Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

Nouveau Testament et Psaumes en 1 an - Jour 268

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Psaumes 77

      1 (77 : 1) Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph. (77 : 2) Ma voix s'élève à Dieu, et je crie ; Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.
      2 (77 : 3) Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur ; La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser ; Mon âme refuse toute consolation.
      3 (77 : 4) Je me souviens de Dieu, et je gémis ; Je médite, et mon esprit est abattu. -Pause.
      4 (77 : 5) Tu tiens mes paupières en éveil ; Et, dans mon trouble, je ne puis parler.
      5 (77 : 6) Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.
      6 (77 : 7) Je pense à mes cantiques pendant la nuit, Je fais des réflexions au dedans de mon coeur, Et mon esprit médite.
      7 (77 : 8) Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours ? Ne sera-t-il plus favorable ?
      8 (77 : 9) Sa bonté est-elle à jamais épuisée ? Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité ?
      9 (77 : 10) Dieu a-t-il oublié d'avoir compassion ? A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde ? -Pause.
      10 (77 : 11) Je dis : Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très Haut n'est plus la même...
      11 (77 : 12) Je rappellerai les oeuvres de l'Éternel, Car je me souviens de tes merveilles d'autrefois ;
      12 (77 : 13) Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.
      13 (77 : 14) O Dieu ! tes voies sont saintes ; Quel dieu est grand comme Dieu ?
      14 (77 : 15) Tu es le Dieu qui fait des prodiges ; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.
      15 (77 : 16) Par ton bras tu as délivré ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph. -Pause.
      16 (77 : 17) Les eaux t'ont vu, ô Dieu ! Les eaux t'ont vu, elles ont tremblé ; Les abîmes se sont émus.
      17 (77 : 18) Les nuages versèrent de l'eau par torrents, Le tonnerre retentit dans les nues, Et tes flèches volèrent de toutes parts.
      18 (77 : 19) Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde ; La terre s'émut et trembla.
      19 (77 : 20) Tu te frayas un chemin par la mer, Un sentier par les grandes eaux, Et tes traces ne furent plus reconnues.
      20 (77 : 21) Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, Par la main de Moïse et d'Aaron.
    • Psaumes 77

      1 <> My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, and for him to listen to me.
      2 In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn't get tired. My soul refused to be comforted.
      3 I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.
      4 You hold my eyelids open. I am so troubled that I can't speak.
      5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
      6 I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
      7 "Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?
      8 Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
      9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?" Selah.
      10 Then I thought, "I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High."
      11 I will remember Yah's deeds; for I will remember your wonders of old.
      12 I will also meditate on all your work, and consider your doings.
      13 Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?
      14 You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.
      15 You have redeemed your people with your arm, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
      16 The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.
      17 The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.
      18 The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.
      19 Your way was through the sea; your paths through the great waters. Your footsteps were not known.
      20 You led your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.
    • Psaumes 77

      1 Au chef des chantres 05329 08764. D’après Jeduthun 03038. Psaume 04210 d’Asaph 0623. Ma voix 06963 s’élève à Dieu 0430, et je crie 06817 08799 ; Ma voix 06963 s’élève à Dieu 0430, et il m’écoutera 0238 08689.
      2 Au jour 03117 de ma détresse 06869, je cherche 01875 08804 le Seigneur 0136 ; La nuit 03915, mes mains 03027 sont étendues 05064 08738 sans se lasser 06313 08799 ; Mon âme 05315 refuse 03985 08765 toute consolation 05162 08736.
      3 Je me souviens 02142 08799 de Dieu 0430, et je gémis 01993 08799 ; Je médite 07878 08799, et mon esprit 07307 est abattu 05848 08691. — Pause 05542.
      4 Tu tiens 0270 08804 mes paupières 05869 en éveil 08109 ; Et, dans mon trouble 06470 08738, je ne puis parler 01696 08762.
      5 Je pense 02803 08765 aux jours 03117 anciens 06924, Aux années 08141 d’autrefois 05769.
      6 Je pense 02142 08799 à mes cantiques 05058 pendant la nuit 03915, Je fais des réflexions 07878 08799 au dedans de mon cœur 03824, Et mon esprit 07307 médite 02664 08762.
      7 Le Seigneur 0136 rejettera 02186 08799-t-il pour toujours 05769 ? Ne sera 03254 08686-t-il plus favorable 07521 08800 ?
      8 Sa bonté 02617 est-elle à jamais 05331 épuisée 0656 08804 ? Sa parole 0562 est-elle anéantie 01584 08804 pour l’éternité 01755 01755 ?
      9 Dieu 0410 a-t-il oublié 07911 08804 d’avoir compassion 02589 08800 ? A-t-il, dans sa colère 0639, retiré 07092 08804 sa miséricorde 07356 ? — Pause 05542.
      10 Je dis 0559 08799 : Ce qui fait ma souffrance 02470 08763, C’est que la droite 03225 08141 du Très-Haut 05945 n’est plus la même…
      11 Je rappellerai 02142 08799 08675 02142 08686 les œuvres 04611 de l’Eternel 03050, Car je me souviens 02142 08799 de tes merveilles 06382 d’autrefois 06924 ;
      12 Je parlerai 01897 08804 de toutes tes œuvres 06467, Je raconterai 07878 08799 tes hauts faits 05949.
      13 O Dieu 0430 ! tes voies 01870 sont saintes 06944 ; Quel dieu 0410 est grand 01419 comme Dieu 0430 ?
      14 Tu es le Dieu 0410 qui fait 06213 08802 des prodiges 06382 ; Tu as manifesté 03045 08689 parmi les peuples 05971 ta puissance 05797.
      15 Par ton bras 02220 tu as délivré 01350 08804 ton peuple 05971, Les fils 01121 de Jacob 03290 et de Joseph 03130. — Pause 05542.
      16 Les eaux 04325 t’ont vu 07200 08804, ô Dieu 0430 ! Les eaux 04325 t’ont vu 07200 08804, elles ont tremblé 02342 08799 ; Les abîmes 08415 se sont émus 07264 08799.
      17 Les nuages 05645 versèrent 02229 08776 de l’eau 04325 par torrents, Le tonnerre 06963 retentit 05414 08804 dans les nues 07834, Et tes flèches 02687 volèrent de toutes parts 01980 08691.
      18 Ton tonnerre 06963 07482 éclata dans le tourbillon 01534, Les éclairs 01300 illuminèrent 0215 08689 le monde 08398 ; La terre 0776 s’émut 07264 08804 et trembla 07493 08799.
      19 Tu te frayas un chemin 01870 par la mer 03220, Un sentier 07635 par les grandes 07227 eaux 04325, Et tes traces 06119 ne furent plus reconnues 03045 08738.
      20 Tu as conduit 05148 08804 ton peuple 05971 comme un troupeau 06629, Par la main 03027 de Moïse 04872 et d’Aaron 0175.
    • Psaumes 77

      1 Au chef de chœur, d’après Jeduthun. Psaume d’Asaph.
      2 Ma voix s’élève vers Dieu, et je crie ; ma voix s’élève vers Dieu, et il m’écoutera.
      3 Quand je suis dans la détresse, je cherche le Seigneur ; la nuit, mes mains se tendent vers lui, sans se lasser ; je refuse toute consolation.
      4 Je me souviens de Dieu et je gémis ; je médite, et mon esprit est abattu. – Pause.
      5 Tu tiens mes paupières ouvertes ; je suis troublé, incapable de parler.
      6 Je pense aux jours lointains, aux années passées.
      7 Je me souviens de mes chants pendant la nuit, je médite dans mon cœur, et mon esprit s’interroge :
      8 « Le Seigneur me rejettera-t-il pour toujours ? Ne se montrera-t-il plus favorable ?
      9 Sa bonté est-elle définitivement épuisée ? Sa parole a-t-elle disparu pour l’éternité ?
      10 Dieu a-t-il oublié de faire grâce ? A-t-il, dans sa colère, retiré sa compassion ? » – Pause.
      11 Je me dis : « Ce qui fait ma souffrance, c’est que la main droite du Très-Haut n’est plus la même. »
      12 Je me rappelle la manière d’agir de l’Eternel. Oui, je veux me souvenir de tes miracles passés.
      13 Je réfléchis à toute ton activité, je veux méditer tes hauts faits.
      14 O Dieu, tes voies sont saintes. Quel dieu est grand comme Dieu ?
      15 Tu es le Dieu qui fait des miracles. Tu as fait connaître ta puissance parmi les peuples ;
      16 par ton bras tu as racheté ton peuple, les descendants de Jacob et de Joseph. – Pause.
      17 L’eau t’a vu, ô Dieu, l’eau t’a vu : elle a tremblé, les abîmes ont été ébranlés.
      18 Les nuages ont déversé des torrents d’eau, le tonnerre a retenti dans le ciel, et tes flèches ont volé de tous côtés.
      19 Ton tonnerre a éclaté dans le tourbillon, les éclairs ont illuminé le monde ; la terre a été ébranlée, elle a tremblé.
      20 Tu as fait ton chemin dans la mer, ton sentier au fond de l’eau, et personne n’a reconnu tes traces.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.