Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

MANASSÉ

1. Tribu d'Israël.

Fils aîné de Joseph, né en Egypte comme Éphraïm. Son nom est rattaché au verbe hébreu nâchâh =oublier (Ge 41:51).

Le territoire qui échut à la tribu de Manassé (Jos 17) était vaste, mais partagé en deux demi-tribus par le Jourdain et le lac de Galilée, et diminué par de grandes enclaves d'Issacar, Gad et Nephthali. Les tribus des deux fils de Joseph étant d'ailleurs données pour très nombreuses, Josué leur aurait assigné de nouveaux territoires à conquérir (Jos 17:14-18). Il semble que d'après Jug 6:15 Manassé fût une tribu secondaire, si ce mot de Gédéon n'exprime pas une modestie de commande. D'après les chiffres des recensements, fortement sujets à caution, dans les passages sacerdotaux, sa population aurait représenté au désert les 5 pour cent environ d'Israël non compris Lévi, puis les 8,5 pour cent lors de la conquête (No 1:35 26:34).

Manassé n'apparaît pas dans le chant de Débora, où figure Éphraïm en bonne place ; mais le clan y est représenté par Makir, le fils aîné de Manassé (Jug 5:14). Ce nom se lit encore dans Ge 50:23, No 26:29 32:39 Jos 17:1,2Sa 9:4 17:27 ; il semble bien qu'il remplace Manassé, presque disparu depuis la conquête. La Bénédiction de Moïse fond en une seule tribu de Joseph les deux divisions d'Éphraïm et de Manassé, mais en les nommant cependant (De 33:17). D'après Jos 17:12 et Jug 1:27 et suivant, Manassé ne parvint pas à expulser définitivement les Cananéens de son territoire ; sa répartition même de part et d'autre du Jourdain était défavorable à son unité, et un certain isolement dut entamer quelque peu son attachement à la famille de Jacob. (cf. Jos 13:29-31) Le prophète Ésaïe condamne l'hostilité entre Éphraïm et Manassé (Esa 9:20). Par contre, plusieurs Psaumes citent ces tribus ensemble, avec d'autres, comme la possession de l'Éternel (Ps 60:9 108:9 80:3). Pour les rapports entre Éphraïm et Manassé, voir Éphraïm. Les autres mentions de Manassé se trouvent dans les listes officielles (1Ch 5:23 7:14 12:31 27:20, Eze 48:4 et suivant, Ap 7:6). Voir Tribus d'Israël. P. W.

2. Roi de Juda.

Fils d'Ézéchias, monta à 12 ans sur le trône de Juda (2Ro 21:1), qu'il occupa 55 ans (698-643). Son règne est marqué par une violente réaction contre les réformes d'Ézéchias ; sur le terrain religieux, c'est le triomphe du parti hostile aux prophètes, et dans le domaine politique la victoire des partisans de l'Assyrie sur ceux de l'Egypte. Non seulement Manassé rétablit les hauts-lieux, mais il consacre des autels à Baal, élève un simulacre d'Astarté dans le temple même, institue les cultes sidéraux de l'Assyrie ( « toute l'armée des cieux », v. 5), autorise la pratique de la sorcellerie, de la divination, et même des sacrifices humains (verset 6), toutes choses nettement contraires à l'esprit même du jéhovisme. Manassé rompait ainsi nettement avec le monothéisme qui l'avait emporté sous le règne précédent, installait à Jérusalem même les symboles de ce syncrétisme religieux qu'Ézéchias avait voulu supprimer et au sein duquel il avait jugé de bonne politique, par l'introduction du culte astral assyrien, de donner une large place à la religion dont son petit royaume était vassal. Cette influence de la puissance suzeraine (qui passa, sans doute, du domaine religieux dans les autres sphères de la vie nationale) fut durable, puisque Sop 1:5, Jer 7:18 et suivants, Eze 8:14-16 révèlent encore, à leur époque, l'existence de ces cultes adressés aux astres, et en particulier à la « reine des cieux ».

Contre cette explosion de polythéisme le parti jéhoviste ne manqua pas de réagir, bien que les écrits historiques de cette époque n'aient conservé aucun nom de prophète ; mais 2Ro 21:10,16 rappelle que Yahvé fit entendre alors des menaces de châtiment par la voix de ses serviteurs fidèles ; en outre, la composition, à cette même époque, du Deutéronome (voir ce mot) révèle une tentative très nette d'opposition à tous les égarements de Manassé et de ses contemporains : interdiction de l'idolâtrie, des pratiques religieuses étrangères, de la magie et de la divination, appels à la fidélité envers Yahvé y occupent une grande place ; cet ouvrage ne put remplir alors le rôle auquel il était destiné : caché dans le temple (pour échapper à la fureur persécutrice du roi), il ne reparut au grand jour qu'en 621, sous le règne de Josias. 2Ro 21:16 montre en effet Manassé sévissant de la façon la plus cruelle contre les adorateurs de Yahvé qui lui restèrent fidèles jusqu'à la mort. D'après 2 Rois, le monarque idolâtre aurait persisté dans ses égarements jusqu'à la fin de son règne, lequel n'aurait été troublé par aucun châtiment. Mais, fidèle à son critère habituel d'appréciation des règnes de Juda et d'Israël, le rédacteur annonçait pour l'avenir les désastres que devaient entraîner les péchés de Manassé.

2Ch 33:11 s présente la fin de ce règne sous un jour très différent. Les Assyriens auraient emmené enchaîné le monarque idolâtre à Babylone ; là, il se serait repenti de ses fautes, et, gracié par le roi assyrien, il aurait pu rentrer en Juda, où il aurait rétabli le culte jéhoviste. Cette tradition, bien conforme à la théorie habituelle de la rétribution terrestre des rédacteurs des Chroniques, fut longtemps considérée comme invraisemblable et non historique ; on n'en trouvait d'ailleurs aucun indice dans les documents étrangers à Israël. Depuis lors, les inscriptions cunéiformes sont venues fournir certaines données qui rendraient cette tradition plus plausible : ainsi, l'une d'elles parle de la venue à Babylone d'ambassadeurs qui apportaient à Assourbanipal (après la répression de la révolte de Samassumukin en 647) des présents de la part de 7 princes de Jatnan (Chypre) ; la mention de Babylone viendrait donc appuyer celle de 2Ch 33:11 qui étonnait jadis les critiques. En outre, la rentrée en grâce de Manassé, après une captivité temporaire à Babylone, a été rapprochée d'un acte de clémence analogue concernant le roi égyptien Néco I er, lequel, après avoir été emmené enchaîné devant le même Assourbanipal, fut aussi gracié et renvoyé en Egypte. Ce qui arriva à un souverain beaucoup plus puissant que Manassé peut donc fort bien s'être produit pour le petit roi judéen vassal des Assyriens. Manassé, compromis sans doute dans une révolte contre ces derniers (celle de Samassumukin ?), aurait subi le traitement raconté par 2 Chr., et une fois rentré dans la voie de la soumission, il aurait été libéré. Les données assyriologiques viendraient ainsi, non pas certifier expressément celles de 2Ch 33 : et suivants, mais les rendre beaucoup plus vraisemblables. Ant. -J. B.

3. Manassé est une leçon fautive dans Jug 18:30 ; il faut y lire : Moïse. Il s'agit d'un Jonathan, petit-fils de Moïse (voir Prêtres, 1,1), et de ses descendants desservants d'un sanctuaire où se trouvait une image taillée. Un scribe trouvant ce fait choquant de la part de descendants de Moïse, inséra dans ce nom propre un n qui en fit le nom de Manassé, le roi de Jérusalem idolâtre bien des siècles plus tard !

4, et 5. . Deux Israélites maris de femmes étrangères (Esd 10:30-33).

6. Le mari de Judith (Jug 8:2-7).

7. Personnage cité pour sa bienfaisance dans la conclusion de Tobit (Tob 14:10) ; inconnu.

8. Pour la prière de Manassé, voir Apocryphes.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 41

      51 Joseph called the name of the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my toil, and all my father's house."

      Genèse 50

      23 Joseph saw Ephraim's children to the third generation. The children also of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph's knees.

      Nombres 1

      35 those who were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty-two thousand two hundred.

      Nombres 26

      29 The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir became the father of Gilead; of Gilead, the family of the Gileadites.
      34 These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were fifty-two thousand seven hundred.

      Nombres 32

      39 The children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorites who were therein.

      Josué 13

      29 Moses gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh. It was for the half-tribe of the children of Manasseh according to their families.
      30 Their border was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities.
      31 Half Gilead, Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir the son of Manasseh, even for the half of the children of Machir according to their families.

      Josué 17

      1 This was the lot for the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. As for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan.
      2 So this was for the rest of the children of Manasseh according to their families: for the children of Abiezer, for the children of Helek, for the children of Asriel, for the children of Shechem, for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph according to their families.
      3 But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but daughters: and these are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
      4 They came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, "Yahweh commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." Therefore according to the commandment of Yahweh he gave them an inheritance among the brothers of their father.
      5 Ten parts fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;
      6 because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons. The land of Gilead belonged to the rest of the sons of Manasseh.
      7 The border of Manasseh was from Asher to Michmethath, which is before Shechem. The border went along to the right hand, to the inhabitants of En Tappuah.
      8 The land of Tappuah belonged to Manasseh; but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim.
      9 The border went down to the brook of Kanah, southward of the brook. These cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh. The border of Manasseh was on the north side of the brook, and ended at the sea.
      10 Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea was his border. They reached to Asher on the north, and to Issachar on the east.
      11 Manasseh had three heights in Issachar, in Asher Beth Shean and its towns, and Ibleam and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of Endor and its towns, and the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns.
      12 Yet the children of Manasseh couldn't drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
      13 It happened, when the children of Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and didn't utterly drive them out.
      14 The children of Joseph spoke to Joshua, saying, "Why have you given me just one lot and one part for an inheritance, since I am a great people, because Yahweh has blessed me so far?"
      15 Joshua said to them, "If you are a great people, go up to the forest, and clear land for yourself there in the land of the Perizzites and of the Rephaim; since the hill country of Ephraim is too narrow for you."
      16 The children of Joseph said, "The hill country is not enough for us. All the Canaanites who dwell in the land of the valley have chariots of iron, both those who are in Beth Shean and its towns, and those who are in the valley of Jezreel."
      17 Joshua spoke to the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, "You are a great people, and have great power. You shall not have one lot only;
      18 but the hill country shall be yours. Although it is a forest, you shall cut it down, and it's farthest extent shall be yours; for you shall drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong."

      Juges 1

      27 Manasseh did not drive out the inhabitants of Beth Shean and its towns, nor Taanach and its towns, nor the inhabitants of Dor and its towns, nor the inhabitants of Ibleam and its towns, nor the inhabitants of Megiddo and its towns; but the Canaanites would dwell in that land.

      Juges 5

      14 Those whose root is in Amalek came out of Ephraim, after you, Benjamin, among your peoples. Governors come down out of Machir. Those who handle the marshal's staff came out of Zebulun.

      Juges 6

      15 He said to him, "O Lord , how shall I save Israel? Behold, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house."

      Juges 8

      2 He said to them, "What have I now done in comparison with you? Isn't the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
      3 God has delivered into your hand the princes of Midian, Oreb and Zeeb! What was I able to do in comparison with you?" Then their anger was abated toward him, when he had said that.
      4 Gideon came to the Jordan, and passed over, he, and the three hundred men who were with him, faint, yet pursuing.
      5 He said to the men of Succoth, "Please give loaves of bread to the people who follow me; for they are faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, the kings of Midian."
      6 The princes of Succoth said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army?"
      7 Gideon said, "Therefore when Yahweh has delivered Zebah and Zalmunna into my hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers."

      Juges 18

      30 The children of Dan set up for themselves the engraved image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.

      2 Samuel 9

      4 The king said to him, "Where is he?" Ziba said to the king, "Behold, he is in the house of Machir the son of Ammiel, in Lo Debar."

      1 Chroniques 5

      23 The children of the half-tribe of Manasseh lived in the land: they increased from Bashan to Baal Hermon and Senir and Mount Hermon.

      2 Chroniques 33

      1 Manasseh was twelve years old when he began to reign; and he reigned fifty-five years in Jerusalem.
      2 He did that which was evil in the sight of Yahweh, after the abominations of the nations whom Yahweh cast out before the children of Israel.
      3 For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars for the Baals, and made Asheroth, and worshiped all the army of the sky, and served them.
      4 He built altars in the house of Yahweh, of which Yahweh said, "My name shall be in Jerusalem forever."
      5 He built altars for all the army of the sky in the two courts of the house of Yahweh.
      6 He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he practiced sorcery, and used enchantments, and practiced sorcery, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards: he worked much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.
      7 He set the engraved image of the idol, which he had made, in God's house, of which God said to David and to Solomon his son, "In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name forever:
      8 neither will I any more remove the foot of Israel from off the land which I have appointed for your fathers, if only they will observe to do all that I have commanded them, even all the law and the statutes and the ordinances given by Moses."
      9 Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did more evil than the nations whom Yahweh destroyed before the children of Israel did.
      10 Yahweh spoke to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.
      11 Therefore Yahweh brought on them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
      12 When he was in distress, he begged Yahweh his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
      13 He prayed to him; and he was entreated by him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Yahweh was God.
      14 Now after this he built an outer wall to the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entrance at the fish gate; and he encircled Ophel with it, and raised it up to a very great height: and he put valiant captains in all the fortified cities of Judah.
      15 He took away the foreign gods, and the idol out of the house of Yahweh, and all the altars that he had built in the mountain of the house of Yahweh, and in Jerusalem, and cast them out of the city.
      16 He built up the altar of Yahweh, and offered thereon sacrifices of peace offerings and of thanksgiving, and commanded Judah to serve Yahweh, the God of Israel.
      17 Nevertheless the people sacrificed still in the high places, but only to Yahweh their God.
      18 Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of Yahweh, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel.
      19 His prayer also, and how God was entreated of him, and all his sin and his trespass, and the places in which he built high places, and set up the Asherim and the engraved images, before he humbled himself: behold, they are written in the history of Hozai.
      20 So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his place.
      21 Amon was twenty-two years old when he began to reign; and he reigned two years in Jerusalem.
      22 He did that which was evil in the sight of Yahweh, as did Manasseh his father; and Amon sacrificed to all the engraved images which Manasseh his father had made, and served them.
      23 He didn't humble himself before Yahweh, as Manasseh his father had humbled himself; but this same Amon trespassed more and more.
      24 His servants conspired against him, and put him to death in his own house.
      25 But the people of the land killed all those who had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place.

      Esdras 10

      30 Of the sons of Pahathmoab: Adna, and Chelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah, Bezalel, and Binnui, and Manasseh.
      31 Of the sons of Harim: Eliezer, Isshijah, Malchijah, Shemaiah, Shimeon,
      32 Benjamin, Malluch, Shemariah.
      33 Of the sons of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei.

      Psaumes 60

      9 Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?

      Psaumes 80

      3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.

      Psaumes 108

      9 Moab is my wash pot. I will toss my sandal on Edom. I will shout over Philistia."

      Esaïe 9

      20 One will devour on the right hand, and be hungry; and he will eat on the left hand, and they will not be satisfied. Everyone will eat the flesh of his own arm:

      Jérémie 7

      18 The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of the sky, and to pour out drink offerings to other gods, that they may provoke me to anger.

      Ezéchiel 8

      14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz.
      15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these.
      16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east.

      Ezéchiel 48

      4 By the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one [portion].

      Apocalypse 7

      6 of the tribe of Asher twelve thousand, of the tribe of Naphtali twelve thousand, of the tribe of Manasseh twelve thousand,
    • Genèse 41

      51 Joseph appela l'aîné Manassé, car, dit-il, « Dieu m'a fait oublier toutes mes peines et toute ma famille. »

      Genèse 50

      23 Joseph vit les fils d'Ephraïm jusqu'à la troisième génération et il tint même les fils de Makir, le fils de Manassé, sur ses genoux à leur naissance.

      Nombres 1

      35 On dénombra 32'200 hommes dans la tribu de Manassé.

      Nombres 26

      29 Voici les descendants de Manassé : de Makir descend le clan des Makirites. Makir eut pour fils Galaad. De Galaad descend le clan des Galaadites.
      34 Tels sont les clans de Manassé. On dénombra 52'700 hommes.

      Nombres 32

      39 Les descendants de Makir, fils de Manassé, attaquèrent Galaad et s'en emparèrent. Ils chassèrent les Amoréens qui s’y trouvaient.

      Josué 13

      29 Moïse avait donné une part à la demi-tribu de Manassé, aux clans des Manassites.
      30 Leur territoire comprenait, à partir de Mahanaïm, tout le Basan, tout le royaume d'Og, roi du Basan, et tous les bourgs de Jaïr en Basan, au nombre de 60.
      31 La moitié de Galaad ainsi qu’Ashtaroth et Edréï, les villes du royaume d'Og en Basan, furent attribuées aux descendants de Makir, le fils de Manassé. Elles furent attribuées à la moitié des clans des descendants de Makir.

      Josué 17

      1 Une part fut aussi attribuée par tirage au sort à la tribu de Manassé, car il était le fils aîné de Joseph. Makir, fils aîné de Manassé et père de Galaad, avait eu Galaad et le Basan parce qu'il était un homme de guerre.
      2 On donna par tirage au sort une part aux clans des autres descendants de Manassé : aux fils d'Abiézer, de Hélek, d'Asriel, de Sichem, de Hépher, de Shemida. Voilà quels sont les clans des descendants de Manassé, le fils de Joseph.
      3 Tselophchad, fils de Hépher, petit-fils de Galaad, descendant de Makir, le fils de Manassé, n'eut pas de fils. Il eut en revanche des filles dont voici les noms : Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.
      4 Elles se présentèrent devant le prêtre Eléazar, devant Josué, fils de Nun, et devant les princes en disant : « L'Eternel a ordonné à Moïse de nous donner un héritage parmi nos frères. » On leur donna, conformément à l'ordre de l'Eternel, un héritage parmi les frères de leur père.
      5 On attribua dix portions à Manassé, en plus du pays de Galaad et du Basan, qui est de l'autre côté du Jourdain.
      6 En effet, les descendantes de Manassé eurent un héritage parmi ses descendants, et le pays de Galaad fut pour les autres Manassites.
      7 Le territoire de Manassé s'étendait d'Aser à Micmethath, qui se trouve près de Sichem. Leur frontière partait vers Jamin, vers les habitants d'En-Tappuach.
      8 La région de Tappuach appartenait à Manassé, mais Tappuach elle-même, située sur la frontière avec Manassé, appartenait aux Ephraïmites.
      9 La frontière descendait au torrent de Kana, elle passait au sud du torrent. Les villes qui se trouvaient là appartenaient à Ephraïm, même si elles étaient au milieu des villes de Manassé. La frontière de Manassé au nord du torrent débouchait sur la mer.
      10 Le territoire du sud appartenait à Ephraïm, celui du nord à Manassé, et la mer leur servait de limite. Ils touchaient Aser au nord et Issacar à l'est.
      11 Manassé possédait, dans le territoire d’Issacar et dans celui d’Aser, Beth-Shean et les villes qui en dépendent, Jibleam et les villes qui en dépendent, les habitants de Dor et les villes qui en dépendent, les habitants d'En-Dor et les villes qui en dépendent, les habitants de Thaanac et les villes qui en dépendent, ainsi que les habitants de Meguiddo et les villes qui en dépendent. Cela correspondait à trois régions.
      12 Les Manassites furent incapables de prendre possession de ces villes et les Cananéens voulurent rester dans la région.
      13 Lorsque les Israélites furent plus forts, ils imposèrent des corvées aux Cananéens, mais ils ne les chassèrent pas.
      14 Les descendants de Joseph dirent à Josué : « Pourquoi nous as-tu donné en héritage un seul lot, une seule part, alors que nous formons un peuple nombreux et que l'Eternel nous a bénis jusqu'à présent ? »
      15 Josué leur dit : « Si vous êtes un peuple nombreux, montez à la forêt et défrichez-la pour vous y faire de la place dans le pays des Phéréziens et des Rephaïm, puisque la région montagneuse d'Ephraïm est trop exiguë pour vous. »
      16 Les fils de Joseph dirent : « La montagne ne nous suffira pas et il y a des chars en fer chez tous les Cananéens qui habitent la vallée, aussi bien chez ceux qui sont à Beth-Shean et dans les villes qui en dépendent que chez ceux qui se trouvent dans la vallée de Jizreel. »
      17 Josué dit à la famille de Joseph, à Ephraïm et à Manassé : « Vous êtes un peuple nombreux et doté d’une grande force. Vous n'aurez donc pas un lot unique.
      18 Mais vous aurez une région montagneuse. Certes, c'est une forêt, mais vous la défricherez et elle sera à vous jusque dans ses extrémités car vous chasserez les Cananéens, malgré leurs chars en fer et malgré leur force. »

      Juges 1

      27 Manassé ne chassa pas les habitants de Beth-Shean, Thaanac, Dor, Jibleam, Meguiddo et des villes qui en dépendaient. Les Cananéens voulurent rester dans ce pays.

      Juges 5

      14 D'Ephraïm sont arrivés les habitants d'Amalek, #à ta suite a marché Benjamin comme membre de ta troupe. #De Makir sont venus des chefs, #et de Zabulon des commandants. #

      Juges 6

      15 Gédéon lui dit : « Ah ! mon seigneur, avec quoi délivrerai-je Israël ? Mon clan est le plus faible de Manassé et je suis le plus petit dans la famille de mon père. »

      Juges 8

      2 Gédéon leur répondit : « Qu'ai-je fait en comparaison de vous ? Le peu qu’a pu grappiller Ephraïm ne vaut-il pas mieux que tout ce qu’a pu récolter la famille d’Abiézer ?
      3 C'est entre vos mains que Dieu a livré Oreb et Zeeb, les chefs de Madian. Qu'ai-je donc pu faire en comparaison de vous ? » Lorsqu'il eut dit cela, leur colère contre lui s'apaisa.
      4 Gédéon arriva au Jourdain et le passa, ainsi que les 300 hommes qui étaient avec lui. Bien que fatigués, ils étaient toujours à la poursuite des Madianites.
      5 Gédéon dit aux habitants de Succoth : « Donnez, je vous en prie, quelques pains aux hommes qui m'accompagnent, car ils sont fatigués et je suis à la poursuite de Zébach et de Tsalmunna, les rois de Madian. »
      6 Les chefs de Succoth répondirent : « Zébach et Tsalmunna sont-ils déjà en ton pouvoir, pour que nous donnions du pain à ton armée ? »
      7 Gédéon répliqua : « Eh bien ! lorsque l'Eternel aura livré entre mes mains Zébach et Tsalmunna, je déchirerai votre chair avec des épines du désert et avec des chardons. »

      Juges 18

      30 Ils dressèrent la sculpture sacrée pour leur usage propre et Jonathan, fils de Guershom et petit-fils de Moïse, ainsi que ses descendants, officièrent comme prêtres pour la tribu des Danites jusqu'à l'époque de la déportation des habitants du pays.

      2 Samuel 9

      4 Le roi lui demanda : « Où est-il ? » Et Tsiba répondit au roi : « Il est chez Makir, fils d'Ammiel, à Lodebar. »

      1 Chroniques 5

      23 Les membres de la demi-tribu de Manassé habitaient dans le pays qui va du Basan jusqu'à Baal-Hermon, c’est-à-dire Senir ou le mont Hermon. Ils étaient nombreux.

      2 Chroniques 33

      1 Manassé avait 12 ans lorsqu'il devint roi et il régna 55 ans à Jérusalem.
      2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, en imitant les pratiques abominables des nations que l'Eternel avait dépossédées devant les Israélites.
      3 Il reconstruisit les hauts lieux que son père Ezéchias avait démolis, il érigea des autels en l’honneur des Baals et il fit des poteaux sacrés. Il se prosterna devant tous les corps célestes et les servit.
      4 Il construisit des autels dans la maison de l'Eternel, alors que l'Eternel avait dit : « C'est à Jérusalem que mon nom résidera pour toujours. »
      5 Il construisit des autels en l’honneur de tous les corps célestes dans les deux parvis de la maison de l'Eternel.
      6 Il fit passer ses fils par le feu dans la vallée des fils de Hinnom, il pratiqua la divination et l’occultisme, il s'adonna à la magie et il mit en place des gens capables d’invoquer les esprits et des spirites. Il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, provoquant ainsi sa colère.
      7 Il mit la statue de l'idole qu'il avait fabriquée dans la maison de Dieu, alors que Dieu avait dit à David et à son fils Salomon : « C'est dans cette maison et c'est à Jérusalem, que j'ai choisie parmi toutes les tribus d'Israël, que je veux éternellement établir mon nom.
      8 Je n’éloignerai plus les pas des Israélites du territoire que j'ai destiné à vos ancêtres, à condition seulement qu'ils veillent à mettre en pratique tous les commandements que je leur ai donnés, en suivant toute la loi, les prescriptions et les règles transmises par Moïse. »
      9 Mais Manassé égara Juda et les habitants de Jérusalem à un tel point qu’ils firent plus encore le mal que les nations que l'Eternel avait détruites devant les Israélites.
      10 L'Eternel parla à Manassé et à son peuple, mais ils n'y firent pas attention.
      11 Alors l'Eternel fit venir contre eux les chefs de l'armée du roi d'Assyrie. Ils capturèrent Manassé et lui mirent des crochets, l’attachèrent avec des chaînes en bronze et le conduisirent à Babylone.
      12 Lorsqu'il fut dans la détresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondément devant le Dieu de ses ancêtres.
      13 Il lui adressa des prières et l'Eternel se laissa fléchir : il exauça ses supplications et le ramena à Jérusalem dans son royaume. Manassé reconnut alors que c’est l'Eternel qui est Dieu.
      14 Après cela, il construisit à l’extérieur de la ville de David, à l'ouest, vers Guihon dans la vallée, une muraille qui se prolongeait jusqu'à la porte des poissons et faisait le tour de la colline de l’Ophel. Il la fit très haute. Il mit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortifiées de Juda.
      15 Il enleva les dieux étrangers et l'idole de la maison de l'Eternel, ainsi que tous les autels qu'il avait construits sur la montagne de la maison de l'Eternel et à Jérusalem, et il les jeta à l’extérieur de la ville.
      16 Il restaura l'autel de l'Eternel, y offrit des sacrifices de communion et de reconnaissance et ordonna à Juda de servir l'Eternel, le Dieu d'Israël.
      17 Certes, le peuple offrait encore des sacrifices sur les hauts lieux, mais seulement en l’honneur de l'Eternel, son Dieu.
      18 Le reste des actes de Manassé, la prière qu’il a adressée à son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlé au nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël, cela se trouve dans les annales des rois d'Israël.
      19 Sa prière et la manière dont Dieu l'a exaucé, tous ses péchés et ses infidélités, les endroits où il a construit des hauts lieux et dressé des poteaux sacrés et des sculptures sacrées avant de s’humilier, cela est décrit dans les annales de Hozaï.
      20 Manassé se coucha avec ses ancêtres et on l'enterra dans son palais. Son fils Amon devint roi à sa place.
      21 Amon avait 22 ans lorsqu'il devint roi et il régna 2 ans à Jérusalem.
      22 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, comme l’avait fait son père Manassé. Il offrit des sacrifices à toutes les sculptures sacrées que son père Manassé avait fabriquées et les servit.
      23 En revanche, il ne s'humilia pas devant l'Eternel comme l’avait fait son père Manassé, car lui, Amon, accumula la culpabilité.
      24 Ses serviteurs conspirèrent contre lui et le firent mourir chez lui,
      25 mais la population du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon et proclama son fils Josias roi à sa place.

      Esdras 10

      30 parmi les descendants de Pachath-Moab, Adna, Kelal, Benaja, Maaséja, Matthania, Betsaleel, Binnuï et Manassé ;
      31 parmi les descendants de Harim, Eliézer, Jishija, Malkija, Shemaeja, Siméon,
      32 Benjamin, Malluc et Shemaria ;
      33 parmi les descendants de Hashum, Matthnaï, Matthattha, Zabad, Eliphéleth, Jerémaï, Manassé et Shimeï ;

      Psaumes 60

      9 Galaad est à moi, Manassé est à moi, Ephraïm est le casque de ma tête, et Juda mon sceptre.

      Psaumes 80

      3 Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, déploie ta force et viens à notre secours !

      Psaumes 108

      9 Galaad est à moi, Manassé est à moi, Ephraïm est le casque de ma tête, et Juda mon sceptre.

      Esaïe 9

      20 Manassé dévore Ephraïm, Ephraïm Manassé, et ensemble ils fondent sur Juda. Mais malgré tout cela, sa colère ne se détourne pas et sa puissance est encore déployée.

      Jérémie 7

      18 Les enfants ramassent du bois, les pères allument le feu et les femmes pétrissent la pâte pour préparer des gâteaux en l’honneur de la reine du ciel et verser des offrandes liquides en l’honneur d'autres dieux, de sorte qu’ils m’irritent.

      Ezéchiel 8

      14 Puis il m’a conduit devant l’entrée du temple de l'Eternel, du côté nord. Il y avait là des femmes assises, en train de pleurer Thammuz.
      15 Il m’a dit : « As-tu vu, fils de l’homme ? Tu verras encore d'autres pratiques abominables plus grandes que celles-là. »
      16 Puis il m’a conduit dans le parvis intérieur de la maison de l'Eternel. Et voici qu’à l'entrée du temple de l'Eternel, entre le portique et l'autel, il y avait environ 25 hommes qui tournaient le dos au temple de l'Eternel et regardaient vers l'est. Ils se prosternaient en direction de l'est, devant le soleil.

      Ezéchiel 48

      4 Le long du territoire de Nephthali, d’est en ouest, il y aura une tribu : celle de Manassé.

      Apocalypse 7

      6 de la tribu d'Aser, 12'000 ; de la tribu de Nephthali, 12'000 ; de la tribu de Manassé, 12'000 ;
    • Genèse 41

      51 Joseph 03130 donna 07121 08799 au premier-né 01060 le nom 08034 de Manassé 04519, car, dit-il, Dieu 0430 m’a fait oublier 05382 08765 toutes mes peines 05999 et toute la maison 01004 de mon père 01.

      Genèse 50

      23 Joseph 03130 vit 07200 08799 les fils 01121 d’Ephraïm 0669 jusqu’à la troisième 08029 génération ; et les fils 01121 de Makir 04353, fils 01121 de Manassé 04519, naquirent 03205 08795 sur ses 03130 genoux 01290.

      Nombres 1

      35 les hommes de la tribu 04294 de Manassé 04519 dont on fit le dénombrement 06485 08803 furent trente 07970-deux 08147 mille 0505 deux cents 03967.

      Nombres 26

      29 Fils 01121 de Manassé 04519 : de Makir 04353 descend la famille 04940 des Makirites 04354. — Makir 04353 engendra 03205 08689 Galaad 01568. De Galaad 01568 descend la famille 04940 des Galaadites 01569.
      34 Ce sont là les familles 04940 de Manassé 04519, d’après leur dénombrement 06485 08803 : cinquante 02572-deux 08147 mille 0505 sept 07651 cents 03967.

      Nombres 32

      39 Les fils 01121 de Makir 04353, fils 01121 de Manassé 04519, marchèrent 03212 08799 contre Galaad 01568, et s’en emparèrent 03920 08799 ; ils chassèrent 03423 08686 les Amoréens 0567 qui y étaient.

      Josué 13

      29 Moïse 04872 avait donné 05414 08799 à la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519, aux fils 04294 01121 de Manassé 04519, une part 02677 selon leurs familles 04940.
      30 Ils eurent pour territoire 01366, à partir de Mahanaïm 04266, tout Basan 01316, tout le royaume 04468 d’Og 05747, roi 04428 de Basan 01316, et tous les bourgs 02333 de Jaïr 02971 en Basan 01316, soixante 08346 villes 05892.
      31 La moitié 02677 de Galaad 01568, Aschtaroth 06252 et Edréï 0154, villes 05892 du royaume 04468 d’Og 05747 en Basan 01316, échurent aux fils 01121 de Makir 04353, fils 01121 de Manassé 04519, à la moitié 02677 des fils 01121 de Makir 04353, selon leurs familles 04940.

      Josué 17

      1 Une part échut aussi par le sort 01486 à la tribu 04294 de Manassé 04519, car il était le premier-né 01060 de Joseph 03130. Makir 04353, premier-né 01060 de Manassé 04519 et père 01 de Galaad 01568, avait eu Galaad 01568 et Basan 01316, parce qu’il était un homme 0376 de guerre 04421.
      2 On donna par le sort une part aux autres 03498 08737 fils 01121 de Manassé 04519, selon leurs familles 04940, aux fils 01121 d’Abiézer 044, aux fils 01121 de Hélek 02507, aux fils 01121 d’Asriel 0844, aux fils 01121 de Sichem 07928, aux fils 01121 de Hépher 02660, aux fils 01121 de Schemida 08061 : ce sont là les enfants 01121 mâles 02145 de Manassé 04519, fils 01121 de Joseph 03130, selon leurs familles 04940.
      3 Tselophchad 06765, fils 01121 de Hépher 02660, fils 01121 de Galaad 01568, fils 01121 de Makir 04353, fils 01121 de Manassé 04519, n’eut point de fils 01121, mais il eut des filles 01323 dont voici les noms 08034 01323 : Machla 04244, Noa 05270, Hogla 02295, Milca 04435 et Thirtsa 08656.
      4 Elles se présentèrent 07126 08799 devant 06440 le sacrificateur 03548 Eléazar 0499, devant 06440 Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, et devant 06440 les princes 05387, en disant 0559 08800 : L’Eternel 03068 a commandé 06680 08765 à Moïse 04872 de nous donner 05414 08800 un héritage 05159 parmi 08432 nos frères 0251. Et on leur donna 05414 08799, selon l’ordre 06310 de l’Eternel 03068, un héritage 05159 parmi 08432 les frères 0251 de leur père 01.
      5 Il échut 05307 08799 dix 06235 portions 02256 à Manassé 04519, outre le pays 0776 de Galaad 01568 et de Basan 01316, qui est de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383.
      6 Car les filles 01323 de Manassé 04519 eurent un héritage 05157 08804 05159 parmi 08432 ses fils 01121, et le pays 0776 de Galaad 01568 fut pour les autres 03498 08737 fils 01121 de Manassé 04519.
      7 La limite 01366 de Manassé 04519 s’étendait d’Aser 0836 à Micmethath 04366, qui est près 06440 de Sichem 07927, 01366 et allait 01980 08804 à Jamin 03225 vers les habitants 03427 08802 d’En-Tappuach 05887.
      8 Le pays 0776 de Tappuach 08599 était aux fils de Manassé 04519, mais Tappuach 08599 sur la frontière 01366 de Manassé 04519 était aux fils 01121 d’Ephraïm 0669.
      9 La limite 01366 descendait 03381 08804 au torrent 05158 de Kana 07071, au midi 05045 du torrent 05158. Ces villes 05892 étaient à Ephraïm 0669, au milieu 08432 des villes 05892 de Manassé 04519. La limite 01366 de Manassé 04519 au nord 06828 du torrent 05158 aboutissait 08444 à la mer 03220.
      10 Le territoire du midi 05045 était à Ephraïm 0669, celui du nord 06828 à Manassé 04519, et la mer 03220 leur servait de limite 01366 ; ils touchaient 06293 08799 à Aser 0836 vers le nord 06828, et à Issacar 03485 vers l’orient 04217.
      11 Manassé 04519 possédait dans Issacar 03485 et dans Aser 0836: Beth-Schean 01052 et les villes 01323 de son ressort, Jibleam 02991 et les villes 01323 de son ressort, les habitants 03427 08802 de Dor 01756 et les villes 01323 de son ressort, les habitants 03427 08802 d’En-Dor 05874 et les villes 01323 de son ressort, les habitants 03427 08802 de Thaanac 08590 et les villes 01323 de son ressort, et les habitants 03427 08802 de Meguiddo 04023 et les villes 01323 de son ressort, trois 07969 contrées 05316.
      12 Les fils 01121 de Manassé 04519 ne purent 03201 08804 pas prendre possession 03423 08687 de ces villes 05892, et les Cananéens 03669 voulurent 02974 08686 rester 03427 08800 dans ce pays 0776.
      13 Lorsque les enfants 01121 d’Israël 03478 furent assez forts 02388 08804, ils assujettirent 05414 08799 les Cananéens 03669 à un tribut 04522, mais ils ne les chassèrent 03423 08687 03423 08689 point.
      14 Les fils 01121 de Joseph 03130 parlèrent 01696 08762 à Josué 03091, et dirent 0559 08800 : Pourquoi nous as-tu donné 05414 08804 en héritage 05159 un seul 0259 lot 01486, une seule 0259 part 02256, tandis que nous formons un peuple 05971 nombreux 07227 et que 05704 l’Eternel 03068 nous a bénis 01288 08765 jusqu’à présent 03541 ?
      15 Josué 03091 leur dit 0559 08799 : Si vous êtes un peuple 05971 nombreux 07227, montez 05927 08798 à la forêt 03293, et vous l’abattrez 01254 08765 pour vous y faire de la place dans le pays 0776 des Phéréziens 06522 et des Rephaïm 07497, puisque la montagne 02022 d’Ephraïm 0669 est trop étroite 0213 08804 pour vous.
      16 Les fils 01121 de Joseph 03130 dirent 0559 08799 : La montagne 02022 ne nous suffira 04672 08735 pas, et il y a des chars 07393 de fer 01270 chez tous les Cananéens 03669 qui habitent 03427 08802 la vallée 0776 06010, chez ceux qui sont à Beth-Schean 01052 et dans les villes 01323 de son ressort, et chez ceux qui sont dans la vallée 06010 de Jizreel 03157.
      17 Josué 03091 dit 0559 08799 0559 08800 à la maison 01004 de Joseph 03130, à Ephraïm 0669 et à Manassé 04519 : Vous êtes un peuple 05971 nombreux 07227, et votre force 03581 est grande 01419, vous n’aurez pas un simple 0259 lot 01486.
      18 Mais vous aurez la montagne 02022, car c’est une forêt 03293 que vous abattrez 01254 08765 et dont les issues 08444 seront à vous, et vous chasserez 03423 08686 les Cananéens 03669, malgré leurs chars 07393 de fer 01270 et malgré leur force 02389.

      Juges 1

      27 Manassé 04519 ne chassa 03423 08689 point les habitants 03427 08802 de Beth-Schean 01052 et des villes 01323 de son ressort, de Thaanac 08590 et des villes 01323 de son ressort, de Dor 01756 et des villes 01323 de son ressort, 03427 08802 de Jibleam 02991 et des villes 01323 de son ressort, 03427 08802 de Meguiddo 04023 et des villes 01323 de son ressort ; et les Cananéens 03669 voulurent 02974 08686 rester 03427 08800 dans ce pays 0776.

      Juges 5

      14 D’Ephraïm 0669 arrivèrent les habitants 08328 d’Amalek 06002. A ta suite 0310 marcha Benjamin 01144 parmi ta troupe 05971. De Makir 04353 vinrent 03381 08804 des chefs 02710 08781, Et de Zabulon 02074 des commandants 04900 08802 07626 05608 08802.

      Juges 6

      15 Gédéon lui dit 0559 08799 : Ah 0994 ! mon seigneur 0136, avec quoi 04100 délivrerai 03467 08686-je Israël 03478 ? Voici, ma famille 0504 08676 0505 est la plus pauvre 01800 en Manassé 04519, et je suis le plus petit 06810 dans la maison 01004 de mon père 01.

      Juges 8

      2 Gédéon leur répondit 0559 08799 : Qu’ai-je fait 06213 08804 en comparaison de vous ? Le grappillage 05955 d’Ephraïm 0669 ne vaut-il pas mieux 02896 que la vendange 01210 d’Abiézer 044 ?
      3 C’est entre vos mains 03027 que Dieu 0430 a livré 05414 08804 les chefs 08269 de Madian 04080, Oreb 06159 et Zeeb 02062. Qu’ai-je donc pu 03201 08804 faire 06213 08800 en comparaison de vous ? Lorsqu’il eut ainsi 01696 08763 parlé 01697, leur colère 07307 contre lui s’apaisa 07503 08804.
      4 Gédéon 01439 arriva 0935 08799 au Jourdain 03383, et il le passa 05674 08802, lui et les trois 07969 cents 03967 hommes 0376 qui étaient avec lui, fatigués 05889, mais poursuivant 07291 08802 toujours.
      5 Il dit 0559 08799 aux gens 0582 de Succoth 05523 : Donnez 05414 08798, je vous prie, quelques pains 03603 03899 au peuple 05971 qui m’accompagne 07272, car ils sont fatigués 05889, et je suis à la poursuite 07291 08802 0310 de Zébach 02078 et de Tsalmunna 06759, rois 04428 de Madian 04080.
      6 Les chefs 08269 de Succoth 05523 répondirent 0559 08799 : La main 03709 de Zébach 02078 et de Tsalmunna 06759 est-elle déjà en ton pouvoir 03027, pour que nous donnions 05414 08799 du pain 03899 à ton armée 06635 ?
      7 Et Gédéon 01439 dit 0559 08799 : Eh bien ! lorsque l’Eternel 03068 aura livré 05414 08800 entre mes mains 03027 Zébach 02078 et Tsalmunna 06759, je broierai 01758 08804 votre chair 01320 avec des épines 06975 du désert 04057 et avec des chardons 01303.

      Juges 18

      30 Ils 01121 01835 dressèrent 06965 08686 pour eux l’image taillée 06459 ; et Jonathan 03083, fils 01121 de Guerschom 01647, fils 01121 de Manassé 04519, lui et ses fils 01121, furent prêtres 03548 pour la tribu 07626 des Danites 01839, jusqu’à l’époque 03117 de la captivité 01540 08800 du pays 0776.

      2 Samuel 9

      4 Le roi 04428 lui dit 0559 08799 : Où 0375 est-il ? Et Tsiba 06717 répondit 0559 08799 au roi 04428 : Il est dans la maison 01004 de Makir 04353, fils 01121 d’Ammiel 05988, à Lodebar 03810.

      1 Chroniques 5

      23 Les fils 01121 de la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519 habitaient 03427 08804 dans le pays 0776, depuis Basan 01316 jusqu’à Baal-Hermon 01179 et à Senir 08149, et à la montagne 02022 d’Hermon 02768 ; ils étaient nombreux 07235 08804.

      2 Chroniques 33

      1 Manassé 04519 avait 01121 douze 08147 06240 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 cinquante 02572-cinq 02568 ans 08141 à Jérusalem 03389.
      2 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, selon les abominations 08441 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      3 Il rebâtit 01129 08799 07725 08799 les hauts lieux 01116 qu’Ezéchias 03169, son père 01, avait renversés 05422 08765 ; il éleva 06965 08686 des autels 04196 aux Baals 01168, il fit 06213 08799 des idoles d’Astarté 0842, et il se prosterna 07812 08691 devant toute l’armée 06635 des cieux 08064 et la servit 05647 08799.
      4 Il bâtit 01129 08804 des autels 04196 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, quoique l’Eternel 03068 eût dit 0559 08804: C’est dans Jérusalem 03389 que sera mon nom 08034 à perpétuité 05769.
      5 Il bâtit 01129 08799 des autels 04196 à toute l’armée 06635 des cieux 08064 dans les deux 08147 parvis 02691 de la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      6 Il fit passer 05674 08689 ses fils 01121 par le feu 0784 dans la vallée 01516 des fils 01121 de Hinnom 02011 ; il observait les nuages 06049 08782 et les serpents 05172 08765 pour en tirer des pronostics, il s’adonnait à la magie 03784 08765, et il établit des gens qui évoquaient 06213 08804 les esprits 0178 et qui prédisaient l’avenir 03049. Il fit 06213 08800 de plus en plus 07235 08689 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, afin de l’irriter 03707 08687.
      7 Il plaça 07760 08799 l’image taillée 06459 de l’idole 05566 qu’il avait faite 06213 08804 dans la maison 01004 de Dieu 0430, de laquelle Dieu 0430 avait dit 0559 08804 à David 01732 et à Salomon 08010, son fils 01121 : C’est dans cette maison 01004, et c’est dans Jérusalem 03389 que j’ai choisie 0977 08804 parmi toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, que je veux à toujours 05865 placer 07760 08799 mon nom 08034.
      8 Je ne ferai plus 03254 08686 sortir 05493 08687 07272 Israël 03478 du 05921 pays 0127 que j’ai destiné 05975 08689 à vos pères 01, pourvu seulement 0518 qu’ils aient soin 08104 08799 de mettre en pratique 06213 08800 tout ce que je leur ai commandé 06680 08765, selon toute la loi 08451, les préceptes 02706 et les ordonnances 04941 prescrits par 03027 Moïse 04872.
      9 Mais Manassé 04519 fut cause 08582 que Juda 03063 et les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 s’égarèrent 08582 08686 et firent 06213 08800 le mal plus 07451 que les nations 01471 que l’Eternel 03068 avait détruites 08045 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      10 L’Eternel 03068 parla 01696 08762 à Manassé 04519 et à son peuple 05971, et ils n’y firent point attention 07181 08689.
      11 Alors l’Eternel 03068 fit venir 0935 08686 contre eux les chefs 08269 de l’armée 06635 du roi 04428 d’Assyrie 0804, qui saisirent 03920 08799 Manassé 04519 et le mirent dans les fers 02336 ; ils le lièrent 0631 08799 avec des chaînes d’airain 05178, et le menèrent 03212 08686 à Babylone 0894.
      12 Lorsqu’il fut dans la détresse 06887 08687, il implora 02470 08765 l’Eternel 03068, son Dieu 0430, et il s’humilia 03665 08735 profondément 03966 devant 06440 le Dieu 0430 de ses pères 01.
      13 Il lui adressa ses prières 06419 08691 ; et l’Eternel, se laissant fléchir 06279 08735, exauça 08085 08799 ses supplications 08467, et le ramena 07725 08686 à Jérusalem 03389 dans son royaume 04438. Et Manassé 04519 reconnut 03045 08799 que l’Eternel 03068 est Dieu 0430.
      14 Après 0310 cela, il bâtit 01129 08804 en dehors 02435 de la ville 05892 de David 01732, à l’occident 04628, vers Guihon 01521 dans la vallée 05158, un mur 02346 qui se prolongeait jusqu’à 0935 08800 la porte 08179 des poissons 01709 et dont il entoura 05437 08804 la colline 06077, et il l’éleva 01361 08686 à une grande hauteur 03966 ; il mit 07760 08799 aussi des chefs 08269 militaires 02428 dans toutes les villes 05892 fortes 01219 08803 de Juda 03063.
      15 Il fit disparaître 05493 08686 de la maison 01004 de l’Eternel 03068 les dieux 0430 étrangers 05236 et l’idole 05566, et il renversa tous les autels 04196 qu’il avait bâtis 01129 08804 sur la montagne 02022 de la maison 01004 de l’Eternel 03068 et à Jérusalem 03389 ; et il les jeta 07993 08686 hors 02351 de la ville 05892.
      16 Il rétablit 01129 08799 l’autel 04196 de l’Eternel 03068 et y offrit 02076 08799 02077 des sacrifices d’actions de grâces 08002 et de reconnaissance 08426, et il ordonna 0559 08799 à Juda 03063 de servir 05647 08800 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      17 061 Le peuple 05971 sacrifiait 02076 08802 bien encore sur les hauts lieux 01116, mais seulement à l’Eternel 03068, son Dieu 0430.
      18 Le reste 03499 des actions 01697 de Manassé 04519, sa prière 08605 à son Dieu 0430, et les paroles 01697 des prophètes 02374 qui lui parlèrent 01696 08764 au nom 08034 de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, cela est écrit dans les actes 01697 des rois 04428 d’Israël 03478.
      19 Sa prière 08605 et la manière dont Dieu l’exauça 06279 08736, ses péchés 02403 et ses infidélités 04604, les places 04725 où il bâtit 01129 08804 des hauts lieux 01116 et dressa 05975 08689 des idoles 0842 et des images taillées 06456 avant 06440 de s’être humilié 03665 08736, cela est écrit 03789 08803 dans le livre 01697 de Hozaï 02374 08676 02335.
      20 Manassé 04519 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 dans sa maison 01004. Et Amon 0526, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      21 Amon 0526 avait 01121 vingt 06242-deux 08147 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 deux 08147 ans 08141 à Jérusalem 03389.
      22 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, comme avait fait 06213 08804 Manassé 04519, son père 01 ; il 0526 sacrifia 02076 08765 à toutes les images taillées 06456 qu’avait faites 06213 08804 Manassé 04519, son père 01, et il les servit 05647 08799 ;
      23 et il ne s’humilia 03665 08738 pas devant 06440 l’Eternel 03068, comme s’était humilié 03665 08736 Manassé 04519, son père 01, car lui, Amon 0526, se rendit de plus en plus 07235 08689 coupable 0819.
      24 Ses serviteurs 05650 conspirèrent 07194 08799 contre lui, et le firent mourir 04191 08686 dans sa maison 01004.
      25 Mais le peuple 05971 du pays 0776 frappa 05221 08686 tous ceux qui avaient conspiré 07194 08802 contre le roi 04428 Amon 0526 ; et le peuple 05971 du pays 0776 établit roi 04427 08686 Josias 02977, son fils 01121, à sa place.

      Esdras 10

      30 des fils 01121 de Pachath-Moab 06355, Adna 05733, Kelal 03636, Benaja 01141, Maaséja 04641, Matthania 04983, Betsaleel 01212, Binnuï 01131 et Manassé 04519 ;
      31 des fils 01121 de Harim 02766, Eliézer 0461, Jischija 03449, Malkija 04441, Schemaeja 08098, Siméon 08095,
      32 Benjamin 01144, Malluc 04409 et Schemaria 08114 ;
      33 des fils 01121 de Haschum 02828, Matthnaï 04982, Matthattha 04992, Zabad 02066, Eliphéleth 0467, Jerémaï 03413, Manassé 04519 et Schimeï 08096 ;

      Psaumes 60

      9 Qui me mènera 02986 08686 dans la ville 05892 forte 04692 ? Qui me conduira 05148 08804 à Edom 0123 ?

      Psaumes 80

      3 O Dieu 0430, relève 07725 08685-nous ! Fais briller 0215 08685 ta face 06440, et nous serons sauvés 03467 08735 !

      Psaumes 108

      9 Moab 04124 est le bassin 05518 où je me lave 07366 ; Je jette 07993 08686 mon soulier 05275 sur Edom 0123 ; Je pousse des cris de joie 07321 08709 sur le pays des Philistins 06429 !

      Esaïe 9

      20 On pille 01504 08799 à droite 03225, et l’on a faim 07457 ; On dévore 0398 08799 à gauche 08040, et l’on n’est pas rassasié 07646 08804 ; Chacun 0376 dévore 0398 08799 la chair 01320 de son bras 02220.

      Jérémie 7

      18 Les enfants 01121 ramassent 03950 08764 du bois 06086, Les pères 01 allument 01197 08764 le feu 0784, Et les femmes 0802 pétrissent 03888 08802 la pâte 01217, Pour préparer 06213 08800 des gâteaux 03561 à la reine 04446 du ciel 08064, Et pour faire 05258 08687 des libations 05262 à d’autres 0312 dieux 0430, Afin de m’irriter 03707 08687.

      Ezéchiel 8

      14 Et il me conduisit 0935 08686 à l’entrée 06607 de la porte 08179 de la maison 01004 de l’Eternel 03068, du côté du septentrion 06828. Et voici, il y avait là des femmes 0802 assises 03427 08802, qui pleuraient 01058 08764 Thammuz 08542.
      15 Et il me dit 0559 08799 : Vois 07200 08804-tu, fils 01121 de l’homme 0120 ? 07725 08799 Tu verras 07200 08799 encore d’autres abominations 08441 plus grandes 01419 que celles-là.
      16 Et il me conduisit 0935 08686 dans le parvis 02691 intérieur 06442 de la maison 01004 de l’Eternel 03068. Et voici, à l’entrée 06607 du temple 01964 de l’Eternel 03068, entre le portique 0197 et l’autel 04196, il y avait environ vingt 06242-cinq 02568 hommes 0376, tournant le dos 0268 au temple 01964 de l’Eternel 03068 et le visage 06440 vers l’orient 06924 ; et ils se prosternaient 07812 08693 à l’orient 06924 devant le soleil 08121.

      Ezéchiel 48

      4 Sur la limite 01366 de Nephthali 05321, de l’orient 06921 06285 à l’occident 03220 06285 : Manassé 04519, une 0259 tribu.

      Apocalypse 7

      6 de 1537 la tribu 5443 d’Aser 768, 4972 5772 douze 1427 mille 5505 ; de 1537 la tribu 5443 de Nephthali 3508, 4972 5772 douze 1427 mille 5505 ; de 1537 la tribu 5443 de Manassé 3128, 4972 5772 douze 1427 mille 5505 ;
    • Genèse 41

      51 Joseph donna au premier-né le nom de Manassé, car, dit-il, Dieu m'a fait oublier toutes mes peines et toute la maison de mon père.

      Genèse 50

      23 Joseph vit les fils d'Éphraïm jusqu'à la troisième génération ; et les fils de Makir, fils de Manassé, naquirent sur ses genoux.

      Nombres 1

      35 les hommes de la tribu de Manassé dont on fit le dénombrement furent trente-deux mille deux cents.

      Nombres 26

      29 Fils de Manassé : de Makir descend la famille des Makirites. -Makir engendra Galaad. De Galaad descend la famille des Galaadites.
      34 Ce sont là les familles de Manassé, d'après leur dénombrement : cinquante-deux mille sept cents.

      Nombres 32

      39 Les fils de Makir, fils de Manassé, marchèrent contre Galaad, et s'en emparèrent ; ils chassèrent les Amoréens qui y étaient.

      Josué 13

      29 Moïse avait donné à la demi-tribu de Manassé, aux fils de Manassé, une part selon leurs familles.
      30 Ils eurent pour territoire, à partir de Mahanaïm, tout Basan, tout le royaume d'Og, roi de Basan, et tous les bourgs de Jaïr en Basan, soixante villes.
      31 La moitié de Galaad, Aschtaroth et Édréï, villes du royaume d'Og en Basan, échurent aux fils de Makir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Makir, selon leurs familles.

      Josué 17

      1 Une part échut aussi par le sort à la tribu de Manassé, car il était le premier-né de Joseph. Makir, premier-né de Manassé et père de Galaad, avait eu Galaad et Basan, parce qu'il était un homme de guerre.
      2 On donna par le sort une part aux autres fils de Manassé, selon leurs familles, aux fils d'Abiézer, aux fils de Hélek, aux fils d'Asriel, aux fils de Sichem, aux fils de Hépher, aux fils de Schemida : ce sont là les enfants mâles de Manassé, fils de Joseph, selon leurs familles.
      3 Tselophchad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, n'eut point de fils, mais il eut des filles dont voici les noms : Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.
      4 Elles se présentèrent devant le sacrificateur Éléazar, devant Josué, fils de Nun, et devant les princes, en disant : L'Éternel a commandé à Moïse de nous donner un héritage parmi nos frères. Et on leur donna, selon l'ordre de l'Éternel, un héritage parmi les frères de leur père.
      5 Il échut dix portions à Manassé, outre le pays de Galaad et de Basan, qui est de l'autre côté du Jourdain.
      6 Car les filles de Manassé eurent un héritage parmi ses fils, et le pays de Galaad fut pour les autres fils de Manassé.
      7 La limite de Manassé s'étendait d'Aser à Micmethath, qui est près de Sichem, et allait à Jamin vers les habitants d'En Tappuach.
      8 Le pays de Tappuach était aux fils de Manassé, mais Tappuach sur la frontière de Manassé était aux fils d'Éphraïm.
      9 La limite descendait au torrent de Kana, au midi du torrent. Ces villes étaient à Éphraïm, au milieu des villes de Manassé. La limite de Manassé au nord du torrent aboutissait à la mer.
      10 Le territoire du midi était à Éphraïm, celui du nord à Manassé, et la mer leur servait de limite ; ils touchaient à Aser vers le nord, et à Issacar vers l'orient.
      11 Manassé possédait dans Issacar et dans Aser : Beth Schean et les villes de son ressort, Jibleam et les villes de son ressort, les habitants de Dor et les villes de son ressort, les habitants d'En Dor et les villes de son ressort, les habitants de Thaanac et les villes de son ressort, et les habitants de Meguiddo et les villes de son ressort, trois contrées.
      12 Les fils de Manassé ne purent pas prendre possession de ces villes, et les Cananéens voulurent rester dans ce pays.
      13 Lorsque les enfants d'Israël furent assez forts, ils assujettirent les Cananéens à un tribut, mais ils ne les chassèrent point.
      14 Les fils de Joseph parlèrent à Josué, et dirent : Pourquoi nous as-tu donné en héritage un seul lot, une seule part, tandis que nous formons un peuple nombreux et que l'Éternel nous a bénis jusqu'à présent ?
      15 Josué leur dit : Si vous êtes un peuple nombreux, montez à la forêt, et vous l'abattrez pour vous y faire de la place dans le pays des Phéréziens et des Rephaïm, puisque la montagne d'Éphraïm est trop étroite pour vous.
      16 Les fils de Joseph dirent : La montagne ne nous suffira pas, et il y a des chars de fer chez tous les Cananéens qui habitent la vallée, chez ceux qui sont à Beth Schean et dans les villes de son ressort, et chez ceux qui sont dans la vallée de Jizreel.
      17 Josué dit à la maison de Joseph, à Éphraïm et à Manassé : Vous êtes un peuple nombreux, et votre force est grande, vous n'aurez pas un simple lot.
      18 Mais vous aurez la montagne, car c'est une forêt que vous abattrez et dont les issues seront à vous, et vous chasserez les Cananéens, malgré leurs chars de fer et malgré leur force.

      Juges 1

      27 Manassé ne chassa point les habitants de Beth Schean et des villes de son ressort, de Thaanac et des villes de son ressort, de Dor et des villes de son ressort, de Jibleam et des villes de son ressort, de Meguiddo et des villes de son ressort ; et les Cananéens voulurent rester dans ce pays.

      Juges 5

      14 D'Éphraïm arrivèrent les habitants d'Amalek. A ta suite marcha Benjamin parmi ta troupe. De Makir vinrent des chefs, Et de Zabulon des commandants.

      Juges 6

      15 Gédéon lui dit : Ah ! mon seigneur, avec quoi délivrerai-je Israël ? Voici, ma famille est la plus pauvre en Manassé, et je suis le plus petit dans la maison de mon père.

      Juges 8

      2 Gédéon leur répondit : Qu'ai-je fait en comparaison de vous ? Le grappillage d'Éphraïm ne vaut-il pas mieux que la vendange d'Abiézer ?
      3 C'est entre vos mains que Dieu a livré les chefs de Madian, Oreb et Zeeb. Qu'ai-je donc pu faire en comparaison de vous ? Lorsqu'il eut ainsi parlé, leur colère contre lui s'apaisa.
      4 Gédéon arriva au Jourdain, et il le passa, lui et les trois cents hommes qui étaient avec lui, fatigués, mais poursuivant toujours.
      5 Il dit aux gens de Succoth : Donnez, je vous prie, quelques pains au peuple qui m'accompagne, car ils sont fatigués, et je suis à la poursuite de Zébach et de Tsalmunna, rois de Madian.
      6 Les chefs de Succoth répondirent : La main de Zébach et de Tsalmunna est-elle déjà en ton pouvoir, pour que nous donnions du pain à ton armée ?
      7 Et Gédéon dit : Eh bien ! lorsque l'Éternel aura livré entre mes mains Zébach et Tsalmunna, je broierai votre chair avec des épines du désert et avec des chardons.

      Juges 18

      30 Ils dressèrent pour eux l'image taillée ; et Jonathan, fils de Guerschom, fils de Manassé, lui et ses fils, furent prêtres pour la tribu des Danites, jusqu'à l'époque de la captivité du pays.

      2 Samuel 9

      4 Le roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba répondit au roi : Il est dans la maison de Makir, fils d'Ammiel, à Lodebar.

      1 Chroniques 5

      23 Les fils de la demi-tribu de Manassé habitaient dans le pays, depuis Basan jusqu'à Baal Hermon et à Senir, et à la montagne d'Hermon ; ils étaient nombreux.

      2 Chroniques 33

      1 Manassé avait douze ans lorsqu'il devint roi, et il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem.
      2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, selon les abominations des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël.
      3 Il rebâtit les hauts lieux qu'Ézéchias, son père, avait renversés ; il éleva des autels aux Baals, il fit des idoles d'Astarté, et il se prosterna devant toute l'armée des cieux et la servit.
      4 Il bâtit des autels dans la maison de l'Éternel, quoique l'Éternel eût dit : C'est dans Jérusalem que sera mon nom à perpétuité.
      5 Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Éternel.
      6 Il fit passer ses fils par le feu dans la vallée des fils de Hinnom ; il observait les nuages et les serpents pour en tirer des pronostics, il s'adonnait à la magie, et il établit des gens qui évoquaient les esprits et qui prédisaient l'avenir. Il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, afin de l'irriter.
      7 Il plaça l'image taillée de l'idole qu'il avait faite dans la maison de Dieu, de laquelle Dieu avait dit à David et à Salomon, son fils : C'est dans cette maison, et c'est dans Jérusalem que j'ai choisie parmi toutes les tribus d'Israël, que je veux à toujours placer mon nom.
      8 Je ne ferai plus sortir Israël du pays que j'ai destiné à vos pères, pourvu seulement qu'ils aient soin de mettre en pratique tout ce que je leur ai commandé, selon toute la loi, les préceptes et les ordonnances prescrits par Moïse.
      9 Mais Manassé fut cause que Juda et les habitants de Jérusalem s'égarèrent et firent le mal plus que les nations que l'Éternel avait détruites devant les enfants d'Israël.
      10 L'Éternel parla à Manassé et à son peuple, et ils n'y firent point attention.
      11 Alors l'Éternel fit venir contre eux les chefs de l'armée du roi d'Assyrie, qui saisirent Manassé et le mirent dans les fers ; ils le lièrent avec des chaînes d'airain, et le menèrent à Babylone.
      12 Lorsqu'il fut dans la détresse, il implora l'Éternel, son Dieu, et il s'humilia profondément devant le Dieu de ses pères.
      13 Il lui adressa ses prières ; et l'Éternel, se laissant fléchir, exauça ses supplications, et le ramena à Jérusalem dans son royaume. Et Manassé reconnut que l'Éternel est Dieu.
      14 Après cela, il bâtit en dehors de la ville de David, à l'occident, vers Guihon dans la vallée, un mur qui se prolongeait jusqu'à la porte des poissons et dont il entoura la colline, et il s'éleva à une grande hauteur ; il mit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortes de Juda.
      15 Il fit disparaître de la maison de l'Éternel les dieux étrangers et l'idole, et il renversa tous les autels qu'il avait bâtis sur la montagne de la maison de l'Éternel et à Jérusalem ; et il les jeta hors de la ville.
      16 Il rétablit l'autel de l'Éternel et y offrit des sacrifices d'actions de grâces et de reconnaissance, et il ordonna à Juda de servir l'Éternel, le Dieu d'Israël.
      17 Le peuple sacrifiait bien encore sur les hauts lieux, mais seulement à l'Éternel, son Dieu.
      18 Le reste des actions de Manassé, sa prière à son Dieu, et les paroles des prophètes qui lui parlèrent au nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël, cela est écrit dans les actes des rois d'Israël.
      19 Sa prière et la manière dont Dieu l'exauça, ses péchés et ses infidélités, les places où il bâtit des hauts lieux et dressa des idoles et des images taillées avant de s'être humilié, cela est écrit dans le livre de Hozaï.
      20 Manassé se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans sa maison. Et Amon, son fils, régna à sa place.
      21 Amon avait vingt-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna deux ans à Jérusalem.
      22 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, comme avait fait Manassé, son père ; il sacrifia à toutes les images taillées qu'avait faites Manassé, son père, et il les servit ;
      23 et il ne s'humilia pas devant l'Éternel, comme s'était humilié Manassé, son père, car lui, Amon, se rendit de plus en plus coupable.
      24 Ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le firent mourir dans sa maison.
      25 Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon ; et le peuple du pays établit roi Josias, son fils, à sa place.

      Esdras 10

      Psaumes 60

      9 (60 : 11) Qui me mènera dans la ville forte ? Qui me conduira à Édom ?

      Psaumes 80

      3 (80 : 4) O Dieu, relève-nous ! Fais briller ta face, et nous serons sauvés !

      Psaumes 108

      9 (108 : 10) Moab est le bassin où je me lave ; Je jette mon soulier sur Édom ; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins !

      Esaïe 9

      20 (9 : 19) On pille à droite, et l'on a faim ; On dévore à gauche, et l'on n'est pas rassasié ; Chacun dévore la chair de son bras.

      Jérémie 7

      18 Les enfants ramassent du bois, Les pères allument le feu, Et les femmes pétrissent la pâte, Pour préparer des gâteaux à la reine du ciel, Et pour faire des libations à d'autres dieux, Afin de m'irriter.

      Ezéchiel 8

      14 Et il me conduisit à l'entrée de la porte de la maison de l'Éternel, du côté du septentrion. Et voici, il y avait là des femmes assises, qui pleuraient Thammuz.
      15 Et il me dit : Vois-tu, fils de l'homme ? Tu verras encore d'autres abominations plus grandes que celles-là.
      16 Et il me conduisit dans le parvis intérieur de la maison de l'Éternel. Et voici, à l'entrée du temple de l'Éternel, entre le portique et l'autel, il y avait environ vingt-cinq hommes, tournant le dos au temple de l'Éternel et le visage vers l'orient ; et ils se prosternaient à l'orient devant le soleil.

      Ezéchiel 48

      4 Sur la limite de Nephthali, de l'orient à l'occident : Manassé, une tribu.

      Apocalypse 7

      6 de la tribu d'Aser, douze mille ; de la tribu de Nephthali, douze mille ; de la tribu de Manassé, douze mille ;
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.