Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible Chronologique - Jour 141

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 2 Samuel 22

      1 David adressa à l’Eternel les paroles de ce cantique lorsque l’Eternel l’eut délivré de tous ses ennemis, et en particulier de Saül.
      2 Il dit ceci : L’Eternel est ma forteresse, mon rocher, mon libérateur.
      3 Il est mon Dieu, le roc solide où je me réfugie. Il est mon Sauveur tout-puissant, mon rempart et mon bouclier. Mon asile est en lui. Toi, mon Sauveur, tu me délivres des hommes violents.
      4 Loué soit l’Eternel : quand je l’ai appelé, j’ai été délivré de tous mes ennemis.
      5 La mort m’enserrait de ses flots, et, comme un torrent destructeur, me terrifiait.
      6 Oui, le séjour des morts m’entourait de ses liens, le piège de la mort se refermait sur moi.
      7 Alors, dans ma détresse, j’invoquai l’Eternel. Vers mon Dieu, je lançai mon appel au secours, mon cri parvint à ses oreilles et, de son Temple, il m’entendit.
      8 La terre s’ébranle et chancelle, les fondements du ciel se mettent à frémir, tout secoués par sa colère.
      9 De la fumée s’élève de ses narines, et un feu dévorant sort de sa bouche : des charbons embrasés.
      10 Il courbe le ciel et descend, un sombre nuage à ses pieds.
      11 Un *chérubin est sa monture, sur les ailes du vent il apparaît,
      12 et dans les replis des ténèbres, il trouve son abri, dans l’obscurité de l’orage et dans des nuages opaques.
      13 De l’éclat qui est devant lui jaillissent des charbons ardents.
      14 L’Eternel tonne dans le ciel, la voix du Dieu très-haut résonne.
      15 Et soudain, il envoie des flèches pour disperser mes ennemis, il lance des éclairs pour les mettre en déroute.
      16 A ta menace, ô Eternel, et au souffle de ta colère, le fond des océans paraît, les fondements du monde sont mis à nu.
      17 Du haut du ciel, il étend sa main pour me prendre, me retirer des grandes eaux,
      18 m’arracher à mes adversaires, à mes rivaux plus forts que moi.
      19 Ils m’affrontaient au jour de mon désastre, mais l’Eternel a été mon appui.
      20 Il m’a retiré du danger, il m’a délivré, car il m’aime.
      21 Oui, l’Eternel a bien voulu me traiter selon ma justice, il a vu que mes mains sont pures ; l’Eternel m’a récompensé,
      22 puisque je suis resté fidèle aux voies qu’il a prescrites, je n’abandonne pas mon Dieu pour m’adonner au mal.
      23 J’ai toujours ses lois sous mes yeux, je ne fais fi d’aucun de ses préceptes.
      24 Envers lui, je suis sans reproche, je me suis gardé du péché.
      25 L’Eternel m’a récompensé d’avoir agi avec droiture et d’avoir gardé les mains pures.
      26 Avec celui qui t’est fidèle, tu es fidèle. Avec qui est irréprochable tu es irréprochable,
      27 et avec celui qui est pur, tu es toi-même pur, mais avec les vauriens, tu montres ton habileté.
      28 Ceux qui sont humbles, tu les sauves, tu regardes les orgueilleux et puis tu les abaisses.
      29 Tu es ma lampe, ô Eternel. Tu illumines mes ténèbres.
      30 Avec toi, je me précipite sur une troupe bien armée, grâce à toi, je franchis des murs.
      31 Parfaites sont les voies que prescrit l’Eternel, et sa parole est éprouvée. Ceux qui le prennent pour refuge trouvent en lui un bouclier.
      32 Qui est Dieu, sinon l’Eternel ? Qui est un roc ? C’est notre Dieu !
      33 C’est Dieu ma place forte, il me trace un chemin parfait.
      34 Grâce à lui, comme une gazelle je cours et me maintiens sur les hauteurs.
      35 C’est lui qui m’entraîne au combat, et me fait tendre l’arc de bronze.
      36 Ta délivrance me sert de bouclier. Par ta sollicitude, tu me rends fort,
      37 grâce à toi, j’avance plus vite, mes jambes ne fléchissent pas.
      38 Je poursuis tous mes adversaires, je les détruis et je ne reviens pas sans les avoir brisés.
      39 Je les achève, je les frappe : aucun ne se relève, ils sont étendus sous mes pieds.
      40 Tu me rends fort pour le combat, tu fais plier mes agresseurs : les voilà à mes pieds.
      41 Tu mets mes ennemis en fuite, ceux qui m’en veulent sont brisés.
      42 Ils ont beau crier au secours, personne ne vient à leur aide, et s’ils appellent l’Eternel, celui-ci ne leur répond pas.
      43 Je les réduis en poudre, je les piétine, je les foule comme la boue des rues.
      44 En face d’un peuple en révolte, tu me fais triompher. Tu me maintiens chef des nations. Un peuple qu’autrefois je ne connaissais pas m’est maintenant soumis.
      45 Oui, des étrangers me courtisent, au premier mot, ils m’obéissent.
      46 Les étrangers perdent courage, tremblants, ils quittent leurs bastions.
      47 Dieu est vivant ! Qu’il soit loué, lui qui est mon rocher ! Que l’on proclame la grandeur de Dieu, le rocher qui me sauve.
      48 Ce Dieu m’accorde ma revanche, il abaisse sous moi des peuples.
      49 Tu me fais échapper aux ennemis, oui, tu me fais triompher d’eux. Et tu viens m’arracher aux hommes violents.
      50 Aussi, je publie tes louanges, Eternel, parmi les nations, je te célèbre par mes chants.
      51 Pour son roi, l’Eternel opère de grandes délivrances. Il traite avec bonté celui qui a reçu l’onction, David et sa postérité, pour toute éternité.

      2 Samuel 23

      1 Voici les dernières paroles de David : Voici ce que déclare David, fils d’Isaï, cet homme haut placé, qui a reçu l’onction de la part du Dieu de Jacob, oui, voici les paroles qu’Israël se plaît à chanter.
      2 L’Esprit de l’Eternel s’est exprimé par moi, ses paroles sont sur ma langue.
      3 Le Dieu d’Israël a parlé, le rocher d’Israël m’a dit : Le juste gouverneur des hommes qui gouverne en révérant Dieu
      4 est pareil au soleil qui se lève au matin et répand sa lumière dans un ciel sans nuage, et la verdure sort de terre par ses rayons et par la pluie.
      5 N’en est-il pas ainsi de ma dynastie devant Dieu, puisqu’il a conclu avec moi une alliance éternelle, en tout bien établie et qu’il respectera toujours ? En toutes circonstances, il œuvre à mon salut, il accomplit tous mes désirs.
      6 Mais les vauriens sont tous pareils à des épines que l’on rejette au loin. On ne les saisit pas avec une main nue,
      7 celui qui veut les prendre se munit d’un crochet de fer ou du bois d’une lance, et il les jette au feu, pour les brûler sur place.
      8 Voici les noms des plus vaillants guerriers de David : Le premier est Yocheb-Bachébeth le Tahkmonite, il était chef du groupe des trois. C’est lui qui, avec son javelot, tua huit cents hommes au cours d’un seul combat.
      9 Le second était Eléazar, fils de Dodo et petit-fils d’Ahohi. Il était l’un des trois guerriers qui accompagnèrent David lorsqu’il défia les Philistins rassemblés pour la bataille. Déjà, les hommes d’Israël battaient en retraite et gagnaient les hauteurs,
      10 mais lui tint bon et frappa les Philistins jusqu’à ce que sa main fut engourdie et resta crispée sur la poignée de son épée. Ce jour-là, l’Eternel accorda une grande victoire à Israël ; les Israélites n’eurent plus qu’à revenir derrière Eléazar pour s’emparer des dépouilles.
      11 Après lui vient Chamma, fils d’Agué de Harar. Les Philistins s’étaient rassemblés à Léhi. Il y avait là un champ couvert de lentilles. Les Israélites avaient pris la fuite devant les Philistins,
      12 mais Chamma prit position au milieu du champ, le libéra et frappa les Philistins. Ainsi l’Eternel accorda une victoire éclatante.
      13 Un jour, au début du temps de la moisson, trois membres du groupe des trente vinrent trouver David dans la caverne d’Adoullam, tandis qu’une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Rephaïm.
      14 David se trouvait alors dans son refuge fortifié et un poste de Philistins occupait Bethléhem.
      15 David fut soudain pris d’un brûlant désir et s’écria : —Qui me fera boire de l’eau du puits qui se trouve à la porte de Bethléhem ?
      16 Alors les trois guerriers pénétrèrent dans le camp des Philistins et puisèrent de l’eau au puits qui est à la porte de Bethléhem. Ils l’apportèrent et la présentèrent à David ; mais il ne voulut pas en boire, et il la répandit en libation pour l’Eternel.
      17 Il s’exclama : —Que l’Eternel me garde de faire pareille chose ! Cette eau représente le sang de ces hommes qui sont allés là-bas au péril de leur vie. Il refusa donc de la boire. Tel fut l’exploit de ces trois guerriers.
      18 Abichaï, frère de Joab, fils de Tserouya, était le chef de ce groupe de trois. Un jour, il brandit son javelot contre trois cents hommes et les tua. Ainsi, il devint célèbre parmi le second groupe des trois.
      19 Il était le plus considéré parmi ces trois et devint leur chef ; mais il n’égala pas les trois du premier groupe.
      20 Benayahou de Qabtseel, fils de Yehoyada et petit-fils d’un vaillant guerrier qui avait accompli de nombreux exploits, tua deux puissants héros moabites. C’est lui aussi qui, un jour de neige, descendit au fond d’une citerne pour y tuer un lion.
      21 C’est encore lui qui tua un Egyptien de taille impressionnante armé d’un javelot. Il bondit sur lui, armé d’un simple bâton, et lui arracha son javelot dont il se servit pour le tuer.
      22 Tels furent les exploits de Benayahou, fils de Yehoyada, qui se fit une renommée parmi le second groupe des trois.
      23 Il fut le plus estimé parmi les trente, mais sans égaler ceux du premier groupe des trois. David lui confia le commandement de sa garde personnelle.
      24 Le groupe des trente comprenait aussi Asaël, frère de Joab, Elhanân, fils de Dodo de Bethléhem,
      25 Chamma et Eliqa, tous deux de Harod,
      26 Hélets de Péleth, Ira, fils d’Iqéch de Teqoa,
      27 Abiézer d’Anatoth, Mebounnaï de Houcha,
      28 Tsalmôn, d’Ahoah, Maharaï, de Netopha,
      29 Héleb, fils de Baana, de Netopha, Ittaï, fils de Ribaï, de Guibea en Benjamin,
      30 Benayahou, de Piratôn, Hiddaï, de Nahalé-Gaach,
      31 Abi-Albôn, de la vallée du Jourdain, Azmaveth, de Barhoum,
      32 Eliahba de Chaalbôn, Bené-Yachên, Jonathan,
      33 Chamma, de Harar, Ahiam, fils de Charar, d’Arar,
      34 Eliphéleth, fils de Ahasbaï, fils d’un Maakathien, Eliam, fils d’Ahitophel, de Guilôn,
      35 Hetsraï, de Karmel, Paaraï, d’Arab,
      36 Yigueal, fils de Nathan, de Tsoba, Bani de Gad,
      37 Tséleq, l’Ammonite, Nahraï, de Beéroth, qui portait les armes de Joab, fils de Tserouya,
      38 Ira et Gareb, tous deux de Yéter,
      39 et Urie, le Hittite. Au total, ils étaient trente-sept.

      Psaumes 57

      1 Au maître de chant. Cantique de David sur la mélodie de « Ne détruis pas ! » lorsqu’il s’enfuit, poursuivi par Saül et se réfugia dans la caverne.
      2 Aie pitié de moi, ô Dieu ! Aie pitié ! Car en toi je cherche mon refuge ; je me réfugie sous tes ailes tant que durera le malheur.
      3 Oui, j’appelle Dieu, le Très-Haut, Dieu qui mènera tout à bien pour moi.
      4 Qu’il m’envoie du ciel son salut ! Qu’il reprenne ceux qui m’assaillent ! Que Dieu manifeste envers moi sa fidélité, son amour ! *Pause
      5 Je suis entouré de lions, couché au milieu d’ennemis, qui crachent du feu. Leurs dents acérées sont des lances et des flèches, et ils ont pour langue une épée.
      6 O Dieu, manifeste ta grandeur au-dessus des cieux ! Que ta gloire s’élève au-dessus de la terre !
      7 Ils ont préparé un filet et ils l’ont tendu sur ma route. Ils m’ont humilié. Devant moi, ils avaient creusé une fosse ; dans la fosse, eux-mêmes sont tombés. Pause
      8 Mon cœur est tranquille, ô mon Dieu ! Mon cœur est tranquille. Oui, je chante et je te célèbre en musique.
      9 Vite, éveille-toi, ô mon âme, vite, éveillez-vous, luth et lyre ! Je veux éveiller l’aurore,
      10 je veux te louer, ô Seigneur, au milieu des peuples, et te célébrer en musique parmi les nations.
      11 Ton amour atteint jusqu’aux cieux, ta fidélité jusqu’aux nues.
    • 2 Samuel 22

      1 Après cela David prononça à l'Eternel les paroles de ce cantique, le jour que l'Eternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis, et surtout de la main de Saül.
      2 Il dit donc : L'Eternel est ma roche, et ma forteresse, et mon libérateur.
      3 Dieu est mon rocher, je me retirerai vers lui ; il est mon bouclier et la corne de mon salut ; il est ma haute retraite et mon refuge ; mon Sauveur, tu me garantis de la violence.
      4 Je crierai à l'Eternel, lequel on doit louer, et je serai délivré de mes ennemis.
      5 Car les angoisses de la mort m'avaient environné ; les torrents des méchants m'avaient troublé ;
      6 Les cordeaux du sépulcre m'avaient entouré ; les filets de la mort m'avaient surpris.
      7 Quand j'ai été dans l'adversité j'ai crié à l'Eternel ; j'ai, [dis-je], crié à mon Dieu, et il a entendu ma voix de son palais, et mon cri est parvenu à ses oreilles.
      8 Alors la terre fut ébranlée et trembla, les fondements des cieux croulèrent et furent ébranlés, parce qu'il était irrité.
      9 Une fumée montait de ses narines, et de sa bouche sortait un feu dévorant ; les charbons de feu en étaient embrasés.
      10 Il baissa donc les cieux, et descendit, ayant [une] obscurité sous ses pieds.
      11 Et il était monté sur un Chérubin, et volait ; et il parut sur les ailes du vent.
      12 Et il mit tout autour de soi les ténèbres pour tabernacle ; [savoir], les eaux amoncelées qui sont les nuées de l'air.
      13 Des charbons de feu étaient embrasés de la splendeur qui était au devant de lui.
      14 L'Eternel tonna des cieux, et le Souverain fit retentir sa voix.
      15 Il tira ses flèches, et écarta [mes ennemis] ; il [fit briller] l'éclair ; et les mit en déroute.
      16 Alors le fond de la mer parut, [et] les fondements de la terre habitable furent découverts par l'Eternel qui les tançait, [et] par le souffle du vent de ses narines.
      17 Il étendit [la main] d'en haut, [et] m'enleva, [et] me tira des grosses eaux.
      18 Il me délivra de mon ennemi puissant, [et] de ceux qui me haïssaient, car ils étaient plus forts que moi.
      19 Ils m'avaient devancé au jour de ma calamité ; mais l'Eternel fut mon appui.
      20 Il m'a mis au large, il m'a délivré, parce qu'il a pris son plaisir en moi.
      21 L'Eternel m'a rendu selon ma justice ; il m'a rendu selon la pureté de mes mains.
      22 Parce que j'ai tenu le chemin de l'Eternel, et que je ne me suis point détourné de mon Dieu.
      23 Car j'ai eu devant moi tous ses droits, et je ne me suis point détourné de ses ordonnances.
      24 Et j'ai été intègre envers lui, et je me suis donné garde de mon iniquité.
      25 L'Eternel donc m'a rendu selon ma justice, [et] selon ma pureté, qui a été devant ses yeux.
      26 Envers celui qui use de gratuité, tu uses de gratuité ; et envers l'homme intègre tu te montres intègre.
      27 Envers celui qui est pur tu te montres pur ; mais envers le pervers tu agis selon sa perversité.
      28 Car tu sauves le peuple affligé, et tu [jettes] tes yeux sur les hautains, et les humilies.
      29 Tu es même ma lampe, ô Eternel ! et l'Eternel fera reluire mes ténèbres.
      30 Et par ton moyen je me jetterai sur [toute] une troupe, [et] par le moyen de mon Dieu je franchirai la muraille.
      31 La voie du [Dieu] Fort est parfaite, la parole de l'Eternel [est] affinée ; c'est un bouclier à tous ceux qui se retirent vers lui.
      32 Car qui est [Dieu] Fort, sinon l'Eternel ? et qui [est] Rocher, sinon notre Dieu ?
      33 Le [Dieu] Fort, qui est ma force, est la vraie force, et il a aplani ma voie, [qui était une voie] d'intégrité.
      34 Il a rendu mes pieds égaux à ceux des biches, et m'a fait tenir debout sur mes lieux élevés.
      35 C'est lui qui dresse mes mains au combat, de sorte qu'un arc d'airain a été rompu avec mes bras.
      36 Tu m'as aussi donné le bouclier de ton salut, et ta bonté m'a fait devenir plus grand.
      37 Tu as élargi le chemin sous mes pas, et mes talons n'ont point glissé.
      38 J'ai poursuivi mes ennemis, et je les ai exterminés ; et je ne m'en suis point retourné jusqu'à ce que je les aie consumés.
      39 Je les ai consumés, je les ai transpercés, et ils ne se sont point relevés ; mais ils sont tombés sous mes pieds.
      40 Car tu m'as revêtu de force pour le combat ; tu as fait plier sous moi ceux qui s'élevaient contre moi.
      41 Tu as fait aussi que mes ennemis, et ceux qui me haïssaient ont tourné le dos devant moi, et je les ai détruits.
      42 Ils regardaient çà et là, mais il n'y avait point de libérateur ; [ils criaient] à l'Eternel, mais il ne leur a point répondu.
      43 Et je les ai brisés menu comme la poussière de la terre ; je les ai écrasés, [et] je les ai foulés comme la boue des rues.
      44 Et tu m'as délivré des dissensions des peuples, tu m'as gardé pour être le chef des nations. Le peuple que je ne connaissais point m'a été assujetti.
      45 Les étrangers m'ont menti ; ayant ouï parler de moi, ils se sont rendus obéissants.
      46 Les étrangers se sont écoulés et ils ont tremblé de peur dans leurs retraites cachées.
      47 L'Eternel est vivant, et mon rocher est béni ; c'est pourquoi Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté.
      48 Le [Dieu] Fort est celui qui me donne les moyens de me venger, et qui m'assujettit les peuples.
      49 C'est lui aussi qui me retire d'entre mes ennemis. Tu m'enlèves d'entre ceux qui s'élèvent contre moi ; tu me délivres de l'homme outrageux.
      50 C'est pourquoi, ô Eternel ! je te célébrerai parmi les nations, et je chanterai des psaumes à ton Nom.
      51 C'est lui qui est la tour des délivrances de son Roi, et qui use de gratuité envers David son Oint, et envers sa postérité à jamais.

      2 Samuel 23

      1 Or ce sont ici les dernières paroles de David. David fils d'Isaï, l'homme qui a été élevé, pour être l'Oint du Dieu de Jacob, et qui compose les doux cantiques d'Israël, dit :
      2 L'Esprit de l'Eternel a parlé par moi, et sa parole a été sur ma langue.
      3 Le Dieu d'Israël a dit, le Rocher d'Israël m'a parlé, [en disant] : Le juste dominateur des hommes, le dominateur en la crainte de Dieu,
      4 Est comme la lumière du matin quand le soleil se lève, du matin, [dis-je], qui est sans nuages ; [il est comme] l'herbe qui sort de la [terre] après la lumière [du soleil] quand il [paraît] après la pluie.
      5 Mais il n'en sera pas ainsi de ma maison envers le [Dieu] Fort, parce qu'il a traité avec moi une alliance éternelle bien établie, et assurée ; car [c'est] tout mon salut, et tout mon plaisir ; c'est pourquoi il ne fera pas [simplement] germer [ma maison].
      6 Mais les méchants seront tous ensemble comme des épines qu'on jette au loin, parce qu'on ne les prend point avec la main.
      7 Mais celui qui les veut manier, prend [ou] du fer, ou le bois d'une hallebarde ; et on les brûle entièrement sur le lieu même.
      8 Ce sont ici les noms des vaillants hommes que David avait : Joseb-Basebeth Tachkémonite était un des principaux capitaines ; c'était Hadino le Hetsnite, qui eut le dessus sur huit cents hommes qu'il tua en une seule fois.
      9 Après lui était Eléazar, fils de Dodo, fils d'Ahohi, [l'un de ces] trois vaillants hommes qui étaient avec David lorsqu'on rendit honteux les Philistins assemblés là pour combattre, et que ceux d'Israël se retirèrent.
      10 Il se leva, et battit les Philistins, jusqu'à ce que sa main en fut lasse, et qu'elle demeura attachée à l'épée ; en ce jour-là l'Eternel accorda une grande délivrance, et le peuple retourna après Eléazar, seulement pour prendre la dépouille.
      11 Après lui [était] Samma fils d'Agné Hararite ; car les Philistins s'étant assemblés dans un bourg où il y avait un endroit d'un champ plein de lentilles, et le peuple fuyant devant les Philistins ;
      12 Il se tint au milieu de cet endroit du champ, et le défendit, et frappa les Philistins ; tellement que l'Eternel accorda une grande délivrance.
      13 Il en descendit encore trois d'entre les trente capitaines qui vinrent au temps de la moisson vers David, dans la caverne d'Hadullam, lorsqu'une compagnie de Philistins était campée en la vallée des Réphaïms.
      14 David était alors dans la forteresse, et la garnison des Philistins était en ce même temps-là à Bethléhem.
      15 Et David fit ce souhait, et dit : Qui est-ce qui me ferait boire de l'eau du puits qui est à la porte de Bethléhem ?
      16 Alors ces trois vaillants hommes passèrent au travers du camp des Philistins, et puisèrent de l'eau du puits qui est à la porte de Bethléhem, et l'ayant apportée, ils la présentèrent à David, lequel n'en voulut point boire, mais il la répandit en présence de l'Eternel.
      17 Car il dit : Qu'il ne m'arrive jamais, ô Eternel ! de faire une telle chose. N'est-ce pas là le sang de ces hommes qui ont fait ce voyage au péril de leur vie ? Il n'en voulut donc point boire. Ces trois vaillants [hommes] firent cette action-là.
      18 Il y avait aussi Abisaï frère de Joab fils de Tséruja, qui [était] un des principaux capitaines ; celui-ci lançant sa hallebarde contre trois cents hommes, les blessa à mort, et il s'acquit un grand nom entre les trois.
      19 Ne fut-il pas le plus estimé entre ces trois-là ? c'est pourquoi aussi il fut leur chef ; cependant il n égala point les trois premiers.
      20 Bénaja aussi fils de Jéhojadah, fils d'un vaillant homme, de Kabtléël, avait fait de grands exploits. Il frappa deux des plus puissants hommes de Moab ; il descendit aussi et frappa un lion dans une fosse en un jour de neige.
      21 Il frappa aussi un homme Egyptien, [qui était] un bel homme. Cet Egyptien avait en sa main une hallebarde ; mais Bénaja descendit contre lui avec un bâton, arracha la hallebarde de la main de l'Egyptien, et le tua de sa propre hallebarde.
      22 Bénaja fils de Jéhojadah fit ces choses-là, et fut illustre entre les trois vaillants hommes.
      23 Et fut plus honoré que les trente ; encore qu'il n'égalât point ces trois-là : c'est pourquoi David l'établit sur ses gens de commandement.
      24 Hasaël, frère de Joab, était des trente ; Elhanan fils de Dodo, de Bethléhem ;
      25 Samma Harodite ; Elika Harodite ;
      26 Helets Paltite ; Hira fils de Hikkes, Tékohite ;
      27 Abihézer Hanathothite ; Mebunnai Husathite ;
      28 Tsalmon Ahohite ; Maharaï Nétophathite ;
      29 Héleb fils de Bahana Nétophathite ; Ittaï fils de Ribaï de Guibha des enfants de Benjamin ;
      30 Bénaja Pirhathonite ; Hiddaï des vallées de Gahas ;
      31 Abi Halbon Harbathite ; Hazmaveth Barhumite ;
      32 Eliachba Sahalbonite ; [des] enfants de Jesen, Jonathan ;
      33 Samma Hararite ; Ahiam fils de Sarar Hararite ;
      34 Eliphélet, fils d'Ahasbaï, fils de Mahacati ; Eliham fils d'Achithophel Guilonite ;
      35 Hetseraï Carmélite ; Parahaï Arbite ;
      36 Jiguéal fils de Nathan de Tsoba ; Bani Gadite ;
      37 Tsélek Hammonite ; Naharaï Béérothite, qui portait les armes de Joab fils de Tséruja ;
      38 Hira Jithrite ; Gareb Jithrite ;
      39 Urie Héthien ; en tout trente-sept.

      Psaumes 57

      1 Mictam de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Al-tasheth : touchant ce qu'il s'enfuit de devant Saül en la caverne.
      2 Aie pitié de moi ; ô Dieu ! Aie pitié de moi ; car mon âme se retire vers toi, et je me retire sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités soient passées.
      3 Je crierai au Dieu souverain, au [Dieu] Fort, qui accomplit [son oeuvre] pour moi.
      4 Il enverra des cieux, et me délivrera ; il rendra honteux celui qui me veut dévorer ; Sélah. Dieu enverra sa gratuité et sa vérité.
      5 Mon âme est parmi des lions ; je demeure parmi des boutefeux ; parmi des hommes dont les dents sont des hallebardes et des flèches, et dont la langue est une épée aiguë.
      6 Ô Dieu ! élève-toi sur les cieux, [et] que ta gloire soit sur toute la terre.
      7 Ils avaient préparé le rets à mes pas ; mon âme penchait [déjà]. Ils avaient creusé une fosse devant moi, mais ils sont tombés au milieu d'elle ; Sélah.
      8 Mon coeur est disposé, ô Dieu ! mon coeur est disposé, je chanterai et psalmodierai.
      9 Réveille-toi ma gloire, réveille-toi musette et violon, je me réveillerai à l'aube du jour.
      10 Seigneur, je te célébrerai parmi les peuples, je te psalmodierai parmi les nations.
      11 Car ta gratuité est grande jusqu'aux cieux, et ta vérité jusqu'aux nues.
    • 2 Samuel 22

      1 David adressa les paroles de ce chant à l'Eternel après qu’il l'eut délivré de tous ses ennemis et de Saül.
      2 Il dit : « L'Eternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur. #
      3 Dieu est mon rocher où je trouve un abri, #mon bouclier et la force qui me sauve, #mon rempart et mon refuge. #Mon Sauveur, tu me garantis de la violence. #
      4 Loué soit l'Eternel ! Je crie à lui #et je suis délivré de mes ennemis.
      5 » Oui, les flots de la mort m'avaient enserré, #et les torrents dévastateurs m'avaient épouvanté. #
      6 Les liens du séjour des morts m'avaient entouré, #les pièges de la mort m'avaient surpris.
      7 » Dans ma détresse, j'ai fait appel à l'Eternel, #j'ai appelé mon Dieu ; #de son palais, il a entendu ma voix, #mon cri est parvenu à ses oreilles. #
      8 La terre a été ébranlée, elle a tremblé, #les fondements du ciel ont vacillé, #ils ont été ébranlés, parce qu'il était irrité. #
      9 Une fumée s’élevait de ses narines #et un feu dévorant sortait de sa bouche, #avec des charbons embrasés.
      10 » Il a incliné le ciel et il est descendu, #une épaisse nuée sous ses pieds. #
      11 Il était monté sur un chérubin et il volait, #il apparaissait monté sur les ailes du vent. #
      12 Il faisait des ténèbres une tente autour de lui, #c’était un amas d'eau, de sombres nuages. #
      13 Une lumière éclatante le précédait, #d’où provenaient tout brûlants des charbons de feu.
      14 » L'Eternel a tonné du haut du ciel, #le Très-Haut a fait retentir sa voix. #
      15 Il a lancé des flèches et dispersé mes ennemis, #il a lancé des éclairs et les a mis en déroute.
      16 » Le fond de la mer est apparu, #les fondements du monde ont été découverts #à la menace de l'Eternel, #au souffle de ses narines. #
      17 Il est intervenu d'en haut, il m’a pris, #il m’a retiré des grandes eaux. #
      18 Il m’a délivré de mon adversaire puissant, #de mes ennemis qui étaient plus forts que moi.
      19 » Ils m'avaient surpris lorsque j’étais dans la détresse, #mais l'Eternel a été mon appui. #
      20 Il m'a mis au large, #il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.
      21 » L'Eternel m'a récompensé de ma justice, #il m'a traité conformément à la pureté de mes mains, #
      22 car j'ai suivi les voies de l'Eternel #et je n'ai pas été coupable envers mon Dieu. #
      23 Toutes ses règles ont été devant moi #et je ne me suis pas écarté de ses prescriptions. #
      24 J'ai été intègre envers lui #et je me suis tenu en garde contre mon péché. #
      25 Alors l'Eternel m'a traité conformément à ma justice, #à la pureté qu’il a vue chez moi.
      26 » Avec celui qui est fidèle tu te montres fidèle, #avec l'homme intègre tu agis avec intégrité, #
      27 avec celui qui est pur tu te montres pur, #et avec l’homme faux tu te montres habile. #
      28 Tu sauves le peuple qui s'humilie, #et tu abaisses ton regard sur les orgueilleux. #
      29 Oui, tu es ma lumière, Eternel ! #L'Eternel éclaire mes ténèbres.
      30 » Avec toi je me précipite sur une troupe tout armée, #avec mon Dieu je franchis une muraille. #
      31 Les voies de Dieu sont droites, #la parole de l'Eternel est pure ; #il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
      32 » Qui est Dieu en dehors de l'Eternel, #et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? #
      33 C'est Dieu qui est ma puissante forteresse #et qui me conduit dans une voie droite. #
      34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, #et il me fait tenir debout sur les hauteurs. #
      35 Il exerce mes mains au combat #et mes bras tendent l'arc en bronze.
      36 » Tu me donnes le bouclier de ton salut, #et je deviens grand par ta bonté. #
      37 Tu élargis le chemin sous mes pas, #et mes pieds ne trébuchent pas. #
      38 Je poursuis mes ennemis et je les détruis, #je ne reviens pas avant de les avoir exterminés. #
      39 Je les frappe, je les brise, et ils ne se relèvent plus, #ils tombent sous mes pieds. #
      40 Tu me donnes de la force pour le combat, #tu fais plier sous moi mes adversaires. #
      41 Tu mets mes ennemis en fuite devant moi, #et je réduis au silence ceux qui me détestent. #
      42 Ils regardent autour d'eux, et personne pour les sauver ! #Ils crient à l'Eternel, et il ne leur répond pas ! #
      43 Je les réduis en miettes, je les rends pareils à la poussière de la terre, #je les écrase, je les piétine comme la boue des rues.
      44 » Tu me délivres des révoltes de mon peuple ; #tu me gardes à la tête des nations ; #un peuple que je ne connaissais pas m'est soumis. #
      45 Les étrangers me flattent, #ils m'obéissent au premier ordre. #
      46 Les étrangers perdent courage, #ils sortent en tremblant de leurs forteresses.
      47 » L'Eternel est vivant ! Béni soit mon rocher ! #Que l’on dise la grandeur de Dieu, le rocher de mon salut ! #
      48 C’est le Dieu qui m’accorde la vengeance, #qui m’asservit les peuples, #
      49 qui me fait échapper à mes ennemis ! » Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, #tu me sauves de l'homme violent. #
      50 *C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, Eternel, #et je chanterai à la gloire de ton nom.
      51 » Il accorde de grandes délivrances à son roi, #il agit avec bonté envers celui qu’il a désigné par onction, #envers David et sa descendance, pour toujours. »

      2 Samuel 23

      1 Voici les dernières paroles de David. « Déclaration de David, fils d'Isaï, déclaration de l'homme haut placé, de celui que le Dieu de Jacob a désigné par onction, du doux musicien d’Israël.
      2 » L'Esprit de l'Eternel parle par moi et c’est sa parole qui est sur ma langue.
      3 Le Dieu d'Israël a parlé, le rocher d'Israël m'a dit : ‘Celui qui règne parmi les hommes avec justice, celui qui règne dans la crainte de Dieu,
      4 est pareil à la lumière du matin quand le soleil brille et que la matinée est sans nuages : après la pluie, ses rayons font sortir de terre la verdure.’
      5 » Il en va de même pour ma famille devant Dieu, puisqu'il a conclu une alliance éternelle avec moi, en tous points bien réglée et bien gardée. Il fera pousser tout mon salut et tous mes désirs.
      6 » Les méchants, eux, sont tous comme des ronces dont on se débarrasse et que l'on ne prend pas avec la main.
      7 Celui qui les touche s'arme d'un outil en fer ou du bois d'une lance, et on les brûle au feu sur place. »
      8 Voici le nom des vaillants hommes qui étaient au service de David. Josheb-Basshébeth le Tachkemonite était le chef des officiers. Il était aussi appelé Adino l’Esnite et il fit 800 victimes en une seule fois.
      9 Après lui figurait Eléazar, fils de Dodo et petit-fils d’un Achochite. Il était l'un des trois guerriers qui, avec David, défièrent les Philistins rassemblés pour combattre, tandis que les Israélites se retiraient sur les hauteurs.
      10 Il se leva et frappa les Philistins jusqu'à ce que sa main soit fatiguée et reste collée à son épée. L'Eternel accomplit une grande délivrance ce jour-là. Le peuple ne revint après Eléazar que pour procéder au pillage.
      11 Après lui venait Shamma, fils d'Agué, originaire d'Harar. Les Philistins s'étaient rassemblés à Léchi. Il y avait là une parcelle de terre remplie de lentilles et le peuple avait pris la fuite devant les Philistins.
      12 Shamma se posta au milieu du champ et le protégea. Il battit les Philistins et l'Eternel accomplit une grande délivrance.
      13 Trois des trente chefs descendirent vers David à l’époque de la moisson. Il se trouvait dans la grotte d'Adullam et une troupe de Philistins campait dans la vallée des Rephaïm.
      14 David était alors dans la forteresse et il y avait une garnison de Philistins à Bethléhem.
      15 Pris d’un soudain désir, David demanda : « Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui se trouve à la porte de Bethléhem ? »
      16 Alors ces trois vaillants hommes pénétrèrent de force dans le camp des Philistins et puisèrent de l'eau dans la citerne qui se trouve à la porte de Bethléhem. Puis ils l'apportèrent et la présentèrent à David, mais il refusa de la boire et il la versa comme une offrande à l'Eternel.
      17 Il dit : « Certainement, Eternel, je ne vais pas faire cela ! Pourrais-je boire le sang de ces hommes qui sont partis au péril de leur vie ? » Et il refusa de la boire. Voilà ce que firent ces trois vaillants hommes.
      18 Abishaï, le frère de Joab et le fils de Tseruja, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur 300 hommes et les tua. Il eut une grande réputation parmi les trois.
      19 Il était le plus considéré des trois et il fut leur chef, mais il n'égala pas les trois premiers.
      20 Benaja, le fils de Jehojada, qui était un homme vaillant de Kabtseel, fut célèbre par ses exploits. C’est lui qui frappa les deux héros de Moab. Il descendit au milieu d'une citerne et il y frappa un lion, un jour de neige.
      21 Il frappa un Egyptien de belle allure qui tenait une lance à la main. Il descendit contre l’Egyptien avec un bâton, arracha la lance de sa main et s'en servit pour le tuer.
      22 Voilà ce que fit Benaja, fils de Jehojada. Il eut une grande réputation parmi les trois vaillants hommes.
      23 Il était le plus considéré des trente, mais il n'égala pas les trois premiers. David l'admit dans sa garde personnelle.
      24 Parmi les trente figuraient aussi Asaël, le frère de Joab ; Elchanan, fils de Dodo, originaire de Bethléhem ;
      25 Shamma et Elika, tous deux originaires de Harod ;
      26 Hélets, originaire de Péleth ; Ira, fils d'Ikkesh, originaire de Tekoa ;
      27 Abiézer, originaire d'Anathoth ; Mebunnaï, originaire de Husha ;
      28 Tsalmon, originaire d'Achoach ; Maharaï, originaire de Nethopha ;
      29 Héleb, fils de Baana, lui aussi originaire de Nethopha ; Ittaï, fils de Ribaï, originaire de Guibea, la ville des Benjaminites ;
      30 Benaja, originaire de Pirathon ; Hiddaï, originaire de Nachalé-Gaash ;
      31 Abi-Albon, originaire d'Araba ; Azmaveth, originaire de Barchum ;
      32 Eliachba, originaire de Shaalbon ; Bené-Jashen ; Jonathan ;
      33 Shamma, originaire d'Harar ; Achiam, fils de Sharar, originaire d'Arar ;
      34 Eliphéleth, fils d'Achasbaï, qui descendait d'un Maacathien ; Eliam, le fils d'Achitophel, originaire de Guilo ;
      35 Hetsraï, originaire de Carmel ; Paaraï, originaire d'Arab ;
      36 Jigueal, fils de Nathan, originaire de Tsoba ; Bani, originaire de Gad ;
      37 Tsélek l'Ammonite ; Naharaï, originaire de Beéroth, qui était le porteur d’armes de Joab, le fils de Tseruja ;
      38 Ira et Gareb, originaires de Jéther ;
      39 Urie le Hittite. En tout, ils étaient 37.

      Psaumes 57

      1 Au chef de chœur, sur la mélodie de « Ne détruis pas ». Hymne de David, lorsqu’il se réfugia dans la grotte, poursuivi par Saül.
      2 Fais-moi grâce, ô Dieu, fais-moi grâce, car c’est en toi que mon âme cherche un refuge ; je cherche un refuge à l’ombre de tes ailes jusqu’à ce que le malheur soit passé.
      3 Je crie au Dieu très-haut, au Dieu qui agit en ma faveur.
      4 Il m’enverra du ciel le secours, car celui qui me harcèle me couvre d’insultes. – Pause. Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
      5 Mon âme est au milieu de lions ; je suis entouré d’hommes qui crachent le feu, d’hommes dont les dents sont des lances et des flèches, et la langue une épée tranchante.
      6 Elève-toi au-dessus du ciel, ô Dieu, que ta gloire soit sur toute la terre !
      7 Ils avaient tendu un piège sous mes pas pour me faire plier ; ils avaient creusé une fosse devant moi : ils y sont tombés. – Pause.
      8 Mon cœur est rassuré, ô Dieu, mon cœur est rassuré ; je chanterai, je ferai retentir mes instruments.
      9 Réveille-toi, mon âme, réveillez-vous, mon luth et ma harpe ! Je veux réveiller l’aurore.
      10 Je te louerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations,
      11 car ta bonté s’élève jusqu’au ciel, et ta vérité atteint les nuages.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.