Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible Chronologique - Jour 114

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Psaumes 43

      1 Vindicate me, God, and plead my cause against an ungodly nation. Oh, deliver me from deceitful and wicked men.
      2 For you are the God of my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
      3 Oh, send out your light and your truth. Let them lead me. Let them bring me to your holy hill, To your tents.
      4 Then I will go to the altar of God, to God, my exceeding joy. I will praise you on the harp, God, my God.
      5 Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him: my Savior, my helper, and my God.

      Psaumes 44

      1 <> We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old.
      2 You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.
      3 For they didn't get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
      4 You are my King, God. Command victories for Jacob!
      5 Through you, will we push down our adversaries. Through your name, will we tread them under who rise up against us.
      6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
      7 But you have saved us from our adversaries, and have shamed those who hate us.
      8 In God we have made our boast all day long, we will give thanks to your name forever. Selah.
      9 But now you rejected us, and brought us to dishonor, and don't go out with our armies.
      10 You make us turn back from the adversary. Those who hate us take spoil for themselves.
      11 You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
      12 You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
      13 You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
      14 You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
      15 All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,
      16 At the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.
      17 All this has come on us, yet have we not forgotten you, Neither have we been false to your covenant.
      18 Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,
      19 Though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death.
      20 If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
      21 won't God search this out? For he knows the secrets of the heart.
      22 Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter.
      23 Wake up! Why do you sleep, Lord? Arise! Don't reject us forever.
      24 Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
      25 For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.
      26 Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness' sake.

      Psaumes 45

      1 <> My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
      2 You are the most excellent of the sons of men. Grace has anointed your lips, therefore God has blessed you forever.
      3 Strap your sword on your thigh, mighty one: your splendor and your majesty.
      4 In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.
      5 Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king's enemies.
      6 Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
      7 You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
      8 All your garments smell like myrrh, aloes, and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
      9 Kings' daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
      10 Listen, daughter, consider, and turn your ear. Forget your own people, and also your father's house.
      11 So the king will desire your beauty, honor him, for he is your lord.
      12 The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people entreat your favor.
      13 The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
      14 She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
      15 With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king's palace.
      16 Your sons will take the place of your fathers. You shall make them princes in all the earth.
      17 I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever.

      Psaumes 49

      1 <> Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,
      2 both low and high, rich and poor together.
      3 My mouth will speak words of wisdom. My heart shall utter understanding.
      4 I will incline my ear to a proverb. I will open my riddle on the harp.
      5 Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
      6 Those who trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches--
      7 none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.
      8 For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,
      9 That he should live on forever, that he should not see corruption.
      10 For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
      11 Their inward thought is that their houses will endure forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.
      12 But man, despite his riches, doesn't endure. He is like the animals that perish.
      13 This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. Selah.
      14 They are appointed as a flock for Sheol . Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol , far from their mansion.
      15 But God will redeem my soul from the power of Sheol , for he will receive me. Selah.
      16 Don't be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased.
      17 For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him.
      18 Though while he lived he blessed his soul-- and men praise you when you do well for yourself--
      19 he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
      20 A man who has riches without understanding, is like the animals that perish.

      Psaumes 84

      1 <> How lovely are your dwellings, Yahweh of Armies!
      2 My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God.
      3 Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, Yahweh of Armies, my King, and my God.
      4 Blessed are those who dwell in your house. They are always praising you. Selah.
      5 Blessed are those whose strength is in you; who have set their hearts on a pilgrimage.
      6 Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
      7 They go from strength to strength. Everyone of them appears before God in Zion.
      8 Yahweh, God of Armies, hear my prayer. Listen, God of Jacob. Selah.
      9 Behold, God our shield, look at the face of your anointed.
      10 For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
      11 For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
      12 Yahweh of Armies, blessed is the man who trusts in you.

      Psaumes 85

      1 <> Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
      2 You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. Selah.
      3 You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
      4 Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
      5 Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
      6 Won't you revive us again, that your people may rejoice in you?
      7 Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.
      8 I will hear what God, Yahweh, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
      9 Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
      10 Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
      11 Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
      12 Yes, Yahweh will give that which is good. Our land will yield its increase.
      13 Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.

      Psaumes 87

      2 Yahweh loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
      3 Glorious things are spoken about you, city of God. Selah.
      4 I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me. Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia: "This one was born there."
      5 Yes, of Zion it will be said, "This one and that one was born in her"; the Most High himself will establish her.
      6 Yahweh will count, when he writes up the peoples, "This one was born there." Selah.
      7 Those who sing as well as those who dance say, "All my springs are in you."
    • Psaumes 43

      1 Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle ! Délivre-moi des hommes trompeurs et criminels !
      2 Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu ? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, sous l’oppression de l’ennemi ?
      3 Envoie ta lumière et ta vérité ! Qu’elles me guident et me conduisent à ta montagne sainte et à ta demeure !
      4 J’irai vers l’autel de Dieu, vers Dieu, ma joie et mon allégresse, et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu !
      5 Pourquoi être abattue, mon âme, et pourquoi gémir en moi ? Espère en Dieu, car je le louerai encore ! Il est mon salut et mon Dieu.

      Psaumes 44

      1 Au chef de chœur. Des descendants de Koré, cantique.
      2 O Dieu, nous avons entendu de nos oreilles, nos pères nous ont raconté tout ce que tu as accompli à leur époque, par le passé.
      3 De ta main tu as chassé des nations pour qu’ils puissent s’établir, tu as frappé des peuples pour qu’ils puissent s’étendre.
      4 En effet, ce n’est pas par leur épée qu’ils se sont emparés du pays, ce n’est pas leur bras qui les a sauvés, mais c’est ta main droite, c’est ton bras, c’est la lumière de ton visage, parce que tu les aimais.
      5 O Dieu, tu es mon roi : ordonne la délivrance de Jacob !
      6 Grâce à toi nous renversons nos ennemis, grâce à ton nom nous écrasons nos adversaires,
      7 car ce n’est pas en mon arc que je me confie, ce n’est pas mon épée qui me sauvera,
      8 mais c’est toi qui nous délivres de nos ennemis et qui fais rougir de honte ceux qui nous détestent.
      9 Nous chantons la louange de Dieu chaque jour, et nous célébrerons éternellement ton nom. – Pause.
      10 Cependant tu nous as repoussés, tu nous as couverts de honte, tu ne sors plus avec nos armées.
      11 Tu nous fais reculer devant l’ennemi, et ceux qui nous détestent se partagent nos dépouilles.
      12 Tu nous livres comme des brebis de boucherie, tu nous disperses parmi les nations.
      13 Tu vends ton peuple pour rien, tu ne l’estimes pas à une grande valeur.
      14 Tu nous exposes aux insultes de nos voisins, à la moquerie et aux railleries de ceux qui nous entourent.
      15 Tu fais de nous le sujet d’un proverbe parmi les nations, on hoche la tête sur nous parmi les peuples.
      16 Mon humiliation est toujours devant moi, et la honte couvre mon visage
      17 à la voix de celui qui m’insulte et me déshonore, à la vue de l’ennemi avide de vengeance.
      18 Tout cela nous arrive alors que nous ne t’avons pas oublié et que nous n’avons pas violé ton alliance.
      19 Nous n’avons pas fait marche arrière dans notre cœur, nous ne nous sommes pas écartés de ton sentier.
      20 Pourtant, tu nous as écrasés dans le territoire des chacals et tu nous as couverts de l’ombre de la mort.
      21 Si nous avions oublié le nom de notre Dieu et tendu nos mains vers un dieu étranger,
      22 Dieu ne le saurait-il pas, lui qui connaît les secrets du cœur ?
      23 Mais *c’est à cause de toi qu’on nous met à mort à longueur de journée, qu’on nous considère comme des brebis destinées à la boucherie.
      24 Lève-toi ! Pourquoi dors-tu, Seigneur ? Réveille-toi, ne nous repousse pas pour toujours !
      25 Pourquoi te caches-tu ? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression
      26 quand nous sommes affalés dans la poussière, quand nous rampons par terre ?
      27 Lève-toi pour nous secourir, délivre-nous à cause de ta bonté !

      Psaumes 45

      1 Au chef de chœur, sur la mélodie « Les lis ». Des descendants de Koré. Cantique, chant d’amour.
      2 De belles paroles bouillonnent dans mon cœur. Je dis : « Mon œuvre est pour le roi. Que ma langue soit comme la plume d’un habile écrivain ! »
      3 Tu es le plus beau des hommes, la grâce coule de tes lèvres ; c’est pourquoi Dieu t’a béni pour toujours.
      4 Vaillant guerrier, mets ton épée au côté, signe de ta grandeur et de ta majesté,
      5 oui, de ta majesté ! Sois vainqueur, monte sur ton char, défends la vérité, la douceur et la justice, et que ta main droite se signale par de merveilleux exploits !
      6 Tes flèches sont aiguës, des peuples tomberont sous toi ; elles frapperont au cœur les ennemis du roi.
      7 *Ton trône, ô Dieu, est éternel. Le sceptre de ton règne est un sceptre de justice.
      8 Tu aimes la justice et tu détestes la méchanceté ; c’est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t’a désigné par onction comme roi, de préférence à tes compagnons, avec une huile de joie.
      9 La myrrhe, l’aloès et la cannelle parfument tous tes vêtements ; dans les palais d’ivoire les instruments à cordes te réjouissent.
      10 Des filles de roi figurent parmi tes bien-aimées ; la reine est à ta droite, parée d’un or venu d’Ophir.
      11 Ecoute, ma fille, regarde et tends l’oreille, oublie ton peuple et la maison de ton père.
      12 Le roi porte ses désirs sur ta beauté. Puisqu’il est ton seigneur, prosterne-toi devant lui !
      13 Avec des offrandes, les habitants de Tyr et les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.
      14 La fille du roi est toute resplendissante à l’intérieur du palais, elle porte un vêtement tissé d’or.
      15 Elle est présentée au roi, revêtue de ses habits brodés ; à sa suite, des jeunes filles, ses compagnes, sont amenées auprès de toi.
      16 On les introduit au milieu des réjouissances et de l’allégresse, elles entrent dans le palais du roi.
      17 Tes enfants prendront la place de tes pères, tu les établiras princes dans tout le pays.

      Psaumes 49

      1 Au chef de chœur. Psaume des descendants de Koré.
      2 Ecoutez ceci, vous, tous les peuples, prêtez l’oreille, vous, tous les habitants du monde,
      3 petits et grands, riches et pauvres !
      4 Ma bouche va faire entendre des paroles sages, et mon cœur a des pensées pleines de bon sens.
      5 J’écoute les proverbes, j’explique mon énigme au son de la harpe.
      6 Pourquoi aurais-je peur quand vient le malheur, lorsque je suis entouré par la méchanceté de mes adversaires ?
      7 Ils ont confiance en leurs biens et se vantent de leur grande richesse,
      8 mais ils ne peuvent se racheter l’un l’autre ni donner à Dieu le prix de leur rançon.
      9 Le rachat de leur âme est cher et n’aura jamais lieu.
      10 Ils ne vivront pas toujours, ils n’éviteront pas la tombe,
      11 car ils le verront bien : les sages meurent, l’homme stupide et l’idiot disparaissent aussi, et ils laissent leurs biens à d’autres.
      12 Ils s’imaginent que leurs maisons seront éternelles, que leurs résidences dureront toujours, eux qui avaient donné leur propre nom à leurs terres.
      13 Mais l’homme qui est honoré ne dure pas : il ressemble aux bêtes qu’on extermine.
      14 Telle est leur voie, telle est leur folie, et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours. – Pause.
      15 Comme un troupeau, ils sont poussés dans le séjour des morts ; la mort est leur berger. Le matin, les hommes droits les foulent aux pieds, leur beauté s’évanouit, le séjour des morts est leur demeure.
      16 Mais Dieu rachètera mon âme du séjour des morts, oui, il me prendra. – Pause.
      17 Ne sois pas dans la crainte parce qu’un homme s’enrichit, parce que les trésors de sa maison augmentent,
      18 car il n’emporte rien en mourant : ses trésors ne le suivront pas.
      19 Il aura beau s’estimer heureux pendant sa vie, on aura beau le louer pour le bonheur qu’il se donne,
      20 il rejoindra pourtant la génération de ses ancêtres qui ne reverront jamais la lumière.

      Psaumes 84

      1 Au chef de chœur, sur la guitthith. Psaume des descendants de Koré.
      2 Combien tes résidences sont aimées, Eternel, maître de l’univers !
      3 Mon âme soupire et même languit après les parvis de l’Eternel. Tout mon être pousse des cris de joie vers le Dieu vivant.
      4 Même le moineau trouve une maison, et l’hirondelle un nid où elle dépose ses petits. Moi, je soupire après tes autels, Eternel, maître de l’univers, mon roi et mon Dieu !
      5 Heureux ceux qui habitent ta maison : ils peuvent te célébrer sans cesse. – Pause.
      6 Heureux ceux qui trouvent leur force en toi : ils trouvent dans leur cœur des chemins tout tracés.
      7 Lorsqu’ils traversent la vallée des pleurs, ils la transforment en un lieu plein de sources, et la pluie la couvre aussi de bénédictions.
      8 Leur force augmente pendant la marche, et ils se présentent devant Dieu à Sion.
      9 Eternel, Dieu de l’univers, écoute ma prière ! Prête l’oreille, Dieu de Jacob ! – Pause.
      10 Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu, regarde le visage de celui que tu as désigné par onction !
      11 Mieux vaut un jour dans tes parvis que 1000 ailleurs. Je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu plutôt que d’habiter sous les tentes des méchants,
      12 car l’Eternel Dieu est un soleil et un bouclier. L’Eternel donne la grâce et la gloire, il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l’intégrité.
      13 Eternel, maître de l’univers, heureux l’homme qui se confie en toi !

      Psaumes 85

      1 Au chef de chœur. Psaume des descendants de Koré.
      2 Tu as été favorable à ton pays, Eternel, tu as rétabli Jacob.
      3 Tu as pardonné la faute de ton peuple, tu as couvert tous ses péchés. – Pause.
      4 Tu as retiré toute ta fureur, tu as renoncé à ton ardente colère.
      5 Rétablis-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton indignation contre nous !
      6 Es-tu irrité contre nous pour toujours ? Ta colère durera-t-elle de génération en génération ?
      7 Ne veux-tu pas nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi ?
      8 Eternel, fais-nous voir ta bonté et accorde-nous ton salut !
      9 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Eternel, car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
      10 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, et ainsi la gloire habitera notre pays.
      11 La bonté et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s’embrassent ;
      12 la fidélité pousse de la terre, et la justice se penche du haut du ciel.
      13 L’Eternel lui-même accordera le bonheur, et notre terre donnera ses produits.

      Psaumes 87

      1 Psaume, chant des descendants de Koré. La ville qu’il a fondée sur les montagnes saintes,
      2 la ville de Sion, l’Eternel l’aime plus que toutes les demeures de Jacob.
      3 On a dit sur toi des choses glorieuses, ville de Dieu ! – Pause.
      4 Je mentionne l’Egypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent. Voici le pays des Philistins, Tyr, ainsi que l’Ethiopie : c’est là qu’ils sont nés.
      5 Mais de Sion il est dit : « Tous y sont nés, et c’est le Très-Haut qui l’a fondée. »
      6 L’Eternel compte en inscrivant les peuples : « C’est là qu’ils sont nés. » – Pause.
      7 Ceux qui chantent et ceux qui dansent s’écrient : « Toutes mes sources sont en toi. »
    • Psaumes 43

      1 Juge-moi, ô Dieu ! et prends en main ma cause contre une nation sans piété ; délivre-moi de l'homme trompeur et inique.
      2 Car toi, ô Dieu ! tu es ma force ; pourquoi m'as-tu rejeté ? Pourquoi marché-je en deuil à cause de l'oppression de l'ennemi ?
      3 Envoie ta lumière et ta vérité : elles me conduiront, elles m'amèneront à ta montagne sainte et à tes demeures.
      4 Et je viendrai à l'autel de Dieu, au Dieu de l'allégresse de ma joie ; et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu !
      5 Pourquoi es-tu abattue, mon âme ? et pourquoi es-tu agitée au dedans de moi ? Attends-toi à Dieu ; car je le célébrerai encore : il est le salut de ma face et mon Dieu.

      Psaumes 44

      1 O Dieu ! nous avons entendu de nos oreilles, nos pères nous ont raconté l'oeuvre que tu as opérée dans leurs jours, aux jours d'autrefois.
      2 Tu as, par ta main, dépossédé les nations, et tu as planté nos pères ; tu as affligé les peuples et tu les as chassés.
      3 Car ce n'est point par leur épée qu'ils ont possédé le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauvés ; car c'est ta droite et ton bras et la lumière de ta face, parce que tu avais pris ton plaisir en eux.
      4 C'est toi qui es mon roi, ô Dieu ! Commande le salut pour Jacob.
      5 Avec toi, nous frapperons nos adversaires ; par ton nom, nous foulerons ceux qui s'élèvent contre nous.
      6 Car ce n'est pas en mon arc que je me confie, et mon épée ne me sauvera point ;
      7 Car tu nous as sauvés de nos adversaires, et tu rends confus ceux qui nous haïssent.
      8 En Dieu nous nous glorifierons tout le jour, et nous célébrerons ton nom à toujours. Sélah.
      9 Mais tu nous as rejetés et rendus confus, et tu ne sors plus avec nos armées ;
      10 Tu nous as fait retourner en arrière devant l'adversaire, et ceux qui nous haïssent ont pillé pour eux-mêmes ;
      11 Tu nous as livrés comme des brebis destinées à être mangées, et tu nous as dispersés parmi les nations ;
      12 Tu as vendu ton peuple pour rien, et tu ne t'es pas agrandi par leur prix ;
      13 nous as mis en opprobre chez nos voisins, en risée et en raillerie auprès de nos alentours ;
      14 Tu nous as mis comme proverbe parmi les nations, comme hochement de tête parmi les peuples.
      15 Tout le jour ma confusion est devant moi, et la honte de ma face m'a couvert,
      16 cause de la voix de celui qui outrage et qui injurie, à cause de l'ennemi et du vengeur.
      17 Tout cela nous est arrivé, et nous ne t'avons pas oublié, et nous n'avons pas été infidèles à ton alliance.
      18 Notre coeur ne s'est pas retiré en arrière, et nos pas n'ont point dévié de ton sentier ;
      19 Quoique tu nous aies écrasés dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort.
      20 Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, et étendu nos mains vers un dieu étranger,
      21 Dieu ne s'en enquerrait-il pas ? car lui connaît les secrets du coeur.
      22 Mais, à cause de toi, nous sommes mis à mort tous les jours, nous sommes estimés comme des brebis de tuerie.
      23 Éveille-toi ! Pourquoi dors-tu, Seigneur ? Réveille-toi ; ne nous rejette pas pour toujours.
      24 Pourquoi caches-tu ta face, et oublies-tu notre affliction et notre oppression ?
      25 Car notre âme est courbée jusque dans la poussière, notre ventre est attaché à la terre.
      26 Lève-toi, aide-nous, et rachète-nous à cause de ta bonté.

      Psaumes 45

      1 Mon coeur bouillonne d'une bonne parole ; je dis ce que j'ai composé au sujet du roi ; ma langue est le style d'un écrivain habile.
      2 Tu es plus beau que les fils des hommes ; la grâce est répandue sur tes lèvres : c'est pourquoi Dieu t'a béni à toujours.
      3 Ceins ton épée sur ton coté, homme vaillant, dans ta majesté et ta magnificence ;
      4 Et, prospérant dans ta magnificence, mène en avant ton char, à cause de la vérité et de la débonnaireté et de la justice ; et ta droite t'enseignera des choses terribles.
      5 Tes flèches sont aiguës, -les peuples tomberont sous toi, -dans le coeur des ennemis du roi.
      6 Ton trône, ô Dieu, est pour toujours et à perpétuité ; c'est un sceptre de droiture que le sceptre de ton règne.
      7 Tu as aimé la justice, et tu as haï la méchanceté ; c'est pourquoi Dieu, ton Dieu, t'a oint d'une huile de joie au-dessus de tes compagnons.
      8 Tous tes vêtements sont myrrhe, aloès, et casse, quand tu sors des palais d'ivoire d'où ils t'ont réjoui.
      9 Des filles de rois ont été parmi tes dames d'honneur ; la reine est à ta droite, parée d'or d'Ophir.
      10 Écoute, fille ! et vois, et incline ton oreille ; et oublie ton peuple et la maison de ton père ;
      11 Et le roi désirera ta beauté, car il est le seigneur : adore-le.
      12 Et avec une offrande, la fille de Tyr, les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.
      13 La fille du roi est tout gloire, dans l'intérieur du palais ; son vêtement est de broderies d'or.
      14 Elle sera amenée au roi en vêtements de brocart ; des vierges qui la suivent, ses compagnes, te seront amenées ;
      15 Elles te seront amenées avec joie et allégresse, elles entreront dans le palais du roi.
      16 Au lieu de tes pères, tu auras tes fils ; tu les établiras pour princes dans tout le pays.
      17 Je rappellerai ton nom dans toutes les générations ; c'est pourquoi les peuples te célébreront à toujours et à perpétuité.

      Psaumes 49

      1 Vous, tous les peuples, entendez ceci ; vous, tous les habitants du monde, prêtez l'oreille ;
      2 Fils des gens du commun, et fils des grands, le riche et le pauvre pareillement :
      3 Ma bouche dira des paroles de sagesse, et la méditation de mon coeur sera pleine d'intelligence ;
      4 Je prêterai l'oreille au discours sentencieux, j'exposerai mon énigme sur la harpe.
      5 Pourquoi craindrais-je au mauvais jour, quand l'iniquité de ceux qui me talonnent m'enveloppe ?
      6 Ils se confient en leurs biens et se glorifient en l'abondance de leurs richesses...
      7 Un homme ne pourra en aucune manière racheter son frère, ni donner à Dieu sa rançon
      8 (Car précieux est le rachat de leur âme, et il faut qu'il y renonce à jamais),
      9 Afin qu'il vive encore, à toujours, et qu'il ne voie pas la fosse.
      10 Car il voit que les sages meurent, que le sot et l'insensé périssent pareillement et laissent leurs biens à d'autres.
      11 Leur pensée intérieure est que leurs maisons durent à toujours, et leurs demeures de génération en génération ; ils appellent les terres de leur propre nom.
      12 Pourtant l'homme qui est en honneur ne dure pas ; il est semblable aux bêtes qui périssent.
      13 Ce chemin qu'ils tiennent est leur folie ; mais ceux qui viennent après eux prennent plaisir aux propos de leur bouche. Sélah.
      14 Ils gisent dans le shéol comme des brebis : la mort se repaît d'eux, et au matin les hommes droits domineront sur eux ; et leur beauté va se consumer dans le shéol, sans qu'ils aient plus de demeure.
      15 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du shéol, car il me prendra. Sélah.
      16 Ne crains pas quand un homme s'enrichit, quand la gloire de sa maison s'accroît ;
      17 Car, lorsqu'il mourra, il n'emportera rien ; sa gloire ne descendra pas après lui,
      18 Quoique pendant sa vie il bénît son âme (et on te louera, si tu te fais du bien),
      19 Il s'en ira jusqu'à la génération de ses pères : ils ne verront jamais la lumière.
      20 L'homme qui est en honneur et n'a point d'intelligence, est comme les bêtes qui périssent.

      Psaumes 84

      1 Combien sont aimables tes demeures, ô Éternel des armées !
      2 Mon âme désire, et même elle languit après les parvis de l'Éternel ; mon coeur et ma chair crient après le Dieu vivant.
      3 Le passereau même a trouvé une maison, et l'hirondelle un nid pour elle, où elle a mis ses petits :... tes autels, ô Éternel des armées ! mon roi et mon Dieu !
      4 Bienheureux ceux qui habitent dans ta maison ; ils te loueront sans cesse ! Sélah.
      5 Bienheureux l'homme dont la force est en toi, et ceux dans le coeur desquels sont les chemins frayés !
      6 Passant par la vallée de Baca, ils en font une fontaine ; la pluie aussi la couvre de bénédictions.
      7 Ils marchent de force en force, ils paraissent devant Dieu en Sion.
      8 Éternel, Dieu des armées ! écoute ma prière ; Dieu de Jacob ! prête l'oreille. Sélah.
      9 Toi, notre bouclier ! -vois, ô Dieu ! et regarde la face de ton oint.
      10 Car un jour dans tes parvis vaut mieux que mille. J'aimerais mieux me tenir sur le seuil dans la maison de mon Dieu, que de demeurer dans les tentes de la méchanceté.
      11 Car l'Éternel Dieu est un soleil et un bouclier ; l'Éternel donnera la grâce et la gloire ; il ne refusera aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.
      12 Éternel des armées ! bienheureux l'homme qui se confie en toi !

      Psaumes 85

      1 Éternel ! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
      2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. Sélah.
      3 Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
      4 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
      5 être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération ?
      6 Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi ?
      7 Éternel ! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
      8 J'écouterai ce que dira Dieu, l'Éternel ; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu'ils ne retournent pas à la folie !
      9 Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
      10 La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont entre-baisées.
      11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
      12 L'Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
      13 La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.

      Psaumes 87

      1 La fondation qu'il a posée est dans les montagnes de sainteté.
      2 L'Éternel aime les portes de Sion plus que toutes les demeures de Jacob.
      3 Des choses glorieuses sont dites de toi, cité de Dieu. Sélah.
      4 Je ferai mention de Rahab et de Babylone à ceux qui me connaissent ; voici la Philistie, et Tyr, avec l'Éthiopie : celui-ci était né là.
      5 Et de Sion il sera dit : Celui-ci et celui-là sont nés en elle ; et le Très-haut, lui, l'établira.
      6 Quand l'Éternel enregistrera les peuples, il comptera : Celui-ci est né là. Sélah.
      7 Et en chantant et en dansant, ils diront : Toutes mes sources sont en toi !
    • Psaumes 43

      1 Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle ! Délivre-moi des hommes de fraude et d'iniquité !
      2 Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu ? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l'oppression de l'ennemi ?
      3 Envoie ta lumière et ta fidélité ! Qu'elles me guident, Qu'elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes demeures !
      4 J'irai vers l'autel de Dieu, de Dieu, ma joie et mon allégresse, Et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu !
      5 Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi ? Espère en Dieu, car je le louerai encore ; Il est mon salut et mon Dieu.

      Psaumes 44

      1 (44 : 1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Cantique. (44 : 2) O Dieu ! nous avons entendu de nos oreilles, Nos pères nous ont raconté Les oeuvres que tu as accomplies de leur temps, Aux jours d'autrefois.
      2 (44 : 3) De ta main tu as chassé des nations pour les établir, Tu as frappé des peuples pour les étendre.
      3 (44 : 4) Car ce n'est point par leur épée qu'ils se sont emparés du pays, Ce n'est point leur bras qui les a sauvés ; Mais c'est ta droite, c'est ton bras, c'est la lumière de ta face, Parce que tu les aimais.
      4 (44 : 5) O Dieu ! tu es mon roi : Ordonne la délivrance de Jacob !
      5 (44 : 6) Avec toi nous renversons nos ennemis, Avec ton nom nous écrasons nos adversaires.
      6 (44 : 7) Car ce n'est pas en mon arc que je me confie, Ce n'est pas mon épée qui me sauvera ;
      7 (44 : 8) Mais c'est toi qui nous délivres de nos ennemis, Et qui confonds ceux qui nous haïssent.
      8 (44 : 9) Nous nous glorifions en Dieu chaque jour, Et nous célébrerons à jamais ton nom. -Pause.
      9 (44 : 10) Cependant tu nous repousses, tu nous couvres de honte, Tu ne sors plus avec nos armées ;
      10 (44 : 11) Tu nous fais reculer devant l'ennemi, Et ceux qui nous haïssent enlèvent nos dépouilles.
      11 (44 : 12) Tu nous livres comme des brebis à dévorer, Tu nous disperses parmi les nations.
      12 (44 : 13) Tu vends ton peuple pour rien, Tu ne l'estimes pas à une grande valeur.
      13 (44 : 14) Tu fais de nous un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent ;
      14 (44 : 15) Tu fais de nous un objet de sarcasme parmi les nations, Et de hochements de tête parmi les peuples.
      15 (44 : 16) Ma honte est toujours devant moi, Et la confusion couvre mon visage,
      16 (44 : 17) A la voix de celui qui m'insulte et m'outrage, A la vue de l'ennemi et du vindicatif.
      17 (44 : 18) Tout cela nous arrive, sans que nous t'ayons oublié, Sans que nous ayons violé ton alliance :
      18 (44 : 19) Notre coeur ne s'est point détourné, Nos pas ne se sont point éloignés de ton sentier,
      19 (44 : 20) Pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals, Et que tu nous couvres de l'ombre de la mort.
      20 (44 : 21) Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, Et étendu nos mains vers un dieu étranger,
      21 (44 : 22) Dieu ne le saurait-il pas, Lui qui connaît les secrets du coeur ?
      22 (44 : 23) Mais c'est à cause de toi qu'on nous égorge tous les jours, Qu'on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie.
      23 (44 : 24) Réveille-toi ! Pourquoi dors-tu, Seigneur ? Réveille-toi ! ne nous repousse pas à jamais !
      24 (44 : 25) Pourquoi caches-tu ta face ? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression ?
      25 (44 : 26) Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre corps est attaché à la terre.
      26 (44 : 27) Lève-toi, pour nous secourir ! Délivre-nous à cause de ta bonté !

      Psaumes 45

      1 (45 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. Des fils de Koré. Cantique. Chant d'amour. (45 : 2) Des paroles pleines de charme bouillonnent dans mon coeur. Je dis : Mon oeuvre est pour le roi ! Que ma langue soit comme la plume d'un habile écrivain !
      2 (45 : 3) Tu es le plus beau des fils de l'homme, La grâce est répandue sur tes lèvres : C'est pourquoi Dieu t'a béni pour toujours.
      3 (45 : 4) Vaillant guerrier, ceins ton épée, -Ta parure et ta gloire,
      4 (45 : 5) Oui, ta gloire ! -Sois vainqueur, monte sur ton char, Défends la vérité, la douceur et la justice, Et que ta droite se signale par de merveilleux exploits !
      5 (45 : 6) Tes flèches sont aiguës ; Des peuples tomberont sous toi ; Elles perceront le coeur des ennemis du roi.
      6 (45 : 7) Ton trône, ô Dieu, est à toujours ; Le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité.
      7 (45 : 8) Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté : C'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint D'une huile de joie, par privilège sur tes collègues.
      8 (45 : 9) La myrrhe, l'aloès et la casse parfument tous tes vêtements ; Dans les palais d'ivoire les instruments à cordes te réjouissent.
      9 (45 : 10) Des filles de rois sont parmi tes bien-aimées ; La reine est à ta droite, parée d'or d'Ophir.
      10 (45 : 11) Écoute, ma fille, vois, et prête l'oreille ; Oublie ton peuple et la maison de ton père.
      11 (45 : 12) Le roi porte ses désirs sur ta beauté ; Puisqu'il est ton seigneur, rends-lui tes hommages.
      12 (45 : 13) Et, avec des présents, la fille de Tyr, Les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.
      13 (45 : 14) Toute resplendissante est la fille du roi dans l'intérieur du palais ; Elle porte un vêtement tissé d'or.
      14 (45 : 15) Elle est présentée au roi, vêtue de ses habits brodés, Et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées auprès de toi ;
      15 (45 : 16) On les introduit au milieu des réjouissances et de l'allégresse, Elles entrent dans le palais du roi.
      16 (45 : 17) Tes enfants prendront la place de tes pères ; Tu les établiras princes dans tout le pays.
      17 (45 : 18) Je rappellerai ton nom dans tous les âges : Aussi les peuples te loueront éternellement et à jamais.

      Psaumes 49

      1 (49 : 1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (49 : 2) Écoutez ceci, vous tous, peuples, Prêtez l'oreille, vous tous, habitants du monde,
      2 (49 : 3) Petits et grands, Riches et pauvres !
      3 (49 : 4) Ma bouche va faire entendre des paroles sages, Et mon coeur a des pensées pleines de sens.
      4 (49 : 5) Je prête l'oreille aux sentences qui me sont inspirées, J'ouvre mon chant au son de la harpe.
      5 (49 : 6) Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, Lorsque l'iniquité de mes adversaires m'enveloppe ?
      6 (49 : 7) Ils ont confiance en leurs biens, Et se glorifient de leur grande richesse.
      7 (49 : 8) Ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat.
      8 (49 : 9) Le rachat de leur âme est cher, Et n'aura jamais lieu ;
      9 (49 : 10) Ils ne vivront pas toujours, Ils n'éviteront pas la vue de la fosse.
      10 (49 : 11) Car ils la verront : les sages meurent, L'insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d'autres leurs biens.
      11 (49 : 12) Ils s'imaginent que leurs maisons seront éternelles, Que leurs demeures subsisteront d'âge en âge, Eux dont les noms sont honorés sur la terre.
      12 (49 : 13) Mais l'homme qui est en honneur n'a point de durée, Il est semblable aux bêtes que l'on égorge.
      13 (49 : 14) Telle est leur voie, leur folie, Et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours. -Pause.
      14 (49 : 15) Comme un troupeau, ils sont mis dans le séjour des morts, La mort en fait sa pâture ; Et bientôt les hommes droits les foulent aux pieds, Leur beauté s'évanouit, le séjour des morts est leur demeure.
      15 (49 : 16) Mais Dieu sauvera mon âme du séjour des morts, Car il me prendra sous sa protection. -Pause.
      16 (49 : 17) Ne sois pas dans la crainte parce qu'un homme s'enrichit, Parce que les trésors de sa maison se multiplient ;
      17 (49 : 18) Car il n'emporte rien en mourant, Ses trésors ne descendent point après lui.
      18 (49 : 19) Il aura beau s'estimer heureux pendant sa vie, On aura beau te louer des jouissances que tu te donnes,
      19 (49 : 20) Tu iras néanmoins au séjour de tes pères, Qui jamais ne reverront la lumière.
      20 (49 : 21) L'homme qui est en honneur, et qui n'a pas d'intelligence, Est semblable aux bêtes que l'on égorge.

      Psaumes 84

      1 (84 : 1) Au chef des chantres. Sur la guitthith. Des fils de Koré. Psaume. (84 : 2) Que tes demeures sont aimables, Éternel des armées !
      2 (84 : 3) Mon âme soupire et languit après les parvis de l'Éternel, Mon coeur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant.
      3 (84 : 4) Le passereau même trouve une maison, Et l'hirondelle un nid où elle dépose ses petits... Tes autels, Éternel des armées ! Mon roi et mon Dieu !
      4 (84 : 5) Heureux ceux qui habitent ta maison ! Ils peuvent te célébrer encore. Pause.
      5 (84 : 6) Heureux ceux qui placent en toi leur appui ! Ils trouvent dans leur coeur des chemins tout tracés.
      6 (84 : 7) Lorsqu'ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.
      7 (84 : 8) Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion.
      8 (84 : 9) Éternel, Dieu des armées, écoute ma prière ! Prête l'oreille, Dieu de Jacob ! Pause.
      9 (84 : 10) Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu ! Et regarde la face de ton oint !
      10 (84 : 11) Mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs ; Je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu, Plutôt que d'habiter sous les tentes de la méchanceté.
      11 (84 : 12) Car l'Éternel Dieu est un soleil et un bouclier, L'Éternel donne la grâce et la gloire, Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.
      12 (84 : 13) Éternel des armées ! Heureux l'homme qui se confie en toi !

      Psaumes 85

      1 (85 : 1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (85 : 2) Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel ! Tu as ramené les captifs de Jacob ;
      2 (85 : 3) Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés ; Pause.
      3 (85 : 4) Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
      4 (85 : 5) Rétablis-nous, Dieu de notre salut ! Cesse ton indignation contre nous !
      5 (85 : 6) T'irriteras-tu contre nous à jamais ? Prolongeras-tu ta colère éternellement ?
      6 (85 : 7) Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi ?
      7 (85 : 8) Éternel ! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut !
      8 (85 : 9) J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel ; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie.
      9 (85 : 10) Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
      10 (85 : 11) La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent ;
      11 (85 : 12) La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
      12 (85 : 13) L'Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
      13 (85 : 14) La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.

      Psaumes 87

      1 Des fils de Koré. Psaume. Cantique. Elle est fondée sur les montagnes saintes.
      2 L'Éternel aime les portes de Sion Plus que toutes les demeures de Jacob.
      3 Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu ! Pause.
      4 Je proclame l'Égypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent ; Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l'Éthiopie : C'est dans Sion qu'ils sont nés.
      5 Et de Sion il est dit : Tous y sont nés, Et c'est le Très Haut qui l'affermit.
      6 L'Éternel compte en inscrivant les peuples : C'est là qu'ils sont nés. Pause.
      7 Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s'écrient : Toutes mes sources sont en toi.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.