Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

1 Corinthiens 10

    • Mise en garde contre les idoles

      1 Car il ne faut pas que vous ignoriez ceci, frères : après leur sortie d’Egypte, nos ancêtres ont tous marché sous la conduite de la nuée, ils ont tous traversé la mer,

      2 ils ont donc tous, en quelque sorte, été baptisés « pour *Moïse » dans la nuée et dans la mer.

      3 Ils ont tous mangé une même nourriture spirituelle.

      4 Ils ont tous bu la même boisson spirituelle, car ils buvaient de l’eau jaillie d’un rocher spirituel qui les accompagnait ; et ce rocher n’était autre que le Christ lui-même.

      5 Malgré tout cela, la plupart d’entre eux ne furent pas agréés par Dieu, puisqu’ils périrent dans le désert.

      6 Tous ces faits nous servent d’exemples pour nous avertir de ne pas tolérer en nous de mauvais désirs comme ceux auxquels ils ont succombé.

      7 Ne soyez pas idolâtres comme certains d’entre eux l’ont été, selon ce que rapporte l’Ecriture : Le peuple s’assit pour manger et pour boire, puis ils se levèrent tous pour se divertir.

      8 Ne nous laissons pas entraîner à l’immoralité sexuelle comme firent certains d’entre eux et, en un seul jour, il mourut vingt-trois mille personnes.

      9 N’essayons pas de forcer la main au Christ, comme le firent certains d’entre eux qui, pour cela, périrent sous la morsure des serpents.

      10 Ne vous plaignez pas de votre sort, comme certains d’entre eux, qui tombèrent sous les coups de l’*ange exterminateur.

      11 Tous ces événements leur sont arrivés pour nous servir d’exemples. Ils ont été mis par écrit pour que nous en tirions instruction, nous qui sommes parvenus aux temps de la fin.

      12 C’est pourquoi, si quelqu’un se croit debout, qu’il prenne garde de ne pas tomber.

      13 Les tentations qui vous ont assaillis sont communes à tous les hommes. D’ailleurs, Dieu est fidèle et il ne permettra pas que vous soyez tentés au-delà de vos forces. Au moment de la tentation, il préparera le moyen d’en sortir pour que vous puissiez y résister.

      14 Pour toutes ces raisons, mes amis, je vous en conjure : fuyez le culte des idoles.

      15 Je vous parle là comme à des gens raisonnables : jugez vous-mêmes de ce que je dis.

      16 La « coupe de reconnaissance », pour laquelle nous remercions Dieu, ne signifie-t-elle pas que nous sommes au bénéfice du sacrifice du Christ qui a versé son sang pour nous ? Et le pain que nous rompons, ne signifie-t-il pas que nous sommes au bénéfice du corps du Christ offert pour nous ?

      17 Comme il n’y a qu’un seul pain, nous tous, malgré notre grand nombre, nous ne formons qu’un seul corps, puisque nous partageons entre tous ce pain unique.

      18 Pensez à ce qui se passe dans le peuple d’*Israël, j’entends Israël au sens national : ceux qui mangent les victimes offertes en sacrifice ne sont-ils pas au bénéfice du sacrifice offert sur l’autel ?

      19 Cela signifierait-il qu’une viande, parce qu’elle est sacrifiée à une idole, prend une valeur particulière ? Ou que l’idole ait quelque réalité ? Certainement pas !

      20 Mais je dis que les sacrifices des païens sont offerts à des démons et à ce qui n’est pas Dieu. Or, je ne veux pas que vous ayez quoi que ce soit de commun avec les démons.

      21 Vous ne pouvez boire à la coupe du Seigneur et en même temps à celle des démons. Vous ne pouvez pas manger à la table du Seigneur et à celle des démons.

      22 Ou bien, voulons-nous provoquer le Seigneur dont l’amour est exclusif ? Nous croyons-nous plus forts que lui ?

      Agir en tout pour la gloire de Dieu

      23 Oui, tout m’est permis, mais tout n’est pas bon pour nous. Tout est permis mais tout n’aide pas à grandir dans la foi.

      24 Que chacun de vous, au lieu de songer seulement à lui-même, recherche aussi les intérêts des autres.

      25 Vous pouvez manger de tout ce qui se vend au marché sans vous poser de questions, par scrupule de conscience, sur l’origine de ces aliments.

      26 Car la terre et ses richesses appartiennent au Seigneur.

      27 Si un non-croyant vous invite et que vous désiriez accepter son invitation, mangez tranquillement de tout ce qu’on vous servira, sans vous poser de questions par scrupule de conscience.

      28 Mais si quelqu’un vous dit : « Cette viande a été offerte en sacrifice à une idole », alors n’en mangez pas à cause de celui qui vous a prévenus et pour des raisons de conscience.

      29 — Par conscience, j’entends, évidemment, non la vôtre, mais la sienne. — Pourquoi, en effet, exposerais-je ma liberté à être condamnée du fait qu’un autre a des scrupules de conscience ?

      30 Si je mange en remerciant Dieu, pourquoi serais-je critiqué au sujet d’un aliment pour lequel je rends grâce à Dieu ?

      31 Ainsi, que vous mangiez, que vous buviez, bref, quoi que ce soit que vous fassiez, faites tout pour la gloire de Dieu.

      32 Mais que rien, dans votre comportement, ne soit une occasion de chute, ni pour les *Juifs, ni pour les païens, ni pour les membres de l’Eglise de Dieu.

      33 Agissez comme moi qui m’efforce, en toutes choses, de m’adapter à tous. Je ne considère pas ce qui me serait avantageux, mais je recherche le bien du plus grand nombre pour leur salut.
    • Mise en garde contre les idoles

      1 Or mes frères, je ne veux pas que vous ignoriez que nos pères ont tous été sous la nuée, et qu'ils ont tous passé par la mer ;

      2 Et qu'ils ont tous été baptisés par Moïse en la nuée et en la mer ;

      3 Et qu'ils ont tous mangé d'une même viande spirituelle ;

      4 Et qu'ils ont tous bu d'un même breuvage spirituel : car ils buvaient [de l'eau] de la pierre spirituelle qui [les] suivait ; et la pierre était Christ.

      5 Mais Dieu n'a point pris plaisir en plusieurs d'eux ; car ils ont été accablés au désert.

      6 Or ces choses ont été des exemples pour vous, afin que nous ne convoitions point des choses mauvaises, comme eux-mêmes les ont convoitées ;

      7 Et que vous ne deveniez point idolâtres, comme quelques-uns d'eux ; ainsi qu'il est écrit : le peuple s'est assis pour manger et pour boire ; et puis ils se sont levés pour jouer.

      8 Et afin que nous ne nous laissions point aller à la fornication, comme quelques-uns d'eux s'y sont abandonnés, et il en est tombé en un jour vingt-trois mille.

      9 Et que nous ne tentions point Christ, comme quelques-uns d'eux [l'] ont tenté, et ont été détruits par les serpents.

      10 Et que vous ne murmuriez point, comme quelques-uns d'eux ont murmurés, et sont péris par le destructeur.

      11 Or toutes ces choses leur arrivaient en exemple, et elles sont écrites pour notre instruction, comme [étant] ceux [auxquels] les derniers temps sont parvenus.

      12 Que celui donc qui croit demeurer debout, prenne garde qu'il ne tombe.

      13 [Aucune] tentation ne vous a éprouvés, qui n'ait été une [tentation] humaine ; et Dieu est fidèle, qui ne permettra point que vous soyez tentés au-delà de vos forces, mais avec la tentation il vous en fera trouver l'issue, afin que vous la puissiez soutenir.

      14 C'est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez l'idolâtrie.

      15 Je [vous] parle comme à des personnes intelligentes ; jugez vous-mêmes de ce que je dis.

      16 La coupe de bénédiction, laquelle nous bénissons, n'est-elle pas la communion du sang de Christ ? et le pain que nous rompons, n'est-il pas la communion du corps de Christ ?

      17 Parce qu'il n'y a qu'un seul pain, nous qui sommes plusieurs, sommes un seul corps ; car nous sommes tous participants du même pain.

      18 Voyez l'Israël selon la chair, ceux qui mangent les sacrifices, ne sont-ils pas participants de l'autel ?

      19 Que dis-je donc ? que l'idole soit quelque chose ? ou que ce qui est sacrifié à l'idole, soit quelque chose ? [Non].

      20 Mais je dis que les choses que les Gentils sacrifient, ils les sacrifient aux démons, et non pas à Dieu ; or je ne veux pas que vous soyez participants des démons.

      21 Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur, et la coupe des démons ; vous ne pouvez être participants de la table du Seigneur, et de la table des démons.

      22 Voulons-nous inciter le Seigneur à la jalousie ? sommes-nous plus forts que lui ?

      Agir en tout pour la gloire de Dieu

      23 Toutes choses me sont permises, mais toutes choses ne sont pas convenables ; toutes choses me sont permises, mais toutes choses n'édifient pas.

      24 Que personne ne cherche ce qui lui est propre, mais que chacun [cherche] ce qui est pour autrui.

      25 Mangez de tout ce qui se vend à la boucherie, sans vous en enquérir pour la conscience :

      26 Car la terre [est] au Seigneur, avec tout ce qu'elle contient.

      27 Que si quelqu'un des infidèles vous convie, et que vous y vouliez aller, mangez de tout ce qui est mis devant vous, sans vous en enquérir pour la conscience.

      28 Mais si quelqu'un vous dit : cela est sacrifié aux idoles, n'en mangez point à cause de celui qui vous en a avertis, et à cause de la conscience ; car la terre [est] au Seigneur, avec tout ce qu'elle contient.

      29 Or je dis la conscience, non pas la tienne, mais celle de l'autre ; car pourquoi ma liberté serait-elle condamnée par la conscience d'un autre ?

      30 Et si par la grâce j'en suis participant, pourquoi suis-je blâmé [pour une chose] dont je rends grâces ?

      31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, ou que vous fassiez quelque autre chose, faites tout à la gloire de Dieu.

      32 Soyez tels que vous ne donniez aucun scandale ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l'Eglise de Dieu.

      33 Comme aussi je complais à tous en toutes choses, ne cherchant point ma commodité propre, mais celle de plusieurs, afin qu'ils soient sauvés.
    • Mise en garde contre les idoles

      1 1161 Frères 80, je ne veux 2309 5719 pas 3756 que vous 5209 ignoriez 50 5721 que 3754 nos 2257 pères 3962 ont 2258 5713 tous 3956 été sous 5259 la nuée 3507, 2532 qu’ils ont tous 3956 passé 1330 5627 au travers 1223 de la mer 2281,

      2 2532 qu’ils ont tous 3956 été baptisés 907 5668 en 1519 Moïse 3475 dans 1722 la nuée 3507 et 2532 dans 1722 la mer 2281,

      3 2532 qu’ils ont tous 3956 mangé 5315 5627 le même 846 aliment 1033 spirituel 4152,

      4 et 2532 qu’ils ont tous 3956 bu 4095 5627 le même 846 breuvage 4188 spirituel 4152, car 1063 ils buvaient 4095 5707 à 1537 un rocher 4073 spirituel 4152 qui les suivait 190 5723, et 1161 ce rocher 4073 était 2258 5713 Christ 5547.

      5 Mais 235 la plupart 4119 d’entre 1722 eux 846 ne furent point 3756 agréables 2106 5656 à Dieu 2316, puisqu’ils 1063 périrent 2693 5681 dans 1722 le désert 2048.

      6 Or 1161, ces choses 5023 sont 1096 5675 arrivées pour nous 2257 servir d’exemples 5179, afin que 1519 nous 2248 n’ayons 1511 5750 pas 3361 de mauvais 2556 désirs 1938, comme 2531 ils en ont eu 2548 1937 5656.

      7 Ne devenez 1096 5737 point 3366 idolâtres 1496, comme 2531 quelques-uns 5100 d’eux 846, selon 5613 qu’il est écrit 1125 5769 : Le peuple 2992 s’assit 2523 5656 pour manger 5315 5629 et 2532 pour boire 4095 5629 ; puis 2532 ils se levèrent 450 5656 pour se divertir 3815 5721.

      8 Ne nous livrons 4203 point 3366 à l’impudicité 4203 5725, comme 2531 quelques-uns 5100 d’eux 846 s’y livrèrent 4203 5656, 2532 de sorte qu’il en tomba 4098 5627 vingt 1501-trois 5140 mille 5505 en 1722 un seul 3391 jour 2250.

      9 Ne tentons 1598 5725 point 3366 le Seigneur 5547, comme 2531 le tentèrent 3985 5656 2532 quelques-uns 5100 d’eux 846, 2532 qui périrent 622 5639 par 5259 les serpents 3789.

      10 Ne murmurez 1111 5720 point 3366, comme 2531 2532 murmurèrent 1111 5656 quelques-uns 5100 d’eux 846, 2532 qui périrent 622 5639 par 5259 l’exterminateur 3644.

      11 1161 Ces 3956 choses 5023 leur 1565 sont arrivées 4819 5707 pour servir d’exemples 5179, et 1161 elles ont été écrites 1125 5648 pour 4314 notre 2257 instruction 3559, à 1519 nous 3739 qui sommes parvenus 2658 5656 à la fin 5056 des siècles 165.

      12 Ainsi donc 5620, que celui qui croit 1380 5723 être debout 2476 5760 prenne garde 991 5720 3361 de tomber 4098 5632 !

      13 Aucune 3756 tentation 3986 ne vous 5209 est survenue 2983 5758 qui 1508 n’ait été humaine 442, et 1161 Dieu 2316, qui 3739 est fidèle 4103, ne permettra 1439 5692 pas 3756 que vous 5209 soyez tentés 3985 5683 au delà 5228 de vos forces 3739 1410 5736 ; mais 235 avec 4862 la tentation 3986 il préparera 4160 5692 aussi 2532 le moyen d’en sortir 1545, afin que 5209 vous puissiez 1410 5738 la supporter 5297 5629.

      14 C’est pourquoi 1355, mes 3450 bien-aimés 27, fuyez 5343 5720 575 l’idolâtrie 1495.

      15 Je parle 3004 5719 comme 5613 à des hommes intelligents 5429 ; jugez 2919 5657 vous-mêmes 5210 de ce 3739 que je dis 5346 5748.

      16 La coupe 4221 de bénédiction 2129 que 3739 nous bénissons 2127 5719, n’est-elle 2076 5748 pas 3780 la communion 2842 au sang 129 de Christ 5547 ? Le pain 740 que 3739 nous rompons 2806 5719, n’est-il 2076 5748 pas 3780 la communion 2842 au corps 4983 de Christ 5547 ?

      17 Puisqu’il 3754 y a un seul 1520 pain 740, nous qui sommes 2070 5748 plusieurs 4183, nous formons un seul 1520 corps 4983 ; car 1063 nous participons 3348 5719 tous 3956 à 1537 un même 1520 pain 740.

      18 Voyez 991 5720 les Israélites 2474 selon 2596 la chair 4561: ceux qui mangent 2068 5723 les victimes 2378 ne sont-ils 1526 5748 pas 3780 en communion 2844 avec l’autel 2379 ?

      19 Que 5101 dis-je 5346 5748 donc 3767 ? Que 3754 la viande sacrifiée aux idoles 1494 est 2076 5748 quelque chose 5100, ou 2228 qu 3754’une idole 1497 est 2076 5748 quelque chose 5100 ? Nullement.

      20 235 Je dis que 3754 ce qu 3739’on sacrifie 2380 5719, on le sacrifie 2380 5719 à des démons 1140, et 2532 non 3756 à Dieu 2316 ; or 1161, je ne veux 2309 5719 pas 3756 que vous 5209 soyez 1096 5738 en communion 2844 avec les démons 1140.

      21 Vous ne pouvez 3756 1410 5736 boire 4095 5721 la coupe 4221 du Seigneur 2962, et 2532 la coupe 4221 des démons 1140 ; vous ne pouvez 3756 1410 5736 participer 3348 5721 à la table 5132 du Seigneur 2962, et 2532 à la table 5132 des démons 1140.

      22 Voulons-nous provoquer 2228 la jalousie 3863 5719 du Seigneur 2962 ? Sommes-nous 2070 5748 plus forts que 3361 2478 lui 846 ?

      Agir en tout pour la gloire de Dieu

      23 Tout 3956 est permis 1832 5748 3427, mais 235 tout 3956 n’est pas 3756 utile 4851 5719 ; tout 3956 est permis 1832 5748 3427, mais 235 tout 3956 n’édifie 3618 5719 pas 3756.

      24 Que personne 3367 ne cherche 2212 5720 son propre intérêt 1438, mais 235 que chacun 1538 cherche celui d’autrui 2087.

      25 Mangez 2068 5720 de tout 3956 ce qui se vend 4453 5746 au 1722 marché 3111, sans 3367 vous enquérir de rien 350 5723 par 1223 motif de conscience 4893 ;

      26 car 1063 la terre 1093 est au Seigneur 2962, et 2532 tout 4138 ce qu’elle 846 renferme.

      27 1161 Si un 1536 non-croyant 571 vous 5209 invite 2564 5719 et 2532 que vous vouliez 2309 5719 y aller 4198 5738, mangez 2068 5720 de tout 3956 ce qu’on vous 5213 présentera 3908 5746, sans 3367 vous enquérir 350 5723 de rien par 1223 motif de conscience 4893.

      28 Mais 1161 si 1437 quelqu’un 5100 vous 5213 dit 2036 5632: Ceci 5124 a été 2076 5748 offert en sacrifice 1494 ! n’en mangez 2068 5720 pas 3361, à cause de 1223 celui 1565 qui a donné l’avertissement 3377 5660, et 2532 à cause de la conscience 4893.

      29 1161 Je parle 3004 5719 ici, non 3780 de votre 1438 conscience 4893, mais 235 de celle de l’autre 2087. Pourquoi 2444 5101, en effet 1063, ma 3450 liberté 1657 serait-elle jugée 2919 5743 par 5259 une conscience 4893 étrangère 243 ?

      30 1161 Si 1487 je 1473 mange 3348 5719 avec actions de grâces 5485, pourquoi 5101 serais-je blâmé 987 5743 au sujet 5228 d’une chose dont 3739 je 1473 rends grâces 2168 5719 ?

      31 Soit 1535 donc 3767 que vous mangiez 2068 5719, soit 1535 que vous buviez 4095 5719, soit 1535 que vous fassiez 4160 5719 quelque autre chose 5100, faites 4160 5720 tout 3956 pour 1519 la gloire 1391 de Dieu 2316.

      32 Ne soyez 1096 5737 en scandale 677 ni 2532 aux Grecs 1672, ni 2532 aux Juifs 2453, ni 2532 à l’Eglise 1577 de Dieu 2316,

      33 de la même manière 2531 que moi 2504 aussi je m’efforce en toutes 3956 choses de complaire 700 5719 à tous 3956, cherchant 2212 5723, non 3361 mon 1683 avantage 4851 5723, mais 235 celui 3588 du plus grand nombre 4183, afin 2443 qu’ils soient sauvés 4982 5686.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Romains 15

      1 Nous qui sommes forts, nous avons le devoir de supporter les faiblesses de ceux qui ne le sont pas et de ne pas rechercher ce qui nous plaît.
      2 Que chacun de nous cherche à plaire à son prochain pour son bien, en vue de le faire grandir dans la foi.

      1 Corinthiens 9

      19 En effet, bien que libre vis-à-vis de tous, je me suis fait l’esclave de tous afin de gagner le plus grand nombre.
      20 Avec les Juifs, j'ai été comme un Juif afin de gagner les Juifs ; avec ceux qui sont sous la loi de Moïse, comme si j'étais sous la loi [– bien que n’étant pas moi-même sous la loi –] afin de gagner ceux qui sont sous la loi ;
      21 avec ceux qui sont sans la loi, comme si j'étais sans la loi – bien que je ne sois pas sans la loi de Dieu, puisque je me conforme à la loi de Christ – afin de gagner ceux qui sont sans la loi.
      22 J'ai été [comme] faible avec les faibles afin de gagner les faibles. Je me suis fait tout à tous afin d'en sauver de toute manière quelques-uns,
      23 et je fais cela à cause de l'Evangile afin d'avoir part à ses bénédictions.

      1 Corinthiens 10

      33 Faites comme moi : je m'efforce en tout de plaire à tous, recherchant non mon avantage mais celui du plus grand nombre afin qu'ils soient sauvés.

      1 Corinthiens 13

      5 il ne fait rien de malhonnête, il ne cherche pas son intérêt, il ne s'irrite pas, il ne soupçonne pas le mal,

      2 Corinthiens 12

      14 Voici que pour la troisième fois je suis prêt à aller chez vous, et je ne serai pas à votre charge, car ce ne sont pas vos biens que je recherche, c'est vous-mêmes. En effet, ce n'est pas aux enfants de faire des réserves pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants.

      Philippiens 2

      4 Que chacun de vous, au lieu de regarder à ses propres intérêts, regarde aussi à ceux des autres.
      5 Que votre attitude soit identique à celle de Jésus-Christ :
      21 Tous, en effet, cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.