul royaume sous le gouvernement du roi de MacĂ©doine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, je vais te faire connaĂźtre 05046 08686 la vĂ©ritĂ© 0571. Voici, il y aura 05975 08802 encore trois 07969 rois 04428 en Perse 06539. Le quatriĂšme 07243 amassera plus 06239 de richesses 06238 08686 que tous 01419 les autres ; et quand il sera puissant 02393 par ses richesses 06239, il soulĂšvera 05782 08686 tout contre le royaume 04438 de Javan 03120. 0571 - 'emethfermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02393 - chezqahforce, fort, ĂȘtre fort, forcer, saisir 03120 - YavanJavan = « GrĂšce », « souple, argile » un fils de Japhet et petit-fils ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05782 - `uwrse rĂ©veiller, Ă©veiller, ĂȘtre Ă©veillĂ©, inciter, veiller, se lever, sortir de l'assoupissement, prendre courage (Qal) ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06238 - `asharĂȘtre ou devenir riche ou aisĂ©, enrichir, prĂ©tendre ĂȘtre riche (Qal) ĂȘtre ou devenir riche ⊠06239 - `osherrichesse, abondance, aisance, opulence 06539 - ParacPerse = « pur » ou « splendide » Perses : le peuple de l'empire ⊠07243 - rÄbiy`iyquatriĂšme, quart 07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JAVANCe mot hĂ©breu a la mĂȘme racine que le mot grec Ion (Ioniens). Mais dans l'A. T, il dĂ©signe en ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PERSEAu sens restreint la Perse est la rĂ©gion situĂ©e au Sud de l'Elam et Ă l'Ouest du golfe Persique ; ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 11 1 LâEternel 03068 parla 01696 08762 Ă MoĂŻse 04872 et Ă Aaron 0175, et leur dit 0559 08800: 2 Parlez 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Voici 02063 les animaux 02416 dont vous mangerez 0398 08799 parmi toutes les bĂȘtes 0929 qui sont sur la terre 0776. 3 Vous mangerez 0398 08799 de tout animal 0929 qui a la corne 06541 fendue 06536 08688, le pied fourchu 08156 08802 08157, et qui rumine 05927 08688 01625. 4 Mais 0389 vous ne mangerez 0398 08799 pas de ceux qui ruminent 05927 08688 01625 seulement, ou qui ont la corne 06541 fendue 06536 08688 seulement. Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau 01581, qui rumine 05927 08688 01625, mais qui nâa pas la corne 06541 fendue 06536 08688 : vous le regarderez comme impur 02931. 5 Vous ne mangerez pas le daman 08227, qui rumine 05927 08688 01625, mais qui nâa pas la corne 06541 fendue 06536 08686 : vous le regarderez comme impur 02931. 6 Vous ne mangerez pas le liĂšvre 0768, qui rumine 05927 08688 01625, mais qui nâa pas la corne 06541 fendue 06536 08689 : vous le regarderez comme impur 02931. 7 Vous ne mangerez pas le porc 02386, qui a la corne 06541 fendue 06536 08688 et le pied fourchu 08156 08802 08157, mais qui ne rumine 01641 08735 01625 pas : vous le regarderez comme impur 02931. 8 Vous ne mangerez 0398 08799 pas de leur chair 01320, et vous ne toucherez 05060 08799 pas leurs corps morts 05038 : vous les regarderez comme impurs 02931. 9 Voici les animaux dont vous mangerez 0398 08799 parmi tous ceux qui sont dans les eaux 04325. Vous mangerez 0398 08799 de tous ceux qui ont des nageoires 05579 et des Ă©cailles 07193, et qui sont dans les eaux 04325, soit dans les mers 03220, soit dans les riviĂšres 05158. 10 Mais vous aurez en abomination 08263 tous ceux qui nâont pas des nageoires 05579 et des Ă©cailles 07193, parmi tout ce qui se meut 08318 dans les eaux 04325 et tout 05315 ce qui est vivant 02416 dans les eaux 04325, soit dans les mers 03220, soit dans les riviĂšres 05158. 11 Vous les aurez en abomination 08263, vous ne mangerez 0398 08799 pas de leur chair 01320, et vous aurez en abomination 08262 08762 leurs corps morts 05038. 12 Vous aurez en abomination 08263 tous ceux qui, dans les eaux 04325, nâont pas des nageoires 05579 et des Ă©cailles 07193. 13 Voici, parmi 04480 les oiseaux 05775, ceux que vous aurez en abomination 08262 08762, et dont on ne mangera 0398 08735 pas : 08263 lâaigle 05404, lâorfraie 06538 et lâaigle de mer 05822 ; 14 le milan 01676, lâautour 0344 et ce qui est de son espĂšce 04327 ; 15 le corbeau 06158 et toutes ses espĂšces 04327 ; 16 lâautruche 01323 03284, le hibou 08464, la mouette 07828, lâĂ©pervier 05322 et ce qui est de son espĂšce 04327 ; 17 le chat-huant 03563, le plongeon 07994 et la chouette 03244 ; 18 le cygne 08580, le pĂ©lican 06893 et le cormoran 07360 ; 19 la cigogne 02624, le hĂ©ron 0601 et ce qui est de son espĂšce 04327, la huppe 01744 et la chauve-souris 05847. 20 Vous aurez en abomination 08263 tout reptile 08318 qui vole 05775 et qui marche 01980 08802 sur quatre 0702 pieds. 21 Mais, parmi tous les reptiles 08318 qui volent 05775 et qui marchent 01980 08802 sur quatre 0702 pieds, vous mangerez 0398 08799 ceux qui ont des jambes 03767 au-dessus 04605 de leurs pieds 07272, pour sauter 05425 08763 02004 sur la terre 0776. 22 Voici ceux que vous mangerez 0398 08799 : la sauterelle 0697 04327, le solam 05556 04327, le hargol 02728 04327 et le hagab 02284, selon leurs espĂšces 04327. 23 Vous aurez en abomination 08263 tous les autres reptiles 08318 qui volent 05775 et qui ont quatre 0702 pieds 07272. 24 Ils vous rendront impurs 02930 08691 : quiconque touchera 05060 08802 leurs corps morts 05038 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153, 25 et quiconque portera 05375 08802 leurs corps morts 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153. 26 Vous regarderez comme impur 02931 tout animal 0929 qui a la corne 06541 fendue 06536 08688, mais qui nâa pas le pied fourchu 08157 08156 08802 et qui ne rumine 05927 08688 01625 pas : quiconque le touchera 05060 08802 sera impur 02930 08799. 27 Vous regarderez comme impurs 02931 tous 03605 ceux 01992 des animaux 02416 Ă quatre 01980 08802 0702 pieds qui marchent 01980 08802 sur leurs pattes 03709 : quiconque touchera 05060 08802 leurs corps morts 05038 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153, 28 et quiconque portera 05375 08802 leurs corps morts 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153. Vous les regarderez comme impurs 02931. 29 Voici, parmi les animaux 08318 qui rampent 08317 08802 sur la terre 0776, ceux que vous regarderez comme impurs 02931 : la taupe 02467, la souris 05909 et le lĂ©zard 06632, selon leurs espĂšces 04327 ; 30 le hĂ©risson 0604, la grenouille 03581, la tortue 03911, le limaçon 02546 et le camĂ©lĂ©on 08580. 31 Vous les regarderez comme impurs 02931 parmi tous les reptiles 08318: quiconque les touchera 05060 08802 morts 04194 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153. 32 Tout objet sur lequel tombera 05307 08799 quelque chose de leurs corps morts 04194 sera souillĂ© 02930 08799, ustensile 03627 de bois 06086, vĂȘtement 0899, peau 05785, sac 08242, tout objet 03627 dont on fait usage 04399 06213 08735 ; il sera mis 0935 08714 dans lâeau 04325, et restera souillĂ© 02930 08804 jusquâau soir 06153 ; aprĂšs quoi, il sera pur 02891 08804. 33 Tout ce qui se trouvera dans un vase 03627 de terre 02789 oĂč il en tombera 05307 08799 08432 quelque chose, sera souillĂ© 02930 08799, et vous briserez 07665 08799 le vase. 34 Tout aliment 0400 qui sert Ă la nourriture 0398 08735, et sur lequel il sera tombĂ© 0935 08799 de cette eau 04325, sera souillĂ© 02930 08799 ; et toute boisson 04945 dont on fait usage 08354 08735, quel que soit le vase 03627 qui la contienne, sera souillĂ©e 02930 08799. 35 Tout objet sur lequel tombera 05307 08799 quelque chose de leurs corps morts 05038 sera souillĂ© 02930 08799 ; le four 08574 et le foyer 03600 seront dĂ©truits 05422 08714 : ils seront souillĂ©s 02931, et vous les regarderez comme souillĂ©s 02931. 36 Il nây aura que les sources 04599 et les citernes 0953, formant des amas 04723 dâeaux 04325, qui resteront pures 02889 ; mais celui qui y touchera 05060 08802 de leurs corps morts 05038 sera impur 02930 08799. 37 Sâil tombe 05307 08799 quelque chose de leurs corps morts 05038 sur une semence 02221 02233 qui doit ĂȘtre semĂ©e 02232 08735, elle restera pure 02889 ; 38 mais si lâon a mis 05414 08714 de lâeau 04325 sur la semence 02233, et quâil y tombe 05307 08804 quelque chose de leurs corps morts 05038, vous la regarderez comme souillĂ©e 02931. 39 Sâil meurt 04191 08799 un des animaux 0929 qui vous servent de nourriture 0402, celui qui touchera 05060 08802 son corps mort 05038 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153 ; 40 celui qui mangera 0398 08802 de son corps mort 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153, et celui qui portera 05375 08802 son corps mort 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153. 41 Vous aurez en abomination 08263 tout reptile 08318 qui rampe 08317 08802 sur la terre 0776 : on nâen mangera 0398 08735 point. 42 Vous ne mangerez 0398 08799 point, parmi tous les reptiles 08318 qui rampent 08317 08802 sur la terre 0776, de tous ceux qui se traĂźnent 01980 08802 sur le ventre 01512, ni de tous ceux qui marchent 01980 08802 sur quatre 0702 pieds ou sur un grand nombre 07235 08688 de pieds 07272 ; car vous les aurez en abomination 08263. 43 Ne rendez point vos personnes 05315 abominables 08262 08762 par tous ces reptiles 08318 qui rampent 08317 08802 ; ne vous rendez point impurs 02933 08738 par eux, ne vous souillez 02930 08691 point par eux. 44 Car je suis lâEternel 03068, votre Dieu 0430 ; vous vous sanctifierez 06942 08694, et vous serez saints 06918, car je suis saint 06918 ; et vous ne vous 05315 rendrez point impurs 02930 08762 par tous ces reptiles 08318 qui rampent 07430 08802 sur la terre 0776. 45 Car je suis lâEternel 03068, qui vous ai fait monter 05927 08688 du pays 0776 dâEgypte 04714, pour ĂȘtre votre Dieu 0430, et pour que vous soyez saints 06918 ; car je suis saint 06918. 46 Telle est la loi 08451 touchant les animaux 0929, les oiseaux 05775, tous les ĂȘtres 05315 vivants 02416 qui se meuvent 07430 08802 dans les eaux 04325, et tous les ĂȘtres 05315 qui rampent 08317 08802 sur la terre 0776, 47 afin que vous distinguiez 0914 08687 ce qui est impur 02931 et ce qui est pur 02889, lâanimal 02416 qui se mange 0398 08737 et lâanimal 02416 qui ne se mange 0398 08735 pas. Esdras 4 5 et ils gagnĂšrent Ă prix 07936 08802 dâargent des conseillers 03289 08802 pour faire Ă©chouer 06565 08687 son entreprise 06098. Il en fut ainsi pendant toute la vie 03117 de Cyrus 03566, roi 04428 de Perse 06539, et jusquâau rĂšgne 04438 de Darius 01867, roi 04428 de Perse 06539. 6 Sous le rĂšgne 04438 dâAssuĂ©rus 0325, au commencement 08462 de son rĂšgne 04438, ils Ă©crivirent 03789 08804 une accusation 07855 contre les habitants 03427 08802 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389. Psaumes 73 6 Aussi lâorgueil 01346 leur sert de collier 06059 08804, La violence 02555 est le vĂȘtement 07897 qui les enveloppe 05848 08799 ; 7 LâiniquitĂ© 05869 sort 03318 08804 de leurs entrailles 02459, Les pensĂ©es de leur cĆur 03824 se font jour 05674 08804 04906. Proverbes 22 21 Pour tâenseigner 03045 08687 des choses sĂ»res 07189, des paroles 0561 vraies 0571, Afin que tu rĂ©pondes 07725 08687 par des paroles 0561 vraies 0571 Ă celui qui tâenvoie 07971 08802 ? Daniel 7 5 Et voici 0718, un second 0317 08578 animal 02423 Ă©tait semblable 01821 08751 Ă un ours 01678, et se tenait 06966 08684 sur un 02298 cĂŽtĂ© 07859 ; il avait trois 08532 cĂŽtes 05967 dans la gueule 06433 entre 0997 les dents 08128, et on lui disait 0560 08750 03652 : LĂšve 06966 08747-toi, mange 0399 08747 beaucoup 07690 de chair 01321. Daniel 8 4 Je vis 07200 08804 le bĂ©lier 0352 qui frappait 05055 08764 de ses cornes Ă lâoccident 03220, au septentrion 06828 et au midi 05045 ; aucun animal 02416 ne pouvait lui rĂ©sister 05975 08799 06440, et il nây avait personne pour dĂ©livrer 05337 08688 03027 ses victimes ; il faisait 06213 08804 ce quâil voulait 07522, et il devint puissant 01431 08689. 26 Et la vision 04758 des soirs 06153 et des matins 01242, dont il sâagit 0559 08738, est vĂ©ritable 0571. Pour toi, tiens secrĂšte 05640 08798 cette vision 02377, car elle se rapporte Ă des temps 03117 Ă©loignĂ©s 07227. Daniel 10 1 La troisiĂšme 07969 annĂ©e 08141 de Cyrus 03566, roi 04428 de Perse 06539, une parole 01697 fut rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738 Ă Daniel 01840, quâon nommait 08034 07121 08738 Beltschatsar 01095. Cette parole 01697, qui est vĂ©ritable 0571, annonce une grande 01419 calamitĂ© 06635. Il fut attentif 0995 08804 Ă cette parole 01697, et il eut lâintelligence 0998 de la vision 04758. 20 Il me dit 0559 08799 : Sais 03045 08804-tu pourquoi je suis venu 0935 08804 vers toi ? Maintenant je mâen retourne 07725 08799 pour combattre 03898 08736 le chef 08269 de la Perse 06539 ; et quand je partirai 03318 08802, voici, le chef 08269 de Javan 03120 viendra 0935 08804. 21 Mais 061 je veux te faire connaĂźtre 05046 08686 ce qui est Ă©crit 07559 08803 dans le livre 03791 de la vĂ©ritĂ© 0571. Personne 0259 ne mâaide 02388 08693 contre ceux-lĂ , exceptĂ© MicaĂ«l 04317, votre chef 08269. Daniel 11 2 Maintenant, je vais te faire connaĂźtre 05046 08686 la vĂ©ritĂ© 0571. Voici, il y aura 05975 08802 encore trois 07969 rois 04428 en Perse 06539. Le quatriĂšme 07243 amassera plus 06239 de richesses 06238 08686 que tous 01419 les autres ; et quand il sera puissant 02393 par ses richesses 06239, il soulĂšvera 05782 08686 tout contre le royaume 04438 de Javan 03120. 25 A la tĂȘte dâune grande 01419 armĂ©e 02428 il emploiera 05782 08686 sa force 03581 et son ardeur 03824 contre le roi 04428 du midi 05045. Et le roi 04428 du midi 05045 sâengagera 01624 08691 dans la guerre 04421 avec une armĂ©e 02428 nombreuse 01419 et trĂšs 03966 puissante 06099 ; mais il ne rĂ©sistera 05975 08799 pas, car on mĂ©ditera 02803 08799 contre lui de mauvais desseins 04284. Amos 3 7 Car le Seigneur 0136, lâEternel 03069, ne fait 06213 08799 rien 01697 Sans avoir rĂ©vĂ©lĂ© 01540 08804 son secret 05475 Ă ses serviteurs 05650 les prophĂštes 05030. Jean 10 35 Si 1487 elle a appelĂ© 2036 5627 dieux 2316 ceux 1565 Ă 4314 qui 3739 la parole 3056 de Dieu 2316 a Ă©tĂ© adressĂ©e 1096 5633, et 2532 si lâEcriture 1124 ne peut 3756 1410 5736 ĂȘtre anĂ©antie 3089 5683, Jean 18 37 3766 Pilate 4091 lui 846 dit 2036 5627 : Tu 4771 es 1488 5748 donc 3767 roi 935 ? JĂ©sus 2424 rĂ©pondit 611 5662 : Tu 4771 le dis 3004 5719, 3754 je 1473 suis 1510 5748 roi 935. 1519 5124 Je 1473 suis nĂ© 1080 5769 et 2532 1519 5124 je suis venu 2064 5754 dans 1519 le monde 2889 pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă la vĂ©ritĂ© 225. Quiconque 3956 est 5607 5752 de 1537 la vĂ©ritĂ© 225 Ă©coute 191 5719 ma 3450 voix 5456. 38 Pilate 4091 lui 846 dit 3004 5719 : Qu 5101âest 2076 5748-ce que la vĂ©ritĂ© 225 ? 2532 AprĂšs avoir dit 2036 5631 cela 5124, il sortit 1831 5627 de nouveau 3825 pour aller vers 4314 les Juifs 2453, et 2532 il leur 846 dit 3004 5719 : Je 1473 ne trouve 2147 5719 aucun 3762 crime 156 en 1722 lui 846. Apocalypse 21 5 Et 2532 celui qui Ă©tait assis 2521 5740 sur 1909 le trĂŽne 2362 dit 2036 5627 : Voici 2400 5628, je fais 4160 5719 toutes choses 3956 nouvelles 2537. Et 2532 il dit 3004 5719 3427: Ecris 1125 5657 ; car 3754 ces 3778 paroles 3056 sont 1526 5748 certaines 4103 et 2532 vĂ©ritables 228. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Maintenant, je vais tâannoncer la vĂ©ritĂ©. » Il y aura encore trois rois qui rĂ©gneront sur la Perse. Le quatriĂšme amassera plus de richesses que tous les autres et, quand il aura gagnĂ© en force grĂące Ă ses richesses, il soulĂšvera tout le monde contre le royaume de GrĂšce. Segond 1910 Maintenant, je vais te faire connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Voici, il y aura encore trois rois en Perse. Le quatriĂšme amassera plus de richesses que tous les autres ; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulĂšvera tout contre le royaume de Javan. Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, je vais tâannoncer la vĂ©ritĂ©. Voici : il y aura encore trois rois qui rĂ©gneront sur la Perse, puis le quatriĂšme amassera plus de richesses que tous les autres ; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulĂšvera tout contre le royaume de YavĂąn. Parole de Vie © Et maintenant, je vais te dire de façon sĂ»re ce qui va arriver. « Trois rois viendront lâun aprĂšs lâautre Ă la tĂȘte de la Perse. Un quatriĂšme viendra ensuite, il aura plus de richesses que tous les autres. Quand ses richesses lâauront rendu puissant, il fera tout pour attaquer le royaume grec. Français Courant © Et maintenant, voici le message digne de foi que jâai Ă te transmettre : âTrois rois vont se succĂ©der au gouvernement de la Perse, suivis dâun quatriĂšme qui accumulera des richesses plus grandes encore que ses prĂ©dĂ©cesseurs. Lorsque ses richesses lui auront donnĂ© suffisamment de puissance, il mettra tout en Ćuvre contre le royaume de GrĂšce. Semeur © âMaintenant donc, je vais te faire connaĂźtre la vĂ©rité : Voici : il y aura encore trois rois de Perse. Ils seront suivis dâun quatriĂšme qui amassera plus de richesses que tous ses prĂ©dĂ©cesseurs. Lorsquâil sera au faĂźte de sa puissance, grĂące Ă sa richesse, il soulĂšvera tout le monde contre le royaume de GrĂšce. Darby Et maintenant, je te dĂ©clarerai la vĂ©rité : Voici, il s'Ă©lĂšvera encore trois rois en Perse ; et le quatriĂšme deviendra riche de grandes richesses plus que tous, et quand il sera devenu fort par ses richesses, il excitera tout contre le royaume de Javan. Martin Et maintenant aussi je te ferai savoir la vĂ©rité : Voici, il y aura encore trois Rois en Perse, puis le quatriĂšme possĂ©dera de grandes richesses par-dessus tous ; et s'Ă©tant fortifiĂ© par ses richesses il soulĂšvera tout [le monde] contre le Royaume de Javan. Ostervald Maintenant je t'annoncerai la vĂ©rité : Voici, il y aura encore trois rois en Perse ; puis le quatriĂšme possĂ©dera de plus grandes richesses que tous les autres ; et quand il sera devenu fort par ses richesses, il soulĂšvera tout contre le royaume de Javan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚąŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŁŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖ°ŚšÖŚÖč ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now will I show you the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and when he has grown strong through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 11.2 Ă 12.3 La rĂ©vĂ©lation proprement dite.Cette prĂ©diction reprend, pour la dĂ©velopper, la vision du bĂ©lier et du bouc et l'explication qui en avait Ă©tĂ© donnĂ©e Ă Daniel (8.19-25). Elle esquisse d'abord en quelques traits l'histoire de la monarchie perse et de la monarchie grecque jusqu'au morcellement de l'empire d'Alexandre, puis elle dĂ©crit longuement les luttes entre deux des dynasties issues de cet empire, celles des PtolĂ©mĂ©es et des SĂ©leucides, qui se disputaient la possession de la Palestine. Elle raconte ensuite les entreprises d'Antiochus contre la religion et le culte des Juifs et annonce enfin, aprĂšs ce temps de calamitĂ©, la dĂ©livrance finale du peuple de Dieu. L'ange, sans mentionner aucun nom propre, caractĂ©rise avec tant de prĂ©cision et de si minutieux dĂ©tails une sĂ©rie de rois, leurs relations et leurs guerres, que nous pouvons, l'histoire en mains, indiquer traits pour traits le sens de ce tableau.2 Ă 4. Esquisse de l'histoire des monarchies perse et grecque.L'auteur ne parle que de quatre rois de Perse : Cyrus (10.1), Cambyse, Darius et XerxĂšs. On ne peut nĂ©anmoins en conclure qu'il ne connaissait pas les successeurs de XerxĂšs jusqu'Ă Darius III Codoman, que vainquit Alexandre. Seulement l'expĂ©dition de XerxĂšs est pour lui le fait capital dans l'histoire, parce qu'elle a eu pour contre-partie l'expĂ©dition d'Alexandre, qui a renversĂ© le royaume de Perse et fondĂ© la monarchie grecque. Le rĂšgne de XerxĂšs marque donc en mĂȘme temps l'apogĂ©e de la puissance perse, commencement de son dĂ©clin. AprĂšs le choc de ce royaume avec la GrĂšce, Ă Salamine, le centre de l'histoire se dĂ©place et se transporte dans la troisiĂšme monarchie.Il soulĂšvera tout. Ce mot tout se rapporte Ă la mention prĂ©cĂ©dente des richesses de ce roi et de la force acquise par leur moyen ; il mettra tout cela en Ćuvre contre le royaume de GrĂšce.Le royaume de Javan est appelĂ© un royaume par anticipation ; car ce n'est que plus tard que les divers Etats dont il se composait Ă ce moment furent rĂ©unis pour former un seul royaume sous le gouvernement du roi de MacĂ©doine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, je vais te faire connaĂźtre 05046 08686 la vĂ©ritĂ© 0571. Voici, il y aura 05975 08802 encore trois 07969 rois 04428 en Perse 06539. Le quatriĂšme 07243 amassera plus 06239 de richesses 06238 08686 que tous 01419 les autres ; et quand il sera puissant 02393 par ses richesses 06239, il soulĂšvera 05782 08686 tout contre le royaume 04438 de Javan 03120. 0571 - 'emethfermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02393 - chezqahforce, fort, ĂȘtre fort, forcer, saisir 03120 - YavanJavan = « GrĂšce », « souple, argile » un fils de Japhet et petit-fils ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05782 - `uwrse rĂ©veiller, Ă©veiller, ĂȘtre Ă©veillĂ©, inciter, veiller, se lever, sortir de l'assoupissement, prendre courage (Qal) ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06238 - `asharĂȘtre ou devenir riche ou aisĂ©, enrichir, prĂ©tendre ĂȘtre riche (Qal) ĂȘtre ou devenir riche ⊠06239 - `osherrichesse, abondance, aisance, opulence 06539 - ParacPerse = « pur » ou « splendide » Perses : le peuple de l'empire ⊠07243 - rÄbiy`iyquatriĂšme, quart 07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JAVANCe mot hĂ©breu a la mĂȘme racine que le mot grec Ion (Ioniens). Mais dans l'A. T, il dĂ©signe en ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PERSEAu sens restreint la Perse est la rĂ©gion situĂ©e au Sud de l'Elam et Ă l'Ouest du golfe Persique ; ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 11 1 LâEternel 03068 parla 01696 08762 Ă MoĂŻse 04872 et Ă Aaron 0175, et leur dit 0559 08800: 2 Parlez 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Voici 02063 les animaux 02416 dont vous mangerez 0398 08799 parmi toutes les bĂȘtes 0929 qui sont sur la terre 0776. 3 Vous mangerez 0398 08799 de tout animal 0929 qui a la corne 06541 fendue 06536 08688, le pied fourchu 08156 08802 08157, et qui rumine 05927 08688 01625. 4 Mais 0389 vous ne mangerez 0398 08799 pas de ceux qui ruminent 05927 08688 01625 seulement, ou qui ont la corne 06541 fendue 06536 08688 seulement. Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau 01581, qui rumine 05927 08688 01625, mais qui nâa pas la corne 06541 fendue 06536 08688 : vous le regarderez comme impur 02931. 5 Vous ne mangerez pas le daman 08227, qui rumine 05927 08688 01625, mais qui nâa pas la corne 06541 fendue 06536 08686 : vous le regarderez comme impur 02931. 6 Vous ne mangerez pas le liĂšvre 0768, qui rumine 05927 08688 01625, mais qui nâa pas la corne 06541 fendue 06536 08689 : vous le regarderez comme impur 02931. 7 Vous ne mangerez pas le porc 02386, qui a la corne 06541 fendue 06536 08688 et le pied fourchu 08156 08802 08157, mais qui ne rumine 01641 08735 01625 pas : vous le regarderez comme impur 02931. 8 Vous ne mangerez 0398 08799 pas de leur chair 01320, et vous ne toucherez 05060 08799 pas leurs corps morts 05038 : vous les regarderez comme impurs 02931. 9 Voici les animaux dont vous mangerez 0398 08799 parmi tous ceux qui sont dans les eaux 04325. Vous mangerez 0398 08799 de tous ceux qui ont des nageoires 05579 et des Ă©cailles 07193, et qui sont dans les eaux 04325, soit dans les mers 03220, soit dans les riviĂšres 05158. 10 Mais vous aurez en abomination 08263 tous ceux qui nâont pas des nageoires 05579 et des Ă©cailles 07193, parmi tout ce qui se meut 08318 dans les eaux 04325 et tout 05315 ce qui est vivant 02416 dans les eaux 04325, soit dans les mers 03220, soit dans les riviĂšres 05158. 11 Vous les aurez en abomination 08263, vous ne mangerez 0398 08799 pas de leur chair 01320, et vous aurez en abomination 08262 08762 leurs corps morts 05038. 12 Vous aurez en abomination 08263 tous ceux qui, dans les eaux 04325, nâont pas des nageoires 05579 et des Ă©cailles 07193. 13 Voici, parmi 04480 les oiseaux 05775, ceux que vous aurez en abomination 08262 08762, et dont on ne mangera 0398 08735 pas : 08263 lâaigle 05404, lâorfraie 06538 et lâaigle de mer 05822 ; 14 le milan 01676, lâautour 0344 et ce qui est de son espĂšce 04327 ; 15 le corbeau 06158 et toutes ses espĂšces 04327 ; 16 lâautruche 01323 03284, le hibou 08464, la mouette 07828, lâĂ©pervier 05322 et ce qui est de son espĂšce 04327 ; 17 le chat-huant 03563, le plongeon 07994 et la chouette 03244 ; 18 le cygne 08580, le pĂ©lican 06893 et le cormoran 07360 ; 19 la cigogne 02624, le hĂ©ron 0601 et ce qui est de son espĂšce 04327, la huppe 01744 et la chauve-souris 05847. 20 Vous aurez en abomination 08263 tout reptile 08318 qui vole 05775 et qui marche 01980 08802 sur quatre 0702 pieds. 21 Mais, parmi tous les reptiles 08318 qui volent 05775 et qui marchent 01980 08802 sur quatre 0702 pieds, vous mangerez 0398 08799 ceux qui ont des jambes 03767 au-dessus 04605 de leurs pieds 07272, pour sauter 05425 08763 02004 sur la terre 0776. 22 Voici ceux que vous mangerez 0398 08799 : la sauterelle 0697 04327, le solam 05556 04327, le hargol 02728 04327 et le hagab 02284, selon leurs espĂšces 04327. 23 Vous aurez en abomination 08263 tous les autres reptiles 08318 qui volent 05775 et qui ont quatre 0702 pieds 07272. 24 Ils vous rendront impurs 02930 08691 : quiconque touchera 05060 08802 leurs corps morts 05038 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153, 25 et quiconque portera 05375 08802 leurs corps morts 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153. 26 Vous regarderez comme impur 02931 tout animal 0929 qui a la corne 06541 fendue 06536 08688, mais qui nâa pas le pied fourchu 08157 08156 08802 et qui ne rumine 05927 08688 01625 pas : quiconque le touchera 05060 08802 sera impur 02930 08799. 27 Vous regarderez comme impurs 02931 tous 03605 ceux 01992 des animaux 02416 Ă quatre 01980 08802 0702 pieds qui marchent 01980 08802 sur leurs pattes 03709 : quiconque touchera 05060 08802 leurs corps morts 05038 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153, 28 et quiconque portera 05375 08802 leurs corps morts 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153. Vous les regarderez comme impurs 02931. 29 Voici, parmi les animaux 08318 qui rampent 08317 08802 sur la terre 0776, ceux que vous regarderez comme impurs 02931 : la taupe 02467, la souris 05909 et le lĂ©zard 06632, selon leurs espĂšces 04327 ; 30 le hĂ©risson 0604, la grenouille 03581, la tortue 03911, le limaçon 02546 et le camĂ©lĂ©on 08580. 31 Vous les regarderez comme impurs 02931 parmi tous les reptiles 08318: quiconque les touchera 05060 08802 morts 04194 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153. 32 Tout objet sur lequel tombera 05307 08799 quelque chose de leurs corps morts 04194 sera souillĂ© 02930 08799, ustensile 03627 de bois 06086, vĂȘtement 0899, peau 05785, sac 08242, tout objet 03627 dont on fait usage 04399 06213 08735 ; il sera mis 0935 08714 dans lâeau 04325, et restera souillĂ© 02930 08804 jusquâau soir 06153 ; aprĂšs quoi, il sera pur 02891 08804. 33 Tout ce qui se trouvera dans un vase 03627 de terre 02789 oĂč il en tombera 05307 08799 08432 quelque chose, sera souillĂ© 02930 08799, et vous briserez 07665 08799 le vase. 34 Tout aliment 0400 qui sert Ă la nourriture 0398 08735, et sur lequel il sera tombĂ© 0935 08799 de cette eau 04325, sera souillĂ© 02930 08799 ; et toute boisson 04945 dont on fait usage 08354 08735, quel que soit le vase 03627 qui la contienne, sera souillĂ©e 02930 08799. 35 Tout objet sur lequel tombera 05307 08799 quelque chose de leurs corps morts 05038 sera souillĂ© 02930 08799 ; le four 08574 et le foyer 03600 seront dĂ©truits 05422 08714 : ils seront souillĂ©s 02931, et vous les regarderez comme souillĂ©s 02931. 36 Il nây aura que les sources 04599 et les citernes 0953, formant des amas 04723 dâeaux 04325, qui resteront pures 02889 ; mais celui qui y touchera 05060 08802 de leurs corps morts 05038 sera impur 02930 08799. 37 Sâil tombe 05307 08799 quelque chose de leurs corps morts 05038 sur une semence 02221 02233 qui doit ĂȘtre semĂ©e 02232 08735, elle restera pure 02889 ; 38 mais si lâon a mis 05414 08714 de lâeau 04325 sur la semence 02233, et quâil y tombe 05307 08804 quelque chose de leurs corps morts 05038, vous la regarderez comme souillĂ©e 02931. 39 Sâil meurt 04191 08799 un des animaux 0929 qui vous servent de nourriture 0402, celui qui touchera 05060 08802 son corps mort 05038 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153 ; 40 celui qui mangera 0398 08802 de son corps mort 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153, et celui qui portera 05375 08802 son corps mort 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153. 41 Vous aurez en abomination 08263 tout reptile 08318 qui rampe 08317 08802 sur la terre 0776 : on nâen mangera 0398 08735 point. 42 Vous ne mangerez 0398 08799 point, parmi tous les reptiles 08318 qui rampent 08317 08802 sur la terre 0776, de tous ceux qui se traĂźnent 01980 08802 sur le ventre 01512, ni de tous ceux qui marchent 01980 08802 sur quatre 0702 pieds ou sur un grand nombre 07235 08688 de pieds 07272 ; car vous les aurez en abomination 08263. 43 Ne rendez point vos personnes 05315 abominables 08262 08762 par tous ces reptiles 08318 qui rampent 08317 08802 ; ne vous rendez point impurs 02933 08738 par eux, ne vous souillez 02930 08691 point par eux. 44 Car je suis lâEternel 03068, votre Dieu 0430 ; vous vous sanctifierez 06942 08694, et vous serez saints 06918, car je suis saint 06918 ; et vous ne vous 05315 rendrez point impurs 02930 08762 par tous ces reptiles 08318 qui rampent 07430 08802 sur la terre 0776. 45 Car je suis lâEternel 03068, qui vous ai fait monter 05927 08688 du pays 0776 dâEgypte 04714, pour ĂȘtre votre Dieu 0430, et pour que vous soyez saints 06918 ; car je suis saint 06918. 46 Telle est la loi 08451 touchant les animaux 0929, les oiseaux 05775, tous les ĂȘtres 05315 vivants 02416 qui se meuvent 07430 08802 dans les eaux 04325, et tous les ĂȘtres 05315 qui rampent 08317 08802 sur la terre 0776, 47 afin que vous distinguiez 0914 08687 ce qui est impur 02931 et ce qui est pur 02889, lâanimal 02416 qui se mange 0398 08737 et lâanimal 02416 qui ne se mange 0398 08735 pas. Esdras 4 5 et ils gagnĂšrent Ă prix 07936 08802 dâargent des conseillers 03289 08802 pour faire Ă©chouer 06565 08687 son entreprise 06098. Il en fut ainsi pendant toute la vie 03117 de Cyrus 03566, roi 04428 de Perse 06539, et jusquâau rĂšgne 04438 de Darius 01867, roi 04428 de Perse 06539. 6 Sous le rĂšgne 04438 dâAssuĂ©rus 0325, au commencement 08462 de son rĂšgne 04438, ils Ă©crivirent 03789 08804 une accusation 07855 contre les habitants 03427 08802 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389. Psaumes 73 6 Aussi lâorgueil 01346 leur sert de collier 06059 08804, La violence 02555 est le vĂȘtement 07897 qui les enveloppe 05848 08799 ; 7 LâiniquitĂ© 05869 sort 03318 08804 de leurs entrailles 02459, Les pensĂ©es de leur cĆur 03824 se font jour 05674 08804 04906. Proverbes 22 21 Pour tâenseigner 03045 08687 des choses sĂ»res 07189, des paroles 0561 vraies 0571, Afin que tu rĂ©pondes 07725 08687 par des paroles 0561 vraies 0571 Ă celui qui tâenvoie 07971 08802 ? Daniel 7 5 Et voici 0718, un second 0317 08578 animal 02423 Ă©tait semblable 01821 08751 Ă un ours 01678, et se tenait 06966 08684 sur un 02298 cĂŽtĂ© 07859 ; il avait trois 08532 cĂŽtes 05967 dans la gueule 06433 entre 0997 les dents 08128, et on lui disait 0560 08750 03652 : LĂšve 06966 08747-toi, mange 0399 08747 beaucoup 07690 de chair 01321. Daniel 8 4 Je vis 07200 08804 le bĂ©lier 0352 qui frappait 05055 08764 de ses cornes Ă lâoccident 03220, au septentrion 06828 et au midi 05045 ; aucun animal 02416 ne pouvait lui rĂ©sister 05975 08799 06440, et il nây avait personne pour dĂ©livrer 05337 08688 03027 ses victimes ; il faisait 06213 08804 ce quâil voulait 07522, et il devint puissant 01431 08689. 26 Et la vision 04758 des soirs 06153 et des matins 01242, dont il sâagit 0559 08738, est vĂ©ritable 0571. Pour toi, tiens secrĂšte 05640 08798 cette vision 02377, car elle se rapporte Ă des temps 03117 Ă©loignĂ©s 07227. Daniel 10 1 La troisiĂšme 07969 annĂ©e 08141 de Cyrus 03566, roi 04428 de Perse 06539, une parole 01697 fut rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738 Ă Daniel 01840, quâon nommait 08034 07121 08738 Beltschatsar 01095. Cette parole 01697, qui est vĂ©ritable 0571, annonce une grande 01419 calamitĂ© 06635. Il fut attentif 0995 08804 Ă cette parole 01697, et il eut lâintelligence 0998 de la vision 04758. 20 Il me dit 0559 08799 : Sais 03045 08804-tu pourquoi je suis venu 0935 08804 vers toi ? Maintenant je mâen retourne 07725 08799 pour combattre 03898 08736 le chef 08269 de la Perse 06539 ; et quand je partirai 03318 08802, voici, le chef 08269 de Javan 03120 viendra 0935 08804. 21 Mais 061 je veux te faire connaĂźtre 05046 08686 ce qui est Ă©crit 07559 08803 dans le livre 03791 de la vĂ©ritĂ© 0571. Personne 0259 ne mâaide 02388 08693 contre ceux-lĂ , exceptĂ© MicaĂ«l 04317, votre chef 08269. Daniel 11 2 Maintenant, je vais te faire connaĂźtre 05046 08686 la vĂ©ritĂ© 0571. Voici, il y aura 05975 08802 encore trois 07969 rois 04428 en Perse 06539. Le quatriĂšme 07243 amassera plus 06239 de richesses 06238 08686 que tous 01419 les autres ; et quand il sera puissant 02393 par ses richesses 06239, il soulĂšvera 05782 08686 tout contre le royaume 04438 de Javan 03120. 25 A la tĂȘte dâune grande 01419 armĂ©e 02428 il emploiera 05782 08686 sa force 03581 et son ardeur 03824 contre le roi 04428 du midi 05045. Et le roi 04428 du midi 05045 sâengagera 01624 08691 dans la guerre 04421 avec une armĂ©e 02428 nombreuse 01419 et trĂšs 03966 puissante 06099 ; mais il ne rĂ©sistera 05975 08799 pas, car on mĂ©ditera 02803 08799 contre lui de mauvais desseins 04284. Amos 3 7 Car le Seigneur 0136, lâEternel 03069, ne fait 06213 08799 rien 01697 Sans avoir rĂ©vĂ©lĂ© 01540 08804 son secret 05475 Ă ses serviteurs 05650 les prophĂštes 05030. Jean 10 35 Si 1487 elle a appelĂ© 2036 5627 dieux 2316 ceux 1565 Ă 4314 qui 3739 la parole 3056 de Dieu 2316 a Ă©tĂ© adressĂ©e 1096 5633, et 2532 si lâEcriture 1124 ne peut 3756 1410 5736 ĂȘtre anĂ©antie 3089 5683, Jean 18 37 3766 Pilate 4091 lui 846 dit 2036 5627 : Tu 4771 es 1488 5748 donc 3767 roi 935 ? JĂ©sus 2424 rĂ©pondit 611 5662 : Tu 4771 le dis 3004 5719, 3754 je 1473 suis 1510 5748 roi 935. 1519 5124 Je 1473 suis nĂ© 1080 5769 et 2532 1519 5124 je suis venu 2064 5754 dans 1519 le monde 2889 pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă la vĂ©ritĂ© 225. Quiconque 3956 est 5607 5752 de 1537 la vĂ©ritĂ© 225 Ă©coute 191 5719 ma 3450 voix 5456. 38 Pilate 4091 lui 846 dit 3004 5719 : Qu 5101âest 2076 5748-ce que la vĂ©ritĂ© 225 ? 2532 AprĂšs avoir dit 2036 5631 cela 5124, il sortit 1831 5627 de nouveau 3825 pour aller vers 4314 les Juifs 2453, et 2532 il leur 846 dit 3004 5719 : Je 1473 ne trouve 2147 5719 aucun 3762 crime 156 en 1722 lui 846. Apocalypse 21 5 Et 2532 celui qui Ă©tait assis 2521 5740 sur 1909 le trĂŽne 2362 dit 2036 5627 : Voici 2400 5628, je fais 4160 5719 toutes choses 3956 nouvelles 2537. Et 2532 il dit 3004 5719 3427: Ecris 1125 5657 ; car 3754 ces 3778 paroles 3056 sont 1526 5748 certaines 4103 et 2532 vĂ©ritables 228. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Maintenant, je vais tâannoncer la vĂ©ritĂ©. » Il y aura encore trois rois qui rĂ©gneront sur la Perse. Le quatriĂšme amassera plus de richesses que tous les autres et, quand il aura gagnĂ© en force grĂące Ă ses richesses, il soulĂšvera tout le monde contre le royaume de GrĂšce. Segond 1910 Maintenant, je vais te faire connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Voici, il y aura encore trois rois en Perse. Le quatriĂšme amassera plus de richesses que tous les autres ; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulĂšvera tout contre le royaume de Javan. Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, je vais tâannoncer la vĂ©ritĂ©. Voici : il y aura encore trois rois qui rĂ©gneront sur la Perse, puis le quatriĂšme amassera plus de richesses que tous les autres ; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulĂšvera tout contre le royaume de YavĂąn. Parole de Vie © Et maintenant, je vais te dire de façon sĂ»re ce qui va arriver. « Trois rois viendront lâun aprĂšs lâautre Ă la tĂȘte de la Perse. Un quatriĂšme viendra ensuite, il aura plus de richesses que tous les autres. Quand ses richesses lâauront rendu puissant, il fera tout pour attaquer le royaume grec. Français Courant © Et maintenant, voici le message digne de foi que jâai Ă te transmettre : âTrois rois vont se succĂ©der au gouvernement de la Perse, suivis dâun quatriĂšme qui accumulera des richesses plus grandes encore que ses prĂ©dĂ©cesseurs. Lorsque ses richesses lui auront donnĂ© suffisamment de puissance, il mettra tout en Ćuvre contre le royaume de GrĂšce. Semeur © âMaintenant donc, je vais te faire connaĂźtre la vĂ©rité : Voici : il y aura encore trois rois de Perse. Ils seront suivis dâun quatriĂšme qui amassera plus de richesses que tous ses prĂ©dĂ©cesseurs. Lorsquâil sera au faĂźte de sa puissance, grĂące Ă sa richesse, il soulĂšvera tout le monde contre le royaume de GrĂšce. Darby Et maintenant, je te dĂ©clarerai la vĂ©rité : Voici, il s'Ă©lĂšvera encore trois rois en Perse ; et le quatriĂšme deviendra riche de grandes richesses plus que tous, et quand il sera devenu fort par ses richesses, il excitera tout contre le royaume de Javan. Martin Et maintenant aussi je te ferai savoir la vĂ©rité : Voici, il y aura encore trois Rois en Perse, puis le quatriĂšme possĂ©dera de grandes richesses par-dessus tous ; et s'Ă©tant fortifiĂ© par ses richesses il soulĂšvera tout [le monde] contre le Royaume de Javan. Ostervald Maintenant je t'annoncerai la vĂ©rité : Voici, il y aura encore trois rois en Perse ; puis le quatriĂšme possĂ©dera de plus grandes richesses que tous les autres ; et quand il sera devenu fort par ses richesses, il soulĂšvera tout contre le royaume de Javan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚąŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŁŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖ°ŚšÖŚÖč ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now will I show you the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and when he has grown strong through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 11.2 Ă 12.3 La rĂ©vĂ©lation proprement dite.Cette prĂ©diction reprend, pour la dĂ©velopper, la vision du bĂ©lier et du bouc et l'explication qui en avait Ă©tĂ© donnĂ©e Ă Daniel (8.19-25). Elle esquisse d'abord en quelques traits l'histoire de la monarchie perse et de la monarchie grecque jusqu'au morcellement de l'empire d'Alexandre, puis elle dĂ©crit longuement les luttes entre deux des dynasties issues de cet empire, celles des PtolĂ©mĂ©es et des SĂ©leucides, qui se disputaient la possession de la Palestine. Elle raconte ensuite les entreprises d'Antiochus contre la religion et le culte des Juifs et annonce enfin, aprĂšs ce temps de calamitĂ©, la dĂ©livrance finale du peuple de Dieu. L'ange, sans mentionner aucun nom propre, caractĂ©rise avec tant de prĂ©cision et de si minutieux dĂ©tails une sĂ©rie de rois, leurs relations et leurs guerres, que nous pouvons, l'histoire en mains, indiquer traits pour traits le sens de ce tableau.2 Ă 4. Esquisse de l'histoire des monarchies perse et grecque.L'auteur ne parle que de quatre rois de Perse : Cyrus (10.1), Cambyse, Darius et XerxĂšs. On ne peut nĂ©anmoins en conclure qu'il ne connaissait pas les successeurs de XerxĂšs jusqu'Ă Darius III Codoman, que vainquit Alexandre. Seulement l'expĂ©dition de XerxĂšs est pour lui le fait capital dans l'histoire, parce qu'elle a eu pour contre-partie l'expĂ©dition d'Alexandre, qui a renversĂ© le royaume de Perse et fondĂ© la monarchie grecque. Le rĂšgne de XerxĂšs marque donc en mĂȘme temps l'apogĂ©e de la puissance perse, commencement de son dĂ©clin. AprĂšs le choc de ce royaume avec la GrĂšce, Ă Salamine, le centre de l'histoire se dĂ©place et se transporte dans la troisiĂšme monarchie.Il soulĂšvera tout. Ce mot tout se rapporte Ă la mention prĂ©cĂ©dente des richesses de ce roi et de la force acquise par leur moyen ; il mettra tout cela en Ćuvre contre le royaume de GrĂšce.Le royaume de Javan est appelĂ© un royaume par anticipation ; car ce n'est que plus tard que les divers Etats dont il se composait Ă ce moment furent rĂ©unis pour former un seul royaume sous le gouvernement du roi de MacĂ©doine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, je vais te faire connaĂźtre 05046 08686 la vĂ©ritĂ© 0571. Voici, il y aura 05975 08802 encore trois 07969 rois 04428 en Perse 06539. Le quatriĂšme 07243 amassera plus 06239 de richesses 06238 08686 que tous 01419 les autres ; et quand il sera puissant 02393 par ses richesses 06239, il soulĂšvera 05782 08686 tout contre le royaume 04438 de Javan 03120. 0571 - 'emethfermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02393 - chezqahforce, fort, ĂȘtre fort, forcer, saisir 03120 - YavanJavan = « GrĂšce », « souple, argile » un fils de Japhet et petit-fils ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05782 - `uwrse rĂ©veiller, Ă©veiller, ĂȘtre Ă©veillĂ©, inciter, veiller, se lever, sortir de l'assoupissement, prendre courage (Qal) ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06238 - `asharĂȘtre ou devenir riche ou aisĂ©, enrichir, prĂ©tendre ĂȘtre riche (Qal) ĂȘtre ou devenir riche ⊠06239 - `osherrichesse, abondance, aisance, opulence 06539 - ParacPerse = « pur » ou « splendide » Perses : le peuple de l'empire ⊠07243 - rÄbiy`iyquatriĂšme, quart 07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JAVANCe mot hĂ©breu a la mĂȘme racine que le mot grec Ion (Ioniens). Mais dans l'A. T, il dĂ©signe en ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PERSEAu sens restreint la Perse est la rĂ©gion situĂ©e au Sud de l'Elam et Ă l'Ouest du golfe Persique ; ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 11 1 LâEternel 03068 parla 01696 08762 Ă MoĂŻse 04872 et Ă Aaron 0175, et leur dit 0559 08800: 2 Parlez 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Voici 02063 les animaux 02416 dont vous mangerez 0398 08799 parmi toutes les bĂȘtes 0929 qui sont sur la terre 0776. 3 Vous mangerez 0398 08799 de tout animal 0929 qui a la corne 06541 fendue 06536 08688, le pied fourchu 08156 08802 08157, et qui rumine 05927 08688 01625. 4 Mais 0389 vous ne mangerez 0398 08799 pas de ceux qui ruminent 05927 08688 01625 seulement, ou qui ont la corne 06541 fendue 06536 08688 seulement. Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau 01581, qui rumine 05927 08688 01625, mais qui nâa pas la corne 06541 fendue 06536 08688 : vous le regarderez comme impur 02931. 5 Vous ne mangerez pas le daman 08227, qui rumine 05927 08688 01625, mais qui nâa pas la corne 06541 fendue 06536 08686 : vous le regarderez comme impur 02931. 6 Vous ne mangerez pas le liĂšvre 0768, qui rumine 05927 08688 01625, mais qui nâa pas la corne 06541 fendue 06536 08689 : vous le regarderez comme impur 02931. 7 Vous ne mangerez pas le porc 02386, qui a la corne 06541 fendue 06536 08688 et le pied fourchu 08156 08802 08157, mais qui ne rumine 01641 08735 01625 pas : vous le regarderez comme impur 02931. 8 Vous ne mangerez 0398 08799 pas de leur chair 01320, et vous ne toucherez 05060 08799 pas leurs corps morts 05038 : vous les regarderez comme impurs 02931. 9 Voici les animaux dont vous mangerez 0398 08799 parmi tous ceux qui sont dans les eaux 04325. Vous mangerez 0398 08799 de tous ceux qui ont des nageoires 05579 et des Ă©cailles 07193, et qui sont dans les eaux 04325, soit dans les mers 03220, soit dans les riviĂšres 05158. 10 Mais vous aurez en abomination 08263 tous ceux qui nâont pas des nageoires 05579 et des Ă©cailles 07193, parmi tout ce qui se meut 08318 dans les eaux 04325 et tout 05315 ce qui est vivant 02416 dans les eaux 04325, soit dans les mers 03220, soit dans les riviĂšres 05158. 11 Vous les aurez en abomination 08263, vous ne mangerez 0398 08799 pas de leur chair 01320, et vous aurez en abomination 08262 08762 leurs corps morts 05038. 12 Vous aurez en abomination 08263 tous ceux qui, dans les eaux 04325, nâont pas des nageoires 05579 et des Ă©cailles 07193. 13 Voici, parmi 04480 les oiseaux 05775, ceux que vous aurez en abomination 08262 08762, et dont on ne mangera 0398 08735 pas : 08263 lâaigle 05404, lâorfraie 06538 et lâaigle de mer 05822 ; 14 le milan 01676, lâautour 0344 et ce qui est de son espĂšce 04327 ; 15 le corbeau 06158 et toutes ses espĂšces 04327 ; 16 lâautruche 01323 03284, le hibou 08464, la mouette 07828, lâĂ©pervier 05322 et ce qui est de son espĂšce 04327 ; 17 le chat-huant 03563, le plongeon 07994 et la chouette 03244 ; 18 le cygne 08580, le pĂ©lican 06893 et le cormoran 07360 ; 19 la cigogne 02624, le hĂ©ron 0601 et ce qui est de son espĂšce 04327, la huppe 01744 et la chauve-souris 05847. 20 Vous aurez en abomination 08263 tout reptile 08318 qui vole 05775 et qui marche 01980 08802 sur quatre 0702 pieds. 21 Mais, parmi tous les reptiles 08318 qui volent 05775 et qui marchent 01980 08802 sur quatre 0702 pieds, vous mangerez 0398 08799 ceux qui ont des jambes 03767 au-dessus 04605 de leurs pieds 07272, pour sauter 05425 08763 02004 sur la terre 0776. 22 Voici ceux que vous mangerez 0398 08799 : la sauterelle 0697 04327, le solam 05556 04327, le hargol 02728 04327 et le hagab 02284, selon leurs espĂšces 04327. 23 Vous aurez en abomination 08263 tous les autres reptiles 08318 qui volent 05775 et qui ont quatre 0702 pieds 07272. 24 Ils vous rendront impurs 02930 08691 : quiconque touchera 05060 08802 leurs corps morts 05038 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153, 25 et quiconque portera 05375 08802 leurs corps morts 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153. 26 Vous regarderez comme impur 02931 tout animal 0929 qui a la corne 06541 fendue 06536 08688, mais qui nâa pas le pied fourchu 08157 08156 08802 et qui ne rumine 05927 08688 01625 pas : quiconque le touchera 05060 08802 sera impur 02930 08799. 27 Vous regarderez comme impurs 02931 tous 03605 ceux 01992 des animaux 02416 Ă quatre 01980 08802 0702 pieds qui marchent 01980 08802 sur leurs pattes 03709 : quiconque touchera 05060 08802 leurs corps morts 05038 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153, 28 et quiconque portera 05375 08802 leurs corps morts 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153. Vous les regarderez comme impurs 02931. 29 Voici, parmi les animaux 08318 qui rampent 08317 08802 sur la terre 0776, ceux que vous regarderez comme impurs 02931 : la taupe 02467, la souris 05909 et le lĂ©zard 06632, selon leurs espĂšces 04327 ; 30 le hĂ©risson 0604, la grenouille 03581, la tortue 03911, le limaçon 02546 et le camĂ©lĂ©on 08580. 31 Vous les regarderez comme impurs 02931 parmi tous les reptiles 08318: quiconque les touchera 05060 08802 morts 04194 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153. 32 Tout objet sur lequel tombera 05307 08799 quelque chose de leurs corps morts 04194 sera souillĂ© 02930 08799, ustensile 03627 de bois 06086, vĂȘtement 0899, peau 05785, sac 08242, tout objet 03627 dont on fait usage 04399 06213 08735 ; il sera mis 0935 08714 dans lâeau 04325, et restera souillĂ© 02930 08804 jusquâau soir 06153 ; aprĂšs quoi, il sera pur 02891 08804. 33 Tout ce qui se trouvera dans un vase 03627 de terre 02789 oĂč il en tombera 05307 08799 08432 quelque chose, sera souillĂ© 02930 08799, et vous briserez 07665 08799 le vase. 34 Tout aliment 0400 qui sert Ă la nourriture 0398 08735, et sur lequel il sera tombĂ© 0935 08799 de cette eau 04325, sera souillĂ© 02930 08799 ; et toute boisson 04945 dont on fait usage 08354 08735, quel que soit le vase 03627 qui la contienne, sera souillĂ©e 02930 08799. 35 Tout objet sur lequel tombera 05307 08799 quelque chose de leurs corps morts 05038 sera souillĂ© 02930 08799 ; le four 08574 et le foyer 03600 seront dĂ©truits 05422 08714 : ils seront souillĂ©s 02931, et vous les regarderez comme souillĂ©s 02931. 36 Il nây aura que les sources 04599 et les citernes 0953, formant des amas 04723 dâeaux 04325, qui resteront pures 02889 ; mais celui qui y touchera 05060 08802 de leurs corps morts 05038 sera impur 02930 08799. 37 Sâil tombe 05307 08799 quelque chose de leurs corps morts 05038 sur une semence 02221 02233 qui doit ĂȘtre semĂ©e 02232 08735, elle restera pure 02889 ; 38 mais si lâon a mis 05414 08714 de lâeau 04325 sur la semence 02233, et quâil y tombe 05307 08804 quelque chose de leurs corps morts 05038, vous la regarderez comme souillĂ©e 02931. 39 Sâil meurt 04191 08799 un des animaux 0929 qui vous servent de nourriture 0402, celui qui touchera 05060 08802 son corps mort 05038 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153 ; 40 celui qui mangera 0398 08802 de son corps mort 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153, et celui qui portera 05375 08802 son corps mort 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153. 41 Vous aurez en abomination 08263 tout reptile 08318 qui rampe 08317 08802 sur la terre 0776 : on nâen mangera 0398 08735 point. 42 Vous ne mangerez 0398 08799 point, parmi tous les reptiles 08318 qui rampent 08317 08802 sur la terre 0776, de tous ceux qui se traĂźnent 01980 08802 sur le ventre 01512, ni de tous ceux qui marchent 01980 08802 sur quatre 0702 pieds ou sur un grand nombre 07235 08688 de pieds 07272 ; car vous les aurez en abomination 08263. 43 Ne rendez point vos personnes 05315 abominables 08262 08762 par tous ces reptiles 08318 qui rampent 08317 08802 ; ne vous rendez point impurs 02933 08738 par eux, ne vous souillez 02930 08691 point par eux. 44 Car je suis lâEternel 03068, votre Dieu 0430 ; vous vous sanctifierez 06942 08694, et vous serez saints 06918, car je suis saint 06918 ; et vous ne vous 05315 rendrez point impurs 02930 08762 par tous ces reptiles 08318 qui rampent 07430 08802 sur la terre 0776. 45 Car je suis lâEternel 03068, qui vous ai fait monter 05927 08688 du pays 0776 dâEgypte 04714, pour ĂȘtre votre Dieu 0430, et pour que vous soyez saints 06918 ; car je suis saint 06918. 46 Telle est la loi 08451 touchant les animaux 0929, les oiseaux 05775, tous les ĂȘtres 05315 vivants 02416 qui se meuvent 07430 08802 dans les eaux 04325, et tous les ĂȘtres 05315 qui rampent 08317 08802 sur la terre 0776, 47 afin que vous distinguiez 0914 08687 ce qui est impur 02931 et ce qui est pur 02889, lâanimal 02416 qui se mange 0398 08737 et lâanimal 02416 qui ne se mange 0398 08735 pas. Esdras 4 5 et ils gagnĂšrent Ă prix 07936 08802 dâargent des conseillers 03289 08802 pour faire Ă©chouer 06565 08687 son entreprise 06098. Il en fut ainsi pendant toute la vie 03117 de Cyrus 03566, roi 04428 de Perse 06539, et jusquâau rĂšgne 04438 de Darius 01867, roi 04428 de Perse 06539. 6 Sous le rĂšgne 04438 dâAssuĂ©rus 0325, au commencement 08462 de son rĂšgne 04438, ils Ă©crivirent 03789 08804 une accusation 07855 contre les habitants 03427 08802 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389. Psaumes 73 6 Aussi lâorgueil 01346 leur sert de collier 06059 08804, La violence 02555 est le vĂȘtement 07897 qui les enveloppe 05848 08799 ; 7 LâiniquitĂ© 05869 sort 03318 08804 de leurs entrailles 02459, Les pensĂ©es de leur cĆur 03824 se font jour 05674 08804 04906. Proverbes 22 21 Pour tâenseigner 03045 08687 des choses sĂ»res 07189, des paroles 0561 vraies 0571, Afin que tu rĂ©pondes 07725 08687 par des paroles 0561 vraies 0571 Ă celui qui tâenvoie 07971 08802 ? Daniel 7 5 Et voici 0718, un second 0317 08578 animal 02423 Ă©tait semblable 01821 08751 Ă un ours 01678, et se tenait 06966 08684 sur un 02298 cĂŽtĂ© 07859 ; il avait trois 08532 cĂŽtes 05967 dans la gueule 06433 entre 0997 les dents 08128, et on lui disait 0560 08750 03652 : LĂšve 06966 08747-toi, mange 0399 08747 beaucoup 07690 de chair 01321. Daniel 8 4 Je vis 07200 08804 le bĂ©lier 0352 qui frappait 05055 08764 de ses cornes Ă lâoccident 03220, au septentrion 06828 et au midi 05045 ; aucun animal 02416 ne pouvait lui rĂ©sister 05975 08799 06440, et il nây avait personne pour dĂ©livrer 05337 08688 03027 ses victimes ; il faisait 06213 08804 ce quâil voulait 07522, et il devint puissant 01431 08689. 26 Et la vision 04758 des soirs 06153 et des matins 01242, dont il sâagit 0559 08738, est vĂ©ritable 0571. Pour toi, tiens secrĂšte 05640 08798 cette vision 02377, car elle se rapporte Ă des temps 03117 Ă©loignĂ©s 07227. Daniel 10 1 La troisiĂšme 07969 annĂ©e 08141 de Cyrus 03566, roi 04428 de Perse 06539, une parole 01697 fut rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738 Ă Daniel 01840, quâon nommait 08034 07121 08738 Beltschatsar 01095. Cette parole 01697, qui est vĂ©ritable 0571, annonce une grande 01419 calamitĂ© 06635. Il fut attentif 0995 08804 Ă cette parole 01697, et il eut lâintelligence 0998 de la vision 04758. 20 Il me dit 0559 08799 : Sais 03045 08804-tu pourquoi je suis venu 0935 08804 vers toi ? Maintenant je mâen retourne 07725 08799 pour combattre 03898 08736 le chef 08269 de la Perse 06539 ; et quand je partirai 03318 08802, voici, le chef 08269 de Javan 03120 viendra 0935 08804. 21 Mais 061 je veux te faire connaĂźtre 05046 08686 ce qui est Ă©crit 07559 08803 dans le livre 03791 de la vĂ©ritĂ© 0571. Personne 0259 ne mâaide 02388 08693 contre ceux-lĂ , exceptĂ© MicaĂ«l 04317, votre chef 08269. Daniel 11 2 Maintenant, je vais te faire connaĂźtre 05046 08686 la vĂ©ritĂ© 0571. Voici, il y aura 05975 08802 encore trois 07969 rois 04428 en Perse 06539. Le quatriĂšme 07243 amassera plus 06239 de richesses 06238 08686 que tous 01419 les autres ; et quand il sera puissant 02393 par ses richesses 06239, il soulĂšvera 05782 08686 tout contre le royaume 04438 de Javan 03120. 25 A la tĂȘte dâune grande 01419 armĂ©e 02428 il emploiera 05782 08686 sa force 03581 et son ardeur 03824 contre le roi 04428 du midi 05045. Et le roi 04428 du midi 05045 sâengagera 01624 08691 dans la guerre 04421 avec une armĂ©e 02428 nombreuse 01419 et trĂšs 03966 puissante 06099 ; mais il ne rĂ©sistera 05975 08799 pas, car on mĂ©ditera 02803 08799 contre lui de mauvais desseins 04284. Amos 3 7 Car le Seigneur 0136, lâEternel 03069, ne fait 06213 08799 rien 01697 Sans avoir rĂ©vĂ©lĂ© 01540 08804 son secret 05475 Ă ses serviteurs 05650 les prophĂštes 05030. Jean 10 35 Si 1487 elle a appelĂ© 2036 5627 dieux 2316 ceux 1565 Ă 4314 qui 3739 la parole 3056 de Dieu 2316 a Ă©tĂ© adressĂ©e 1096 5633, et 2532 si lâEcriture 1124 ne peut 3756 1410 5736 ĂȘtre anĂ©antie 3089 5683, Jean 18 37 3766 Pilate 4091 lui 846 dit 2036 5627 : Tu 4771 es 1488 5748 donc 3767 roi 935 ? JĂ©sus 2424 rĂ©pondit 611 5662 : Tu 4771 le dis 3004 5719, 3754 je 1473 suis 1510 5748 roi 935. 1519 5124 Je 1473 suis nĂ© 1080 5769 et 2532 1519 5124 je suis venu 2064 5754 dans 1519 le monde 2889 pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă la vĂ©ritĂ© 225. Quiconque 3956 est 5607 5752 de 1537 la vĂ©ritĂ© 225 Ă©coute 191 5719 ma 3450 voix 5456. 38 Pilate 4091 lui 846 dit 3004 5719 : Qu 5101âest 2076 5748-ce que la vĂ©ritĂ© 225 ? 2532 AprĂšs avoir dit 2036 5631 cela 5124, il sortit 1831 5627 de nouveau 3825 pour aller vers 4314 les Juifs 2453, et 2532 il leur 846 dit 3004 5719 : Je 1473 ne trouve 2147 5719 aucun 3762 crime 156 en 1722 lui 846. Apocalypse 21 5 Et 2532 celui qui Ă©tait assis 2521 5740 sur 1909 le trĂŽne 2362 dit 2036 5627 : Voici 2400 5628, je fais 4160 5719 toutes choses 3956 nouvelles 2537. Et 2532 il dit 3004 5719 3427: Ecris 1125 5657 ; car 3754 ces 3778 paroles 3056 sont 1526 5748 certaines 4103 et 2532 vĂ©ritables 228. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Maintenant, je vais tâannoncer la vĂ©ritĂ©. » Il y aura encore trois rois qui rĂ©gneront sur la Perse. Le quatriĂšme amassera plus de richesses que tous les autres et, quand il aura gagnĂ© en force grĂące Ă ses richesses, il soulĂšvera tout le monde contre le royaume de GrĂšce. Segond 1910 Maintenant, je vais te faire connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Voici, il y aura encore trois rois en Perse. Le quatriĂšme amassera plus de richesses que tous les autres ; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulĂšvera tout contre le royaume de Javan. Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, je vais tâannoncer la vĂ©ritĂ©. Voici : il y aura encore trois rois qui rĂ©gneront sur la Perse, puis le quatriĂšme amassera plus de richesses que tous les autres ; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulĂšvera tout contre le royaume de YavĂąn. Parole de Vie © Et maintenant, je vais te dire de façon sĂ»re ce qui va arriver. « Trois rois viendront lâun aprĂšs lâautre Ă la tĂȘte de la Perse. Un quatriĂšme viendra ensuite, il aura plus de richesses que tous les autres. Quand ses richesses lâauront rendu puissant, il fera tout pour attaquer le royaume grec. Français Courant © Et maintenant, voici le message digne de foi que jâai Ă te transmettre : âTrois rois vont se succĂ©der au gouvernement de la Perse, suivis dâun quatriĂšme qui accumulera des richesses plus grandes encore que ses prĂ©dĂ©cesseurs. Lorsque ses richesses lui auront donnĂ© suffisamment de puissance, il mettra tout en Ćuvre contre le royaume de GrĂšce. Semeur © âMaintenant donc, je vais te faire connaĂźtre la vĂ©rité : Voici : il y aura encore trois rois de Perse. Ils seront suivis dâun quatriĂšme qui amassera plus de richesses que tous ses prĂ©dĂ©cesseurs. Lorsquâil sera au faĂźte de sa puissance, grĂące Ă sa richesse, il soulĂšvera tout le monde contre le royaume de GrĂšce. Darby Et maintenant, je te dĂ©clarerai la vĂ©rité : Voici, il s'Ă©lĂšvera encore trois rois en Perse ; et le quatriĂšme deviendra riche de grandes richesses plus que tous, et quand il sera devenu fort par ses richesses, il excitera tout contre le royaume de Javan. Martin Et maintenant aussi je te ferai savoir la vĂ©rité : Voici, il y aura encore trois Rois en Perse, puis le quatriĂšme possĂ©dera de grandes richesses par-dessus tous ; et s'Ă©tant fortifiĂ© par ses richesses il soulĂšvera tout [le monde] contre le Royaume de Javan. Ostervald Maintenant je t'annoncerai la vĂ©rité : Voici, il y aura encore trois rois en Perse ; puis le quatriĂšme possĂ©dera de plus grandes richesses que tous les autres ; et quand il sera devenu fort par ses richesses, il soulĂšvera tout contre le royaume de Javan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚąŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŁŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖ°ŚšÖŚÖč ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now will I show you the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and when he has grown strong through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 11.2 Ă 12.3 La rĂ©vĂ©lation proprement dite.Cette prĂ©diction reprend, pour la dĂ©velopper, la vision du bĂ©lier et du bouc et l'explication qui en avait Ă©tĂ© donnĂ©e Ă Daniel (8.19-25). Elle esquisse d'abord en quelques traits l'histoire de la monarchie perse et de la monarchie grecque jusqu'au morcellement de l'empire d'Alexandre, puis elle dĂ©crit longuement les luttes entre deux des dynasties issues de cet empire, celles des PtolĂ©mĂ©es et des SĂ©leucides, qui se disputaient la possession de la Palestine. Elle raconte ensuite les entreprises d'Antiochus contre la religion et le culte des Juifs et annonce enfin, aprĂšs ce temps de calamitĂ©, la dĂ©livrance finale du peuple de Dieu. L'ange, sans mentionner aucun nom propre, caractĂ©rise avec tant de prĂ©cision et de si minutieux dĂ©tails une sĂ©rie de rois, leurs relations et leurs guerres, que nous pouvons, l'histoire en mains, indiquer traits pour traits le sens de ce tableau.2 Ă 4. Esquisse de l'histoire des monarchies perse et grecque.L'auteur ne parle que de quatre rois de Perse : Cyrus (10.1), Cambyse, Darius et XerxĂšs. On ne peut nĂ©anmoins en conclure qu'il ne connaissait pas les successeurs de XerxĂšs jusqu'Ă Darius III Codoman, que vainquit Alexandre. Seulement l'expĂ©dition de XerxĂšs est pour lui le fait capital dans l'histoire, parce qu'elle a eu pour contre-partie l'expĂ©dition d'Alexandre, qui a renversĂ© le royaume de Perse et fondĂ© la monarchie grecque. Le rĂšgne de XerxĂšs marque donc en mĂȘme temps l'apogĂ©e de la puissance perse, commencement de son dĂ©clin. AprĂšs le choc de ce royaume avec la GrĂšce, Ă Salamine, le centre de l'histoire se dĂ©place et se transporte dans la troisiĂšme monarchie.Il soulĂšvera tout. Ce mot tout se rapporte Ă la mention prĂ©cĂ©dente des richesses de ce roi et de la force acquise par leur moyen ; il mettra tout cela en Ćuvre contre le royaume de GrĂšce.Le royaume de Javan est appelĂ© un royaume par anticipation ; car ce n'est que plus tard que les divers Etats dont il se composait Ă ce moment furent rĂ©unis pour former un seul royaume sous le gouvernement du roi de MacĂ©doine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, je vais te faire connaĂźtre 05046 08686 la vĂ©ritĂ© 0571. Voici, il y aura 05975 08802 encore trois 07969 rois 04428 en Perse 06539. Le quatriĂšme 07243 amassera plus 06239 de richesses 06238 08686 que tous 01419 les autres ; et quand il sera puissant 02393 par ses richesses 06239, il soulĂšvera 05782 08686 tout contre le royaume 04438 de Javan 03120. 0571 - 'emethfermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02393 - chezqahforce, fort, ĂȘtre fort, forcer, saisir 03120 - YavanJavan = « GrĂšce », « souple, argile » un fils de Japhet et petit-fils ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05782 - `uwrse rĂ©veiller, Ă©veiller, ĂȘtre Ă©veillĂ©, inciter, veiller, se lever, sortir de l'assoupissement, prendre courage (Qal) ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06238 - `asharĂȘtre ou devenir riche ou aisĂ©, enrichir, prĂ©tendre ĂȘtre riche (Qal) ĂȘtre ou devenir riche ⊠06239 - `osherrichesse, abondance, aisance, opulence 06539 - ParacPerse = « pur » ou « splendide » Perses : le peuple de l'empire ⊠07243 - rÄbiy`iyquatriĂšme, quart 07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JAVANCe mot hĂ©breu a la mĂȘme racine que le mot grec Ion (Ioniens). Mais dans l'A. T, il dĂ©signe en ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PERSEAu sens restreint la Perse est la rĂ©gion situĂ©e au Sud de l'Elam et Ă l'Ouest du golfe Persique ; ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 11 1 LâEternel 03068 parla 01696 08762 Ă MoĂŻse 04872 et Ă Aaron 0175, et leur dit 0559 08800: 2 Parlez 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Voici 02063 les animaux 02416 dont vous mangerez 0398 08799 parmi toutes les bĂȘtes 0929 qui sont sur la terre 0776. 3 Vous mangerez 0398 08799 de tout animal 0929 qui a la corne 06541 fendue 06536 08688, le pied fourchu 08156 08802 08157, et qui rumine 05927 08688 01625. 4 Mais 0389 vous ne mangerez 0398 08799 pas de ceux qui ruminent 05927 08688 01625 seulement, ou qui ont la corne 06541 fendue 06536 08688 seulement. Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau 01581, qui rumine 05927 08688 01625, mais qui nâa pas la corne 06541 fendue 06536 08688 : vous le regarderez comme impur 02931. 5 Vous ne mangerez pas le daman 08227, qui rumine 05927 08688 01625, mais qui nâa pas la corne 06541 fendue 06536 08686 : vous le regarderez comme impur 02931. 6 Vous ne mangerez pas le liĂšvre 0768, qui rumine 05927 08688 01625, mais qui nâa pas la corne 06541 fendue 06536 08689 : vous le regarderez comme impur 02931. 7 Vous ne mangerez pas le porc 02386, qui a la corne 06541 fendue 06536 08688 et le pied fourchu 08156 08802 08157, mais qui ne rumine 01641 08735 01625 pas : vous le regarderez comme impur 02931. 8 Vous ne mangerez 0398 08799 pas de leur chair 01320, et vous ne toucherez 05060 08799 pas leurs corps morts 05038 : vous les regarderez comme impurs 02931. 9 Voici les animaux dont vous mangerez 0398 08799 parmi tous ceux qui sont dans les eaux 04325. Vous mangerez 0398 08799 de tous ceux qui ont des nageoires 05579 et des Ă©cailles 07193, et qui sont dans les eaux 04325, soit dans les mers 03220, soit dans les riviĂšres 05158. 10 Mais vous aurez en abomination 08263 tous ceux qui nâont pas des nageoires 05579 et des Ă©cailles 07193, parmi tout ce qui se meut 08318 dans les eaux 04325 et tout 05315 ce qui est vivant 02416 dans les eaux 04325, soit dans les mers 03220, soit dans les riviĂšres 05158. 11 Vous les aurez en abomination 08263, vous ne mangerez 0398 08799 pas de leur chair 01320, et vous aurez en abomination 08262 08762 leurs corps morts 05038. 12 Vous aurez en abomination 08263 tous ceux qui, dans les eaux 04325, nâont pas des nageoires 05579 et des Ă©cailles 07193. 13 Voici, parmi 04480 les oiseaux 05775, ceux que vous aurez en abomination 08262 08762, et dont on ne mangera 0398 08735 pas : 08263 lâaigle 05404, lâorfraie 06538 et lâaigle de mer 05822 ; 14 le milan 01676, lâautour 0344 et ce qui est de son espĂšce 04327 ; 15 le corbeau 06158 et toutes ses espĂšces 04327 ; 16 lâautruche 01323 03284, le hibou 08464, la mouette 07828, lâĂ©pervier 05322 et ce qui est de son espĂšce 04327 ; 17 le chat-huant 03563, le plongeon 07994 et la chouette 03244 ; 18 le cygne 08580, le pĂ©lican 06893 et le cormoran 07360 ; 19 la cigogne 02624, le hĂ©ron 0601 et ce qui est de son espĂšce 04327, la huppe 01744 et la chauve-souris 05847. 20 Vous aurez en abomination 08263 tout reptile 08318 qui vole 05775 et qui marche 01980 08802 sur quatre 0702 pieds. 21 Mais, parmi tous les reptiles 08318 qui volent 05775 et qui marchent 01980 08802 sur quatre 0702 pieds, vous mangerez 0398 08799 ceux qui ont des jambes 03767 au-dessus 04605 de leurs pieds 07272, pour sauter 05425 08763 02004 sur la terre 0776. 22 Voici ceux que vous mangerez 0398 08799 : la sauterelle 0697 04327, le solam 05556 04327, le hargol 02728 04327 et le hagab 02284, selon leurs espĂšces 04327. 23 Vous aurez en abomination 08263 tous les autres reptiles 08318 qui volent 05775 et qui ont quatre 0702 pieds 07272. 24 Ils vous rendront impurs 02930 08691 : quiconque touchera 05060 08802 leurs corps morts 05038 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153, 25 et quiconque portera 05375 08802 leurs corps morts 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153. 26 Vous regarderez comme impur 02931 tout animal 0929 qui a la corne 06541 fendue 06536 08688, mais qui nâa pas le pied fourchu 08157 08156 08802 et qui ne rumine 05927 08688 01625 pas : quiconque le touchera 05060 08802 sera impur 02930 08799. 27 Vous regarderez comme impurs 02931 tous 03605 ceux 01992 des animaux 02416 Ă quatre 01980 08802 0702 pieds qui marchent 01980 08802 sur leurs pattes 03709 : quiconque touchera 05060 08802 leurs corps morts 05038 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153, 28 et quiconque portera 05375 08802 leurs corps morts 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153. Vous les regarderez comme impurs 02931. 29 Voici, parmi les animaux 08318 qui rampent 08317 08802 sur la terre 0776, ceux que vous regarderez comme impurs 02931 : la taupe 02467, la souris 05909 et le lĂ©zard 06632, selon leurs espĂšces 04327 ; 30 le hĂ©risson 0604, la grenouille 03581, la tortue 03911, le limaçon 02546 et le camĂ©lĂ©on 08580. 31 Vous les regarderez comme impurs 02931 parmi tous les reptiles 08318: quiconque les touchera 05060 08802 morts 04194 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153. 32 Tout objet sur lequel tombera 05307 08799 quelque chose de leurs corps morts 04194 sera souillĂ© 02930 08799, ustensile 03627 de bois 06086, vĂȘtement 0899, peau 05785, sac 08242, tout objet 03627 dont on fait usage 04399 06213 08735 ; il sera mis 0935 08714 dans lâeau 04325, et restera souillĂ© 02930 08804 jusquâau soir 06153 ; aprĂšs quoi, il sera pur 02891 08804. 33 Tout ce qui se trouvera dans un vase 03627 de terre 02789 oĂč il en tombera 05307 08799 08432 quelque chose, sera souillĂ© 02930 08799, et vous briserez 07665 08799 le vase. 34 Tout aliment 0400 qui sert Ă la nourriture 0398 08735, et sur lequel il sera tombĂ© 0935 08799 de cette eau 04325, sera souillĂ© 02930 08799 ; et toute boisson 04945 dont on fait usage 08354 08735, quel que soit le vase 03627 qui la contienne, sera souillĂ©e 02930 08799. 35 Tout objet sur lequel tombera 05307 08799 quelque chose de leurs corps morts 05038 sera souillĂ© 02930 08799 ; le four 08574 et le foyer 03600 seront dĂ©truits 05422 08714 : ils seront souillĂ©s 02931, et vous les regarderez comme souillĂ©s 02931. 36 Il nây aura que les sources 04599 et les citernes 0953, formant des amas 04723 dâeaux 04325, qui resteront pures 02889 ; mais celui qui y touchera 05060 08802 de leurs corps morts 05038 sera impur 02930 08799. 37 Sâil tombe 05307 08799 quelque chose de leurs corps morts 05038 sur une semence 02221 02233 qui doit ĂȘtre semĂ©e 02232 08735, elle restera pure 02889 ; 38 mais si lâon a mis 05414 08714 de lâeau 04325 sur la semence 02233, et quâil y tombe 05307 08804 quelque chose de leurs corps morts 05038, vous la regarderez comme souillĂ©e 02931. 39 Sâil meurt 04191 08799 un des animaux 0929 qui vous servent de nourriture 0402, celui qui touchera 05060 08802 son corps mort 05038 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153 ; 40 celui qui mangera 0398 08802 de son corps mort 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153, et celui qui portera 05375 08802 son corps mort 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153. 41 Vous aurez en abomination 08263 tout reptile 08318 qui rampe 08317 08802 sur la terre 0776 : on nâen mangera 0398 08735 point. 42 Vous ne mangerez 0398 08799 point, parmi tous les reptiles 08318 qui rampent 08317 08802 sur la terre 0776, de tous ceux qui se traĂźnent 01980 08802 sur le ventre 01512, ni de tous ceux qui marchent 01980 08802 sur quatre 0702 pieds ou sur un grand nombre 07235 08688 de pieds 07272 ; car vous les aurez en abomination 08263. 43 Ne rendez point vos personnes 05315 abominables 08262 08762 par tous ces reptiles 08318 qui rampent 08317 08802 ; ne vous rendez point impurs 02933 08738 par eux, ne vous souillez 02930 08691 point par eux. 44 Car je suis lâEternel 03068, votre Dieu 0430 ; vous vous sanctifierez 06942 08694, et vous serez saints 06918, car je suis saint 06918 ; et vous ne vous 05315 rendrez point impurs 02930 08762 par tous ces reptiles 08318 qui rampent 07430 08802 sur la terre 0776. 45 Car je suis lâEternel 03068, qui vous ai fait monter 05927 08688 du pays 0776 dâEgypte 04714, pour ĂȘtre votre Dieu 0430, et pour que vous soyez saints 06918 ; car je suis saint 06918. 46 Telle est la loi 08451 touchant les animaux 0929, les oiseaux 05775, tous les ĂȘtres 05315 vivants 02416 qui se meuvent 07430 08802 dans les eaux 04325, et tous les ĂȘtres 05315 qui rampent 08317 08802 sur la terre 0776, 47 afin que vous distinguiez 0914 08687 ce qui est impur 02931 et ce qui est pur 02889, lâanimal 02416 qui se mange 0398 08737 et lâanimal 02416 qui ne se mange 0398 08735 pas. Esdras 4 5 et ils gagnĂšrent Ă prix 07936 08802 dâargent des conseillers 03289 08802 pour faire Ă©chouer 06565 08687 son entreprise 06098. Il en fut ainsi pendant toute la vie 03117 de Cyrus 03566, roi 04428 de Perse 06539, et jusquâau rĂšgne 04438 de Darius 01867, roi 04428 de Perse 06539. 6 Sous le rĂšgne 04438 dâAssuĂ©rus 0325, au commencement 08462 de son rĂšgne 04438, ils Ă©crivirent 03789 08804 une accusation 07855 contre les habitants 03427 08802 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389. Psaumes 73 6 Aussi lâorgueil 01346 leur sert de collier 06059 08804, La violence 02555 est le vĂȘtement 07897 qui les enveloppe 05848 08799 ; 7 LâiniquitĂ© 05869 sort 03318 08804 de leurs entrailles 02459, Les pensĂ©es de leur cĆur 03824 se font jour 05674 08804 04906. Proverbes 22 21 Pour tâenseigner 03045 08687 des choses sĂ»res 07189, des paroles 0561 vraies 0571, Afin que tu rĂ©pondes 07725 08687 par des paroles 0561 vraies 0571 Ă celui qui tâenvoie 07971 08802 ? Daniel 7 5 Et voici 0718, un second 0317 08578 animal 02423 Ă©tait semblable 01821 08751 Ă un ours 01678, et se tenait 06966 08684 sur un 02298 cĂŽtĂ© 07859 ; il avait trois 08532 cĂŽtes 05967 dans la gueule 06433 entre 0997 les dents 08128, et on lui disait 0560 08750 03652 : LĂšve 06966 08747-toi, mange 0399 08747 beaucoup 07690 de chair 01321. Daniel 8 4 Je vis 07200 08804 le bĂ©lier 0352 qui frappait 05055 08764 de ses cornes Ă lâoccident 03220, au septentrion 06828 et au midi 05045 ; aucun animal 02416 ne pouvait lui rĂ©sister 05975 08799 06440, et il nây avait personne pour dĂ©livrer 05337 08688 03027 ses victimes ; il faisait 06213 08804 ce quâil voulait 07522, et il devint puissant 01431 08689. 26 Et la vision 04758 des soirs 06153 et des matins 01242, dont il sâagit 0559 08738, est vĂ©ritable 0571. Pour toi, tiens secrĂšte 05640 08798 cette vision 02377, car elle se rapporte Ă des temps 03117 Ă©loignĂ©s 07227. Daniel 10 1 La troisiĂšme 07969 annĂ©e 08141 de Cyrus 03566, roi 04428 de Perse 06539, une parole 01697 fut rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738 Ă Daniel 01840, quâon nommait 08034 07121 08738 Beltschatsar 01095. Cette parole 01697, qui est vĂ©ritable 0571, annonce une grande 01419 calamitĂ© 06635. Il fut attentif 0995 08804 Ă cette parole 01697, et il eut lâintelligence 0998 de la vision 04758. 20 Il me dit 0559 08799 : Sais 03045 08804-tu pourquoi je suis venu 0935 08804 vers toi ? Maintenant je mâen retourne 07725 08799 pour combattre 03898 08736 le chef 08269 de la Perse 06539 ; et quand je partirai 03318 08802, voici, le chef 08269 de Javan 03120 viendra 0935 08804. 21 Mais 061 je veux te faire connaĂźtre 05046 08686 ce qui est Ă©crit 07559 08803 dans le livre 03791 de la vĂ©ritĂ© 0571. Personne 0259 ne mâaide 02388 08693 contre ceux-lĂ , exceptĂ© MicaĂ«l 04317, votre chef 08269. Daniel 11 2 Maintenant, je vais te faire connaĂźtre 05046 08686 la vĂ©ritĂ© 0571. Voici, il y aura 05975 08802 encore trois 07969 rois 04428 en Perse 06539. Le quatriĂšme 07243 amassera plus 06239 de richesses 06238 08686 que tous 01419 les autres ; et quand il sera puissant 02393 par ses richesses 06239, il soulĂšvera 05782 08686 tout contre le royaume 04438 de Javan 03120. 25 A la tĂȘte dâune grande 01419 armĂ©e 02428 il emploiera 05782 08686 sa force 03581 et son ardeur 03824 contre le roi 04428 du midi 05045. Et le roi 04428 du midi 05045 sâengagera 01624 08691 dans la guerre 04421 avec une armĂ©e 02428 nombreuse 01419 et trĂšs 03966 puissante 06099 ; mais il ne rĂ©sistera 05975 08799 pas, car on mĂ©ditera 02803 08799 contre lui de mauvais desseins 04284. Amos 3 7 Car le Seigneur 0136, lâEternel 03069, ne fait 06213 08799 rien 01697 Sans avoir rĂ©vĂ©lĂ© 01540 08804 son secret 05475 Ă ses serviteurs 05650 les prophĂštes 05030. Jean 10 35 Si 1487 elle a appelĂ© 2036 5627 dieux 2316 ceux 1565 Ă 4314 qui 3739 la parole 3056 de Dieu 2316 a Ă©tĂ© adressĂ©e 1096 5633, et 2532 si lâEcriture 1124 ne peut 3756 1410 5736 ĂȘtre anĂ©antie 3089 5683, Jean 18 37 3766 Pilate 4091 lui 846 dit 2036 5627 : Tu 4771 es 1488 5748 donc 3767 roi 935 ? JĂ©sus 2424 rĂ©pondit 611 5662 : Tu 4771 le dis 3004 5719, 3754 je 1473 suis 1510 5748 roi 935. 1519 5124 Je 1473 suis nĂ© 1080 5769 et 2532 1519 5124 je suis venu 2064 5754 dans 1519 le monde 2889 pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă la vĂ©ritĂ© 225. Quiconque 3956 est 5607 5752 de 1537 la vĂ©ritĂ© 225 Ă©coute 191 5719 ma 3450 voix 5456. 38 Pilate 4091 lui 846 dit 3004 5719 : Qu 5101âest 2076 5748-ce que la vĂ©ritĂ© 225 ? 2532 AprĂšs avoir dit 2036 5631 cela 5124, il sortit 1831 5627 de nouveau 3825 pour aller vers 4314 les Juifs 2453, et 2532 il leur 846 dit 3004 5719 : Je 1473 ne trouve 2147 5719 aucun 3762 crime 156 en 1722 lui 846. Apocalypse 21 5 Et 2532 celui qui Ă©tait assis 2521 5740 sur 1909 le trĂŽne 2362 dit 2036 5627 : Voici 2400 5628, je fais 4160 5719 toutes choses 3956 nouvelles 2537. Et 2532 il dit 3004 5719 3427: Ecris 1125 5657 ; car 3754 ces 3778 paroles 3056 sont 1526 5748 certaines 4103 et 2532 vĂ©ritables 228. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Maintenant, je vais tâannoncer la vĂ©ritĂ©. » Il y aura encore trois rois qui rĂ©gneront sur la Perse. Le quatriĂšme amassera plus de richesses que tous les autres et, quand il aura gagnĂ© en force grĂące Ă ses richesses, il soulĂšvera tout le monde contre le royaume de GrĂšce. Segond 1910 Maintenant, je vais te faire connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Voici, il y aura encore trois rois en Perse. Le quatriĂšme amassera plus de richesses que tous les autres ; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulĂšvera tout contre le royaume de Javan. Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, je vais tâannoncer la vĂ©ritĂ©. Voici : il y aura encore trois rois qui rĂ©gneront sur la Perse, puis le quatriĂšme amassera plus de richesses que tous les autres ; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulĂšvera tout contre le royaume de YavĂąn. Parole de Vie © Et maintenant, je vais te dire de façon sĂ»re ce qui va arriver. « Trois rois viendront lâun aprĂšs lâautre Ă la tĂȘte de la Perse. Un quatriĂšme viendra ensuite, il aura plus de richesses que tous les autres. Quand ses richesses lâauront rendu puissant, il fera tout pour attaquer le royaume grec. Français Courant © Et maintenant, voici le message digne de foi que jâai Ă te transmettre : âTrois rois vont se succĂ©der au gouvernement de la Perse, suivis dâun quatriĂšme qui accumulera des richesses plus grandes encore que ses prĂ©dĂ©cesseurs. Lorsque ses richesses lui auront donnĂ© suffisamment de puissance, il mettra tout en Ćuvre contre le royaume de GrĂšce. Semeur © âMaintenant donc, je vais te faire connaĂźtre la vĂ©rité : Voici : il y aura encore trois rois de Perse. Ils seront suivis dâun quatriĂšme qui amassera plus de richesses que tous ses prĂ©dĂ©cesseurs. Lorsquâil sera au faĂźte de sa puissance, grĂące Ă sa richesse, il soulĂšvera tout le monde contre le royaume de GrĂšce. Darby Et maintenant, je te dĂ©clarerai la vĂ©rité : Voici, il s'Ă©lĂšvera encore trois rois en Perse ; et le quatriĂšme deviendra riche de grandes richesses plus que tous, et quand il sera devenu fort par ses richesses, il excitera tout contre le royaume de Javan. Martin Et maintenant aussi je te ferai savoir la vĂ©rité : Voici, il y aura encore trois Rois en Perse, puis le quatriĂšme possĂ©dera de grandes richesses par-dessus tous ; et s'Ă©tant fortifiĂ© par ses richesses il soulĂšvera tout [le monde] contre le Royaume de Javan. Ostervald Maintenant je t'annoncerai la vĂ©rité : Voici, il y aura encore trois rois en Perse ; puis le quatriĂšme possĂ©dera de plus grandes richesses que tous les autres ; et quand il sera devenu fort par ses richesses, il soulĂšvera tout contre le royaume de Javan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚąŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖ°ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŁŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖ°ŚšÖŚÖč ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now will I show you the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and when he has grown strong through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 11.2 Ă 12.3 La rĂ©vĂ©lation proprement dite.Cette prĂ©diction reprend, pour la dĂ©velopper, la vision du bĂ©lier et du bouc et l'explication qui en avait Ă©tĂ© donnĂ©e Ă Daniel (8.19-25). Elle esquisse d'abord en quelques traits l'histoire de la monarchie perse et de la monarchie grecque jusqu'au morcellement de l'empire d'Alexandre, puis elle dĂ©crit longuement les luttes entre deux des dynasties issues de cet empire, celles des PtolĂ©mĂ©es et des SĂ©leucides, qui se disputaient la possession de la Palestine. Elle raconte ensuite les entreprises d'Antiochus contre la religion et le culte des Juifs et annonce enfin, aprĂšs ce temps de calamitĂ©, la dĂ©livrance finale du peuple de Dieu. L'ange, sans mentionner aucun nom propre, caractĂ©rise avec tant de prĂ©cision et de si minutieux dĂ©tails une sĂ©rie de rois, leurs relations et leurs guerres, que nous pouvons, l'histoire en mains, indiquer traits pour traits le sens de ce tableau.2 Ă 4. Esquisse de l'histoire des monarchies perse et grecque.L'auteur ne parle que de quatre rois de Perse : Cyrus (10.1), Cambyse, Darius et XerxĂšs. On ne peut nĂ©anmoins en conclure qu'il ne connaissait pas les successeurs de XerxĂšs jusqu'Ă Darius III Codoman, que vainquit Alexandre. Seulement l'expĂ©dition de XerxĂšs est pour lui le fait capital dans l'histoire, parce qu'elle a eu pour contre-partie l'expĂ©dition d'Alexandre, qui a renversĂ© le royaume de Perse et fondĂ© la monarchie grecque. Le rĂšgne de XerxĂšs marque donc en mĂȘme temps l'apogĂ©e de la puissance perse, commencement de son dĂ©clin. AprĂšs le choc de ce royaume avec la GrĂšce, Ă Salamine, le centre de l'histoire se dĂ©place et se transporte dans la troisiĂšme monarchie.Il soulĂšvera tout. Ce mot tout se rapporte Ă la mention prĂ©cĂ©dente des richesses de ce roi et de la force acquise par leur moyen ; il mettra tout cela en Ćuvre contre le royaume de GrĂšce.Le royaume de Javan est appelĂ© un royaume par anticipation ; car ce n'est que plus tard que les divers Etats dont il se composait Ă ce moment furent rĂ©unis pour former un seul royaume sous le gouvernement du roi de MacĂ©doine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, je vais te faire connaĂźtre 05046 08686 la vĂ©ritĂ© 0571. Voici, il y aura 05975 08802 encore trois 07969 rois 04428 en Perse 06539. Le quatriĂšme 07243 amassera plus 06239 de richesses 06238 08686 que tous 01419 les autres ; et quand il sera puissant 02393 par ses richesses 06239, il soulĂšvera 05782 08686 tout contre le royaume 04438 de Javan 03120. 0571 - 'emethfermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02393 - chezqahforce, fort, ĂȘtre fort, forcer, saisir 03120 - YavanJavan = « GrĂšce », « souple, argile » un fils de Japhet et petit-fils ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05782 - `uwrse rĂ©veiller, Ă©veiller, ĂȘtre Ă©veillĂ©, inciter, veiller, se lever, sortir de l'assoupissement, prendre courage (Qal) ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06238 - `asharĂȘtre ou devenir riche ou aisĂ©, enrichir, prĂ©tendre ĂȘtre riche (Qal) ĂȘtre ou devenir riche ⊠06239 - `osherrichesse, abondance, aisance, opulence 06539 - ParacPerse = « pur » ou « splendide » Perses : le peuple de l'empire ⊠07243 - rÄbiy`iyquatriĂšme, quart 07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JAVANCe mot hĂ©breu a la mĂȘme racine que le mot grec Ion (Ioniens). Mais dans l'A. T, il dĂ©signe en ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PERSEAu sens restreint la Perse est la rĂ©gion situĂ©e au Sud de l'Elam et Ă l'Ouest du golfe Persique ; ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 11 1 LâEternel 03068 parla 01696 08762 Ă MoĂŻse 04872 et Ă Aaron 0175, et leur dit 0559 08800: 2 Parlez 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Voici 02063 les animaux 02416 dont vous mangerez 0398 08799 parmi toutes les bĂȘtes 0929 qui sont sur la terre 0776. 3 Vous mangerez 0398 08799 de tout animal 0929 qui a la corne 06541 fendue 06536 08688, le pied fourchu 08156 08802 08157, et qui rumine 05927 08688 01625. 4 Mais 0389 vous ne mangerez 0398 08799 pas de ceux qui ruminent 05927 08688 01625 seulement, ou qui ont la corne 06541 fendue 06536 08688 seulement. Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau 01581, qui rumine 05927 08688 01625, mais qui nâa pas la corne 06541 fendue 06536 08688 : vous le regarderez comme impur 02931. 5 Vous ne mangerez pas le daman 08227, qui rumine 05927 08688 01625, mais qui nâa pas la corne 06541 fendue 06536 08686 : vous le regarderez comme impur 02931. 6 Vous ne mangerez pas le liĂšvre 0768, qui rumine 05927 08688 01625, mais qui nâa pas la corne 06541 fendue 06536 08689 : vous le regarderez comme impur 02931. 7 Vous ne mangerez pas le porc 02386, qui a la corne 06541 fendue 06536 08688 et le pied fourchu 08156 08802 08157, mais qui ne rumine 01641 08735 01625 pas : vous le regarderez comme impur 02931. 8 Vous ne mangerez 0398 08799 pas de leur chair 01320, et vous ne toucherez 05060 08799 pas leurs corps morts 05038 : vous les regarderez comme impurs 02931. 9 Voici les animaux dont vous mangerez 0398 08799 parmi tous ceux qui sont dans les eaux 04325. Vous mangerez 0398 08799 de tous ceux qui ont des nageoires 05579 et des Ă©cailles 07193, et qui sont dans les eaux 04325, soit dans les mers 03220, soit dans les riviĂšres 05158. 10 Mais vous aurez en abomination 08263 tous ceux qui nâont pas des nageoires 05579 et des Ă©cailles 07193, parmi tout ce qui se meut 08318 dans les eaux 04325 et tout 05315 ce qui est vivant 02416 dans les eaux 04325, soit dans les mers 03220, soit dans les riviĂšres 05158. 11 Vous les aurez en abomination 08263, vous ne mangerez 0398 08799 pas de leur chair 01320, et vous aurez en abomination 08262 08762 leurs corps morts 05038. 12 Vous aurez en abomination 08263 tous ceux qui, dans les eaux 04325, nâont pas des nageoires 05579 et des Ă©cailles 07193. 13 Voici, parmi 04480 les oiseaux 05775, ceux que vous aurez en abomination 08262 08762, et dont on ne mangera 0398 08735 pas : 08263 lâaigle 05404, lâorfraie 06538 et lâaigle de mer 05822 ; 14 le milan 01676, lâautour 0344 et ce qui est de son espĂšce 04327 ; 15 le corbeau 06158 et toutes ses espĂšces 04327 ; 16 lâautruche 01323 03284, le hibou 08464, la mouette 07828, lâĂ©pervier 05322 et ce qui est de son espĂšce 04327 ; 17 le chat-huant 03563, le plongeon 07994 et la chouette 03244 ; 18 le cygne 08580, le pĂ©lican 06893 et le cormoran 07360 ; 19 la cigogne 02624, le hĂ©ron 0601 et ce qui est de son espĂšce 04327, la huppe 01744 et la chauve-souris 05847. 20 Vous aurez en abomination 08263 tout reptile 08318 qui vole 05775 et qui marche 01980 08802 sur quatre 0702 pieds. 21 Mais, parmi tous les reptiles 08318 qui volent 05775 et qui marchent 01980 08802 sur quatre 0702 pieds, vous mangerez 0398 08799 ceux qui ont des jambes 03767 au-dessus 04605 de leurs pieds 07272, pour sauter 05425 08763 02004 sur la terre 0776. 22 Voici ceux que vous mangerez 0398 08799 : la sauterelle 0697 04327, le solam 05556 04327, le hargol 02728 04327 et le hagab 02284, selon leurs espĂšces 04327. 23 Vous aurez en abomination 08263 tous les autres reptiles 08318 qui volent 05775 et qui ont quatre 0702 pieds 07272. 24 Ils vous rendront impurs 02930 08691 : quiconque touchera 05060 08802 leurs corps morts 05038 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153, 25 et quiconque portera 05375 08802 leurs corps morts 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153. 26 Vous regarderez comme impur 02931 tout animal 0929 qui a la corne 06541 fendue 06536 08688, mais qui nâa pas le pied fourchu 08157 08156 08802 et qui ne rumine 05927 08688 01625 pas : quiconque le touchera 05060 08802 sera impur 02930 08799. 27 Vous regarderez comme impurs 02931 tous 03605 ceux 01992 des animaux 02416 Ă quatre 01980 08802 0702 pieds qui marchent 01980 08802 sur leurs pattes 03709 : quiconque touchera 05060 08802 leurs corps morts 05038 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153, 28 et quiconque portera 05375 08802 leurs corps morts 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153. Vous les regarderez comme impurs 02931. 29 Voici, parmi les animaux 08318 qui rampent 08317 08802 sur la terre 0776, ceux que vous regarderez comme impurs 02931 : la taupe 02467, la souris 05909 et le lĂ©zard 06632, selon leurs espĂšces 04327 ; 30 le hĂ©risson 0604, la grenouille 03581, la tortue 03911, le limaçon 02546 et le camĂ©lĂ©on 08580. 31 Vous les regarderez comme impurs 02931 parmi tous les reptiles 08318: quiconque les touchera 05060 08802 morts 04194 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153. 32 Tout objet sur lequel tombera 05307 08799 quelque chose de leurs corps morts 04194 sera souillĂ© 02930 08799, ustensile 03627 de bois 06086, vĂȘtement 0899, peau 05785, sac 08242, tout objet 03627 dont on fait usage 04399 06213 08735 ; il sera mis 0935 08714 dans lâeau 04325, et restera souillĂ© 02930 08804 jusquâau soir 06153 ; aprĂšs quoi, il sera pur 02891 08804. 33 Tout ce qui se trouvera dans un vase 03627 de terre 02789 oĂč il en tombera 05307 08799 08432 quelque chose, sera souillĂ© 02930 08799, et vous briserez 07665 08799 le vase. 34 Tout aliment 0400 qui sert Ă la nourriture 0398 08735, et sur lequel il sera tombĂ© 0935 08799 de cette eau 04325, sera souillĂ© 02930 08799 ; et toute boisson 04945 dont on fait usage 08354 08735, quel que soit le vase 03627 qui la contienne, sera souillĂ©e 02930 08799. 35 Tout objet sur lequel tombera 05307 08799 quelque chose de leurs corps morts 05038 sera souillĂ© 02930 08799 ; le four 08574 et le foyer 03600 seront dĂ©truits 05422 08714 : ils seront souillĂ©s 02931, et vous les regarderez comme souillĂ©s 02931. 36 Il nây aura que les sources 04599 et les citernes 0953, formant des amas 04723 dâeaux 04325, qui resteront pures 02889 ; mais celui qui y touchera 05060 08802 de leurs corps morts 05038 sera impur 02930 08799. 37 Sâil tombe 05307 08799 quelque chose de leurs corps morts 05038 sur une semence 02221 02233 qui doit ĂȘtre semĂ©e 02232 08735, elle restera pure 02889 ; 38 mais si lâon a mis 05414 08714 de lâeau 04325 sur la semence 02233, et quâil y tombe 05307 08804 quelque chose de leurs corps morts 05038, vous la regarderez comme souillĂ©e 02931. 39 Sâil meurt 04191 08799 un des animaux 0929 qui vous servent de nourriture 0402, celui qui touchera 05060 08802 son corps mort 05038 sera impur 02930 08799 jusquâau soir 06153 ; 40 celui qui mangera 0398 08802 de son corps mort 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153, et celui qui portera 05375 08802 son corps mort 05038 lavera 03526 08762 ses vĂȘtements 0899 et sera impur 02930 08804 jusquâau soir 06153. 41 Vous aurez en abomination 08263 tout reptile 08318 qui rampe 08317 08802 sur la terre 0776 : on nâen mangera 0398 08735 point. 42 Vous ne mangerez 0398 08799 point, parmi tous les reptiles 08318 qui rampent 08317 08802 sur la terre 0776, de tous ceux qui se traĂźnent 01980 08802 sur le ventre 01512, ni de tous ceux qui marchent 01980 08802 sur quatre 0702 pieds ou sur un grand nombre 07235 08688 de pieds 07272 ; car vous les aurez en abomination 08263. 43 Ne rendez point vos personnes 05315 abominables 08262 08762 par tous ces reptiles 08318 qui rampent 08317 08802 ; ne vous rendez point impurs 02933 08738 par eux, ne vous souillez 02930 08691 point par eux. 44 Car je suis lâEternel 03068, votre Dieu 0430 ; vous vous sanctifierez 06942 08694, et vous serez saints 06918, car je suis saint 06918 ; et vous ne vous 05315 rendrez point impurs 02930 08762 par tous ces reptiles 08318 qui rampent 07430 08802 sur la terre 0776. 45 Car je suis lâEternel 03068, qui vous ai fait monter 05927 08688 du pays 0776 dâEgypte 04714, pour ĂȘtre votre Dieu 0430, et pour que vous soyez saints 06918 ; car je suis saint 06918. 46 Telle est la loi 08451 touchant les animaux 0929, les oiseaux 05775, tous les ĂȘtres 05315 vivants 02416 qui se meuvent 07430 08802 dans les eaux 04325, et tous les ĂȘtres 05315 qui rampent 08317 08802 sur la terre 0776, 47 afin que vous distinguiez 0914 08687 ce qui est impur 02931 et ce qui est pur 02889, lâanimal 02416 qui se mange 0398 08737 et lâanimal 02416 qui ne se mange 0398 08735 pas. Esdras 4 5 et ils gagnĂšrent Ă prix 07936 08802 dâargent des conseillers 03289 08802 pour faire Ă©chouer 06565 08687 son entreprise 06098. Il en fut ainsi pendant toute la vie 03117 de Cyrus 03566, roi 04428 de Perse 06539, et jusquâau rĂšgne 04438 de Darius 01867, roi 04428 de Perse 06539. 6 Sous le rĂšgne 04438 dâAssuĂ©rus 0325, au commencement 08462 de son rĂšgne 04438, ils Ă©crivirent 03789 08804 une accusation 07855 contre les habitants 03427 08802 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389. Psaumes 73 6 Aussi lâorgueil 01346 leur sert de collier 06059 08804, La violence 02555 est le vĂȘtement 07897 qui les enveloppe 05848 08799 ; 7 LâiniquitĂ© 05869 sort 03318 08804 de leurs entrailles 02459, Les pensĂ©es de leur cĆur 03824 se font jour 05674 08804 04906. Proverbes 22 21 Pour tâenseigner 03045 08687 des choses sĂ»res 07189, des paroles 0561 vraies 0571, Afin que tu rĂ©pondes 07725 08687 par des paroles 0561 vraies 0571 Ă celui qui tâenvoie 07971 08802 ? Daniel 7 5 Et voici 0718, un second 0317 08578 animal 02423 Ă©tait semblable 01821 08751 Ă un ours 01678, et se tenait 06966 08684 sur un 02298 cĂŽtĂ© 07859 ; il avait trois 08532 cĂŽtes 05967 dans la gueule 06433 entre 0997 les dents 08128, et on lui disait 0560 08750 03652 : LĂšve 06966 08747-toi, mange 0399 08747 beaucoup 07690 de chair 01321. Daniel 8 4 Je vis 07200 08804 le bĂ©lier 0352 qui frappait 05055 08764 de ses cornes Ă lâoccident 03220, au septentrion 06828 et au midi 05045 ; aucun animal 02416 ne pouvait lui rĂ©sister 05975 08799 06440, et il nây avait personne pour dĂ©livrer 05337 08688 03027 ses victimes ; il faisait 06213 08804 ce quâil voulait 07522, et il devint puissant 01431 08689. 26 Et la vision 04758 des soirs 06153 et des matins 01242, dont il sâagit 0559 08738, est vĂ©ritable 0571. Pour toi, tiens secrĂšte 05640 08798 cette vision 02377, car elle se rapporte Ă des temps 03117 Ă©loignĂ©s 07227. Daniel 10 1 La troisiĂšme 07969 annĂ©e 08141 de Cyrus 03566, roi 04428 de Perse 06539, une parole 01697 fut rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738 Ă Daniel 01840, quâon nommait 08034 07121 08738 Beltschatsar 01095. Cette parole 01697, qui est vĂ©ritable 0571, annonce une grande 01419 calamitĂ© 06635. Il fut attentif 0995 08804 Ă cette parole 01697, et il eut lâintelligence 0998 de la vision 04758. 20 Il me dit 0559 08799 : Sais 03045 08804-tu pourquoi je suis venu 0935 08804 vers toi ? Maintenant je mâen retourne 07725 08799 pour combattre 03898 08736 le chef 08269 de la Perse 06539 ; et quand je partirai 03318 08802, voici, le chef 08269 de Javan 03120 viendra 0935 08804. 21 Mais 061 je veux te faire connaĂźtre 05046 08686 ce qui est Ă©crit 07559 08803 dans le livre 03791 de la vĂ©ritĂ© 0571. Personne 0259 ne mâaide 02388 08693 contre ceux-lĂ , exceptĂ© MicaĂ«l 04317, votre chef 08269. Daniel 11 2 Maintenant, je vais te faire connaĂźtre 05046 08686 la vĂ©ritĂ© 0571. Voici, il y aura 05975 08802 encore trois 07969 rois 04428 en Perse 06539. Le quatriĂšme 07243 amassera plus 06239 de richesses 06238 08686 que tous 01419 les autres ; et quand il sera puissant 02393 par ses richesses 06239, il soulĂšvera 05782 08686 tout contre le royaume 04438 de Javan 03120. 25 A la tĂȘte dâune grande 01419 armĂ©e 02428 il emploiera 05782 08686 sa force 03581 et son ardeur 03824 contre le roi 04428 du midi 05045. Et le roi 04428 du midi 05045 sâengagera 01624 08691 dans la guerre 04421 avec une armĂ©e 02428 nombreuse 01419 et trĂšs 03966 puissante 06099 ; mais il ne rĂ©sistera 05975 08799 pas, car on mĂ©ditera 02803 08799 contre lui de mauvais desseins 04284. Amos 3 7 Car le Seigneur 0136, lâEternel 03069, ne fait 06213 08799 rien 01697 Sans avoir rĂ©vĂ©lĂ© 01540 08804 son secret 05475 Ă ses serviteurs 05650 les prophĂštes 05030. Jean 10 35 Si 1487 elle a appelĂ© 2036 5627 dieux 2316 ceux 1565 Ă 4314 qui 3739 la parole 3056 de Dieu 2316 a Ă©tĂ© adressĂ©e 1096 5633, et 2532 si lâEcriture 1124 ne peut 3756 1410 5736 ĂȘtre anĂ©antie 3089 5683, Jean 18 37 3766 Pilate 4091 lui 846 dit 2036 5627 : Tu 4771 es 1488 5748 donc 3767 roi 935 ? JĂ©sus 2424 rĂ©pondit 611 5662 : Tu 4771 le dis 3004 5719, 3754 je 1473 suis 1510 5748 roi 935. 1519 5124 Je 1473 suis nĂ© 1080 5769 et 2532 1519 5124 je suis venu 2064 5754 dans 1519 le monde 2889 pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă la vĂ©ritĂ© 225. Quiconque 3956 est 5607 5752 de 1537 la vĂ©ritĂ© 225 Ă©coute 191 5719 ma 3450 voix 5456. 38 Pilate 4091 lui 846 dit 3004 5719 : Qu 5101âest 2076 5748-ce que la vĂ©ritĂ© 225 ? 2532 AprĂšs avoir dit 2036 5631 cela 5124, il sortit 1831 5627 de nouveau 3825 pour aller vers 4314 les Juifs 2453, et 2532 il leur 846 dit 3004 5719 : Je 1473 ne trouve 2147 5719 aucun 3762 crime 156 en 1722 lui 846. Apocalypse 21 5 Et 2532 celui qui Ă©tait assis 2521 5740 sur 1909 le trĂŽne 2362 dit 2036 5627 : Voici 2400 5628, je fais 4160 5719 toutes choses 3956 nouvelles 2537. Et 2532 il dit 3004 5719 3427: Ecris 1125 5657 ; car 3754 ces 3778 paroles 3056 sont 1526 5748 certaines 4103 et 2532 vĂ©ritables 228. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.