ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 7

    • Ne pas juger les autres

      1 Μᜎ ÎșÏÎŻÎœÎ”Ï„Î”, ጔΜα Όᜎ ÎșρÎčÎžáż†Ï„Î”Î‡

      2 ጐΜ ៧ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÎŒÎ±Ï„Îč ÎșÏÎŻÎœÎ”Ï„Î” ÎșρÎčÎžÎźÏƒÎ”ÏƒÎžÎ”, Îșα᜶ ጐΜ ៧ ÎŒÎ­Ï„Ïáżł ÎŒÎ”Ï„ÏÎ”áż–Ï„Î” ÎŒÎ”Ï„ÏÎ·ÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč áœ‘ÎŒáż–Îœ.

      3 Ï„ÎŻ ÎŽáœČ ÎČλέπΔÎčς τ᜞ ÎșÎŹÏÏ†ÎżÏ‚ τ᜞ ጐΜ Ï„áż· áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒáż· Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżáżŠ ÏƒÎżÏ…, τᜎΜ ÎŽáœČ ጐΜ Ï„áż· Ïƒáż· áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒáż· ÎŽÎżÎș᜞Μ Îżáœ ÎșÎ±Ï„Î±ÎœÎżÎ”áż–Ï‚;

      4 áŒą Ï€áż¶Ï‚ áŒÏÎ”áż–Ï‚ Ï„áż· áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†áż· ÏƒÎżÏ…Î‡ ጌφΔς ጐÎșÎČÎŹÎ»Ï‰ τ᜞ ÎșÎŹÏÏ†ÎżÏ‚ ጐÎș Ï„ÎżáżŠ áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżŠ ÏƒÎżÏ…, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒĄ ÎŽÎżÎș᜞ς ጐΜ Ï„áż· áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒáż· ÏƒÎżáżŠ;

      5 áœ‘Ï€ÎżÎșρÎčÏ„ÎŹ, ጔÎșÎČαλΔ Ï€Ïáż¶Ï„ÎżÎœ ጐÎș Ï„ÎżáżŠ áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżŠ ÏƒÎżáżŠ τᜎΜ ÎŽÎżÎșόΜ, Îșα᜶ τότΔ ÎŽÎčαÎČλέψΔÎčς ጐÎșÎČÎ±Î»Î”áż–Îœ τ᜞ ÎșÎŹÏÏ†ÎżÏ‚ ጐÎș Ï„ÎżáżŠ áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżŠ Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżáżŠ ÏƒÎżÏ….

      6 Μᜎ ÎŽáż¶Ï„Î” τ᜞ áŒ…ÎłÎčÎżÎœ Ï„Îżáż–Ï‚ ÎșÏ…ÏƒÎŻÎœ, ΌηΎáœČ ÎČÎŹÎ»Î·Ï„Î” Ï„Îżáœșς ÎŒÎ±ÏÎłÎ±ÏÎŻÏ„Î±Ï‚ áœ‘ÎŒáż¶Îœ áŒ”ÎŒÏ€ÏÎżÏƒÎžÎ”Îœ Ï„áż¶Îœ Ï‡ÎżÎŻÏÏ‰Îœ, ÎŒÎźÏ€ÎżÏ„Î” ÎșÎ±Ï„Î±Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÎżÏ…ÏƒÎčΜ Î±áœÏ„Îżáœșς ጐΜ Ï„Îżáż–Ï‚ Ï€ÎżÏƒáœ¶Îœ Î±áœÏ„áż¶Îœ Îșα᜶ στραφέΜτΔς áż„ÎźÎŸÏ‰ÏƒÎčΜ ᜑΌ៶ς.

      Demander, chercher et frapper Ă  la porte

      7 Î‘áŒ°Ï„Î”áż–Ï„Î”, Îșα᜶ ÎŽÎżÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč áœ‘ÎŒáż–ÎœÎ‡ Î¶Î·Ï„Î”áż–Ï„Î”, Îșα᜶ Î”áœ‘ÏÎźÏƒÎ”Ï„Î”Î‡ ÎșÏÎżÏÎ”Ï„Î”, Îșα᜶ áŒ€ÎœÎżÎčÎłÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč áœ‘ÎŒáż–Îœ.

      8 π៶ς Îłáœ°Ï ᜁ Î±áŒ°Ï„áż¶Îœ λαΌÎČÎŹÎœÎ”Îč Îșα᜶ ᜁ Î¶Î·Ï„áż¶Îœ Î”áœ‘ÏÎŻÏƒÎșΔÎč Îșα᜶ Ï„áż· ÎșÏÎżÏÎżÎœÏ„Îč áŒ€ÎœÎżÎčÎłÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč.

      9 áŒą Ï„ÎŻÏ‚ ጐστÎčΜ ጐΟ áœ‘ÎŒáż¶Îœ áŒ„ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎżÏ‚, ᜃΜ Î±áŒ°Ï„ÎźÏƒÎ”Îč ᜁ υጱ᜞ς Î±áœÏ„ÎżáżŠ áŒ„ÏÏ„ÎżÎœ — Όᜎ Î»ÎŻÎžÎżÎœ ጐπÎčΎώσΔÎč Î±áœÏ„áż·;

      10 áŒą Îșα᜶ ጰχΞáœșΜ Î±áŒ°Ï„ÎźÏƒÎ”Îč — Όᜎ ᜄφÎčΜ ጐπÎčΎώσΔÎč Î±áœÏ„áż·;

      11 Δጰ Îżáœ–Îœ áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ Ï€ÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ᜄΜτΔς ÎżáŒŽÎŽÎ±Ï„Î” ΎόΌατα áŒ€ÎłÎ±Îžáœ° ÎŽÎčΎόΜαÎč Ï„Îżáż–Ï‚ τέÎșÎœÎżÎčς áœ‘ÎŒáż¶Îœ, Ï€ÏŒÏƒáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ᜁ πατᜎρ áœ‘ÎŒáż¶Îœ ᜁ ጐΜ Ï„Îżáż–Ï‚ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáż–Ï‚ ΎώσΔÎč áŒ€ÎłÎ±Îžáœ° Ï„Îżáż–Ï‚ Î±áŒ°Ï„ÎżáżŠÏƒÎčΜ αᜐτόΜ.

      12 Î ÎŹÎœÏ„Î± Îżáœ–Îœ ᜅσα ጐᜰΜ ΞέλητΔ ጔΜα Ï€ÎżÎčáż¶ÏƒÎčΜ áœ‘ÎŒáż–Îœ ÎżáŒ± áŒ„ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎżÎč, Îżáœ•Ï„Ï‰Ï‚ Îșα᜶ áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ Ï€ÎżÎčÎ”áż–Ï„Î” Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚Î‡ Îżáœ—Ï„ÎżÏ‚ ÎłÎŹÏ ጐστÎčΜ ᜁ ÎœÏŒÎŒÎżÏ‚ Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï€ÏÎżÏ†áż†Ï„Î±Îč.

      La porte étroite

      13 ΕጰσέλΞατΔ ÎŽÎčᜰ Ï„áż†Ï‚ ÏƒÏ„Î”Îœáż†Ï‚ πύλης· ᜅτÎč Ï€Î»Î±Ï„Î”áż–Î± áŒĄ πύλη Îșα᜶ Î”áœÏÏÏ‡Ï‰ÏÎżÏ‚ áŒĄ ᜁΎ᜞ς áŒĄ áŒ€Ï€ÎŹÎłÎżÏ…ÏƒÎ± Δጰς τᜎΜ ጀπώλΔÎčαΜ, Îșα᜶ Ï€ÎżÎ»Î»ÎżÎŻ ΔጰσÎčΜ ÎżáŒ± Î”áŒ°ÏƒÎ”ÏÏ‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÎč’ Î±áœÏ„áż†Ï‚Î‡

      14 ᜅτÎč στΔΜᜎ áŒĄ πύλη Îșα᜶ τΔΞλÎčΌΌέΜη áŒĄ ᜁΎ᜞ς áŒĄ áŒ€Ï€ÎŹÎłÎżÏ…ÏƒÎ± Δጰς τᜎΜ Î¶Ï‰ÎźÎœ, Îșα᜶ áœ€Î»ÎŻÎłÎżÎč Δጰσ᜶Μ ÎżáŒ± Î”áœ‘ÏÎŻÏƒÎșÎżÎœÏ„Î”Ï‚ Î±áœÏ„ÎźÎœ.

      Les faux prophĂštes

      15 Î ÏÎżÏƒÎ­Ï‡Î”Ï„Î” ጀπ᜞ Ï„áż¶Îœ ÏˆÎ”Ï…ÎŽÎżÏ€ÏÎżÏ†Î·Ï„áż¶Îœ, ÎżáŒ”Ï„ÎčΜΔς áŒ”ÏÏ‡ÎżÎœÏ„Î±Îč πρ᜞ς ᜑΌ៶ς ጐΜ ጐΜΎύΌασÎč Ï€ÏÎżÎČÎŹÏ„Ï‰Îœ ጔσωΞΔΜ Ύέ ΔጰσÎčΜ λύÎșÎżÎč áŒ…ÏÏ€Î±ÎłÎ”Ï‚.

      16 ጀπ᜞ Ï„áż¶Îœ ÎșÎ±ÏÏ€áż¶Îœ Î±áœÏ„áż¶Îœ ጐπÎčÎłÎœÏŽÏƒÎ”ÏƒÎžÎ” Î±áœÏ„ÎżÏÏ‚. ÎŒÎźÏ„Îč ÏƒÏ…Î»Î»Î­ÎłÎżÏ…ÏƒÎčΜ ጀπ᜞ ጀÎșÎ±ÎœÎžáż¶Îœ σταφυλᜰς áŒą ጀπ᜞ τρÎčÎČόλωΜ ÏƒáżŠÎșα;

      17 Îżáœ•Ï„Ï‰Ï‚ π៶Μ ÎŽÎ­ÎœÎŽÏÎżÎœ áŒ€ÎłÎ±ÎžáœžÎœ ÎșÎ±ÏÏ€Îżáœșς Îșαλοáœșς Ï€ÎżÎčΔῖ, τ᜞ ÎŽáœČ σαπρ᜞Μ ÎŽÎ­ÎœÎŽÏÎżÎœ ÎșÎ±ÏÏ€Îżáœșς Ï€ÎżÎœÎ·ÏÎżáœșς Ï€ÎżÎčΔῖ·

      18 Îżáœ ΎύΜαταÎč ÎŽÎ­ÎœÎŽÏÎżÎœ áŒ€ÎłÎ±ÎžáœžÎœ ÎșÎ±ÏÏ€Îżáœșς Ï€ÎżÎœÎ·ÏÎżáœșς Ï€ÎżÎčÎ”áż–Îœ, ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎ­ÎœÎŽÏÎżÎœ σαπρ᜞Μ ÎșÎ±ÏÏ€Îżáœșς Îșαλοáœșς Ï€ÎżÎčÎ”áż–Îœ.

      19 π៶Μ ÎŽÎ­ÎœÎŽÏÎżÎœ Όᜎ Ï€ÎżÎčÎżáżŠÎœ Îșαρπ᜞Μ Îșαλ᜞Μ ጐÎșÎșόπτΔταÎč Îșα᜶ Δጰς Ï€áżŠÏ ÎČÎŹÎ»Î»Î”Ï„Î±Îč.

      20 ጄρα γΔ ጀπ᜞ Ï„áż¶Îœ ÎșÎ±ÏÏ€áż¶Îœ Î±áœÏ„áż¶Îœ ጐπÎčÎłÎœÏŽÏƒÎ”ÏƒÎžÎ” Î±áœÏ„ÎżÏÏ‚.

      Dire et faire

      21 Οᜐ π៶ς ᜁ Î»Î­ÎłÏ‰Îœ ÎŒÎżÎč· ΚύρÎčΔ ÎșύρÎčΔ ΔጰσΔλΔύσΔταÎč Δጰς τᜎΜ ÎČασÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ï„áż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, ጀλλ’ ᜁ Ï€ÎżÎčáż¶Îœ τ᜞ ΞέληΌα Ï„ÎżáżŠ πατρός ÎŒÎżÏ… Ï„ÎżáżŠ ጐΜ Ï„Îżáż–Ï‚ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáż–Ï‚.

      22 Ï€ÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏÎżáżŠÏƒÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ጐΜ ጐÎșÎ”ÎŻÎœáżƒ Ï„áż‡ áŒĄÎŒÎ­ÏáŸłÎ‡ ΚύρÎčΔ ÎșύρÎčΔ, Îżáœ Ï„áż· Ïƒáż· ᜀΜόΌατÎč áŒÏ€ÏÎżÏ†Î·Ï„Î”ÏÏƒÎ±ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ï„áż· Ïƒáż· ᜀΜόΌατÎč ΎαÎčΌόΜÎčα ጐΟΔÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ï„áż· Ïƒáż· ᜀΜόΌατÎč ÎŽÏ…ÎœÎŹÎŒÎ”Îčς Ï€ÎżÎ»Î»áœ°Ï‚ áŒÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ±ÎŒÎ”Îœ;

      23 Îșα᜶ τότΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏƒÏ‰ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚ ᜅτÎč ÎŸáœÎŽÎ­Ï€ÎżÏ„Î” áŒ”ÎłÎœÏ‰Îœ ᜑΌ៶ς· áŒ€Ï€ÎżÏ‡Ï‰ÏÎ”áż–Ï„Î” ጀπ’ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏÎłÎ±Î¶ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÎč τᜎΜ áŒ€ÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ.

      Les deux maisons

      24 Π៶ς Îżáœ–Îœ ᜅστÎčς ጀÎșÎżÏÎ”Îč ÎŒÎżÏ… Ï„Îżáœșς Î»ÏŒÎłÎżÏ…Ï‚ Ï„ÎżÏÏ„ÎżÏ…Ï‚ Îșα᜶ Ï€ÎżÎčΔῖ Î±áœÏ„ÎżÏÏ‚, áœÎŒÎżÎčÏ‰ÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč ጀΜΎρ᜶ Ï†ÏÎżÎœÎŻÎŒáżł, ᜅστÎčς ០ÎșÎżÎŽÏŒÎŒÎ·ÏƒÎ”Îœ Î±áœÏ„ÎżáżŠ τᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ጐπ᜶ τᜎΜ πέτραΜ.

      25 Îșα᜶ ÎșατέÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏ‡áœŽ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± Ï€ÎżÏ„Î±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ ጔπΜΔυσαΜ ÎżáŒ± áŒ„ÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ Ï€ÏÎżÏƒÎ­Ï€Î”ÏƒÎ±Îœ Ï„áż‡ ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ጐÎșÎ”ÎŻÎœáżƒ, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጔπΔσΔΜ, Ï„Î”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏ‰Ï„Îż Îłáœ°Ï ጐπ᜶ τᜎΜ πέτραΜ.

      26 Îșα᜶ π៶ς ᜁ ጀÎșÎżÏÏ‰Îœ ÎŒÎżÏ… Ï„Îżáœșς Î»ÏŒÎłÎżÏ…Ï‚ Ï„ÎżÏÏ„ÎżÏ…Ï‚ Îșα᜶ Όᜎ Ï€ÎżÎčáż¶Îœ Î±áœÏ„Îżáœșς áœÎŒÎżÎčÏ‰ÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč ጀΜΎρ᜶ ÎŒÏ‰Ïáż·, ᜅστÎčς ០ÎșÎżÎŽÏŒÎŒÎ·ÏƒÎ”Îœ Î±áœÏ„ÎżáżŠ τᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ጐπ᜶ τᜎΜ áŒ„ÎŒÎŒÎżÎœ.

      27 Îșα᜶ ÎșατέÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏ‡áœŽ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± Ï€ÎżÏ„Î±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ ጔπΜΔυσαΜ ÎżáŒ± áŒ„ÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ Ï€ÏÎżÏƒÎ­ÎșÎżÏˆÎ±Îœ Ï„áż‡ ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ጐÎșÎ”ÎŻÎœáżƒ, Îșα᜶ ጔπΔσΔΜ, Îșα᜶ ጊΜ áŒĄ Ï€Ï„áż¶ÏƒÎčς Î±áœÏ„áż†Ï‚ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·.

      L'autorité de Jésus

      28 Κα᜶ áŒÎłÎ­ÎœÎ”Ï„Îż ᜅτΔ ጐτέλΔσΔΜ ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ Ï„Îżáœșς Î»ÏŒÎłÎżÏ…Ï‚ Ï„ÎżÏÏ„ÎżÏ…Ï‚, áŒÎŸÎ”Ï€Î»ÎźÏƒÏƒÎżÎœÏ„Îż ÎżáŒ± áœ„Ï‡Î»ÎżÎč ጐπ᜶ Ï„áż‡ ÎŽÎčÎŽÎ±Ï‡áż‡ Î±áœÏ„ÎżáżŠÎ‡

      29 ጊΜ Îłáœ°Ï ÎŽÎčÎŽÎŹÏƒÎșωΜ Î±áœÏ„Îżáœșς áœĄÏ‚ áŒÎŸÎżÏ…ÏƒÎŻÎ±Îœ ጔχωΜ Îșα᜶ ÎżáœÏ‡ áœĄÏ‚ ÎżáŒ± ÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎ±Ï„Î”áż–Ï‚ Î±áœÏ„áż¶Îœ.
    • Ne pas juger les autres

      1 "Don't judge, so that you won't be judged.

      2 For with whatever judgment you judge, you will be judged; and with whatever measure you measure, it will be measured to you.

      3 Why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye?

      4 Or how will you tell your brother, 'Let me remove the speck from your eye;' and behold, the beam is in your own eye?

      5 You hypocrite! First remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother's eye.

      6 "Don't give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, lest perhaps they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

      Demander, chercher et frapper Ă  la porte

      7 "Ask, and it will be given you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened for you.

      8 For everyone who asks receives. He who seeks finds. To him who knocks it will be opened.

      9 Or who is there among you, who, if his son asks him for bread, will give him a stone?

      10 Or if he asks for a fish, who will give him a serpent?

      11 If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him!

      12 Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets.

      La porte étroite

      13 "Enter in by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many are those who enter in by it.

      14 How narrow is the gate, and restricted is the way that leads to life! Few are those who find it.

      Les faux prophĂštes

      15 "Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravening wolves.

      16 By their fruits you will know them. Do you gather grapes from thorns, or figs from thistles?

      17 Even so, every good tree produces good fruit; but the corrupt tree produces evil fruit.

      18 A good tree can't produce evil fruit, neither can a corrupt tree produce good fruit.

      19 Every tree that doesn't grow good fruit is cut down, and thrown into the fire.

      20 Therefore by their fruits you will know them.

      Dire et faire

      21 Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter into the Kingdom of Heaven; but he who does the will of my Father who is in heaven.

      22 Many will tell me in that day, 'Lord, Lord, didn't we prophesy in your name, in your name cast out demons, and in your name do many mighty works?'

      23 Then I will tell them, 'I never knew you. Depart from me, you who work iniquity.'

      Les deux maisons

      24 "Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock.

      25 The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn't fall, for it was founded on the rock.

      26 Everyone who hears these words of mine, and doesn't do them will be like a foolish man, who built his house on the sand.

      27 The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell--and great was its fall."

      L'autorité de Jésus

      28 It happened, when Jesus had finished saying these things, that the multitudes were astonished at his teaching,

      29 for he taught them with authority, and not like the scribes.
    • Ne pas juger les autres

      1 « Ne portez de jugement contre personne, afin que Dieu ne vous juge pas non plus.

      2 Car Dieu vous jugera comme vous jugez les autres ; il vous mesurera avec la mesure que vous employez pour eux.

      3 Pourquoi regardes-tu le brin de paille qui est dans l’Ɠil de ton frĂšre, alors que tu ne remarques pas la poutre qui est dans ton Ɠil ?

      4 Comment peux-tu dire Ă  ton frĂšre : “Laisse-moi enlever cette paille de ton Ɠil”, alors que tu as une poutre dans le tien ?

      5 Hypocrite, enlùve d’abord la poutre de ton Ɠil et alors tu verras assez clair pour enlever la paille de l’Ɠil de ton frùre.

      6 « Ne donnez pas ce qui est saint aux chiens, de peur qu’ils ne se retournent contre vous et ne vous dĂ©chirent ; ne jetez pas vos perles devant les porcs, de peur qu’ils ne les piĂ©tinent. Â»

      Demander, chercher et frapper Ă  la porte

      7 « Demandez et vous recevrez ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l’on vous ouvrira la porte.

      8 Car quiconque demande reçoit, qui cherche trouve et l’on ouvre la porte à qui frappe.

      9 Y a-t-il quelqu’un parmi vous qui donne Ă  son fils une pierre si celui-ci demande du pain ?

      10 ou qui lui donne un serpent s’il demande un poisson ?

      11 Tout mauvais que vous ĂȘtes, vous savez donner de bonnes choses Ă  vos enfants. A combien plus forte raison, donc, votre PĂšre qui est dans les cieux donnera-t-il de bonnes choses Ă  ceux qui les lui demandent !

      12 « Faites pour les autres tout ce que vous voulez qu’ils fassent pour vous : c’est lĂ  ce qu’enseignent les livres de la loi de MoĂŻse et des ProphĂštes. Â»

      La porte étroite

      13 « Entrez par la porte Ă©troite ! Car large est la porte et facile le chemin qui mĂšnent Ă  la ruine ; nombreux sont ceux qui passent par lĂ .

      14 Mais combien Ă©troite est la porte et difficile le chemin qui mĂšnent Ă  la vie ; peu nombreux sont ceux qui les trouvent. Â»

      Les faux prophĂštes

      15 « Gardez-vous des faux prophĂštes. Ils viennent Ă  vous dĂ©guisĂ©s en brebis, mais au-dedans ce sont des loups fĂ©roces.

      16 Vous les reconnaĂźtrez Ă  leur conduite. On ne cueille pas des raisins sur des buissons d’épines, ni des figues sur des chardons.

      17 Un bon arbre produit de bons fruits et un arbre malade de mauvais fruits.

      18 Un bon arbre ne peut pas produire de mauvais fruits ni un arbre malade de bons fruits.

      19 Tout arbre qui ne produit pas de bons fruits est coupé, puis jeté au feu.

      20 Ainsi donc, vous reconnaĂźtrez les faux prophĂštes Ă  leur conduite. Â»

      Dire et faire

      21 « Ce ne sont pas tous ceux qui me disent : “Seigneur, Seigneur”, qui entreront dans le Royaume des cieux, mais seulement ceux qui font la volontĂ© de mon PĂšre qui est dans les cieux.

      22 Au jour du Jugement, beaucoup me diront : “Seigneur, Seigneur, c’est en ton nom que nous avons Ă©tĂ© prophĂštes ; c’est en ton nom que nous avons chassĂ© des esprits mauvais ; c’est en ton nom que nous avons accompli de nombreux miracles. Ne le sais-tu pas ?”

      23 Alors je leur dĂ©clarerai : “Je ne vous ai jamais connus ; allez-vous-en loin de moi, vous qui commettez le mal !” Â»

      Les deux maisons

      24 « Ainsi, quiconque Ă©coute ce que je viens de dire et le met en pratique sera comme un homme intelligent qui a bĂąti sa maison sur le roc.

      25 La pluie est tombĂ©e, les riviĂšres ont dĂ©bordĂ©, la tempĂȘte s’est abattue sur cette maison, mais elle ne s’est pas Ă©croulĂ©e, car ses fondations avaient Ă©tĂ© posĂ©es sur le roc.

      26 Mais quiconque écoute ce que je viens de dire et ne le met pas en pratique sera comme un homme insensé qui a bùti sa maison sur le sable.

      27 La pluie est tombĂ©e, les riviĂšres ont dĂ©bordĂ©, la tempĂȘte s’est abattue sur cette maison et elle s’est Ă©croulĂ©e : sa ruine a Ă©tĂ© complĂšte. Â»

      L'autorité de Jésus

      28 Quand JĂ©sus eut achevĂ© ces instructions, tous restĂšrent impressionnĂ©s par sa maniĂšre d’enseigner ;

      29 car il n’était pas comme leurs maĂźtres de la loi, mais il les enseignait avec autoritĂ©.
    • Ne pas juger les autres

      1 « Ne jugez pas les autres, et Dieu ne vous jugera pas.

      2 En effet, Dieu vous jugera comme vous jugez les autres. Et il vous donnera comme vous donnez aux autres !

      3 Tu regardes le bout de paille qui est dans l’Ɠil de ton frĂšre. Mais le tronc d’arbre qui est dans ton Ɠil, tu ne le remarques pas ! Pourquoi donc ?

      4 Comment peux-tu dire Ă  ton frĂšre : “Laisse-moi enlever le bout de paille qui est dans ton Ɠil” ? Et toi, tu as un tronc d’arbre dans le tien !

      5 Homme faux ! EnlĂšve d’abord le tronc d’arbre qui est dans ton Ɠil ! Ensuite, tu verras assez clair pour enlever le bout de paille dans l’Ɠil de ton frĂšre ! Â»

      6 « Ne donnez pas aux chiens ce qui est Ă  Dieu. Ils peuvent se retourner contre vous pour vous dĂ©chirer. Ne jetez pas vos perles prĂ©cieuses devant les cochons. Ils peuvent les Ă©craser en marchant dessus. Â»

      Demander, chercher et frapper Ă  la porte

      7 « Demandez, et on vous donnera. Cherchez, et vous trouverez. Frappez Ă  la porte, et on vous ouvrira.

      8 Oui, celui qui demande reçoit. Celui qui cherche trouve. Et si quelqu’un frappe à la porte, on lui ouvre.

      9 Quand votre enfant vous demande du pain, qui parmi vous lui donne une pierre ?

      10 Quand il vous demande du poisson, qui lui donne un serpent ?

      11 Vous, vous ĂȘtes mauvais, et pourtant, vous donnez de bonnes choses Ă  vos enfants. Alors, ceci est encore plus sĂ»r : votre PĂšre qui est dans les cieux donnera de bonnes choses Ă  ceux qui les lui demandent. Â»

      12 « Faites pour les autres tout ce que vous voulez qu’ils fassent pour vous. VoilĂ  ce que la loi de MoĂŻse et les livres des prophĂštes commandent. Â»

      La porte étroite

      13 « Entrez par la porte Ă©troite. En effet, la porte qui ouvre sur la mort est large, et le chemin pour y aller est facile. Beaucoup de gens passent par lĂ .

      14 Mais la porte qui ouvre sur la vie est Ă©troite, et le chemin pour y aller est difficile. Ceux qui le trouvent ne sont pas nombreux. Â»

      Les faux prophĂštes

      15 « Faites attention aux faux prophĂštes ! Ils viennent Ă  vous, habillĂ©s avec des peaux de moutons. Mais au-dedans, ce sont des loups fĂ©roces.

      16 Vous les reconnaĂźtrez en voyant ce qu’ils font. On ne cueille pas du raisin sur des cactus ! On ne cueille pas des figues sur des plantes piquantes !

      17 Oui, un bon arbre produit de bons fruits, un arbre malade produit de mauvais fruits.

      18 Un bon arbre ne peut pas produire de mauvais fruits, et un arbre malade ne peut pas produire de bons fruits.

      19 Quand un arbre ne produit pas de bons fruits, on le coupe et on le jette dans le feu.

      20 Donc, vous reconnaĂźtrez les faux prophĂštes en voyant ce qu’ils font. Â»

      Dire et faire

      21 « Pour entrer dans le Royaume des cieux, il ne suffit pas de me dire : “Seigneur, Seigneur !” Il faut aussi faire la volontĂ© de mon PĂšre qui est dans les cieux.

      22 Quand je viendrai pour juger les gens, beaucoup me diront : “Seigneur, Seigneur, c’est en ton nom que nous avons parlĂ©, c’est en ton nom que nous avons chassĂ© les esprits mauvais ! C’est en ton nom que nous avons fait de nombreux miracles !”

      23 Alors je leur dirai : “Je ne vous ai jamais connus. Allez-vous-en loin de moi, vous qui faites le mal !” Â»

      Les deux maisons

      24 « Celui qui Ă©coute toutes ces paroles et m’obĂ©it, celui-lĂ  ressemble Ă  un sage. Le sage construit sa maison sur de la pierre.

      25 La pluie tombe, les riviĂšres dĂ©bordent, les vents soufflent et se jettent contre la maison. La maison ne tombe pas, parce qu’on a posĂ© ses fondations sur de la pierre.

      26 Mais celui qui Ă©coute mes paroles et ne fait pas ce que je dis, celui-lĂ  ressemble Ă  quelqu’un de stupide. Celui qui est stupide construit sa maison sur le sable.

      27 La pluie tombe, les riviĂšres dĂ©bordent, les vents soufflent et frappent la maison. La maison tombe et elle est complĂštement dĂ©truite. Â»

      L'autorité de Jésus

      28 Quand JĂ©sus a fini de dire toutes ces paroles, les foules sont trĂšs Ă©tonnĂ©es par sa façon d’enseigner.

      29 En effet, il ne fait pas comme les maĂźtres de la loi, mais il enseigne avec l’autoritĂ© que Dieu lui donne.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies Â», vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde

  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.