TopTV VidĂ©o Enseignement A quoi pensiez-vous derniĂšrement ? (3/3) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es A quoi pensez-vous derniĂšrement? Restez Ă l'Ă©coute aujourd'hui et apprenez comment vous pouvez avoir une meilleure vie en changeant vos ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? En rĂ©sumĂ©, la rĂ©ponse Ă cette question est oui. Dieu a promis dans 1 Jean ⊠GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? En rĂ©sumĂ©, la rĂ©ponse Ă cette question est oui. Dieu a promis dans 1 Jean ⊠GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent Ă ta vie et qui disent : âNe prophĂ©tise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mainsâ, Segond 1910 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent Ă ta vie, et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, Ou tu mourras de notre main ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Contre les gens dâAnatoth, Qui en veulent Ă ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de lâĂternel, Sinon tu mourras de notre main ! Parole de Vie © Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens dâAnatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « ArrĂȘte de faire le prophĂšte au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. » Français Courant © Câest pourquoi voici ce que le Seigneur de lâunivers dĂ©clare contre les hommes dâAnatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophĂšte au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. » Semeur © Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des hommes dâAnatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophĂ©tise pas au nom de lâEternel, sinon nous te tuerons. » Darby C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel touchant les hommes d'Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, afin que tu ne meures pas par nos mains ; Martin C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophĂ©tise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains. Ostervald C'est pourquoi, ainsi a dit l'Ăternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent : Ne prophĂ©tise pas au nom de l'Ăternel, et tu ne mourras pas de notre main ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚ ÖžŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06068 - `Anathowthfils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin un des chefs du peuple qui signĂšrent l'alliance ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANATHOTH1. Un des fils de BĂ©ker et petit-fils de Benjamin ( 1Ch 7:8 ). 2. Un des « chefs du ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 30 10 Qui disent 0559 08804 aux voyants 07200 08802 : Ne voyez 07200 08799 pas ! Et aux prophĂštes 02374 : Ne nous prophĂ©tisez 02372 08799 pas des vĂ©ritĂ©s 05229, Dites 01696 08761-nous des choses flatteuses 02513, ProphĂ©tisez 02372 08798 des chimĂšres 04123 ! JĂ©rĂ©mie 11 21 Câest pourquoi ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 contre les gens 0582 dâAnathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 Ă ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas au nom 08034 de lâEternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 ! JĂ©rĂ©mie 12 5 Si tu cours 07323 08804 avec des piĂ©tons 07273 et quâils te fatiguent 03811 08686, Comment pourras-tu lutter 08474 08807 avec des chevaux 05483 ? Et si tu ne te crois en sĂ»retĂ© 0982 08802 que dans une contrĂ©e 0776 paisible 07965, Que feras 06213 08799-tu sur les rives orgueilleuses 01347 du Jourdain 03383 ? 6 Car tes frĂšres 0251 eux-mĂȘmes et la maison 01004 de ton pĂšre 01 te trahissent 0898 08804, Ils crient 07121 08804 eux-mĂȘmes Ă pleine voix 04392 derriĂšre 0310 toi. Ne les crois 0539 08686 pas, quand ils te diront 01696 08762 des paroles amicales 02896. JĂ©rĂ©mie 20 1 Paschhur 06583, fils 01121 dâImmer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de lâEternel 03068, entendit 08085 08799 JĂ©rĂ©mie 03414 qui prophĂ©tisait 05012 08738 ces choses 01697. 2 Et Paschhur 06583 frappa 05221 08686 JĂ©rĂ©mie 03414, le prophĂšte 05030, et le mit 05414 08799 dans la prison 04115 qui Ă©tait Ă la porte 08179 supĂ©rieure 05945 de Benjamin 01144, dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 10 Car jâapprends 08085 08804 les mauvais propos 01681 de plusieurs 07227, LâĂ©pouvante 04032 qui rĂšgne Ă lâentour 05439 : Accusez 05046 08685-le, et nous lâaccuserons 05046 08686 ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi 0582 07965 Observent 08104 08802 si je chancelle 06763 08676 06761 : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre 06601 08792, Et nous serons maĂźtres 03201 08799 de lui, Nous tirerons 03947 08799 vengeance 05360 de lui ! JĂ©rĂ©mie 26 8 Et comme JĂ©rĂ©mie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que lâEternel 03068 lui avait ordonnĂ© 06680 08765 de dire 01696 08763 Ă tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophĂštes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! JĂ©rĂ©mie 38 1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de SchĂ©lĂ©mia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que JĂ©rĂ©mie 03414 adressait 01696 08764 Ă tout le peuple 05971, en disant 0559 08800: 2 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux ChaldĂ©ens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804. 3 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Cette ville 05892 sera livrĂ©e 05414 08736 05414 08735 03027 Ă lâarmĂ©e 02428 du roi 04428 de Babylone 0894, qui la prendra 03920 08804. 4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis Ă mort 04191 08714 ! 03651 car il dĂ©courage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451. 5 Le roi 04428 SĂ©dĂ©cias 06667 rĂ©pondit 0559 08799 : Voici, il est entre vos mains 03027 ; car le roi 04428 ne peut 03201 08799 rien 01697 contre vous. 6 Alors ils prirent 03947 08799 JĂ©rĂ©mie 03414, et le jetĂšrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 JĂ©rĂ©mie 03414 avec des cordes 02256. Il nây avait point dâeau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et JĂ©rĂ©mie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916. Amos 2 12 Et vous avez fait boire 08248 08686 du vin 03196 aux nazarĂ©ens 05139 ! Et aux prophĂštes 05030 vous avez donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Ne prophĂ©tisez 05012 08735 pas ! Amos 7 13 Mais ne continue 03254 08686 pas Ă prophĂ©tiser 05012 08736 Ă BĂ©thel 01008, car câest un sanctuaire 04720 du roi 04428, et câest une maison 01004 royale 04467. 14 Amos 05986 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophĂšte 05030, ni fils 01121 de prophĂšte 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256. 15 LâEternel 03068 mâa pris 03947 08799 derriĂšre 0310 le troupeau 06629, et lâEternel 03068 mâa dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophĂ©tise 05012 08734 Ă mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478. 16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de lâEternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophĂ©tise 05012 08735 pas contre IsraĂ«l 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 dâIsaac 03446. MichĂ©e 2 6 Ne prophĂ©tisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Quâon ne prophĂ©tise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 nâont point de fin 05253 08799 ! â 7 Oses-tu parler ainsi 0559 08803, maison 01004 de Jacob 03290 ? LâEternel 03068 est-il prompt 07114 08804 Ă sâirriter 07307 ? Est-ce lĂ sa maniĂšre 04611 dâagir ? Mes paroles 01697 ne sont-elles pas favorables 03190 08686 A celui qui marche 01980 08802 avec droiture 03477 ? 8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vĂȘtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sĂ©curitĂ© 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421. 9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chĂ©ries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ĂŽtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 Ă leurs enfants 05768. 10 Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. MichĂ©e 7 6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le pĂšre 01, La fille 01323 se soulĂšve 06965 08801 contre sa mĂšre 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mĂšre 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. â Matthieu 10 21 1161 Le frĂšre 80 livrera 3860 5692 son frĂšre 80 Ă 1519 la mort 2288, et 2532 le pĂšre 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulĂšveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692. 34 Ne croyez 3543 5661 pas 3361 que 3754 je sois venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515 sur 1909 la terre 1093 ; je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 apporter 906 5629 la paix 1515, mais 235 lâĂ©pĂ©e 3162. 35 Car 1063 je suis venu 2064 5627 mettre la division 1369 5658 entre 2596 lâhomme 444 et son 846 pĂšre 3962, 2532 entre 2596 la fille 2364 et sa 846 mĂšre 3384, 2532 entre 2596 la belle-fille 3565 et sa 846 belle-mĂšre 3994 ; 36 et 2532 lâhomme 444 aura pour ennemis 2190 les gens de sa 846 maison 3615. Matthieu 21 35 2532 Les vignerons 1092, sâĂ©tant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 lâun 3739, 3303 1161 tuĂšrent 615 5656 lâautre 3739, et 1161 lapidĂšrent 3036 5681 le troisiĂšme 3739. Matthieu 22 6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragĂšrent 5195 5656 et 2532 les tuĂšrent 615 5656. Matthieu 23 34 Câest pourquoi 1223 5124, voici 2400 5628, je 1473 vous 4314 5209 envoie 649 5719 des prophĂštes 4396, 2532 des sages 4680 et 2532 des scribes 1122. 2532 Vous tuerez 615 5692 et 2532 crucifierez 4717 5692 les uns 1537 846, 2532 vous battrez de verges 3146 5692 les autres 1537 846 dans 1722 vos 5216 synagogues 4864, et 2532 vous les persĂ©cuterez 1377 5692 de 575 ville 4172 en 1519 ville 4172, 35 afin que 3704 retombe 2064 5632 sur 1909 vous 5209 tout 3956 le sang 129 innocent 1342 rĂ©pandu 1632 5746 sur 1909 la terre 1093, depuis 575 le sang 129 dâAbel 6 le juste 1342 jusquâau 2193 sang 129 de Zacharie 2197, fils 5207 de Barachie 914, que 3739 vous avez tuĂ© 5407 5656 entre 3342 le temple 3485 et 2532 lâautel 2379. 36 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, tout 3956 cela 5023 retombera 2240 5692 sur 1909 cette 5026 gĂ©nĂ©ration 1074. 37 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je 2309 5656 voulu rassembler 1996 5629 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble 1996 5719 ses 1438 poussins 3556 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Luc 4 24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, 3754 aucun 3762 prophĂšte 4396 nâest 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968. Luc 13 33 Mais 4133 il faut 1163 5748 que je 3165 marche 4198 5738 aujourdâhui 4594, 2532 demain 839, et 2532 le jour suivant 2192 5746 ; car 3754 il ne convient 1735 5736 pas 3756 quâun prophĂšte 4396 pĂ©risse 622 5641 hors 1854 de JĂ©rusalem 2419. 34 JĂ©rusalem 2419, JĂ©rusalem 2419, qui 3588 tues 615 5723 les prophĂštes 4396 et 2532 qui lapides 3036 5723 ceux qui te 4314 846 sont envoyĂ©s 649 5772, combien de fois 4212 ai-je voulu 2309 5656 rassembler 1996 5658 tes 4675 enfants 5043, comme 5158 une poule 3733 rassemble sa 1438 couvĂ©e 3555 sous 5259 ses ailes 4420, et 2532 vous ne lâavez pas 3756 voulu 2309 5656 ! Actes 7 51 Hommes au cou raide 4644, 2532 incirconcis 564 de cĆur 2588 et 2532 dâoreilles 3775 ! vous 5210 vous opposez 496 5719 toujours 104 au Saint 40-Esprit 4151. Ce que 5613 vos 5216 pĂšres 3962 ont Ă©tĂ©, vous 5210 lâĂȘtes aussi 2532. 52 Lequel 5101 des prophĂštes 4396 vos 5216 pĂšres 3962 nâont-ils pas 3756 persĂ©cutĂ© 1377 5656 ? 2532 Ils ont tuĂ© 615 5656 ceux 3588 qui annonçaient dâavance 4293 5660 4012 la venue 1660 du Juste 1342, que 3739 vous 5210 avez livrĂ© 1096 5769 4273 maintenant 3568, et 2532 dont vous avez Ă©tĂ© les meurtriers 5406, © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.