TopTV VidĂ©o Enseignement On ne sauve pas un mur qui menace de sâĂ©crouler en le recouvrant de plĂątre ! Connaissez-vous la parabole du mur qu'on trouve dans le livre du prophĂšte EzĂ©chiel ? Et bien je vous invite à ⊠CDLR EzĂ©chiel 13.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 « Fils de lâhomme, prophĂ©tise Ă lâintention des prophĂštes d'IsraĂ«l ! Tu diras Ă ceux qui prophĂ©tisent dâaprĂšs leurs penchants : âEcoutez la parole de l'Eternel !â Segond 1910 Fils de l'homme, prophĂ©tise contre les prophĂštes d'IsraĂ«l qui prophĂ©tisent, Et dis Ă ceux qui prophĂ©tisent selon leur propre coeur : Ăcoutez la parole de l'Ăternel ! Segond 1978 (Colombe) © Fils dâhomme, ProphĂ©tise contre les prophĂštes dâIsraĂ«l qui prophĂ©tisent, Tu diras Ă ceux qui prophĂ©tisent selon leur propre cĆur : Ăcoutez la parole de lâĂternel ! Parole de Vie © « Toi, lâhomme, dĂ©nonce en mon nom ceux qui se disent prophĂštes en IsraĂ«l et qui parlent en leur propre nom. Commande-leur dâĂ©couter mes paroles. Français Courant © « Toi, lâhomme, dĂ©nonce de ma part ceux qui se prĂ©tendent prophĂštes en IsraĂ«l et prophĂ©tisent de leur propre initiative. Dis-leur dâĂ©couter mes paroles. Semeur © âFils dâhomme, prophĂ©tise sur les prophĂštes dâIsraĂ«l qui prĂ©tendent prophĂ©tiser, mais qui nâapportent que des prophĂ©ties de leur propre cru. Dis-leur : « Ecoutez donc la parole de lâEternel : Darby Fils d'homme, prophĂ©tise contre les prophĂštes d'IsraĂ«l qui prophĂ©tisent, et dis Ă ceux qui prophĂ©tisent d'aprĂšs leur propre coeur : Ăcoutez la parole de l'Ăternel ! Martin Fils d'homme, prophĂ©tise contre les ProphĂštes d'IsraĂ«l qui [se mĂȘlent] de prophĂ©tiser, et dis Ă ces ProphĂštes qui prophĂ©tisent de leur propre mouvement : Ă©coutez la parole de l'Eternel. Ostervald Fils de l'homme, prophĂ©tise contre les prophĂštes d'IsraĂ«l qui prophĂ©tisent ; dis Ă ceux qui prophĂ©tisent selon leur propre coeur : Ăcoutez la parole de l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say to those who prophesy out of their own heart, Hear the word of Yahweh: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry De leur chef. Sans avoir reçu ni l'ordre de parler, ni quelque rĂ©vĂ©lation divine Ă communiquer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Fils 01121 de lâhomme 0120, prophĂ©tise 05012 08734 contre les prophĂštes 05030 dâIsraĂ«l 03478 qui prophĂ©tisent 05012 08737, Et dis 0559 08804 Ă ceux qui prophĂ©tisent 05030 selon leur propre cĆur 03820 : Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068 ! 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠INTERPRĂTATION(grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot dĂ©signe l'une des dĂ©marches nĂ©cessaires ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit 0559 08799 : Ecoute 08085 08798 donc la parole 01697 de lâEternel 03068 ! Jâai vu 07200 08804 lâEternel 03068 assis 03427 08802 sur son trĂŽne 03678, et toute lâarmĂ©e 06635 des cieux 08064 se tenant 05975 08802 auprĂšs de lui, Ă sa droite 03225 et Ă sa gauche 08040. 2 Chroniques 18 18 Et MichĂ©e dit 0559 08799 : Ecoutez 08085 08798 donc la parole 01697 de lâEternel 03068 ! Jâai vu 07200 08804 lâEternel 03068 assis 03427 08802 sur son trĂŽne 03678, et toute lâarmĂ©e 06635 des cieux 08064 se tenant 05975 08802 Ă sa droite 03225 et Ă sa gauche 08040. 19 Et lâEternel 03068 dit 0559 08799 : Qui sĂ©duira 06601 08762 Achab 0256, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, pour quâil monte 05927 08799 Ă Ramoth 07433 en Galaad 01568 et quâil y pĂ©risse 05307 08799 ? Ils rĂ©pondirent 0559 08799 lâun dâune maniĂšre 0559 08802 03602, lâautre dâune autre 0559 08802 03602. 20 Et un esprit 07307 vint 03318 08799 se prĂ©senter 05975 08799 devant 06440 lâEternel 03068, et dit 0559 08799 : Moi, je le sĂ©duirai 06601 08762. LâEternel 03068 lui dit 0559 08799 : Comment ? 21 Je sortirai 03318 08799, rĂ©pondit 0559 08799-il, et je serai un esprit 07307 de mensonge 08267 dans la bouche 06310 de tous ses prophĂštes 05030. LâEternel 0559 08799 dit : Tu le sĂ©duiras 06601 08762, et tu en viendras Ă bout 03201 08799 ; sors 03318 08798, et fais 06213 08798 ainsi. 22 Et maintenant, voici, lâEternel 03068 a mis 05414 08804 un esprit 07307 de mensonge 08267 dans la bouche 06310 de tes prophĂštes 05030 qui sont lĂ . Et lâEternel 03068 a prononcĂ© 01696 08765 du mal 07451 contre toi. 23 Alors SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tant approchĂ© 05066 08799, frappa 05221 08686 MichĂ©e 04321 sur la joue 03895, et dit 0559 08799 : Par quel 0335 chemin 01870 lâesprit 07307 de lâEternel 03068 est-il sorti 05674 08804 de moi pour te parler 01696 08763 ? 24 MichĂ©e 04321 rĂ©pondit 0559 08799 : Tu le verras 07200 08802 au jour 03117 oĂč tu iras 0935 08799 de chambre 02315 en chambre 02315 pour te cacher 02244 08736. EsaĂŻe 1 10 Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, chefs 07101 de Sodome 05467 ! PrĂȘte lâoreille 0238 08685 Ă la loi 08451 de notre Dieu 0430, peuple 05971 de Gomorrhe 06017 ! EsaĂŻe 9 15 Lâancien 02205 et le magistrat 06440 05375 08803, 01931 câest la tĂȘte 07218, Et le prophĂšte 05030 qui enseigne 03384 08688 le mensonge 08267, câest la queue 02180. EsaĂŻe 28 14 Ecoutez 08085 08798 donc la parole 01697 de lâEternel 03068, moqueurs 03944 0582, Vous qui dominez 04910 08802 sur ce peuple 05971 de JĂ©rusalem 03389 ! EsaĂŻe 56 9 Vous toutes, bĂȘtes 02416 des champs 07704, Venez 0857 08798 pour manger 0398 08800, vous toutes, bĂȘtes 02416 de la forĂȘt 03293 ! 10 Ses gardiens 06822 08802 sont tous aveugles 05787, sans intelligence 03045 08804 ; Ils sont tous des chiens 03611 muets 0483, incapables 03201 08799 dâaboyer 05024 08800 ; Ils ont des rĂȘveries 01957 08802, se tiennent couchĂ©s 07901 08802, Aiment 0157 08802 Ă sommeiller 05123 08800. 11 Et ce sont des chiens 03611 voraces 05794 05315, insatiables 03045 08804 03045 08804 07654 ; Ce sont des bergers 07462 08802 qui ne savent 0995 08687 rien comprendre ; Tous suivent 06437 08804 leur propre voie 01870, Chacun 0376 selon son intĂ©rĂȘt 01215, jusquâau dernier 07097 : â 12 Venez 0857 08798, je vais chercher 03947 08799 du vin 03196, Et nous boirons 05433 08799 des liqueurs fortes 07941 ! Nous en ferons autant demain 04279 03117, Et beaucoup 03966 plus 03499 encore 01419 ! â JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes 05030 prophĂ©tisent 05012 08738 avec faussetĂ© 08267, Les sacrificateurs 03548 dominent 07287 08799 sous leur conduite 03027, Et mon peuple 05971 prend plaisir 0157 08804 Ă cela. Que ferez 06213 08799-vous Ă la fin 0319 ? JĂ©rĂ©mie 6 13 Car depuis le plus petit 06996 jusquâau plus grand 01419, Tous sont avides 01214 08802 de gain 01215 ; Depuis le prophĂšte 05030 jusquâau sacrificateur 03548, Tous usent 06213 08802 de tromperie 08267. 14 Ils pansent 07495 08762 Ă la lĂ©gĂšre 07043 08738 la plaie 07667 de la fille 08676 01323 de mon peuple 05971 : Paix 07965 ! paix 07965 ! disent 0559 08800-ils ; Et il nây a point de paix 07965 ; JĂ©rĂ©mie 8 10 Câest pourquoi je donnerai 05414 08799 leurs femmes 0802 Ă dâautres 0312, Et leurs champs 07704 Ă ceux qui les dĂ©possĂ©deront 03423 08802. Car depuis le plus petit 06996 jusquâau plus grand 01419, Tous sont avides 01214 08802 de gain 01215 ; Depuis le prophĂšte 05030 jusquâau sacrificateur 03548, Tous usent 06213 08802 de tromperie 08267. JĂ©rĂ©mie 14 13 Je rĂ©pondis 0559 08799 : Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069 ! Voici, les prophĂštes 05030 leur disent 0559 08802 : Vous ne verrez 07200 08799 point dâĂ©pĂ©e 02719, Vous nâaurez point de famine 07458 ; Mais je vous donnerai 05414 08799 dans ce lieu 04725 une paix 07965 assurĂ©e 0571. 14 Et lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Câest le mensonge 08267 que prophĂ©tisent 05012 08737 en mon nom 08034 les prophĂštes 05030 ; Je ne les ai point envoyĂ©s 07971 08804, je ne leur ai point donnĂ© dâordre 06680 08765, Je ne leur ai point parlĂ© 01696 08765 ; Ce sont des visions 02377 mensongĂšres 08267, de vaines 0457 08675 0434 prĂ©dictions 07081, Des tromperies 08649 de leur cĆur 03820, quâils vous prophĂ©tisent 05012 08693. 15 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 Sur les prophĂštes 05030 qui prophĂ©tisent 05012 08737 en mon nom 08034, Sans que je les aie envoyĂ©s 07971 08804, Et qui disent 0559 08802: Il nây aura dans ce pays 0776 ni Ă©pĂ©e 02719 ni famine 07458 : Ces prophĂštes 05030 pĂ©riront 08552 08735 par lâĂ©pĂ©e 02719 et par la famine 07458. JĂ©rĂ©mie 23 2 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478, Sur les pasteurs 07462 08802 qui paissent 07462 08802 mon peuple 05971 : Vous avez dispersĂ© 06327 08689 mes brebis 06629, vous les avez chassĂ©es 05080 08686, Vous nâen avez pas pris soin 06485 08804 ; Voici, je vous chĂątierai 06485 08802 Ă cause de la mĂ©chancetĂ© 07455 de vos actions 04611, Dit 05002 08803 lâEternel 03068. 11 ProphĂštes 05030 et sacrificateurs 03548 sont corrompus 02610 08804 ; MĂȘme dans ma maison 01004 jâai trouvĂ© 04672 08804 leur mĂ©chancetĂ© 07451, Dit 05002 08803 lâEternel 03068. 12 Câest pourquoi leur chemin 01870 sera glissant 02519 et tĂ©nĂ©breux 0653, Ils seront poussĂ©s 01760 08735 et ils tomberont 05307 08804 ; Car je ferai venir 0935 08686 sur eux le malheur 07451, LâannĂ©e 08141 oĂč je les chĂątierai 06486, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 13 Dans les prophĂštes 05030 de Samarie 08111 jâai vu 07200 08804 de lâextravagance 08604 ; Ils ont prophĂ©tisĂ© 05012 08694 par Baal 01168, Ils ont Ă©garĂ© 08582 08686 mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 14 Mais dans les prophĂštes 05030 de JĂ©rusalem 03389 jâai vu 07200 08804 des choses horribles 08186 ; Ils sont adultĂšres 05003 08800, ils marchent 01980 08800 dans le mensonge 08267 ; Ils fortifient 02388 08765 les mains 03027 des mĂ©chants 07489 08688, Afin quâaucun 0376 ne revienne 07725 08804 de sa mĂ©chancetĂ© 07451 ; Ils sont tous Ă mes yeux comme Sodome 05467, Et les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem comme Gomorrhe 06017. 15 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 sur les prophĂštes 05030 : Voici, je vais les nourrir 0398 08688 dâabsinthe 03939, Et je leur ferai boire 08248 08689 des eaux 04325 empoisonnĂ©es 07219 ; Car câest par les prophĂštes 05030 de JĂ©rusalem 03389 Que lâimpiĂ©tĂ© 02613 sâest rĂ©pandue 03318 08804 dans tout le pays 0776. 16 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : NâĂ©coutez 08085 08799 pas les paroles 01697 des prophĂštes 05030 qui vous prophĂ©tisent 05012 08737 ! Ils vous entraĂźnent Ă des choses de nĂ©ant 01891 08688 ; Ils disent 01696 08762 les visions 02377 de leur cĆur 03820, Et non ce qui vient de la bouche 06310 de lâEternel 03068. 17 Ils disent 0559 08802 0559 08800 Ă ceux qui me mĂ©prisent 05006 08764 : LâEternel 03068 a dit 01696 08765 : Vous aurez la paix 07965 ; Et ils disent 0559 08804 Ă tous ceux qui suivent 01980 08802 les penchants 08307 de leur cĆur 03820 : Il ne vous arrivera 0935 08799 aucun mal 07451. 18 Qui donc a assistĂ© 05975 08804 au conseil 05475 de lâEternel 03068 Pour voir 07200 08799, pour Ă©couter 08085 08799 sa parole 01697 ? Qui a prĂȘtĂ© lâoreille 07181 08689 Ă sa parole 01697, qui lâa entendue 08085 08799 ? 19 Voici, la tempĂȘte 05591 de lâEternel 03068, la fureur 02534 Ă©clate 03318 08804, Lâorage 05591 se prĂ©cipite 02342 08711, Il fond 02342 08799 sur la tĂȘte 07218 des mĂ©chants 07563. 20 La colĂšre 0639 de lâEternel 03068 ne se calmera 07725 08799 pas, JusquâĂ ce quâil ait accompli 06213 08800, exĂ©cutĂ© 06965 08687 les desseins 04209 de son cĆur 03820. Vous le comprendrez 0995 08709 0998 dans la suite 0319 des temps 03117. 21 Je nâai point envoyĂ© 07971 08804 ces prophĂštes 05030, et ils ont couru 07323 08804 ; Je ne leur ai point parlĂ© 01696 08765, et ils ont prophĂ©tisĂ© 05012 08738. 22 Sâils avaient assistĂ© 05975 08804 Ă mon conseil 05475, Ils auraient dĂ» faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697 Ă mon peuple 05971, Et les faire revenir 07725 08686 de leur mauvaise 07451 voie 01870, De la mĂ©chancetĂ© 07455 de leurs actions 04611. 25 Jâai entendu 08085 08804 ce que disent 0559 08804 les prophĂštes 05030 Qui prophĂ©tisent 05012 08737 en mon nom 08034 le mensonge 08267, disant 0559 08800 : Jâai eu un songe 02492 08804 ! jâai eu un songe 02492 08804 ! 26 Jusques Ă quand 03426 ces prophĂštes 05030 veulent-ils prophĂ©tiser 05012 08737 le mensonge 08267 03820, ProphĂ©tiser 05030 la tromperie 08649 de leur cĆur 03820 ? JĂ©rĂ©mie 27 14 NâĂ©coutez 08085 08799 pas les paroles 01697 des prophĂštes 05030 qui vous disent 0559 08802 0559 08800 : Vous ne serez point asservis 05647 08799 au roi 04428 de Babylone 0894 ! Car câest le mensonge 08267 quâils vous prophĂ©tisent 05012 08737. 18 Sâils sont prophĂštes 05030 et si la parole 01697 de lâEternel 03068 est avec 03426 eux, quâils intercĂšdent 06293 08799 auprĂšs de lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 pour que les ustensiles 03627 qui restent 03498 08737 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, dans la maison 01004 du roi 04428 de Juda 03063, et dans JĂ©rusalem 03389, ne sâen aillent 0935 08804 point Ă Babylone 0894. JĂ©rĂ©mie 28 12 AprĂšs 0310 que Hanania 02608, le prophĂšte 05030, eut brisĂ© 07665 08800 le joug 04133 de dessus le cou 06677 de JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, la parole 01697 de lâEternel 03068 fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie 03414, en ces mots 0559 08800: 13 Va 01980 08800, et dis 0559 08804 0559 08800 Ă Hanania 02608: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Tu as brisĂ© 07665 08804 un joug 04133 de bois 06086, et tu auras 06213 08804 Ă sa place un joug 04133 de fer 01270. 14 Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Je mets 05414 08804 un joug 05923 de fer 01270 sur le cou 06677 de toutes ces nations 01471, pour quâelles soient asservies 05647 08800 Ă Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, et elles lui seront asservies 05647 08804 ; je lui donne 05414 08804 aussi les animaux 02416 des champs 07704. 15 Et JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, dit 0559 08799 Ă Hanania 02608, le prophĂšte 05030 : Ecoute 08085 08798, Hanania 02608 ! LâEternel 03068 ne tâa point envoyĂ© 07971 08804, et tu inspires Ă ce peuple 05971 une fausse 08267 confiance 0982 08689. 16 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je te chasse 07971 08764 de 06440 la terre 0127 ; tu mourras 04191 08801 cette annĂ©e 08141 ; car tes paroles 01696 08765 sont une rĂ©volte 05627 contre lâEternel 03068. 17 Et Hanania 02608, le prophĂšte 05030, mourut 04191 08799 cette annĂ©e 08141-lĂ , dans le septiĂšme 07637 mois 02320. JĂ©rĂ©mie 29 8 Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Ne vous laissez pas tromper 05377 08686 par vos prophĂštes 05030 qui sont au milieu 07130 de vous, et par vos devins 07080 08802, nâĂ©coutez 08085 08799 pas vos songeurs 02472 dont vous provoquez les songes 02492 08688 ! 9 Car câest le mensonge 08267 quâils vous prophĂ©tisent 05012 08737 en mon nom 08034. Je ne les ai point envoyĂ©s 07971 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 20 Mais vous, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, vous tous, captifs 01473, que jâai envoyĂ©s 07971 08765 de JĂ©rusalem 03389 Ă Babylone 0894 ! 21 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478, sur Achab 0256, fils 01121 de Kolaja 06964, et sur SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de MaasĂ©ja 04641, qui vous prophĂ©tisent 05012 08737 le mensonge 08267 en mon nom 08034: Voici, je les livre 05414 08802 entre les mains 03027 de Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894 ; et il les fera mourir 05221 08689 sous vos yeux 05869. 22 On se servira 03947 08795 dâeux comme dâun sujet de malĂ©diction 07045, parmi tous les captifs 01546 de Juda 03063 qui sont Ă Babylone 0894 ; on dira 0559 08800 : Que lâEternel 03068 te traite 07760 08799 comme SĂ©dĂ©cias 06667 et comme Achab 0256, que le roi 04428 de Babylone 0894 a fait rĂŽtir 07033 08804 au feu 0784 ! 23 Et cela arrivera parce quâils ont commis 06213 08804 une infamie 05039 en IsraĂ«l 03478, se livrant 06213 08804 Ă lâadultĂšre 05003 08762 avec les femmes 0802 de leur prochain 07453, et parce quâils ont dit 01696 08762 des mensonges 08267 01697 en mon nom 08034, quand je ne leur avais point donnĂ© dâordre 06680 08765. Je le sais 03045 08802, et jâen suis tĂ©moin 05707, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 24 Tu diras 0559 08799 0559 08800 Ă Schemaeja 08098, NĂ©chĂ©lamite 05161: 31 Fais 07971 08798 dire 0559 08800 Ă tous les captifs 01473 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 sur Schemaeja 08098, NĂ©chĂ©lamite 05161 : Parce que Schemaeja 08098 vous prophĂ©tise 05012 08738, sans que je lâaie envoyĂ© 07971 08804, et quâil vous inspire une fausse 08267 confiance 0982 08686, 32 voici ce que dit 0559 08804 lâEternel 03068 : Je chĂątierai 06485 08802 Schemaeja 08098, NĂ©chĂ©lamite 05161, et sa postĂ©ritĂ© 02233 ; nul 0376 des siens nâhabitera 03427 08802 au milieu 08432 de ce peuple 05971, et il ne verra 07200 08799 pas le bien 02896 que je ferai 06213 08802 Ă mon peuple 05971, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ; car ses paroles 01696 08765 sont une rĂ©volte 05627 contre lâEternel 03068. JĂ©rĂ©mie 37 19 Et oĂč 0346 sont vos prophĂštes 05030 qui vous prophĂ©tisaient 05012 08738, en disant 0559 08800 : Le roi 04428 de Babylone 0894 ne viendra 0935 08799 pas contre vous, ni contre ce pays 0776 ? Lamentations 4 13 VoilĂ le fruit des pĂ©chĂ©s 02403 de ses prophĂštes 05030, Des iniquitĂ©s 05771 de ses sacrificateurs 03548, Qui ont rĂ©pandu 08210 08802 dans son sein 07130 Le sang 01818 des justes 06662 ! EzĂ©chiel 13 2 Fils 01121 de lâhomme 0120, prophĂ©tise 05012 08734 contre les prophĂštes 05030 dâIsraĂ«l 03478 qui prophĂ©tisent 05012 08737, Et dis 0559 08804 Ă ceux qui prophĂ©tisent 05030 selon leur propre cĆur 03820 : Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068 ! 3 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Malheur 01945 aux prophĂštes 05030 insensĂ©s 05036, Qui suivent 01980 08802 0310 leur propre esprit 07307 et qui ne voient 07200 08804 rien ! 17 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, porte 07760 08798 tes regards 06440 sur les filles 01323 de ton peuple 05971 Qui prophĂ©tisent 05012 08693 selon leur propre cĆur 03820, Et prophĂ©tise 05012 08734 contre elles ! EzĂ©chiel 14 9 Si le prophĂšte 05030 se laisse sĂ©duire 06601 08792, sâil prononce 01696 08765 une parole 01697, câest moi, lâEternel 03068, qui aurai sĂ©duit 06601 08765 ce prophĂšte 05030 ; jâĂ©tendrai 05186 08804 ma main 03027 contre lui, et je le dĂ©truirai 08045 08689 du milieu 08432 de mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 10 Ils porteront 05375 08804 ainsi la peine de leur iniquitĂ© 05771 ; la peine 05771 du prophĂšte 05030 sera comme la peine 05771 de celui qui consulte 01875 08802, EzĂ©chiel 22 25 Ses prophĂštes 05030 conspirent 07195 dans son sein 08432 ; comme des lions 0738 rugissants 07580 08802 qui dĂ©chirent 02963 08802 leur proie 02964, ils dĂ©vorent 0398 08804 les Ăąmes 05315, ils sâemparent 03947 08799 des richesses 02633 et des choses prĂ©cieuses 03366, ils multiplient 07235 08689 les veuves 0490 au milieu 08432 dâelle. 28 Et ses prophĂštes 05030 ont pour eux des enduits 02902 08804 de plĂątre 08602, de vaines 02374 visions 07723, des oracles 07080 08802 menteurs 03577 ; ils disent 0559 08802 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 ! Et lâEternel 03068 ne leur a point parlĂ© 01696 08765. EzĂ©chiel 34 7 Câest pourquoi, pasteurs 07462 08802, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068 ! 9 Ă cause de cela, pasteurs 07462 08802, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068 ! Amos 7 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. 17 A cause de cela, voici ce que dit 0559 08804 lâEternel 03068 : Ta femme 0802 se prostituera 02181 08799 dans la ville 05892, tes fils 01121 et tes filles 01323 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, ton champ 0127 sera partagĂ© 02505 08792 au cordeau 02256 ; et toi, tu mourras 04191 08799 sur 05921 une terre 0127 impure 02931, et IsraĂ«l 03478 sera emmenĂ© captif 01540 08800 01540 08799 loin de son pays 0127. MichĂ©e 3 6 A cause de cela, vous aurez la nuit 03915âŠ, et plus de visions 02377 ! Vous aurez les tĂ©nĂšbres 02821 08675 02821 08804âŠ, et plus dâoracles 07080 08800 ! Le soleil 08121 se couchera 0935 08804 sur ces prophĂštes 05030, Le jour 03117 sâobscurcira 06937 08804 sur eux. 11 Ses chefs 07218 jugent 08199 08799 pour des prĂ©sents 07810, Ses sacrificateurs 03548 enseignent 03384 08686 pour un salaire 04242, Et ses prophĂštes 05030 prĂ©disent 07080 08799 pour de lâargent 03701 ; Et ils osent sâappuyer 08172 08735 sur lâEternel 03068, ils disent 0559 08800 : LâEternel 03068 nâest-il pas au milieu 07130 de nous ? Le malheur 07451 ne nous atteindra pas 0935 08799. Sophonie 3 4 Ses prophĂštes 05030 sont tĂ©mĂ©raires 06348 08802, infidĂšles 0900 0582 ; Ses sacrificateurs 03548 profanent 02490 08765 les choses saintes 06944, violent 02554 08804 la loi 08451. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 « Fils de lâhomme, prophĂ©tise Ă lâintention des prophĂštes d'IsraĂ«l ! Tu diras Ă ceux qui prophĂ©tisent dâaprĂšs leurs penchants : âEcoutez la parole de l'Eternel !â Segond 1910 Fils de l'homme, prophĂ©tise contre les prophĂštes d'IsraĂ«l qui prophĂ©tisent, Et dis Ă ceux qui prophĂ©tisent selon leur propre coeur : Ăcoutez la parole de l'Ăternel ! Segond 1978 (Colombe) © Fils dâhomme, ProphĂ©tise contre les prophĂštes dâIsraĂ«l qui prophĂ©tisent, Tu diras Ă ceux qui prophĂ©tisent selon leur propre cĆur : Ăcoutez la parole de lâĂternel ! Parole de Vie © « Toi, lâhomme, dĂ©nonce en mon nom ceux qui se disent prophĂštes en IsraĂ«l et qui parlent en leur propre nom. Commande-leur dâĂ©couter mes paroles. Français Courant © « Toi, lâhomme, dĂ©nonce de ma part ceux qui se prĂ©tendent prophĂštes en IsraĂ«l et prophĂ©tisent de leur propre initiative. Dis-leur dâĂ©couter mes paroles. Semeur © âFils dâhomme, prophĂ©tise sur les prophĂštes dâIsraĂ«l qui prĂ©tendent prophĂ©tiser, mais qui nâapportent que des prophĂ©ties de leur propre cru. Dis-leur : « Ecoutez donc la parole de lâEternel : Darby Fils d'homme, prophĂ©tise contre les prophĂštes d'IsraĂ«l qui prophĂ©tisent, et dis Ă ceux qui prophĂ©tisent d'aprĂšs leur propre coeur : Ăcoutez la parole de l'Ăternel ! Martin Fils d'homme, prophĂ©tise contre les ProphĂštes d'IsraĂ«l qui [se mĂȘlent] de prophĂ©tiser, et dis Ă ces ProphĂštes qui prophĂ©tisent de leur propre mouvement : Ă©coutez la parole de l'Eternel. Ostervald Fils de l'homme, prophĂ©tise contre les prophĂštes d'IsraĂ«l qui prophĂ©tisent ; dis Ă ceux qui prophĂ©tisent selon leur propre coeur : Ăcoutez la parole de l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say to those who prophesy out of their own heart, Hear the word of Yahweh: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry De leur chef. Sans avoir reçu ni l'ordre de parler, ni quelque rĂ©vĂ©lation divine Ă communiquer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Fils 01121 de lâhomme 0120, prophĂ©tise 05012 08734 contre les prophĂštes 05030 dâIsraĂ«l 03478 qui prophĂ©tisent 05012 08737, Et dis 0559 08804 Ă ceux qui prophĂ©tisent 05030 selon leur propre cĆur 03820 : Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068 ! 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠INTERPRĂTATION(grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot dĂ©signe l'une des dĂ©marches nĂ©cessaires ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit 0559 08799 : Ecoute 08085 08798 donc la parole 01697 de lâEternel 03068 ! Jâai vu 07200 08804 lâEternel 03068 assis 03427 08802 sur son trĂŽne 03678, et toute lâarmĂ©e 06635 des cieux 08064 se tenant 05975 08802 auprĂšs de lui, Ă sa droite 03225 et Ă sa gauche 08040. 2 Chroniques 18 18 Et MichĂ©e dit 0559 08799 : Ecoutez 08085 08798 donc la parole 01697 de lâEternel 03068 ! Jâai vu 07200 08804 lâEternel 03068 assis 03427 08802 sur son trĂŽne 03678, et toute lâarmĂ©e 06635 des cieux 08064 se tenant 05975 08802 Ă sa droite 03225 et Ă sa gauche 08040. 19 Et lâEternel 03068 dit 0559 08799 : Qui sĂ©duira 06601 08762 Achab 0256, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, pour quâil monte 05927 08799 Ă Ramoth 07433 en Galaad 01568 et quâil y pĂ©risse 05307 08799 ? Ils rĂ©pondirent 0559 08799 lâun dâune maniĂšre 0559 08802 03602, lâautre dâune autre 0559 08802 03602. 20 Et un esprit 07307 vint 03318 08799 se prĂ©senter 05975 08799 devant 06440 lâEternel 03068, et dit 0559 08799 : Moi, je le sĂ©duirai 06601 08762. LâEternel 03068 lui dit 0559 08799 : Comment ? 21 Je sortirai 03318 08799, rĂ©pondit 0559 08799-il, et je serai un esprit 07307 de mensonge 08267 dans la bouche 06310 de tous ses prophĂštes 05030. LâEternel 0559 08799 dit : Tu le sĂ©duiras 06601 08762, et tu en viendras Ă bout 03201 08799 ; sors 03318 08798, et fais 06213 08798 ainsi. 22 Et maintenant, voici, lâEternel 03068 a mis 05414 08804 un esprit 07307 de mensonge 08267 dans la bouche 06310 de tes prophĂštes 05030 qui sont lĂ . Et lâEternel 03068 a prononcĂ© 01696 08765 du mal 07451 contre toi. 23 Alors SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tant approchĂ© 05066 08799, frappa 05221 08686 MichĂ©e 04321 sur la joue 03895, et dit 0559 08799 : Par quel 0335 chemin 01870 lâesprit 07307 de lâEternel 03068 est-il sorti 05674 08804 de moi pour te parler 01696 08763 ? 24 MichĂ©e 04321 rĂ©pondit 0559 08799 : Tu le verras 07200 08802 au jour 03117 oĂč tu iras 0935 08799 de chambre 02315 en chambre 02315 pour te cacher 02244 08736. EsaĂŻe 1 10 Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, chefs 07101 de Sodome 05467 ! PrĂȘte lâoreille 0238 08685 Ă la loi 08451 de notre Dieu 0430, peuple 05971 de Gomorrhe 06017 ! EsaĂŻe 9 15 Lâancien 02205 et le magistrat 06440 05375 08803, 01931 câest la tĂȘte 07218, Et le prophĂšte 05030 qui enseigne 03384 08688 le mensonge 08267, câest la queue 02180. EsaĂŻe 28 14 Ecoutez 08085 08798 donc la parole 01697 de lâEternel 03068, moqueurs 03944 0582, Vous qui dominez 04910 08802 sur ce peuple 05971 de JĂ©rusalem 03389 ! EsaĂŻe 56 9 Vous toutes, bĂȘtes 02416 des champs 07704, Venez 0857 08798 pour manger 0398 08800, vous toutes, bĂȘtes 02416 de la forĂȘt 03293 ! 10 Ses gardiens 06822 08802 sont tous aveugles 05787, sans intelligence 03045 08804 ; Ils sont tous des chiens 03611 muets 0483, incapables 03201 08799 dâaboyer 05024 08800 ; Ils ont des rĂȘveries 01957 08802, se tiennent couchĂ©s 07901 08802, Aiment 0157 08802 Ă sommeiller 05123 08800. 11 Et ce sont des chiens 03611 voraces 05794 05315, insatiables 03045 08804 03045 08804 07654 ; Ce sont des bergers 07462 08802 qui ne savent 0995 08687 rien comprendre ; Tous suivent 06437 08804 leur propre voie 01870, Chacun 0376 selon son intĂ©rĂȘt 01215, jusquâau dernier 07097 : â 12 Venez 0857 08798, je vais chercher 03947 08799 du vin 03196, Et nous boirons 05433 08799 des liqueurs fortes 07941 ! Nous en ferons autant demain 04279 03117, Et beaucoup 03966 plus 03499 encore 01419 ! â JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes 05030 prophĂ©tisent 05012 08738 avec faussetĂ© 08267, Les sacrificateurs 03548 dominent 07287 08799 sous leur conduite 03027, Et mon peuple 05971 prend plaisir 0157 08804 Ă cela. Que ferez 06213 08799-vous Ă la fin 0319 ? JĂ©rĂ©mie 6 13 Car depuis le plus petit 06996 jusquâau plus grand 01419, Tous sont avides 01214 08802 de gain 01215 ; Depuis le prophĂšte 05030 jusquâau sacrificateur 03548, Tous usent 06213 08802 de tromperie 08267. 14 Ils pansent 07495 08762 Ă la lĂ©gĂšre 07043 08738 la plaie 07667 de la fille 08676 01323 de mon peuple 05971 : Paix 07965 ! paix 07965 ! disent 0559 08800-ils ; Et il nây a point de paix 07965 ; JĂ©rĂ©mie 8 10 Câest pourquoi je donnerai 05414 08799 leurs femmes 0802 Ă dâautres 0312, Et leurs champs 07704 Ă ceux qui les dĂ©possĂ©deront 03423 08802. Car depuis le plus petit 06996 jusquâau plus grand 01419, Tous sont avides 01214 08802 de gain 01215 ; Depuis le prophĂšte 05030 jusquâau sacrificateur 03548, Tous usent 06213 08802 de tromperie 08267. JĂ©rĂ©mie 14 13 Je rĂ©pondis 0559 08799 : Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069 ! Voici, les prophĂštes 05030 leur disent 0559 08802 : Vous ne verrez 07200 08799 point dâĂ©pĂ©e 02719, Vous nâaurez point de famine 07458 ; Mais je vous donnerai 05414 08799 dans ce lieu 04725 une paix 07965 assurĂ©e 0571. 14 Et lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Câest le mensonge 08267 que prophĂ©tisent 05012 08737 en mon nom 08034 les prophĂštes 05030 ; Je ne les ai point envoyĂ©s 07971 08804, je ne leur ai point donnĂ© dâordre 06680 08765, Je ne leur ai point parlĂ© 01696 08765 ; Ce sont des visions 02377 mensongĂšres 08267, de vaines 0457 08675 0434 prĂ©dictions 07081, Des tromperies 08649 de leur cĆur 03820, quâils vous prophĂ©tisent 05012 08693. 15 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 Sur les prophĂštes 05030 qui prophĂ©tisent 05012 08737 en mon nom 08034, Sans que je les aie envoyĂ©s 07971 08804, Et qui disent 0559 08802: Il nây aura dans ce pays 0776 ni Ă©pĂ©e 02719 ni famine 07458 : Ces prophĂštes 05030 pĂ©riront 08552 08735 par lâĂ©pĂ©e 02719 et par la famine 07458. JĂ©rĂ©mie 23 2 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478, Sur les pasteurs 07462 08802 qui paissent 07462 08802 mon peuple 05971 : Vous avez dispersĂ© 06327 08689 mes brebis 06629, vous les avez chassĂ©es 05080 08686, Vous nâen avez pas pris soin 06485 08804 ; Voici, je vous chĂątierai 06485 08802 Ă cause de la mĂ©chancetĂ© 07455 de vos actions 04611, Dit 05002 08803 lâEternel 03068. 11 ProphĂštes 05030 et sacrificateurs 03548 sont corrompus 02610 08804 ; MĂȘme dans ma maison 01004 jâai trouvĂ© 04672 08804 leur mĂ©chancetĂ© 07451, Dit 05002 08803 lâEternel 03068. 12 Câest pourquoi leur chemin 01870 sera glissant 02519 et tĂ©nĂ©breux 0653, Ils seront poussĂ©s 01760 08735 et ils tomberont 05307 08804 ; Car je ferai venir 0935 08686 sur eux le malheur 07451, LâannĂ©e 08141 oĂč je les chĂątierai 06486, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 13 Dans les prophĂštes 05030 de Samarie 08111 jâai vu 07200 08804 de lâextravagance 08604 ; Ils ont prophĂ©tisĂ© 05012 08694 par Baal 01168, Ils ont Ă©garĂ© 08582 08686 mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 14 Mais dans les prophĂštes 05030 de JĂ©rusalem 03389 jâai vu 07200 08804 des choses horribles 08186 ; Ils sont adultĂšres 05003 08800, ils marchent 01980 08800 dans le mensonge 08267 ; Ils fortifient 02388 08765 les mains 03027 des mĂ©chants 07489 08688, Afin quâaucun 0376 ne revienne 07725 08804 de sa mĂ©chancetĂ© 07451 ; Ils sont tous Ă mes yeux comme Sodome 05467, Et les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem comme Gomorrhe 06017. 15 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 sur les prophĂštes 05030 : Voici, je vais les nourrir 0398 08688 dâabsinthe 03939, Et je leur ferai boire 08248 08689 des eaux 04325 empoisonnĂ©es 07219 ; Car câest par les prophĂštes 05030 de JĂ©rusalem 03389 Que lâimpiĂ©tĂ© 02613 sâest rĂ©pandue 03318 08804 dans tout le pays 0776. 16 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : NâĂ©coutez 08085 08799 pas les paroles 01697 des prophĂštes 05030 qui vous prophĂ©tisent 05012 08737 ! Ils vous entraĂźnent Ă des choses de nĂ©ant 01891 08688 ; Ils disent 01696 08762 les visions 02377 de leur cĆur 03820, Et non ce qui vient de la bouche 06310 de lâEternel 03068. 17 Ils disent 0559 08802 0559 08800 Ă ceux qui me mĂ©prisent 05006 08764 : LâEternel 03068 a dit 01696 08765 : Vous aurez la paix 07965 ; Et ils disent 0559 08804 Ă tous ceux qui suivent 01980 08802 les penchants 08307 de leur cĆur 03820 : Il ne vous arrivera 0935 08799 aucun mal 07451. 18 Qui donc a assistĂ© 05975 08804 au conseil 05475 de lâEternel 03068 Pour voir 07200 08799, pour Ă©couter 08085 08799 sa parole 01697 ? Qui a prĂȘtĂ© lâoreille 07181 08689 Ă sa parole 01697, qui lâa entendue 08085 08799 ? 19 Voici, la tempĂȘte 05591 de lâEternel 03068, la fureur 02534 Ă©clate 03318 08804, Lâorage 05591 se prĂ©cipite 02342 08711, Il fond 02342 08799 sur la tĂȘte 07218 des mĂ©chants 07563. 20 La colĂšre 0639 de lâEternel 03068 ne se calmera 07725 08799 pas, JusquâĂ ce quâil ait accompli 06213 08800, exĂ©cutĂ© 06965 08687 les desseins 04209 de son cĆur 03820. Vous le comprendrez 0995 08709 0998 dans la suite 0319 des temps 03117. 21 Je nâai point envoyĂ© 07971 08804 ces prophĂštes 05030, et ils ont couru 07323 08804 ; Je ne leur ai point parlĂ© 01696 08765, et ils ont prophĂ©tisĂ© 05012 08738. 22 Sâils avaient assistĂ© 05975 08804 Ă mon conseil 05475, Ils auraient dĂ» faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697 Ă mon peuple 05971, Et les faire revenir 07725 08686 de leur mauvaise 07451 voie 01870, De la mĂ©chancetĂ© 07455 de leurs actions 04611. 25 Jâai entendu 08085 08804 ce que disent 0559 08804 les prophĂštes 05030 Qui prophĂ©tisent 05012 08737 en mon nom 08034 le mensonge 08267, disant 0559 08800 : Jâai eu un songe 02492 08804 ! jâai eu un songe 02492 08804 ! 26 Jusques Ă quand 03426 ces prophĂštes 05030 veulent-ils prophĂ©tiser 05012 08737 le mensonge 08267 03820, ProphĂ©tiser 05030 la tromperie 08649 de leur cĆur 03820 ? JĂ©rĂ©mie 27 14 NâĂ©coutez 08085 08799 pas les paroles 01697 des prophĂštes 05030 qui vous disent 0559 08802 0559 08800 : Vous ne serez point asservis 05647 08799 au roi 04428 de Babylone 0894 ! Car câest le mensonge 08267 quâils vous prophĂ©tisent 05012 08737. 18 Sâils sont prophĂštes 05030 et si la parole 01697 de lâEternel 03068 est avec 03426 eux, quâils intercĂšdent 06293 08799 auprĂšs de lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 pour que les ustensiles 03627 qui restent 03498 08737 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, dans la maison 01004 du roi 04428 de Juda 03063, et dans JĂ©rusalem 03389, ne sâen aillent 0935 08804 point Ă Babylone 0894. JĂ©rĂ©mie 28 12 AprĂšs 0310 que Hanania 02608, le prophĂšte 05030, eut brisĂ© 07665 08800 le joug 04133 de dessus le cou 06677 de JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, la parole 01697 de lâEternel 03068 fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie 03414, en ces mots 0559 08800: 13 Va 01980 08800, et dis 0559 08804 0559 08800 Ă Hanania 02608: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Tu as brisĂ© 07665 08804 un joug 04133 de bois 06086, et tu auras 06213 08804 Ă sa place un joug 04133 de fer 01270. 14 Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Je mets 05414 08804 un joug 05923 de fer 01270 sur le cou 06677 de toutes ces nations 01471, pour quâelles soient asservies 05647 08800 Ă Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, et elles lui seront asservies 05647 08804 ; je lui donne 05414 08804 aussi les animaux 02416 des champs 07704. 15 Et JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, dit 0559 08799 Ă Hanania 02608, le prophĂšte 05030 : Ecoute 08085 08798, Hanania 02608 ! LâEternel 03068 ne tâa point envoyĂ© 07971 08804, et tu inspires Ă ce peuple 05971 une fausse 08267 confiance 0982 08689. 16 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je te chasse 07971 08764 de 06440 la terre 0127 ; tu mourras 04191 08801 cette annĂ©e 08141 ; car tes paroles 01696 08765 sont une rĂ©volte 05627 contre lâEternel 03068. 17 Et Hanania 02608, le prophĂšte 05030, mourut 04191 08799 cette annĂ©e 08141-lĂ , dans le septiĂšme 07637 mois 02320. JĂ©rĂ©mie 29 8 Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Ne vous laissez pas tromper 05377 08686 par vos prophĂštes 05030 qui sont au milieu 07130 de vous, et par vos devins 07080 08802, nâĂ©coutez 08085 08799 pas vos songeurs 02472 dont vous provoquez les songes 02492 08688 ! 9 Car câest le mensonge 08267 quâils vous prophĂ©tisent 05012 08737 en mon nom 08034. Je ne les ai point envoyĂ©s 07971 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 20 Mais vous, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, vous tous, captifs 01473, que jâai envoyĂ©s 07971 08765 de JĂ©rusalem 03389 Ă Babylone 0894 ! 21 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478, sur Achab 0256, fils 01121 de Kolaja 06964, et sur SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de MaasĂ©ja 04641, qui vous prophĂ©tisent 05012 08737 le mensonge 08267 en mon nom 08034: Voici, je les livre 05414 08802 entre les mains 03027 de Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894 ; et il les fera mourir 05221 08689 sous vos yeux 05869. 22 On se servira 03947 08795 dâeux comme dâun sujet de malĂ©diction 07045, parmi tous les captifs 01546 de Juda 03063 qui sont Ă Babylone 0894 ; on dira 0559 08800 : Que lâEternel 03068 te traite 07760 08799 comme SĂ©dĂ©cias 06667 et comme Achab 0256, que le roi 04428 de Babylone 0894 a fait rĂŽtir 07033 08804 au feu 0784 ! 23 Et cela arrivera parce quâils ont commis 06213 08804 une infamie 05039 en IsraĂ«l 03478, se livrant 06213 08804 Ă lâadultĂšre 05003 08762 avec les femmes 0802 de leur prochain 07453, et parce quâils ont dit 01696 08762 des mensonges 08267 01697 en mon nom 08034, quand je ne leur avais point donnĂ© dâordre 06680 08765. Je le sais 03045 08802, et jâen suis tĂ©moin 05707, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 24 Tu diras 0559 08799 0559 08800 Ă Schemaeja 08098, NĂ©chĂ©lamite 05161: 31 Fais 07971 08798 dire 0559 08800 Ă tous les captifs 01473 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 sur Schemaeja 08098, NĂ©chĂ©lamite 05161 : Parce que Schemaeja 08098 vous prophĂ©tise 05012 08738, sans que je lâaie envoyĂ© 07971 08804, et quâil vous inspire une fausse 08267 confiance 0982 08686, 32 voici ce que dit 0559 08804 lâEternel 03068 : Je chĂątierai 06485 08802 Schemaeja 08098, NĂ©chĂ©lamite 05161, et sa postĂ©ritĂ© 02233 ; nul 0376 des siens nâhabitera 03427 08802 au milieu 08432 de ce peuple 05971, et il ne verra 07200 08799 pas le bien 02896 que je ferai 06213 08802 Ă mon peuple 05971, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ; car ses paroles 01696 08765 sont une rĂ©volte 05627 contre lâEternel 03068. JĂ©rĂ©mie 37 19 Et oĂč 0346 sont vos prophĂštes 05030 qui vous prophĂ©tisaient 05012 08738, en disant 0559 08800 : Le roi 04428 de Babylone 0894 ne viendra 0935 08799 pas contre vous, ni contre ce pays 0776 ? Lamentations 4 13 VoilĂ le fruit des pĂ©chĂ©s 02403 de ses prophĂštes 05030, Des iniquitĂ©s 05771 de ses sacrificateurs 03548, Qui ont rĂ©pandu 08210 08802 dans son sein 07130 Le sang 01818 des justes 06662 ! EzĂ©chiel 13 2 Fils 01121 de lâhomme 0120, prophĂ©tise 05012 08734 contre les prophĂštes 05030 dâIsraĂ«l 03478 qui prophĂ©tisent 05012 08737, Et dis 0559 08804 Ă ceux qui prophĂ©tisent 05030 selon leur propre cĆur 03820 : Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068 ! 3 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Malheur 01945 aux prophĂštes 05030 insensĂ©s 05036, Qui suivent 01980 08802 0310 leur propre esprit 07307 et qui ne voient 07200 08804 rien ! 17 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, porte 07760 08798 tes regards 06440 sur les filles 01323 de ton peuple 05971 Qui prophĂ©tisent 05012 08693 selon leur propre cĆur 03820, Et prophĂ©tise 05012 08734 contre elles ! EzĂ©chiel 14 9 Si le prophĂšte 05030 se laisse sĂ©duire 06601 08792, sâil prononce 01696 08765 une parole 01697, câest moi, lâEternel 03068, qui aurai sĂ©duit 06601 08765 ce prophĂšte 05030 ; jâĂ©tendrai 05186 08804 ma main 03027 contre lui, et je le dĂ©truirai 08045 08689 du milieu 08432 de mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 10 Ils porteront 05375 08804 ainsi la peine de leur iniquitĂ© 05771 ; la peine 05771 du prophĂšte 05030 sera comme la peine 05771 de celui qui consulte 01875 08802, EzĂ©chiel 22 25 Ses prophĂštes 05030 conspirent 07195 dans son sein 08432 ; comme des lions 0738 rugissants 07580 08802 qui dĂ©chirent 02963 08802 leur proie 02964, ils dĂ©vorent 0398 08804 les Ăąmes 05315, ils sâemparent 03947 08799 des richesses 02633 et des choses prĂ©cieuses 03366, ils multiplient 07235 08689 les veuves 0490 au milieu 08432 dâelle. 28 Et ses prophĂštes 05030 ont pour eux des enduits 02902 08804 de plĂątre 08602, de vaines 02374 visions 07723, des oracles 07080 08802 menteurs 03577 ; ils disent 0559 08802 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 ! Et lâEternel 03068 ne leur a point parlĂ© 01696 08765. EzĂ©chiel 34 7 Câest pourquoi, pasteurs 07462 08802, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068 ! 9 Ă cause de cela, pasteurs 07462 08802, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068 ! Amos 7 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. 17 A cause de cela, voici ce que dit 0559 08804 lâEternel 03068 : Ta femme 0802 se prostituera 02181 08799 dans la ville 05892, tes fils 01121 et tes filles 01323 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, ton champ 0127 sera partagĂ© 02505 08792 au cordeau 02256 ; et toi, tu mourras 04191 08799 sur 05921 une terre 0127 impure 02931, et IsraĂ«l 03478 sera emmenĂ© captif 01540 08800 01540 08799 loin de son pays 0127. MichĂ©e 3 6 A cause de cela, vous aurez la nuit 03915âŠ, et plus de visions 02377 ! Vous aurez les tĂ©nĂšbres 02821 08675 02821 08804âŠ, et plus dâoracles 07080 08800 ! Le soleil 08121 se couchera 0935 08804 sur ces prophĂštes 05030, Le jour 03117 sâobscurcira 06937 08804 sur eux. 11 Ses chefs 07218 jugent 08199 08799 pour des prĂ©sents 07810, Ses sacrificateurs 03548 enseignent 03384 08686 pour un salaire 04242, Et ses prophĂštes 05030 prĂ©disent 07080 08799 pour de lâargent 03701 ; Et ils osent sâappuyer 08172 08735 sur lâEternel 03068, ils disent 0559 08800 : LâEternel 03068 nâest-il pas au milieu 07130 de nous ? Le malheur 07451 ne nous atteindra pas 0935 08799. Sophonie 3 4 Ses prophĂštes 05030 sont tĂ©mĂ©raires 06348 08802, infidĂšles 0900 0582 ; Ses sacrificateurs 03548 profanent 02490 08765 les choses saintes 06944, violent 02554 08804 la loi 08451. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 « Fils de lâhomme, prophĂ©tise Ă lâintention des prophĂštes d'IsraĂ«l ! Tu diras Ă ceux qui prophĂ©tisent dâaprĂšs leurs penchants : âEcoutez la parole de l'Eternel !â Segond 1910 Fils de l'homme, prophĂ©tise contre les prophĂštes d'IsraĂ«l qui prophĂ©tisent, Et dis Ă ceux qui prophĂ©tisent selon leur propre coeur : Ăcoutez la parole de l'Ăternel ! Segond 1978 (Colombe) © Fils dâhomme, ProphĂ©tise contre les prophĂštes dâIsraĂ«l qui prophĂ©tisent, Tu diras Ă ceux qui prophĂ©tisent selon leur propre cĆur : Ăcoutez la parole de lâĂternel ! Parole de Vie © « Toi, lâhomme, dĂ©nonce en mon nom ceux qui se disent prophĂštes en IsraĂ«l et qui parlent en leur propre nom. Commande-leur dâĂ©couter mes paroles. Français Courant © « Toi, lâhomme, dĂ©nonce de ma part ceux qui se prĂ©tendent prophĂštes en IsraĂ«l et prophĂ©tisent de leur propre initiative. Dis-leur dâĂ©couter mes paroles. Semeur © âFils dâhomme, prophĂ©tise sur les prophĂštes dâIsraĂ«l qui prĂ©tendent prophĂ©tiser, mais qui nâapportent que des prophĂ©ties de leur propre cru. Dis-leur : « Ecoutez donc la parole de lâEternel : Darby Fils d'homme, prophĂ©tise contre les prophĂštes d'IsraĂ«l qui prophĂ©tisent, et dis Ă ceux qui prophĂ©tisent d'aprĂšs leur propre coeur : Ăcoutez la parole de l'Ăternel ! Martin Fils d'homme, prophĂ©tise contre les ProphĂštes d'IsraĂ«l qui [se mĂȘlent] de prophĂ©tiser, et dis Ă ces ProphĂštes qui prophĂ©tisent de leur propre mouvement : Ă©coutez la parole de l'Eternel. Ostervald Fils de l'homme, prophĂ©tise contre les prophĂštes d'IsraĂ«l qui prophĂ©tisent ; dis Ă ceux qui prophĂ©tisent selon leur propre coeur : Ăcoutez la parole de l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say to those who prophesy out of their own heart, Hear the word of Yahweh: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry De leur chef. Sans avoir reçu ni l'ordre de parler, ni quelque rĂ©vĂ©lation divine Ă communiquer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Fils 01121 de lâhomme 0120, prophĂ©tise 05012 08734 contre les prophĂštes 05030 dâIsraĂ«l 03478 qui prophĂ©tisent 05012 08737, Et dis 0559 08804 Ă ceux qui prophĂ©tisent 05030 selon leur propre cĆur 03820 : Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068 ! 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠INTERPRĂTATION(grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot dĂ©signe l'une des dĂ©marches nĂ©cessaires ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit 0559 08799 : Ecoute 08085 08798 donc la parole 01697 de lâEternel 03068 ! Jâai vu 07200 08804 lâEternel 03068 assis 03427 08802 sur son trĂŽne 03678, et toute lâarmĂ©e 06635 des cieux 08064 se tenant 05975 08802 auprĂšs de lui, Ă sa droite 03225 et Ă sa gauche 08040. 2 Chroniques 18 18 Et MichĂ©e dit 0559 08799 : Ecoutez 08085 08798 donc la parole 01697 de lâEternel 03068 ! Jâai vu 07200 08804 lâEternel 03068 assis 03427 08802 sur son trĂŽne 03678, et toute lâarmĂ©e 06635 des cieux 08064 se tenant 05975 08802 Ă sa droite 03225 et Ă sa gauche 08040. 19 Et lâEternel 03068 dit 0559 08799 : Qui sĂ©duira 06601 08762 Achab 0256, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, pour quâil monte 05927 08799 Ă Ramoth 07433 en Galaad 01568 et quâil y pĂ©risse 05307 08799 ? Ils rĂ©pondirent 0559 08799 lâun dâune maniĂšre 0559 08802 03602, lâautre dâune autre 0559 08802 03602. 20 Et un esprit 07307 vint 03318 08799 se prĂ©senter 05975 08799 devant 06440 lâEternel 03068, et dit 0559 08799 : Moi, je le sĂ©duirai 06601 08762. LâEternel 03068 lui dit 0559 08799 : Comment ? 21 Je sortirai 03318 08799, rĂ©pondit 0559 08799-il, et je serai un esprit 07307 de mensonge 08267 dans la bouche 06310 de tous ses prophĂštes 05030. LâEternel 0559 08799 dit : Tu le sĂ©duiras 06601 08762, et tu en viendras Ă bout 03201 08799 ; sors 03318 08798, et fais 06213 08798 ainsi. 22 Et maintenant, voici, lâEternel 03068 a mis 05414 08804 un esprit 07307 de mensonge 08267 dans la bouche 06310 de tes prophĂštes 05030 qui sont lĂ . Et lâEternel 03068 a prononcĂ© 01696 08765 du mal 07451 contre toi. 23 Alors SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tant approchĂ© 05066 08799, frappa 05221 08686 MichĂ©e 04321 sur la joue 03895, et dit 0559 08799 : Par quel 0335 chemin 01870 lâesprit 07307 de lâEternel 03068 est-il sorti 05674 08804 de moi pour te parler 01696 08763 ? 24 MichĂ©e 04321 rĂ©pondit 0559 08799 : Tu le verras 07200 08802 au jour 03117 oĂč tu iras 0935 08799 de chambre 02315 en chambre 02315 pour te cacher 02244 08736. EsaĂŻe 1 10 Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, chefs 07101 de Sodome 05467 ! PrĂȘte lâoreille 0238 08685 Ă la loi 08451 de notre Dieu 0430, peuple 05971 de Gomorrhe 06017 ! EsaĂŻe 9 15 Lâancien 02205 et le magistrat 06440 05375 08803, 01931 câest la tĂȘte 07218, Et le prophĂšte 05030 qui enseigne 03384 08688 le mensonge 08267, câest la queue 02180. EsaĂŻe 28 14 Ecoutez 08085 08798 donc la parole 01697 de lâEternel 03068, moqueurs 03944 0582, Vous qui dominez 04910 08802 sur ce peuple 05971 de JĂ©rusalem 03389 ! EsaĂŻe 56 9 Vous toutes, bĂȘtes 02416 des champs 07704, Venez 0857 08798 pour manger 0398 08800, vous toutes, bĂȘtes 02416 de la forĂȘt 03293 ! 10 Ses gardiens 06822 08802 sont tous aveugles 05787, sans intelligence 03045 08804 ; Ils sont tous des chiens 03611 muets 0483, incapables 03201 08799 dâaboyer 05024 08800 ; Ils ont des rĂȘveries 01957 08802, se tiennent couchĂ©s 07901 08802, Aiment 0157 08802 Ă sommeiller 05123 08800. 11 Et ce sont des chiens 03611 voraces 05794 05315, insatiables 03045 08804 03045 08804 07654 ; Ce sont des bergers 07462 08802 qui ne savent 0995 08687 rien comprendre ; Tous suivent 06437 08804 leur propre voie 01870, Chacun 0376 selon son intĂ©rĂȘt 01215, jusquâau dernier 07097 : â 12 Venez 0857 08798, je vais chercher 03947 08799 du vin 03196, Et nous boirons 05433 08799 des liqueurs fortes 07941 ! Nous en ferons autant demain 04279 03117, Et beaucoup 03966 plus 03499 encore 01419 ! â JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes 05030 prophĂ©tisent 05012 08738 avec faussetĂ© 08267, Les sacrificateurs 03548 dominent 07287 08799 sous leur conduite 03027, Et mon peuple 05971 prend plaisir 0157 08804 Ă cela. Que ferez 06213 08799-vous Ă la fin 0319 ? JĂ©rĂ©mie 6 13 Car depuis le plus petit 06996 jusquâau plus grand 01419, Tous sont avides 01214 08802 de gain 01215 ; Depuis le prophĂšte 05030 jusquâau sacrificateur 03548, Tous usent 06213 08802 de tromperie 08267. 14 Ils pansent 07495 08762 Ă la lĂ©gĂšre 07043 08738 la plaie 07667 de la fille 08676 01323 de mon peuple 05971 : Paix 07965 ! paix 07965 ! disent 0559 08800-ils ; Et il nây a point de paix 07965 ; JĂ©rĂ©mie 8 10 Câest pourquoi je donnerai 05414 08799 leurs femmes 0802 Ă dâautres 0312, Et leurs champs 07704 Ă ceux qui les dĂ©possĂ©deront 03423 08802. Car depuis le plus petit 06996 jusquâau plus grand 01419, Tous sont avides 01214 08802 de gain 01215 ; Depuis le prophĂšte 05030 jusquâau sacrificateur 03548, Tous usent 06213 08802 de tromperie 08267. JĂ©rĂ©mie 14 13 Je rĂ©pondis 0559 08799 : Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069 ! Voici, les prophĂštes 05030 leur disent 0559 08802 : Vous ne verrez 07200 08799 point dâĂ©pĂ©e 02719, Vous nâaurez point de famine 07458 ; Mais je vous donnerai 05414 08799 dans ce lieu 04725 une paix 07965 assurĂ©e 0571. 14 Et lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Câest le mensonge 08267 que prophĂ©tisent 05012 08737 en mon nom 08034 les prophĂštes 05030 ; Je ne les ai point envoyĂ©s 07971 08804, je ne leur ai point donnĂ© dâordre 06680 08765, Je ne leur ai point parlĂ© 01696 08765 ; Ce sont des visions 02377 mensongĂšres 08267, de vaines 0457 08675 0434 prĂ©dictions 07081, Des tromperies 08649 de leur cĆur 03820, quâils vous prophĂ©tisent 05012 08693. 15 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 Sur les prophĂštes 05030 qui prophĂ©tisent 05012 08737 en mon nom 08034, Sans que je les aie envoyĂ©s 07971 08804, Et qui disent 0559 08802: Il nây aura dans ce pays 0776 ni Ă©pĂ©e 02719 ni famine 07458 : Ces prophĂštes 05030 pĂ©riront 08552 08735 par lâĂ©pĂ©e 02719 et par la famine 07458. JĂ©rĂ©mie 23 2 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478, Sur les pasteurs 07462 08802 qui paissent 07462 08802 mon peuple 05971 : Vous avez dispersĂ© 06327 08689 mes brebis 06629, vous les avez chassĂ©es 05080 08686, Vous nâen avez pas pris soin 06485 08804 ; Voici, je vous chĂątierai 06485 08802 Ă cause de la mĂ©chancetĂ© 07455 de vos actions 04611, Dit 05002 08803 lâEternel 03068. 11 ProphĂštes 05030 et sacrificateurs 03548 sont corrompus 02610 08804 ; MĂȘme dans ma maison 01004 jâai trouvĂ© 04672 08804 leur mĂ©chancetĂ© 07451, Dit 05002 08803 lâEternel 03068. 12 Câest pourquoi leur chemin 01870 sera glissant 02519 et tĂ©nĂ©breux 0653, Ils seront poussĂ©s 01760 08735 et ils tomberont 05307 08804 ; Car je ferai venir 0935 08686 sur eux le malheur 07451, LâannĂ©e 08141 oĂč je les chĂątierai 06486, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 13 Dans les prophĂštes 05030 de Samarie 08111 jâai vu 07200 08804 de lâextravagance 08604 ; Ils ont prophĂ©tisĂ© 05012 08694 par Baal 01168, Ils ont Ă©garĂ© 08582 08686 mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 14 Mais dans les prophĂštes 05030 de JĂ©rusalem 03389 jâai vu 07200 08804 des choses horribles 08186 ; Ils sont adultĂšres 05003 08800, ils marchent 01980 08800 dans le mensonge 08267 ; Ils fortifient 02388 08765 les mains 03027 des mĂ©chants 07489 08688, Afin quâaucun 0376 ne revienne 07725 08804 de sa mĂ©chancetĂ© 07451 ; Ils sont tous Ă mes yeux comme Sodome 05467, Et les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem comme Gomorrhe 06017. 15 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 sur les prophĂštes 05030 : Voici, je vais les nourrir 0398 08688 dâabsinthe 03939, Et je leur ferai boire 08248 08689 des eaux 04325 empoisonnĂ©es 07219 ; Car câest par les prophĂštes 05030 de JĂ©rusalem 03389 Que lâimpiĂ©tĂ© 02613 sâest rĂ©pandue 03318 08804 dans tout le pays 0776. 16 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : NâĂ©coutez 08085 08799 pas les paroles 01697 des prophĂštes 05030 qui vous prophĂ©tisent 05012 08737 ! Ils vous entraĂźnent Ă des choses de nĂ©ant 01891 08688 ; Ils disent 01696 08762 les visions 02377 de leur cĆur 03820, Et non ce qui vient de la bouche 06310 de lâEternel 03068. 17 Ils disent 0559 08802 0559 08800 Ă ceux qui me mĂ©prisent 05006 08764 : LâEternel 03068 a dit 01696 08765 : Vous aurez la paix 07965 ; Et ils disent 0559 08804 Ă tous ceux qui suivent 01980 08802 les penchants 08307 de leur cĆur 03820 : Il ne vous arrivera 0935 08799 aucun mal 07451. 18 Qui donc a assistĂ© 05975 08804 au conseil 05475 de lâEternel 03068 Pour voir 07200 08799, pour Ă©couter 08085 08799 sa parole 01697 ? Qui a prĂȘtĂ© lâoreille 07181 08689 Ă sa parole 01697, qui lâa entendue 08085 08799 ? 19 Voici, la tempĂȘte 05591 de lâEternel 03068, la fureur 02534 Ă©clate 03318 08804, Lâorage 05591 se prĂ©cipite 02342 08711, Il fond 02342 08799 sur la tĂȘte 07218 des mĂ©chants 07563. 20 La colĂšre 0639 de lâEternel 03068 ne se calmera 07725 08799 pas, JusquâĂ ce quâil ait accompli 06213 08800, exĂ©cutĂ© 06965 08687 les desseins 04209 de son cĆur 03820. Vous le comprendrez 0995 08709 0998 dans la suite 0319 des temps 03117. 21 Je nâai point envoyĂ© 07971 08804 ces prophĂštes 05030, et ils ont couru 07323 08804 ; Je ne leur ai point parlĂ© 01696 08765, et ils ont prophĂ©tisĂ© 05012 08738. 22 Sâils avaient assistĂ© 05975 08804 Ă mon conseil 05475, Ils auraient dĂ» faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697 Ă mon peuple 05971, Et les faire revenir 07725 08686 de leur mauvaise 07451 voie 01870, De la mĂ©chancetĂ© 07455 de leurs actions 04611. 25 Jâai entendu 08085 08804 ce que disent 0559 08804 les prophĂštes 05030 Qui prophĂ©tisent 05012 08737 en mon nom 08034 le mensonge 08267, disant 0559 08800 : Jâai eu un songe 02492 08804 ! jâai eu un songe 02492 08804 ! 26 Jusques Ă quand 03426 ces prophĂštes 05030 veulent-ils prophĂ©tiser 05012 08737 le mensonge 08267 03820, ProphĂ©tiser 05030 la tromperie 08649 de leur cĆur 03820 ? JĂ©rĂ©mie 27 14 NâĂ©coutez 08085 08799 pas les paroles 01697 des prophĂštes 05030 qui vous disent 0559 08802 0559 08800 : Vous ne serez point asservis 05647 08799 au roi 04428 de Babylone 0894 ! Car câest le mensonge 08267 quâils vous prophĂ©tisent 05012 08737. 18 Sâils sont prophĂštes 05030 et si la parole 01697 de lâEternel 03068 est avec 03426 eux, quâils intercĂšdent 06293 08799 auprĂšs de lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 pour que les ustensiles 03627 qui restent 03498 08737 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, dans la maison 01004 du roi 04428 de Juda 03063, et dans JĂ©rusalem 03389, ne sâen aillent 0935 08804 point Ă Babylone 0894. JĂ©rĂ©mie 28 12 AprĂšs 0310 que Hanania 02608, le prophĂšte 05030, eut brisĂ© 07665 08800 le joug 04133 de dessus le cou 06677 de JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, la parole 01697 de lâEternel 03068 fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie 03414, en ces mots 0559 08800: 13 Va 01980 08800, et dis 0559 08804 0559 08800 Ă Hanania 02608: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Tu as brisĂ© 07665 08804 un joug 04133 de bois 06086, et tu auras 06213 08804 Ă sa place un joug 04133 de fer 01270. 14 Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Je mets 05414 08804 un joug 05923 de fer 01270 sur le cou 06677 de toutes ces nations 01471, pour quâelles soient asservies 05647 08800 Ă Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, et elles lui seront asservies 05647 08804 ; je lui donne 05414 08804 aussi les animaux 02416 des champs 07704. 15 Et JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, dit 0559 08799 Ă Hanania 02608, le prophĂšte 05030 : Ecoute 08085 08798, Hanania 02608 ! LâEternel 03068 ne tâa point envoyĂ© 07971 08804, et tu inspires Ă ce peuple 05971 une fausse 08267 confiance 0982 08689. 16 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je te chasse 07971 08764 de 06440 la terre 0127 ; tu mourras 04191 08801 cette annĂ©e 08141 ; car tes paroles 01696 08765 sont une rĂ©volte 05627 contre lâEternel 03068. 17 Et Hanania 02608, le prophĂšte 05030, mourut 04191 08799 cette annĂ©e 08141-lĂ , dans le septiĂšme 07637 mois 02320. JĂ©rĂ©mie 29 8 Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Ne vous laissez pas tromper 05377 08686 par vos prophĂštes 05030 qui sont au milieu 07130 de vous, et par vos devins 07080 08802, nâĂ©coutez 08085 08799 pas vos songeurs 02472 dont vous provoquez les songes 02492 08688 ! 9 Car câest le mensonge 08267 quâils vous prophĂ©tisent 05012 08737 en mon nom 08034. Je ne les ai point envoyĂ©s 07971 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 20 Mais vous, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, vous tous, captifs 01473, que jâai envoyĂ©s 07971 08765 de JĂ©rusalem 03389 Ă Babylone 0894 ! 21 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478, sur Achab 0256, fils 01121 de Kolaja 06964, et sur SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de MaasĂ©ja 04641, qui vous prophĂ©tisent 05012 08737 le mensonge 08267 en mon nom 08034: Voici, je les livre 05414 08802 entre les mains 03027 de Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894 ; et il les fera mourir 05221 08689 sous vos yeux 05869. 22 On se servira 03947 08795 dâeux comme dâun sujet de malĂ©diction 07045, parmi tous les captifs 01546 de Juda 03063 qui sont Ă Babylone 0894 ; on dira 0559 08800 : Que lâEternel 03068 te traite 07760 08799 comme SĂ©dĂ©cias 06667 et comme Achab 0256, que le roi 04428 de Babylone 0894 a fait rĂŽtir 07033 08804 au feu 0784 ! 23 Et cela arrivera parce quâils ont commis 06213 08804 une infamie 05039 en IsraĂ«l 03478, se livrant 06213 08804 Ă lâadultĂšre 05003 08762 avec les femmes 0802 de leur prochain 07453, et parce quâils ont dit 01696 08762 des mensonges 08267 01697 en mon nom 08034, quand je ne leur avais point donnĂ© dâordre 06680 08765. Je le sais 03045 08802, et jâen suis tĂ©moin 05707, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 24 Tu diras 0559 08799 0559 08800 Ă Schemaeja 08098, NĂ©chĂ©lamite 05161: 31 Fais 07971 08798 dire 0559 08800 Ă tous les captifs 01473 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 sur Schemaeja 08098, NĂ©chĂ©lamite 05161 : Parce que Schemaeja 08098 vous prophĂ©tise 05012 08738, sans que je lâaie envoyĂ© 07971 08804, et quâil vous inspire une fausse 08267 confiance 0982 08686, 32 voici ce que dit 0559 08804 lâEternel 03068 : Je chĂątierai 06485 08802 Schemaeja 08098, NĂ©chĂ©lamite 05161, et sa postĂ©ritĂ© 02233 ; nul 0376 des siens nâhabitera 03427 08802 au milieu 08432 de ce peuple 05971, et il ne verra 07200 08799 pas le bien 02896 que je ferai 06213 08802 Ă mon peuple 05971, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ; car ses paroles 01696 08765 sont une rĂ©volte 05627 contre lâEternel 03068. JĂ©rĂ©mie 37 19 Et oĂč 0346 sont vos prophĂštes 05030 qui vous prophĂ©tisaient 05012 08738, en disant 0559 08800 : Le roi 04428 de Babylone 0894 ne viendra 0935 08799 pas contre vous, ni contre ce pays 0776 ? Lamentations 4 13 VoilĂ le fruit des pĂ©chĂ©s 02403 de ses prophĂštes 05030, Des iniquitĂ©s 05771 de ses sacrificateurs 03548, Qui ont rĂ©pandu 08210 08802 dans son sein 07130 Le sang 01818 des justes 06662 ! EzĂ©chiel 13 2 Fils 01121 de lâhomme 0120, prophĂ©tise 05012 08734 contre les prophĂštes 05030 dâIsraĂ«l 03478 qui prophĂ©tisent 05012 08737, Et dis 0559 08804 Ă ceux qui prophĂ©tisent 05030 selon leur propre cĆur 03820 : Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068 ! 3 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Malheur 01945 aux prophĂštes 05030 insensĂ©s 05036, Qui suivent 01980 08802 0310 leur propre esprit 07307 et qui ne voient 07200 08804 rien ! 17 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, porte 07760 08798 tes regards 06440 sur les filles 01323 de ton peuple 05971 Qui prophĂ©tisent 05012 08693 selon leur propre cĆur 03820, Et prophĂ©tise 05012 08734 contre elles ! EzĂ©chiel 14 9 Si le prophĂšte 05030 se laisse sĂ©duire 06601 08792, sâil prononce 01696 08765 une parole 01697, câest moi, lâEternel 03068, qui aurai sĂ©duit 06601 08765 ce prophĂšte 05030 ; jâĂ©tendrai 05186 08804 ma main 03027 contre lui, et je le dĂ©truirai 08045 08689 du milieu 08432 de mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 10 Ils porteront 05375 08804 ainsi la peine de leur iniquitĂ© 05771 ; la peine 05771 du prophĂšte 05030 sera comme la peine 05771 de celui qui consulte 01875 08802, EzĂ©chiel 22 25 Ses prophĂštes 05030 conspirent 07195 dans son sein 08432 ; comme des lions 0738 rugissants 07580 08802 qui dĂ©chirent 02963 08802 leur proie 02964, ils dĂ©vorent 0398 08804 les Ăąmes 05315, ils sâemparent 03947 08799 des richesses 02633 et des choses prĂ©cieuses 03366, ils multiplient 07235 08689 les veuves 0490 au milieu 08432 dâelle. 28 Et ses prophĂštes 05030 ont pour eux des enduits 02902 08804 de plĂątre 08602, de vaines 02374 visions 07723, des oracles 07080 08802 menteurs 03577 ; ils disent 0559 08802 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 ! Et lâEternel 03068 ne leur a point parlĂ© 01696 08765. EzĂ©chiel 34 7 Câest pourquoi, pasteurs 07462 08802, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068 ! 9 Ă cause de cela, pasteurs 07462 08802, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068 ! Amos 7 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. 17 A cause de cela, voici ce que dit 0559 08804 lâEternel 03068 : Ta femme 0802 se prostituera 02181 08799 dans la ville 05892, tes fils 01121 et tes filles 01323 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, ton champ 0127 sera partagĂ© 02505 08792 au cordeau 02256 ; et toi, tu mourras 04191 08799 sur 05921 une terre 0127 impure 02931, et IsraĂ«l 03478 sera emmenĂ© captif 01540 08800 01540 08799 loin de son pays 0127. MichĂ©e 3 6 A cause de cela, vous aurez la nuit 03915âŠ, et plus de visions 02377 ! Vous aurez les tĂ©nĂšbres 02821 08675 02821 08804âŠ, et plus dâoracles 07080 08800 ! Le soleil 08121 se couchera 0935 08804 sur ces prophĂštes 05030, Le jour 03117 sâobscurcira 06937 08804 sur eux. 11 Ses chefs 07218 jugent 08199 08799 pour des prĂ©sents 07810, Ses sacrificateurs 03548 enseignent 03384 08686 pour un salaire 04242, Et ses prophĂštes 05030 prĂ©disent 07080 08799 pour de lâargent 03701 ; Et ils osent sâappuyer 08172 08735 sur lâEternel 03068, ils disent 0559 08800 : LâEternel 03068 nâest-il pas au milieu 07130 de nous ? Le malheur 07451 ne nous atteindra pas 0935 08799. Sophonie 3 4 Ses prophĂštes 05030 sont tĂ©mĂ©raires 06348 08802, infidĂšles 0900 0582 ; Ses sacrificateurs 03548 profanent 02490 08765 les choses saintes 06944, violent 02554 08804 la loi 08451. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 « Fils de lâhomme, prophĂ©tise Ă lâintention des prophĂštes d'IsraĂ«l ! Tu diras Ă ceux qui prophĂ©tisent dâaprĂšs leurs penchants : âEcoutez la parole de l'Eternel !â Segond 1910 Fils de l'homme, prophĂ©tise contre les prophĂštes d'IsraĂ«l qui prophĂ©tisent, Et dis Ă ceux qui prophĂ©tisent selon leur propre coeur : Ăcoutez la parole de l'Ăternel ! Segond 1978 (Colombe) © Fils dâhomme, ProphĂ©tise contre les prophĂštes dâIsraĂ«l qui prophĂ©tisent, Tu diras Ă ceux qui prophĂ©tisent selon leur propre cĆur : Ăcoutez la parole de lâĂternel ! Parole de Vie © « Toi, lâhomme, dĂ©nonce en mon nom ceux qui se disent prophĂštes en IsraĂ«l et qui parlent en leur propre nom. Commande-leur dâĂ©couter mes paroles. Français Courant © « Toi, lâhomme, dĂ©nonce de ma part ceux qui se prĂ©tendent prophĂštes en IsraĂ«l et prophĂ©tisent de leur propre initiative. Dis-leur dâĂ©couter mes paroles. Semeur © âFils dâhomme, prophĂ©tise sur les prophĂštes dâIsraĂ«l qui prĂ©tendent prophĂ©tiser, mais qui nâapportent que des prophĂ©ties de leur propre cru. Dis-leur : « Ecoutez donc la parole de lâEternel : Darby Fils d'homme, prophĂ©tise contre les prophĂštes d'IsraĂ«l qui prophĂ©tisent, et dis Ă ceux qui prophĂ©tisent d'aprĂšs leur propre coeur : Ăcoutez la parole de l'Ăternel ! Martin Fils d'homme, prophĂ©tise contre les ProphĂštes d'IsraĂ«l qui [se mĂȘlent] de prophĂ©tiser, et dis Ă ces ProphĂštes qui prophĂ©tisent de leur propre mouvement : Ă©coutez la parole de l'Eternel. Ostervald Fils de l'homme, prophĂ©tise contre les prophĂštes d'IsraĂ«l qui prophĂ©tisent ; dis Ă ceux qui prophĂ©tisent selon leur propre coeur : Ăcoutez la parole de l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say to those who prophesy out of their own heart, Hear the word of Yahweh: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry De leur chef. Sans avoir reçu ni l'ordre de parler, ni quelque rĂ©vĂ©lation divine Ă communiquer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Fils 01121 de lâhomme 0120, prophĂ©tise 05012 08734 contre les prophĂštes 05030 dâIsraĂ«l 03478 qui prophĂ©tisent 05012 08737, Et dis 0559 08804 Ă ceux qui prophĂ©tisent 05030 selon leur propre cĆur 03820 : Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068 ! 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠INTERPRĂTATION(grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot dĂ©signe l'une des dĂ©marches nĂ©cessaires ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit 0559 08799 : Ecoute 08085 08798 donc la parole 01697 de lâEternel 03068 ! Jâai vu 07200 08804 lâEternel 03068 assis 03427 08802 sur son trĂŽne 03678, et toute lâarmĂ©e 06635 des cieux 08064 se tenant 05975 08802 auprĂšs de lui, Ă sa droite 03225 et Ă sa gauche 08040. 2 Chroniques 18 18 Et MichĂ©e dit 0559 08799 : Ecoutez 08085 08798 donc la parole 01697 de lâEternel 03068 ! Jâai vu 07200 08804 lâEternel 03068 assis 03427 08802 sur son trĂŽne 03678, et toute lâarmĂ©e 06635 des cieux 08064 se tenant 05975 08802 Ă sa droite 03225 et Ă sa gauche 08040. 19 Et lâEternel 03068 dit 0559 08799 : Qui sĂ©duira 06601 08762 Achab 0256, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, pour quâil monte 05927 08799 Ă Ramoth 07433 en Galaad 01568 et quâil y pĂ©risse 05307 08799 ? Ils rĂ©pondirent 0559 08799 lâun dâune maniĂšre 0559 08802 03602, lâautre dâune autre 0559 08802 03602. 20 Et un esprit 07307 vint 03318 08799 se prĂ©senter 05975 08799 devant 06440 lâEternel 03068, et dit 0559 08799 : Moi, je le sĂ©duirai 06601 08762. LâEternel 03068 lui dit 0559 08799 : Comment ? 21 Je sortirai 03318 08799, rĂ©pondit 0559 08799-il, et je serai un esprit 07307 de mensonge 08267 dans la bouche 06310 de tous ses prophĂštes 05030. LâEternel 0559 08799 dit : Tu le sĂ©duiras 06601 08762, et tu en viendras Ă bout 03201 08799 ; sors 03318 08798, et fais 06213 08798 ainsi. 22 Et maintenant, voici, lâEternel 03068 a mis 05414 08804 un esprit 07307 de mensonge 08267 dans la bouche 06310 de tes prophĂštes 05030 qui sont lĂ . Et lâEternel 03068 a prononcĂ© 01696 08765 du mal 07451 contre toi. 23 Alors SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tant approchĂ© 05066 08799, frappa 05221 08686 MichĂ©e 04321 sur la joue 03895, et dit 0559 08799 : Par quel 0335 chemin 01870 lâesprit 07307 de lâEternel 03068 est-il sorti 05674 08804 de moi pour te parler 01696 08763 ? 24 MichĂ©e 04321 rĂ©pondit 0559 08799 : Tu le verras 07200 08802 au jour 03117 oĂč tu iras 0935 08799 de chambre 02315 en chambre 02315 pour te cacher 02244 08736. EsaĂŻe 1 10 Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, chefs 07101 de Sodome 05467 ! PrĂȘte lâoreille 0238 08685 Ă la loi 08451 de notre Dieu 0430, peuple 05971 de Gomorrhe 06017 ! EsaĂŻe 9 15 Lâancien 02205 et le magistrat 06440 05375 08803, 01931 câest la tĂȘte 07218, Et le prophĂšte 05030 qui enseigne 03384 08688 le mensonge 08267, câest la queue 02180. EsaĂŻe 28 14 Ecoutez 08085 08798 donc la parole 01697 de lâEternel 03068, moqueurs 03944 0582, Vous qui dominez 04910 08802 sur ce peuple 05971 de JĂ©rusalem 03389 ! EsaĂŻe 56 9 Vous toutes, bĂȘtes 02416 des champs 07704, Venez 0857 08798 pour manger 0398 08800, vous toutes, bĂȘtes 02416 de la forĂȘt 03293 ! 10 Ses gardiens 06822 08802 sont tous aveugles 05787, sans intelligence 03045 08804 ; Ils sont tous des chiens 03611 muets 0483, incapables 03201 08799 dâaboyer 05024 08800 ; Ils ont des rĂȘveries 01957 08802, se tiennent couchĂ©s 07901 08802, Aiment 0157 08802 Ă sommeiller 05123 08800. 11 Et ce sont des chiens 03611 voraces 05794 05315, insatiables 03045 08804 03045 08804 07654 ; Ce sont des bergers 07462 08802 qui ne savent 0995 08687 rien comprendre ; Tous suivent 06437 08804 leur propre voie 01870, Chacun 0376 selon son intĂ©rĂȘt 01215, jusquâau dernier 07097 : â 12 Venez 0857 08798, je vais chercher 03947 08799 du vin 03196, Et nous boirons 05433 08799 des liqueurs fortes 07941 ! Nous en ferons autant demain 04279 03117, Et beaucoup 03966 plus 03499 encore 01419 ! â JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes 05030 prophĂ©tisent 05012 08738 avec faussetĂ© 08267, Les sacrificateurs 03548 dominent 07287 08799 sous leur conduite 03027, Et mon peuple 05971 prend plaisir 0157 08804 Ă cela. Que ferez 06213 08799-vous Ă la fin 0319 ? JĂ©rĂ©mie 6 13 Car depuis le plus petit 06996 jusquâau plus grand 01419, Tous sont avides 01214 08802 de gain 01215 ; Depuis le prophĂšte 05030 jusquâau sacrificateur 03548, Tous usent 06213 08802 de tromperie 08267. 14 Ils pansent 07495 08762 Ă la lĂ©gĂšre 07043 08738 la plaie 07667 de la fille 08676 01323 de mon peuple 05971 : Paix 07965 ! paix 07965 ! disent 0559 08800-ils ; Et il nây a point de paix 07965 ; JĂ©rĂ©mie 8 10 Câest pourquoi je donnerai 05414 08799 leurs femmes 0802 Ă dâautres 0312, Et leurs champs 07704 Ă ceux qui les dĂ©possĂ©deront 03423 08802. Car depuis le plus petit 06996 jusquâau plus grand 01419, Tous sont avides 01214 08802 de gain 01215 ; Depuis le prophĂšte 05030 jusquâau sacrificateur 03548, Tous usent 06213 08802 de tromperie 08267. JĂ©rĂ©mie 14 13 Je rĂ©pondis 0559 08799 : Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069 ! Voici, les prophĂštes 05030 leur disent 0559 08802 : Vous ne verrez 07200 08799 point dâĂ©pĂ©e 02719, Vous nâaurez point de famine 07458 ; Mais je vous donnerai 05414 08799 dans ce lieu 04725 une paix 07965 assurĂ©e 0571. 14 Et lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Câest le mensonge 08267 que prophĂ©tisent 05012 08737 en mon nom 08034 les prophĂštes 05030 ; Je ne les ai point envoyĂ©s 07971 08804, je ne leur ai point donnĂ© dâordre 06680 08765, Je ne leur ai point parlĂ© 01696 08765 ; Ce sont des visions 02377 mensongĂšres 08267, de vaines 0457 08675 0434 prĂ©dictions 07081, Des tromperies 08649 de leur cĆur 03820, quâils vous prophĂ©tisent 05012 08693. 15 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 Sur les prophĂštes 05030 qui prophĂ©tisent 05012 08737 en mon nom 08034, Sans que je les aie envoyĂ©s 07971 08804, Et qui disent 0559 08802: Il nây aura dans ce pays 0776 ni Ă©pĂ©e 02719 ni famine 07458 : Ces prophĂštes 05030 pĂ©riront 08552 08735 par lâĂ©pĂ©e 02719 et par la famine 07458. JĂ©rĂ©mie 23 2 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478, Sur les pasteurs 07462 08802 qui paissent 07462 08802 mon peuple 05971 : Vous avez dispersĂ© 06327 08689 mes brebis 06629, vous les avez chassĂ©es 05080 08686, Vous nâen avez pas pris soin 06485 08804 ; Voici, je vous chĂątierai 06485 08802 Ă cause de la mĂ©chancetĂ© 07455 de vos actions 04611, Dit 05002 08803 lâEternel 03068. 11 ProphĂštes 05030 et sacrificateurs 03548 sont corrompus 02610 08804 ; MĂȘme dans ma maison 01004 jâai trouvĂ© 04672 08804 leur mĂ©chancetĂ© 07451, Dit 05002 08803 lâEternel 03068. 12 Câest pourquoi leur chemin 01870 sera glissant 02519 et tĂ©nĂ©breux 0653, Ils seront poussĂ©s 01760 08735 et ils tomberont 05307 08804 ; Car je ferai venir 0935 08686 sur eux le malheur 07451, LâannĂ©e 08141 oĂč je les chĂątierai 06486, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 13 Dans les prophĂštes 05030 de Samarie 08111 jâai vu 07200 08804 de lâextravagance 08604 ; Ils ont prophĂ©tisĂ© 05012 08694 par Baal 01168, Ils ont Ă©garĂ© 08582 08686 mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 14 Mais dans les prophĂštes 05030 de JĂ©rusalem 03389 jâai vu 07200 08804 des choses horribles 08186 ; Ils sont adultĂšres 05003 08800, ils marchent 01980 08800 dans le mensonge 08267 ; Ils fortifient 02388 08765 les mains 03027 des mĂ©chants 07489 08688, Afin quâaucun 0376 ne revienne 07725 08804 de sa mĂ©chancetĂ© 07451 ; Ils sont tous Ă mes yeux comme Sodome 05467, Et les habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem comme Gomorrhe 06017. 15 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 sur les prophĂštes 05030 : Voici, je vais les nourrir 0398 08688 dâabsinthe 03939, Et je leur ferai boire 08248 08689 des eaux 04325 empoisonnĂ©es 07219 ; Car câest par les prophĂštes 05030 de JĂ©rusalem 03389 Que lâimpiĂ©tĂ© 02613 sâest rĂ©pandue 03318 08804 dans tout le pays 0776. 16 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : NâĂ©coutez 08085 08799 pas les paroles 01697 des prophĂštes 05030 qui vous prophĂ©tisent 05012 08737 ! Ils vous entraĂźnent Ă des choses de nĂ©ant 01891 08688 ; Ils disent 01696 08762 les visions 02377 de leur cĆur 03820, Et non ce qui vient de la bouche 06310 de lâEternel 03068. 17 Ils disent 0559 08802 0559 08800 Ă ceux qui me mĂ©prisent 05006 08764 : LâEternel 03068 a dit 01696 08765 : Vous aurez la paix 07965 ; Et ils disent 0559 08804 Ă tous ceux qui suivent 01980 08802 les penchants 08307 de leur cĆur 03820 : Il ne vous arrivera 0935 08799 aucun mal 07451. 18 Qui donc a assistĂ© 05975 08804 au conseil 05475 de lâEternel 03068 Pour voir 07200 08799, pour Ă©couter 08085 08799 sa parole 01697 ? Qui a prĂȘtĂ© lâoreille 07181 08689 Ă sa parole 01697, qui lâa entendue 08085 08799 ? 19 Voici, la tempĂȘte 05591 de lâEternel 03068, la fureur 02534 Ă©clate 03318 08804, Lâorage 05591 se prĂ©cipite 02342 08711, Il fond 02342 08799 sur la tĂȘte 07218 des mĂ©chants 07563. 20 La colĂšre 0639 de lâEternel 03068 ne se calmera 07725 08799 pas, JusquâĂ ce quâil ait accompli 06213 08800, exĂ©cutĂ© 06965 08687 les desseins 04209 de son cĆur 03820. Vous le comprendrez 0995 08709 0998 dans la suite 0319 des temps 03117. 21 Je nâai point envoyĂ© 07971 08804 ces prophĂštes 05030, et ils ont couru 07323 08804 ; Je ne leur ai point parlĂ© 01696 08765, et ils ont prophĂ©tisĂ© 05012 08738. 22 Sâils avaient assistĂ© 05975 08804 Ă mon conseil 05475, Ils auraient dĂ» faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697 Ă mon peuple 05971, Et les faire revenir 07725 08686 de leur mauvaise 07451 voie 01870, De la mĂ©chancetĂ© 07455 de leurs actions 04611. 25 Jâai entendu 08085 08804 ce que disent 0559 08804 les prophĂštes 05030 Qui prophĂ©tisent 05012 08737 en mon nom 08034 le mensonge 08267, disant 0559 08800 : Jâai eu un songe 02492 08804 ! jâai eu un songe 02492 08804 ! 26 Jusques Ă quand 03426 ces prophĂštes 05030 veulent-ils prophĂ©tiser 05012 08737 le mensonge 08267 03820, ProphĂ©tiser 05030 la tromperie 08649 de leur cĆur 03820 ? JĂ©rĂ©mie 27 14 NâĂ©coutez 08085 08799 pas les paroles 01697 des prophĂštes 05030 qui vous disent 0559 08802 0559 08800 : Vous ne serez point asservis 05647 08799 au roi 04428 de Babylone 0894 ! Car câest le mensonge 08267 quâils vous prophĂ©tisent 05012 08737. 18 Sâils sont prophĂštes 05030 et si la parole 01697 de lâEternel 03068 est avec 03426 eux, quâils intercĂšdent 06293 08799 auprĂšs de lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 pour que les ustensiles 03627 qui restent 03498 08737 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, dans la maison 01004 du roi 04428 de Juda 03063, et dans JĂ©rusalem 03389, ne sâen aillent 0935 08804 point Ă Babylone 0894. JĂ©rĂ©mie 28 12 AprĂšs 0310 que Hanania 02608, le prophĂšte 05030, eut brisĂ© 07665 08800 le joug 04133 de dessus le cou 06677 de JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, la parole 01697 de lâEternel 03068 fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie 03414, en ces mots 0559 08800: 13 Va 01980 08800, et dis 0559 08804 0559 08800 Ă Hanania 02608: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Tu as brisĂ© 07665 08804 un joug 04133 de bois 06086, et tu auras 06213 08804 Ă sa place un joug 04133 de fer 01270. 14 Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Je mets 05414 08804 un joug 05923 de fer 01270 sur le cou 06677 de toutes ces nations 01471, pour quâelles soient asservies 05647 08800 Ă Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, et elles lui seront asservies 05647 08804 ; je lui donne 05414 08804 aussi les animaux 02416 des champs 07704. 15 Et JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, dit 0559 08799 Ă Hanania 02608, le prophĂšte 05030 : Ecoute 08085 08798, Hanania 02608 ! LâEternel 03068 ne tâa point envoyĂ© 07971 08804, et tu inspires Ă ce peuple 05971 une fausse 08267 confiance 0982 08689. 16 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je te chasse 07971 08764 de 06440 la terre 0127 ; tu mourras 04191 08801 cette annĂ©e 08141 ; car tes paroles 01696 08765 sont une rĂ©volte 05627 contre lâEternel 03068. 17 Et Hanania 02608, le prophĂšte 05030, mourut 04191 08799 cette annĂ©e 08141-lĂ , dans le septiĂšme 07637 mois 02320. JĂ©rĂ©mie 29 8 Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Ne vous laissez pas tromper 05377 08686 par vos prophĂštes 05030 qui sont au milieu 07130 de vous, et par vos devins 07080 08802, nâĂ©coutez 08085 08799 pas vos songeurs 02472 dont vous provoquez les songes 02492 08688 ! 9 Car câest le mensonge 08267 quâils vous prophĂ©tisent 05012 08737 en mon nom 08034. Je ne les ai point envoyĂ©s 07971 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 20 Mais vous, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, vous tous, captifs 01473, que jâai envoyĂ©s 07971 08765 de JĂ©rusalem 03389 Ă Babylone 0894 ! 21 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478, sur Achab 0256, fils 01121 de Kolaja 06964, et sur SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de MaasĂ©ja 04641, qui vous prophĂ©tisent 05012 08737 le mensonge 08267 en mon nom 08034: Voici, je les livre 05414 08802 entre les mains 03027 de Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894 ; et il les fera mourir 05221 08689 sous vos yeux 05869. 22 On se servira 03947 08795 dâeux comme dâun sujet de malĂ©diction 07045, parmi tous les captifs 01546 de Juda 03063 qui sont Ă Babylone 0894 ; on dira 0559 08800 : Que lâEternel 03068 te traite 07760 08799 comme SĂ©dĂ©cias 06667 et comme Achab 0256, que le roi 04428 de Babylone 0894 a fait rĂŽtir 07033 08804 au feu 0784 ! 23 Et cela arrivera parce quâils ont commis 06213 08804 une infamie 05039 en IsraĂ«l 03478, se livrant 06213 08804 Ă lâadultĂšre 05003 08762 avec les femmes 0802 de leur prochain 07453, et parce quâils ont dit 01696 08762 des mensonges 08267 01697 en mon nom 08034, quand je ne leur avais point donnĂ© dâordre 06680 08765. Je le sais 03045 08802, et jâen suis tĂ©moin 05707, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 24 Tu diras 0559 08799 0559 08800 Ă Schemaeja 08098, NĂ©chĂ©lamite 05161: 31 Fais 07971 08798 dire 0559 08800 Ă tous les captifs 01473 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 sur Schemaeja 08098, NĂ©chĂ©lamite 05161 : Parce que Schemaeja 08098 vous prophĂ©tise 05012 08738, sans que je lâaie envoyĂ© 07971 08804, et quâil vous inspire une fausse 08267 confiance 0982 08686, 32 voici ce que dit 0559 08804 lâEternel 03068 : Je chĂątierai 06485 08802 Schemaeja 08098, NĂ©chĂ©lamite 05161, et sa postĂ©ritĂ© 02233 ; nul 0376 des siens nâhabitera 03427 08802 au milieu 08432 de ce peuple 05971, et il ne verra 07200 08799 pas le bien 02896 que je ferai 06213 08802 Ă mon peuple 05971, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ; car ses paroles 01696 08765 sont une rĂ©volte 05627 contre lâEternel 03068. JĂ©rĂ©mie 37 19 Et oĂč 0346 sont vos prophĂštes 05030 qui vous prophĂ©tisaient 05012 08738, en disant 0559 08800 : Le roi 04428 de Babylone 0894 ne viendra 0935 08799 pas contre vous, ni contre ce pays 0776 ? Lamentations 4 13 VoilĂ le fruit des pĂ©chĂ©s 02403 de ses prophĂštes 05030, Des iniquitĂ©s 05771 de ses sacrificateurs 03548, Qui ont rĂ©pandu 08210 08802 dans son sein 07130 Le sang 01818 des justes 06662 ! EzĂ©chiel 13 2 Fils 01121 de lâhomme 0120, prophĂ©tise 05012 08734 contre les prophĂštes 05030 dâIsraĂ«l 03478 qui prophĂ©tisent 05012 08737, Et dis 0559 08804 Ă ceux qui prophĂ©tisent 05030 selon leur propre cĆur 03820 : Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068 ! 3 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Malheur 01945 aux prophĂštes 05030 insensĂ©s 05036, Qui suivent 01980 08802 0310 leur propre esprit 07307 et qui ne voient 07200 08804 rien ! 17 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, porte 07760 08798 tes regards 06440 sur les filles 01323 de ton peuple 05971 Qui prophĂ©tisent 05012 08693 selon leur propre cĆur 03820, Et prophĂ©tise 05012 08734 contre elles ! EzĂ©chiel 14 9 Si le prophĂšte 05030 se laisse sĂ©duire 06601 08792, sâil prononce 01696 08765 une parole 01697, câest moi, lâEternel 03068, qui aurai sĂ©duit 06601 08765 ce prophĂšte 05030 ; jâĂ©tendrai 05186 08804 ma main 03027 contre lui, et je le dĂ©truirai 08045 08689 du milieu 08432 de mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 10 Ils porteront 05375 08804 ainsi la peine de leur iniquitĂ© 05771 ; la peine 05771 du prophĂšte 05030 sera comme la peine 05771 de celui qui consulte 01875 08802, EzĂ©chiel 22 25 Ses prophĂštes 05030 conspirent 07195 dans son sein 08432 ; comme des lions 0738 rugissants 07580 08802 qui dĂ©chirent 02963 08802 leur proie 02964, ils dĂ©vorent 0398 08804 les Ăąmes 05315, ils sâemparent 03947 08799 des richesses 02633 et des choses prĂ©cieuses 03366, ils multiplient 07235 08689 les veuves 0490 au milieu 08432 dâelle. 28 Et ses prophĂštes 05030 ont pour eux des enduits 02902 08804 de plĂątre 08602, de vaines 02374 visions 07723, des oracles 07080 08802 menteurs 03577 ; ils disent 0559 08802 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 ! Et lâEternel 03068 ne leur a point parlĂ© 01696 08765. EzĂ©chiel 34 7 Câest pourquoi, pasteurs 07462 08802, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068 ! 9 Ă cause de cela, pasteurs 07462 08802, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068 ! Amos 7 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. 17 A cause de cela, voici ce que dit 0559 08804 lâEternel 03068 : Ta femme 0802 se prostituera 02181 08799 dans la ville 05892, tes fils 01121 et tes filles 01323 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, ton champ 0127 sera partagĂ© 02505 08792 au cordeau 02256 ; et toi, tu mourras 04191 08799 sur 05921 une terre 0127 impure 02931, et IsraĂ«l 03478 sera emmenĂ© captif 01540 08800 01540 08799 loin de son pays 0127. MichĂ©e 3 6 A cause de cela, vous aurez la nuit 03915âŠ, et plus de visions 02377 ! Vous aurez les tĂ©nĂšbres 02821 08675 02821 08804âŠ, et plus dâoracles 07080 08800 ! Le soleil 08121 se couchera 0935 08804 sur ces prophĂštes 05030, Le jour 03117 sâobscurcira 06937 08804 sur eux. 11 Ses chefs 07218 jugent 08199 08799 pour des prĂ©sents 07810, Ses sacrificateurs 03548 enseignent 03384 08686 pour un salaire 04242, Et ses prophĂštes 05030 prĂ©disent 07080 08799 pour de lâargent 03701 ; Et ils osent sâappuyer 08172 08735 sur lâEternel 03068, ils disent 0559 08800 : LâEternel 03068 nâest-il pas au milieu 07130 de nous ? Le malheur 07451 ne nous atteindra pas 0935 08799. Sophonie 3 4 Ses prophĂštes 05030 sont tĂ©mĂ©raires 06348 08802, infidĂšles 0900 0582 ; Ses sacrificateurs 03548 profanent 02490 08765 les choses saintes 06944, violent 02554 08804 la loi 08451. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.