Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible Chronologique - Jour 149

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Rois 1

      1 Le roi David était vieux, il était d’un âge avancé. On le couvrait d’habits, mais il ne parvenait pas à se réchauffer.
      2 Ses serviteurs lui dirent : « Que l'on cherche une jeune fille vierge pour toi, mon seigneur le roi. Qu'elle soit au service du roi, qu'elle le soigne et couche à ses côtés. Ainsi, mon seigneur le roi se réchauffera. »
      3 On chercha dans tout le territoire d'Israël une fille jeune et belle, et l’on trouva Abishag, la Sunamite. On la conduisit auprès du roi.
      4 Cette jeune fille était très belle. Elle soigna le roi et le servit, mais le roi n’eut pas de relations sexuelles avec elle.
      5 Adonija, le fils de Haggith, se laissa emporter par l'orgueil au point de dire : « C'est moi qui serai roi ! » Il se procura un char et des cavaliers, ainsi que 50 hommes qui couraient devant lui.
      6 Son père ne lui avait pas adressé un reproche de sa vie en lui disant : « Pourquoi agis-tu de cette manière ? » De plus, Adonija était très beau et il était né après Absalom.
      7 Il eut un entretien avec Joab, le fils de Tseruja, ainsi qu’avec le prêtre Abiathar, et ils embrassèrent son parti.
      8 En revanche, ni le prêtre Tsadok, ni Benaja, le fils de Jehojada, ni le prophète Nathan, ni Shimeï, ni Reï, ni les vaillants hommes de David ne se rallièrent à lui.
      9 Adonija sacrifia des brebis, des bœufs et des veaux gras près de la pierre de Zohéleth, qui se trouve à côté d'En-Roguel, et il invita tous ses frères, les fils du roi, ainsi que tous les hommes de Juda qui étaient au service du roi.
      10 Toutefois, il n'invita pas le prophète Nathan, ni Benaja, ni les vaillants hommes de David, ni son frère Salomon.
      11 Alors Nathan dit à Bath-Shéba, la mère de Salomon : « N'as-tu pas appris qu'Adonija, le fils de Haggith, est devenu roi sans que notre seigneur David le sache ?
      12 Va maintenant ! Je vais te donner un conseil, afin que tu sauves ta vie et celle de ton fils Salomon.
      13 Va, entre chez le roi David et dis-lui : ‘Mon seigneur le roi, ne m'avais-tu pas juré, à moi ta servante, que ce serait mon fils Salomon qui régnerait après toi et que ce serait lui qui s'assiérait sur ton trône ? Pourquoi donc Adonija est-il devenu roi ?’
      14 Tu seras encore là, en train de parler avec le roi, quand j'entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles. »
      15 Bath-Shéba alla trouver le roi dans sa chambre. Il était très vieux et Abishag, la Sunamite, le servait.
      16 Bath-Shéba s'inclina et se prosterna devant le roi, qui lui dit : « Qu'as-tu ? »
      17 Elle lui répondit : « Mon seigneur, tu avais juré à ta servante par l'Eternel, ton Dieu, que ce serait mon fils Salomon qui régnerait après toi et que ce serait lui qui s'assiérait sur ton trône.
      18 Et maintenant, voici que c’est Adonija qui est devenu roi et tu ne le sais pas, mon seigneur le roi !
      19 Il a sacrifié des bœufs, des veaux gras et des brebis en grande quantité, et il a invité tous les fils du roi ainsi que le prêtre Abiathar et Joab, le chef de l'armée, mais il n'a pas invité ton serviteur Salomon.
      20 Mon seigneur le roi, tout Israël a les yeux fixés sur toi pour que tu lui annonces qui s'assiéra sur ton trône après toi.
      21 Sinon, lorsque mon seigneur le roi sera couché avec ses ancêtres, mon fils Salomon et moi serons traités comme des coupables. »
      22 Elle parlait encore avec le roi quand le prophète Nathan arriva.
      23 On annonça au roi : « Voici Nathan le prophète ! » Il entra dans la présence du roi et se prosterna devant lui, le visage contre terre.
      24 Puis Nathan dit : « Mon seigneur le roi, c'est donc toi qui as dit qu’Adonija régnerait après toi et que ce serait lui qui s'assiérait sur ton trône !
      25 En effet, il est descendu aujourd'hui sacrifier des bœufs, des veaux gras et des brebis en grande quantité, et il a invité tous les fils du roi ainsi que les chefs de l'armée et le prêtre Abiathar. Les voici en train de manger et de boire en sa présence, et ils disent : ‘Vive le roi Adonija !’
      26 Mais il n'a invité ni moi, qui suis ton serviteur, ni le prêtre Tsadok, ni Benaja, le fils de Jehojada, ni ton serviteur Salomon.
      27 Est-ce bien sur ton ordre, mon seigneur le roi, que cela se passe ainsi, sans que tu aies annoncé à ton serviteur qui doit s'asseoir sur ton trône après toi ? »
      28 Le roi David répondit : « Appelez-moi Bath-Shéba ! » Elle entra et se présenta devant le roi.
      29 Le roi prêta alors ce serment : « L'Eternel qui m'a délivré de toutes les détresses est vivant !
      30 Je vais agir aujourd’hui conformément à ce que je t'ai juré par l'Eternel, le Dieu d'Israël, lorsque j’ai dit : ‘C’est ton fils Salomon qui régnera après moi, c’est lui qui s'assiéra sur mon trône à ma place.’ »
      31 Bath-Shéba s'inclina le visage contre terre et se prosterna devant le roi. Puis elle dit : « Que mon seigneur le roi David vive éternellement ! »
      32 Le roi David dit ensuite : « Appelez-moi le prêtre Tsadok, le prophète Nathan et Benaja, le fils de Jehojada. » Et ils entrèrent dans la présence du roi.
      33 Le roi leur dit : « Prenez avec vous les serviteurs de votre seigneur, faites monter mon fils Salomon sur ma mule et faites-le descendre à Guihon.
      34 Là, le prêtre Tsadok et le prophète Nathan le consacreront par onction comme roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompette et vous direz : ‘Vive le roi Salomon !’
      35 Vous remonterez en marchant derrière lui. Il viendra s'asseoir sur mon trône et il régnera à ma place. C'est lui que j’ai chargé d’être le chef d'Israël et de Juda. »
      36 Benaja, le fils de Jehojada, répondit au roi : « Amen ! Que l'Eternel, le Dieu de mon seigneur le roi, parle ainsi !
      37 Que l'Eternel soit avec Salomon comme il a été avec mon seigneur le roi et qu'il rende son trône plus grand encore que celui de mon seigneur le roi David ! »
      38 Alors le prêtre Tsadok descendit avec le prophète Nathan ainsi qu’avec Benaja, le fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens. Ils firent monter Salomon sur la mule du roi David et le conduisirent à Guihon.
      39 Le prêtre Tsadok prit la corne d'huile dans le tabernacle et il consacra Salomon par onction. On sonna de la trompette et tout le peuple dit : « Vive le roi Salomon ! »
      40 Tout le peuple monta après lui, en jouant de la flûte. Ils manifestaient une joie si grande que la terre tremblait sous leurs cris.
      41 Adonija et tous les invités qui étaient avec lui entendirent tout cela au moment où ils finissaient de manger. Joab, entendant le son de la trompette, dit : « Pourquoi ce vacarme dans Jérusalem ? »
      42 Il parlait encore lorsque Jonathan, le fils du prêtre Abiathar, arriva. Adonija lui dit : « Approche-toi, car tu es un vaillant homme et tu apportes de bonnes nouvelles. »
      43 « Au contraire, répondit Jonathan à Adonija, notre seigneur le roi David a désigné Salomon comme roi.
      44 Il a envoyé avec lui le prêtre Tsadok, le prophète Nathan ainsi que Benaja, le fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens, et ils l'ont fait monter sur la mule du roi.
      45 Le prêtre Tsadok et le prophète Nathan l'ont consacré par onction comme roi à Guihon. Puis ils sont remontés de là-bas en manifestant leur joie et Jérusalem en est tout agitée. C'est ce bruit que vous avez entendu.
      46 Salomon s'est même assis sur le trône royal,
      47 et les serviteurs du roi sont venus bénir notre seigneur le roi David en disant : ‘Que Dieu rende le nom de Salomon plus célèbre que le tien et qu'il rende son trône plus grand que le tien !’Alors le roi s'est prosterné sur son lit
      48 avant de déclarer : ‘Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui m'a donné aujourd'hui un successeur et qui m'a permis de le voir !’ »
      49 Tous les invités d'Adonija furent terrifiés. Ils se levèrent et partirent, chacun de son côté.
      50 Adonija eut peur de Salomon. Il se leva aussi et partit s’accrocher aux cornes de l'autel.
      51 On vint dire à Salomon : « Voici qu’Adonija a peur de toi. Il tient les cornes de l'autel en disant : ‘Que le roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne me fera pas mourir, moi son serviteur, par l'épée !’ »
      52 Salomon dit : « S'il se comporte en homme de valeur, pas un de ses cheveux ne tombera par terre ; mais si l’on trouve en lui de la méchanceté, il mourra. »
      53 Puis le roi Salomon envoya des hommes le faire descendre de l'autel. Il vint se prosterner devant le roi Salomon et Salomon lui dit : « Va chez toi ! »

      1 Rois 2

      1 David approchait du moment de sa mort et il donna les instructions suivantes à son fils Salomon :
      2 « Je m'en vais par le chemin commun à toute la terre. Fortifie-toi et sois un homme !
      3 Respecte les ordres de l'Eternel, ton Dieu, marche dans ses voies et garde ses prescriptions, ses commandements, ses règles et ses instructions, en te conformant à ce qui est écrit dans la loi de Moïse. Ainsi tu réussiras dans tout ce que tu feras et partout où tu te tourneras,
      4 et l'Eternel accomplira cette parole qu'il a prononcée à propos de moi : ‘*Si tes descendants veillent sur leur conduite pour marcher avec fidélité devant moi, de tout leur cœur et de toute leur âme, tu ne manqueras jamais d'un successeur sur le trône d'Israël.’
      5 » Tu sais ce que m'a fait Joab, le fils de Tseruja, ce qu'il a fait à deux chefs de l'armée d'Israël, à Abner, le fils de Ner, et à Amasa, le fils de Jéther : il les a tués. Il a versé pendant la paix le sang de la guerre, et il l’a mis sur la ceinture qu'il portait à la taille et sur les chaussures qu'il portait aux pieds.
      6 Tu agiras conformément à ta sagesse et tu ne laisseras pas ses cheveux blancs descendre en paix au séjour des morts.
      7 » Quant aux fils de Barzillaï, le Galaadite, tu les traiteras avec bonté et ils feront partie de ceux qui mangent à ta table. En effet, ils ont agi de la même manière envers moi en venant à ma rencontre lorsque je fuyais devant ton frère Absalom.
      8 » Voici, il y a près de toi Shimeï, le fils de Guéra, le Benjaminite, de Bachurim. Il a prononcé de violentes malédictions contre moi le jour où je me suis rendu à Mahanaïm. Mais il est descendu à ma rencontre vers le Jourdain et je lui ai juré par l'Eternel que je ne le ferais pas mourir par l'épée.
      9 Mais désormais, ne le laisse pas impuni, car tu es un homme sage et tu sais comment tu dois le traiter pour faire descendre dans le sang ses cheveux blancs au séjour des morts. »
      10 David se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré dans la ville de David.
      11 Le règne de David sur Israël dura 40 ans. Il régna 7 ans à Hébron, et 33 ans à Jérusalem.
      12 Salomon s'assit sur le trône de son père David, et sa royauté fut solidement établie.
      13 Adonija, le fils de Haggith, alla trouver Bath-Shéba, la mère de Salomon. Elle lui demanda : « Es-tu venu avec des intentions de paix ? » Il répondit : « Oui. »
      14 Puis il ajouta : « J'ai un mot à te dire. » Elle lui dit : « Parle ! »
      15 Et il dit : « Tu sais que la royauté aurait dû m'appartenir et que tout Israël portait les regards sur moi pour me faire régner. Mais la royauté s’est détournée de moi et elle est revenue à mon frère, parce que l'Eternel la lui a donnée.
      16 Maintenant, j’ai une demande à te faire. Ne me repousse pas ! » Elle lui répondit : « Parle ! »
      17 Et il dit : « Je t’en prie, dis au roi Salomon de me donner pour femme Abishag, la Sunamite, car il ne te repoussera pas. »
      18 Bath-Shéba dit : « Bien ! Je parlerai au roi en ta faveur. »
      19 Bath-Shéba alla donc trouver le roi Salomon pour lui parler en faveur d'Adonija. Le roi se leva pour aller à sa rencontre et se prosterna devant elle, puis il s'assit sur son trône. Le roi fit placer un trône pour sa mère et elle s'assit à sa droite.
      20 Elle dit alors : « J'ai une petite demande à te faire. Ne me repousse pas ! » Le roi lui dit : « Fais ta demande, ma mère, car je ne te repousserai pas. »
      21 Elle dit : « Qu'Abishag, la Sunamite, soit donnée pour femme à ton frère Adonija ! »
      22 Le roi Salomon répondit à sa mère : « Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royauté pour lui, puisqu’il est mon frère aîné ! Demande-la pour lui, pour le prêtre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja ! »
      23 Alors le roi Salomon prêta ce serment par l'Eternel : « Que Dieu me traite avec la plus grande sévérité, si ce n'est pas au prix de sa vie qu'Adonija a prononcé cette parole !
      24 Maintenant, l'Eternel est vivant, lui qui m'a solidement établi et m'a fait asseoir sur le trône de mon père David et qui m'a donné une maison, conformément à sa promesse ! Aujourd'hui Adonija mourra. »
      25 Puis le roi Salomon fit frapper Adonija par l’intermédiaire de Benaja, le fils de Jehojada, et il mourut.
      26 Le roi dit ensuite au prêtre Abiathar : « Va-t'en à Anathoth dans tes terres. En effet, tu mérites la mort, mais je ne te ferai pas mourir aujourd'hui, parce que tu as porté l'arche du Seigneur, de l'Eternel, devant mon père David et parce que tu as pris part à toutes ses souffrances. »
      27 Salomon démit Abiathar de ses fonctions de prêtre de l'Eternel, et ainsi s’accomplit la parole que l'Eternel avait prononcée contre la famille d'Eli à Silo.
      28 La nouvelle en parvint à Joab, et il se réfugia dans la tente de l'Eternel et s’accrocha aux cornes de l'autel. En effet, il avait suivi le parti d'Adonija, alors qu'il n'avait pas suivi celui d'Absalom.
      29 On annonça au roi Salomon que Joab s'était réfugié dans la tente de l'Eternel et qu'il se trouvait à côté de l'autel. Salomon envoya Benaja, le fils de Jehojada, en lui disant : « Va le frapper ! »
      30 Benaja arriva à la tente de l'Eternel et dit à Joab : « Sors ! C'est le roi qui l'ordonne. » Mais il répondit : « Non ! Je veux mourir ici. » Benaja rapporta cette parole au roi en disant : « Voilà ce qu'a dit Joab, voilà ce qu'il m'a répondu. »
      31 Le roi dit à Benaja : « Fais comme il l’a dit, frappe-le et enterre-le. Tu écarteras ainsi de moi et de ma famille le sang que Joab a versé sans raison.
      32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tête, parce qu'il a frappé deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tués par l'épée, sans que mon père David le sache. Je veux parler d’Abner, le fils de Ner, qui était le chef de l'armée d'Israël et d’Amasa, le fils de Jéther, qui était le chef de l'armée de Juda.
      33 Leur sang retombera pour toujours sur la tête de Joab et de sa descendance. En revanche, l’Eternel accordera pour toujours la paix à David, à sa descendance, à sa famille et à son trône. »
      34 Benaja, le fils de Jehojada, monta à la tente de l’Eternel et frappa Joab à mort. Il fut enterré chez lui, dans le désert.
      35 Le roi mit Benaja, le fils de Jehojada, à la tête de l'armée à la place de Joab et il établit le prêtre Tsadok à la place d'Abiathar.
      36 Le roi fit appeler Shimeï et lui dit : « Construis-toi une maison à Jérusalem. Tu y habiteras et tu n'en sortiras pas pour aller ici ou là.
      37 Sache bien que tu mourras le jour où tu sortiras de la ville et passeras le torrent du Cédron. Tu seras toi-même responsable de ta mort. »
      38 Shimeï répondit au roi : « C'est bien ! Moi, ton serviteur, je ferai ce que dit mon seigneur le roi. » Et Shimeï habita longtemps à Jérusalem.
      39 Au bout de 3 ans, deux de ses esclaves s'enfuirent chez Akish, fils de Maaca et roi de Gath. On annonça à Shimeï : « Tes esclaves sont à Gath. »
      40 Shimeï se leva, sella son âne et se rendit à Gath chez Akish pour aller chercher ses esclaves. Shimeï partit donc et il ramena ses esclaves de Gath.
      41 On informa Salomon que Shimeï était allé de Jérusalem à Gath et qu'il était de retour.
      42 Le roi fit appeler Shimeï et lui dit : « Je t'avais fait prêter serment par l'Eternel et je t'avais fait cette déclaration formelle : ‘Sache bien que tu mourras le jour où tu sortiras de la ville pour aller ici ou là.’Tu m’avais répondu : ‘C'est bien ! J'ai compris’, n’est-ce pas ?
      43 Pourquoi donc n'as-tu pas respecté le serment prêté au nom de l'Eternel et l'ordre que je t'avais donné ? »
      44 Puis le roi dit à Shimeï : « Tu sais bien, dans ton cœur, tout le mal que tu as fait à mon père David. L'Eternel fait retomber ta méchanceté sur ta tête.
      45 Quant au roi Salomon, il sera béni et le trône de David sera affermi pour toujours devant l'Eternel. »
      46 Le roi donna ses instructions à Benaja, le fils de Jehojada. Il sortit et frappa Shimeï à mort. La royauté fut ainsi affermie entre les mains de Salomon.

      Psaumes 37

      1 De David. Ne t’irrite pas contre les méchants, n’envie pas ceux qui font le mal,
      2 car ils sont fauchés aussi vite que l’herbe, et ils se flétrissent comme le gazon vert.
      3 Confie-toi en l’Eternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidélité soit ta nourriture !
      4 Fais de l’Eternel tes délices, et il te donnera ce que ton cœur désire.
      5 Recommande ton sort à l’Eternel, mets ta confiance en lui, et il agira :
      6 il fera paraître ta justice comme la lumière, et ton droit comme le soleil en plein midi.
      7 Garde le silence devant l’Eternel et espère en lui, ne t’irrite pas contre celui qui réussit dans ses entreprises, contre l’homme qui réalise ses méchants projets !
      8 Laisse la colère, abandonne la fureur, ne t’irrite pas : ce serait mal faire,
      9 car les méchants seront exterminés, mais ceux qui espèrent en l’Eternel possèdent le pays.
      10 Encore un peu de temps, et le méchant n’existe plus ; tu regardes l’endroit où il était, et il a disparu.
      11 Les humbles possèdent le pays, et ils jouissent d’une paix abondante.
      12 Le méchant complote contre le juste, et il grince des dents contre lui,
      13 mais le Seigneur se moque du méchant, car il voit que son jour arrive.
      14 Les méchants tirent l’épée, ils bandent leur arc pour faire tomber le malheureux et le pauvre, pour égorger ceux dont la voie est droite.
      15 Mais leur épée transperce leur propre cœur, et leur arc se brise.
      16 Mieux vaut le peu du juste que l’abondance de nombreux méchants,
      17 car la force des méchants sera brisée, tandis que l’Eternel soutient les justes.
      18 L’Eternel connaît les jours des hommes intègres, et leur héritage dure éternellement.
      19 Ils ne sont pas couverts de honte quand vient le malheur et ils sont rassasiés quand la famine est là,
      20 tandis que les méchants disparaissent, les ennemis de l’Eternel connaissent le même sort que les plus beaux pâturages : ils s’évanouissent, ils s’évanouissent comme une fumée.
      21 Le méchant emprunte, et il ne rend pas ; le juste est compatissant, et il donne,
      22 car ceux que l’Eternel bénit possèdent le pays, et ceux qu’il maudit sont exterminés.
      23 L’Eternel affermit les pas de l’homme, et il prend plaisir à sa voie ;
      24 s’il tombe, il n’est pas rejeté, car l’Eternel lui prend la main.
      25 J’ai été jeune, j’ai vieilli, et je n’ai pas vu le juste être abandonné ni ses descendants mendier leur pain.
      26 Il est toujours compatissant, il prête, et sa descendance est bénie.
      27 Détourne-toi du mal, fais le bien, et tu auras pour toujours une demeure,
      28 car l’Eternel aime ce qui est droit, et il n’abandonne pas ses fidèles : ils sont toujours sous sa garde, tandis que la descendance des méchants est exterminée.
      29 Les justes posséderont le pays, et ils y demeureront définitivement.
      30 La bouche du juste annonce la sagesse, et sa langue proclame la justice.
      31 La loi de son Dieu est dans son cœur, ses pas ne faiblissent pas.
      32 Le méchant épie le juste et cherche à le faire mourir,
      33 mais l’Eternel ne le livre pas entre ses mains, et il ne le laisse pas condamner quand il est jugé.
      34 Espère en l’Eternel, suis sa voie, et il t’élèvera pour que tu possèdes le pays, tandis que tu verras les méchants exterminés.
      35 J’ai vu l’homme violent dans toute sa puissance : il s’étendait comme un arbre verdoyant,
      36 mais il est passé et il n’existe plus ; je le cherche, et je ne le trouve plus.
      37 Observe celui qui est intègre et regarde celui qui est droit, car il y a un avenir pour l’homme de paix,
      38 tandis que les rebelles sont tous détruits, l’avenir des méchants est réduit à néant.
      39 Le salut des justes vient de l’Eternel : il est leur forteresse dans les moments de détresse.
      40 L’Eternel les secourt et les délivre, il les délivre des méchants et les sauve, parce qu’ils cherchent refuge en lui.

      Psaumes 71

      1 Eternel, je cherche refuge en toi : que jamais je ne sois déçu !
      2 Dans ta justice, secours-moi et délivre-moi, tends ton oreille vers moi et sauve-moi !
      3 Sois pour moi un rocher où je trouve un refuge, où je puisse toujours me retirer ! Tu as décidé de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.
      4 Mon Dieu, délivre-moi du méchant, de l’homme injuste et violent,
      5 car tu es mon espérance, Seigneur, Eternel, l’objet de ma confiance depuis ma jeunesse.
      6 Depuis ma naissance je m’appuie sur toi : c’est toi qui m’as fait sortir du ventre de ma mère. Tu es sans cesse l’objet de mes louanges.
      7 Je suis pour beaucoup un cas étrange, mais toi, tu es mon puissant refuge.
      8 Que ma bouche soit remplie de tes louanges, que chaque jour elle dise ta beauté !
      9 Ne me rejette pas au moment de la vieillesse ! Quand mes forces s’en vont, ne m’abandonne pas !
      10 En effet, mes ennemis parlent de moi, et ceux qui guettent ma vie tiennent conseil ensemble.
      11 Ils disent : « Dieu l’abandonne. Poursuivez-le, attrapez-le ! Il n’y a personne pour le délivrer. »
      12 O Dieu, ne t’éloigne pas de moi ! Mon Dieu, viens vite à mon secours !
      13 Qu’ils soient honteux et disparaissent, ceux qui m’accusent, qu’ils soient couverts de honte et de déshonneur, ceux qui cherchent mon malheur !
      14 Quant à moi, j’espérerai toujours, je te louerai de plus en plus.
      15 Ma bouche proclamera ta justice, ton salut, chaque jour, car j’ignore le nombre de tes bienfaits.
      16 Je raconterai tes hauts faits, Seigneur Eternel, je rappellerai ta justice, la tienne seule.
      17 O Dieu, tu m’as instruit dès ma jeunesse, et jusqu’à présent j’annonce tes merveilles.
      18 Ne m’abandonne pas, ô Dieu, malgré ma vieillesse et mes cheveux blancs, afin que j’annonce ta force à la génération présente, ta puissance à tous ceux qui viendront !
      19 Ta justice, ô Dieu, atteint les sommets. Tu as accompli de grandes choses : ô Dieu, qui est semblable à toi ?
      20 Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs, mais tu nous redonneras la vie, tu nous feras remonter des abîmes de la terre.
      21 Tu augmenteras mon honneur, tu me consoleras encore,
      22 et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël.
      23 Pour te célébrer, j’aurai la joie sur les lèvres et dans mon âme que tu as libérée.
      24 Ma langue proclamera chaque jour ta justice, car ceux qui cherchent mon malheur sont honteux et rougissent.

      Psaumes 94

      1 Dieu des vengeances, Eternel, Dieu des vengeances, révèle-toi !
      2 Lève-toi, juge de la terre, paie aux orgueilleux le salaire qu’ils méritent !
      3 Jusqu’à quand les méchants, Eternel, jusqu’à quand les méchants vont-ils triompher ?
      4 Ils fanfaronnent, ils parlent avec arrogance, tous ceux qui commettent l’injustice se vantent.
      5 Eternel, ils écrasent ton peuple, ils humilient ton héritage,
      6 ils égorgent la veuve et l’étranger, ils assassinent les orphelins,
      7 et ils disent : « L’Eternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob n’y fait pas attention. »
      8 Faites attention, idiots ! Hommes stupides, quand ferez-vous preuve de bon sens ?
      9 Celui qui a fixé l’oreille n’entendrait-il pas ? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas ?
      10 Celui qui corrige les nations ne punirait-il pas, lui qui enseigne à l’homme la connaissance ?
      11 *L’Eternel connaît les pensées de l’homme : il sait qu’elles sont sans valeur.
      12 Heureux l’homme que tu corriges, Eternel, et que tu enseignes, par ta loi,
      13 pour lui donner de la tranquillité quand vient le malheur, tandis que la tombe est creusée pour le méchant !
      14 L’Eternel ne délaisse pas son peuple, il n’abandonne pas son héritage ;
      15 car on rendra de nouveau un jugement juste, et tous ceux dont le cœur est droit s’y conformeront.
      16 Qui se lèvera pour moi contre ceux qui font le mal ? Qui me soutiendra contre ceux qui commettent l’injustice ?
      17 Si l’Eternel n’était pas mon secours, j’habiterais bien vite dans le monde du silence.
      18 Quand je dis : « Mon pied est en train de glisser », ta bonté, Eternel, me sert d’appui.
      19 Quand mon cœur est agité par une foule de pensées, tes consolations me rendent la joie.
      20 Comment pourrais-tu être le complice de mauvais juges qui commettent des crimes au mépris de la loi ?
      21 Ils se liguent contre le juste, ils condamnent l’innocent,
      22 mais l’Eternel est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je trouve un refuge.
      23 Il fera retomber leur crime sur eux, il les réduira au silence par leur méchanceté. L’Eternel, notre Dieu, les réduira au silence.
    • 1 Rois 1

      1 Le roi 04428 David 01732 était vieux 02204 08804, avancé 0935 08804 en âge 03117 ; on le couvrait 03680 08762 de vêtements 0899, et il ne pouvait se réchauffer 03179 08799.
      2 Ses serviteurs 05650 lui dirent 0559 08799 : Que l’on cherche 01245 08762 pour mon seigneur 0113 le roi 04428 une jeune fille 05291 vierge 01330 ; qu’elle se tienne 05975 08804 devant 06440 le roi 04428, qu’elle le soigne 05532 08802, et qu’elle couche 07901 08804 dans ton sein 02436 ; et mon seigneur 0113 le roi 04428 se réchauffera 02552 08804.
      3 On chercha 01245 08762 dans tout le territoire 01366 d’Israël 03478 une fille jeune 05291 et belle 03303, et on trouva 04672 08799 Abischag 049, la Sunamite 07767, que l’on conduisit 0935 08686 auprès du roi 04428.
      4 Cette jeune fille 05291 était fort 03966 belle 03303. Elle soigna 05532 08802 le roi 04428, et le servit 08334 08762 ; mais le roi 04428 ne la connut 03045 08804 point.
      5 Adonija 0138, fils 01121 de Haggith 02294, se laissa emporter par l’orgueil 04984 08693 jusqu’à dire 0559 08800 : C’est moi qui serai roi 04427 08799 ! Et il se procura 06213 08799 un char 07393 et des cavaliers 06571, et cinquante 02572 hommes 0376 qui couraient 07323 08801 devant 06440 lui.
      6 Son père 01 ne lui avait de sa vie 03117 fait un reproche 06087 08804, en lui disant 0559 08800 : Pourquoi agis 06213 08804-tu ainsi ? Adonija était, en outre, très 03966 beau 02896 de figure 08389, et il était né 03205 08804 après 0310 Absalom 053.
      7 Il eut un entretien 01697 avec Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, et avec le sacrificateur 03548 Abiathar 054 ; et ils embrassèrent 05826 08799 son 0138 parti 0310.
      8 Mais le sacrificateur 03548 Tsadok 06659, Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, Nathan 05416 le prophète 05030, Schimeï 08096, Réï 07472, et les vaillants 01368 hommes de David 01732, ne furent point avec Adonija 0138.
      9 Adonija 0138 tua 02076 08799 des brebis 06629, des bœufs 01241 et des veaux gras 04806, près de la pierre 068 de Zohéleth 02120, qui est à côté 0681 d’En-Roguel 05883 ; et il invita 07121 08799 tous ses frères 0251, fils 01121 du roi 04428, et tous les hommes 0582 de Juda 03063 au service 05650 du roi 04428.
      10 Mais il n’invita 07121 08804 point Nathan 05416 le prophète 05030, ni Benaja 01141, ni les vaillants 01368 hommes, ni Salomon 08010, son frère 0251.
      11 Alors Nathan 05416 dit 0559 08799 0559 08800 à Bath-Schéba 01339, mère 0517 de Salomon 08010 : N’as-tu pas appris 08085 08804 qu’Adonija 0138, fils 01121 de Haggith 02294, est devenu roi 04427 08804, sans que notre seigneur 0113 David 01732 le sache 03045 08804 ?
      12 Viens 03212 08798 donc maintenant, je te donnerai 03289 08799 un conseil 06098, afin que tu sauves 04422 08761 ta vie 05315 et la vie 05315 de ton fils 01121 Salomon 08010.
      13 Va 03212 08798, entre 0935 08798 chez le roi 04428 David 01732, et dis 0559 08804-lui : O roi 04428 mon seigneur 0113, n’as-tu pas juré 07650 08738 à ta servante 0519, en disant 0559 08800: 03588 Salomon 08010, ton fils 01121, régnera 04427 08799 après 0310 moi, et il s’assiéra 03427 08799 sur mon trône 03678 ? Pourquoi donc Adonija 0138 règne 04427 08804-t-il ?
      14 Et voici, pendant que tu parleras 01696 08764 là avec le roi 04428, j’entrerai 0935 08799 moi-même après 0310 toi, et je compléterai 04390 08765 tes paroles 01697.
      15 Bath-Schéba 01339 se rendit 0935 08799 dans la chambre 02315 du roi 04428. Il 04428 était très 03966 vieux 02204 08804 ; et Abischag 049, la Sunamite 07767, le 04428 servait 08334 08764.
      16 Bath-Schéba 01339 s’inclina 06915 08799 et se prosterna 07812 08691 devant le roi 04428. Et le roi 04428 dit 0559 08799: Qu’as-tu ?
      17 Elle lui répondit 0559 08799 : Mon seigneur 0113, tu as juré 07650 08738 à ta servante 0519 par l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, en disant : Salomon 08010, ton fils 01121, régnera 04427 08799 après 0310 moi, et il s’assiéra 03427 08799 sur mon trône 03678.
      18 Et maintenant voici, Adonija 0138 règne 04427 08804 ! Et tu ne le sais 03045 08804 pas, ô roi 04428 mon seigneur 0113 !
      19 Il a tué 02076 08799 des bœufs 07794, des veaux gras 04806 et des brebis 06629 en quantité 07230 ; et il a invité 07121 08799 tous les fils 01121 du roi 04428, le sacrificateur 03548 Abiathar 054, et Joab 03097, chef 08269 de l’armée 06635, mais il n’a point invité 07121 08804 Salomon 08010, ton serviteur 05650.
      20 O roi 04428 mon seigneur 0113, tout Israël 03478 a les yeux 05869 sur toi, pour que tu lui fasses connaître 05046 08687 qui s’assiéra 03427 08799 sur le trône 03678 du roi 04428 mon seigneur 0113 après 0310 lui.
      21 Et lorsque le roi 04428 mon seigneur 0113 sera couché 07901 08800 avec ses pères 01, il arrivera que moi et mon fils 01121 Salomon 08010 nous serons traités comme des coupables 02400.
      22 Tandis qu’elle parlait 01696 08764 encore avec le roi 04428, voici, Nathan 05416 le prophète 05030 arriva 0935 08804.
      23 On l’annonça 05046 08686 au roi 04428, en disant 0559 08800: Voici Nathan 05416 le prophète 05030 ! Il entra 0935 08799 en présence 06440 du roi 04428, et se prosterna 07812 08691 devant le roi 04428, le visage 0639 contre terre 0776.
      24 Et Nathan 05416 dit 0559 08799 : O roi 04428 mon seigneur 0113, c’est donc toi qui as dit 0559 08804 : Adonija 0138 régnera 04427 08799 après 0310 moi, et il s’assiéra 03427 08799 sur mon trône 03678 !
      25 Car il est descendu 03381 08804 aujourd’hui 03117, il a tué 02076 08799 des bœufs 07794, des veaux gras 04806 et des brebis 06629 en quantité 07230 ; et il a invité 07121 08799 tous les fils 01121 du roi 04428, les chefs 08269 de l’armée 06635, et le sacrificateur 03548 Abiathar 054. Et voici, ils mangent 0398 08802 et boivent 08354 08802 devant 06440 lui, et ils disent 0559 08799 : Vive 02421 08799 le roi 04428 Adonija 0138 !
      26 Mais il n’a invité 07121 08804 ni moi qui suis ton serviteur 05650, ni le sacrificateur 03548 Tsadok 06659, ni Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, ni Salomon 08010, ton serviteur 05650.
      27 Est-ce bien par ordre de mon seigneur 0113 le roi 04428 que cette chose 01697 a lieu 01961 08738, et sans que tu aies fait connaître 03045 08689 à ton serviteur 05650 qui doit s’asseoir 03427 08799 sur le trône 03678 du roi 04428 mon seigneur 0113 après 0310 lui ?
      28 Le roi 04428 David 01732 répondit 06030 08799 0559 08799: Appelez 07121 08798-moi Bath-Schéba 01339. Elle entra 0935 08799 06440 04428, et se présenta 05975 08799 devant 06440 le roi 04428.
      29 Et le roi 04428 jura 07650 08735, et dit 0559 08799 : L’Eternel 03068 qui m 05315’a délivré 06299 08804 de toutes les détresses 06869 est vivant 02416 !
      30 Ainsi que je te l’ai juré 07650 08738 par l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, en disant 0559 08800 : Salomon 08010, ton fils 01121, régnera 04427 08799 après 0310 moi, et il s’assiéra 03427 08799 sur mon trône 03678 à ma place, — ainsi ferai 06213 08799-je aujourd’hui 03117.
      31 Bath-Schéba 01339 s’inclina 06915 08799 le visage 0639 contre terre 0776, et se prosterna 07812 08691 devant le roi 04428. Et elle dit 0559 08799 : Vive 02421 08799 à jamais 05769 mon seigneur 0113 le roi 04428 David 01732 !
      32 Le roi 04428 David 01732 dit 0559 08799 : Appelez 07121 08798-moi le sacrificateur 03548 Tsadok 06659, Nathan 05416 le prophète 05030, et Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077. Ils entrèrent 0935 08799 en présence 06440 du roi 04428.
      33 Et le roi 04428 leur dit 0559 08799 : Prenez 03947 08798 avec vous les serviteurs 05650 de votre maître 0113, faites monter 07392 08689 Salomon 08010, mon fils 01121, sur ma mule 06506, et faites-le descendre 03381 08689 à Guihon 01521.
      34 Là, le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 et Nathan 05416 le prophète 05030 l’oindront 04886 08804 pour roi 04428 sur Israël 03478. Vous sonnerez 08628 08804 de la trompette 07782, et vous direz 0559 08804 : Vive 02421 08799 le roi 04428 Salomon 08010 !
      35 Vous monterez 05927 08804 après 0310 lui ; il viendra 0935 08804 s’asseoir 03427 08804 sur mon trône 03678, et il régnera 04427 08799 à ma place. C’est lui qui, par mon ordre 06680 08765, sera chef 05057 d’Israël 03478 et de Juda 03063.
      36 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, répondit 06030 08799 0559 08799 au roi 04428 : Amen 0543 ! Ainsi dise 0559 08799 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de mon seigneur 0113 le roi 04428 !
      37 Que l’Eternel 03068 soit avec Salomon 08010 comme il a été avec mon seigneur 0113 le roi 04428, et qu’il élève 01431 son trône 03678 au-dessus 01431 08762 du trône 03678 de mon seigneur 0113 le roi 04428 David 01732 !
      38 Alors le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 descendit 03381 08799 avec Nathan 05416 le prophète 05030, Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, les Kéréthiens 03774 et les Péléthiens 06432 ; ils firent monter 07392 08686 Salomon 08010 sur la mule 06506 du roi 04428 David 01732, et ils le menèrent 03212 08686 à Guihon 01521.
      39 Le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 prit 03947 08799 la corne 07161 d’huile 08081 dans la tente 0168, et il oignit 04886 08799 Salomon 08010. On sonna 08628 08799 de la trompette 07782, et tout le peuple 05971 dit 0559 08799 : Vive 02421 08799 le roi 04428 Salomon 08010 !
      40 Tout le peuple 05971 monta 05927 08799 après 0310 lui, et le peuple 05971 jouait 02490 08764 de la flûte 02485 et se livrait 08056 à une grande 01419 joie 08057 ; la terre 0776 s’ébranlait 01234 08735 par leurs cris 06963.
      41 Ce bruit fut entendu 08085 08799 d’Adonija 0138 et de tous les conviés 07121 08803 qui étaient avec lui, au moment où ils finissaient 03615 08765 de manger 0398 08800. Joab 03097, entendant 08085 08799 le son 06963 de la trompette 07782, dit 0559 08799 : Pourquoi ce bruit 06963 de la ville 07151 en tumulte 01993 08802 ?
      42 Il parlait 01696 08764 encore lorsque Jonathan 03129, fils 01121 du sacrificateur 03548 Abiathar 054, arriva 0935 08804. Et Adonija 0138 dit 0559 08799 : Approche 0935 08798, car tu es un vaillant 02428 homme 0376 08676 0381, et tu apportes 01319 de bonnes 02896 nouvelles 01319 08762.
      43 Oui 061 ! répondit 06030 08799 0559 08799 Jonathan 03129 à Adonija 0138, notre seigneur 0113 le roi 04427 08689 David 01732 a fait Salomon 08010 roi 04428.
      44 Il 04428 a envoyé 07971 08799 avec lui le sacrificateur 03548 Tsadok 06659, Nathan 05416 le prophète 05030, Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, les Kéréthiens 03774 et les Péléthiens 06432, et ils l’ont fait monter 07392 08686 sur la mule 06506 du roi 04428.
      45 Le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 et Nathan 05416 le prophète 05030 l’ont oint 04886 08799 pour roi 04428 à Guihon 01521. De là ils sont remontés 05927 08799 en se livrant à la joie 08056, et la ville 07151 a été émue 01949 08735 : c’est là le bruit 06963 que vous avez entendu 08085 08804.
      46 Salomon 08010 s’est même assis 03427 08804 sur le trône 03678 royal 04410.
      47 Et les serviteurs 05650 du roi 04428 sont venus 0935 08804 pour bénir 01288 08763 notre seigneur 0113 le roi 04428 David 01732, en disant 0559 08800 : Que ton Dieu 0430 rende le nom 08034 de Salomon 08010 plus célèbre 03190 08686 que ton nom 08034, et qu’il élève 01431 08762 son trône 03678 au-dessus de ton trône 03678 ! Et le roi 04428 s’est prosterné 07812 08691 sur son lit 04904.
      48 Voici encore ce qu’a dit 0559 08804 le roi 04428 : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, qui m’a donné 05414 08804 aujourd’hui 03117 un successeur 03427 08802 sur mon trône 03678, et qui m’a permis de le voir 05869 07200 08802 !
      49 Tous les conviés 07121 08803 d’Adonija 0138 furent saisis d’épouvante 02729 08799 ; ils se levèrent 06965 08799 et s’en allèrent 03212 08799 chacun 0376 de son côté 01870.
      50 Adonija 0138 eut peur 03372 08804 de 06440 Salomon 08010 ; il se leva 06965 08799 aussi, s’en alla 03212 08799, et saisit 02388 08686 les cornes 07161 de l’autel 04196.
      51 On vint dire 05046 08714 0559 08800 à Salomon 08010 : Voici, Adonija 0138 a peur 03372 08804 du roi 04428 Salomon 08010, et il a saisi 0270 08804 les cornes 07161 de l’autel 04196, en disant 0559 08800 : Que le roi 04428 Salomon 08010 me jure 07650 08735 aujourd’hui 03117 qu’il ne fera point mourir 04191 08686 son serviteur 05650 par l’épée 02719 !
      52 Salomon 08010 dit 0559 08799 : S’il se montre un honnête 02428 homme 01121, il ne tombera 05307 08799 pas à terre 0776 un de ses cheveux 08185 ; mais s’il se trouve 04672 08735 en lui de la méchanceté 07451, il mourra 04191 08804.
      53 Et le roi 04428 Salomon 08010 envoya 07971 08799 des gens, qui le firent descendre 03381 08686 de l’autel 04196. Il vint 0935 08799 se prosterner 07812 08691 devant le roi 04428 Salomon 08010, et Salomon 08010 lui dit 0559 08799 : Va 03212 08798 dans ta maison 01004.

      1 Rois 2

      1 David 01732 approchait 07126 08799 du moment 03117 de sa mort 04191 08800, et il donna ses ordres 06680 08762 à Salomon 08010, son fils 01121, en disant 0559 08800:
      2 Je m’en vais 01980 08802 par le chemin 01870 de toute la terre 0776. Fortifie 02388 08804-toi, et sois un homme 0376 !
      3 Observe 08104 08804 les commandements 04931 de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, en marchant 03212 08800 dans ses voies 01870, et en gardant 08104 08800 ses lois 02708, ses ordonnances 04687, ses jugements 04941 et ses préceptes 05715, selon ce qui est écrit 03789 08803 dans la loi 08451 de Moïse 04872, afin que tu réussisses 07919 08686 dans tout ce que tu feras 06213 08799 et partout où tu te tourneras 06437 08799,
      4 et afin que l’Eternel 03068 accomplisse 06965 08686 cette parole 01697 qu’il a prononcée 01696 08765 0559 08800 sur moi : Si tes fils 01121 prennent garde 08104 08799 à leur voie 01870, en marchant 03212 08800 avec fidélité 0571 devant 06440 moi, de tout leur cœur 03824, et de toute leur âme 05315, 0559 08800 tu ne manqueras 03772 08735 jamais d’un successeur 0376 sur le trône 03678 d’Israël 03478.
      5 Tu sais 03045 08804 ce que m’a fait 06213 08804 Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, ce qu’il a fait 06213 08804 à deux 08147 chefs 08269 de l’armée 06635 d’Israël 03478, à Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, et à Amasa 06021, fils 01121 de Jéther 03500. Il les a tués 02026 08799 ; il a versé 07760 08799 pendant la paix 07965 le sang 01818 de la guerre 04421, et il a mis 05414 08799 le sang 01818 de la guerre 04421 sur la ceinture 02290 qu’il avait aux reins 04975 et sur la chaussure 05275 qu’il avait aux pieds 07272.
      6 Tu agiras 06213 08804 selon ta sagesse 02451, et tu ne laisseras pas ses cheveux blancs 07872 descendre 03381 08686 en paix 07965 dans le séjour des morts 07585.
      7 Tu traiteras 06213 08799 avec bienveillance 02617 les fils 01121 de Barzillaï 01271, le Galaadite 01569, et ils seront de ceux qui se nourrissent 0398 08802 de ta table 07979 ; car ils ont agi de la même manière 07126 08804 à mon égard, en venant au-devant de moi lorsque je fuyais 01272 08800 06440 Absalom 053, ton frère 0251.
      8 Voici, tu as près de toi Schimeï 08096, fils 01121 de Guéra 01617, Benjamite 01145, de Bachurim 0980. Il a prononcé 07043 08765 contre moi des malédictions 07045 violentes 04834 08737 le jour 03117 où j’allais 03212 08800 à Mahanaïm 04266. Mais il descendit 03381 08804 à ma rencontre 07125 08800 vers le Jourdain 03383, et je lui jurai 07650 08735 par l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Je ne te ferai point mourir 04191 08686 par l’épée 02719.
      9 Maintenant, tu ne le laisseras pas impuni 05352 08762 ; car tu es un homme 0376 sage 02450, et tu sais 03045 08804 comment tu dois le traiter 06213 08799. Tu feras descendre 03381 08689 ensanglantés 01818 ses cheveux blancs 07872 dans le séjour des morts 07585.
      10 David 01732 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 dans la ville 05892 de David 01732.
      11 Le temps 03117 que David 01732 régna 04427 08804 sur Israël 03478 fut de quarante 0705 ans 08141 : à Hébron 02275 il régna 04427 08804 sept 07651 ans 08141, et à Jérusalem 03389 il régna 04427 08804 trente 07970-trois 07969 ans 08141.
      12 Salomon 08010 s’assit 03427 08804 sur le trône 03678 de David 01732, son père 01, et son règne 04438 fut très 03966 affermi 03559 08735.
      13 Adonija 0138, fils 01121 de Haggith 02294, alla 0935 08799 vers Bath-Schéba 01339, mère 0517 de Salomon 08010. Elle lui dit 0559 08799 : Viens 0935 08800-tu dans des intentions paisibles 07965 ? Il répondit 0559 08799 : Oui 07965.
      14 Et il ajouta 0559 08799 : J’ai un mot à te dire 01697. Elle dit 0559 08799 : Parle 01696 08761 !
      15 Et il dit 0559 08799 : Tu sais 03045 08804 que la royauté 04410 m’appartenait, et que tout Israël 03478 portait 07760 08804 ses regards 06440 sur moi pour me faire régner 04427 08800. Mais la royauté 04410 a tourné 05437 08735, et elle est échue à mon frère 0251, parce que l’Eternel 03068 la lui a donnée.
      16 Maintenant, je te demande 07592 08802 une 0259 chose 07596 : ne me 06440 la refuse 07725 08686 pas ! Elle lui répondit 0559 08799: Parle 01696 08761 !
      17 Et il dit 0559 08799 : Dis 0559 08798, je te prie, au roi 04428 Salomon 08010-car il ne te 06440 le refusera 07725 08686 pas-qu’il me donne 05414 08799 pour femme 0802 Abischag 049, la Sunamite 07767.
      18 Bath-Schéba 01339 dit 0559 08799 : Bien 02896 ! je parlerai 01696 08762 pour toi au roi 04428.
      19 Bath-Schéba 01339 se rendit 0935 08799 auprès du roi 04428 Salomon 08010, pour lui parler 01696 08763 en faveur d’Adonija 0138. Le roi 04428 se leva 06965 08799 pour aller à sa rencontre 07125 08800, il se prosterna 07812 08691 devant elle, et il s’assit 03427 08799 sur son trône 03678. On plaça 07760 08799 un siège 03678 pour la mère 0517 du roi 04428, et elle s’assit 03427 08799 à sa droite 03225.
      20 Puis elle dit 0559 08799 : J’ai une 0259 petite 06996 demande 07596 à te faire 07592 08802 : ne me 06440 la refuse 07725 08686 pas ! Et le roi 04428 lui dit 0559 08799 : Demande 07592 08798, ma mère 0517, car je ne te 06440 refuserai 07725 08686 pas.
      21 Elle dit 0559 08799 : Qu’Abischag 049, la Sunamite 07767, soit donnée 05414 08714 pour femme 0802 à Adonija 0138, ton frère 0251.
      22 Le roi 04428 Salomon 08010 répondit 06030 08799 0559 08799 à sa mère 0517 : Pourquoi demandes 07592 08802-tu Abischag 049, la Sunamite 07767, pour Adonija 0138 ? Demande 07592 08798 donc la royauté 04410 pour lui, — car il est mon frère 0251 aîné 01419, -pour lui, pour le sacrificateur 03548 Abiathar 054, et pour Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870 !
      23 Alors le roi 04428 Salomon 08010 jura 07650 08735 par l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Que Dieu 0430 me traite 06213 08799 dans toute sa rigueur 03254 08686, si ce n’est pas au prix de sa vie 05315 qu’Adonija 0138 a prononcé 01696 08765 cette parole 01697 !
      24 Maintenant, l’Eternel 03068 est vivant 02416, lui qui m’a affermi 03559 08689 et m’a fait asseoir 03427 08686 sur le trône 03678 de David 01732, mon père 01, et qui m’a fait 06213 08804 une maison 01004 selon sa promesse 01696 08765 ! aujourd’hui 03117 Adonija 0138 mourra 04191 08714.
      25 Et le roi 04428 Salomon 08010 envoya 07971 08799 01141 Benaja 03027, fils 01121 de Jehojada 03077, qui le frappa 06293 08799 ; et Adonija mourut 04191 08799.
      26 Le roi 04428 dit 0559 08804 ensuite au sacrificateur 03548 Abiathar 054 : Va 03212 08798-t’en à Anathoth 06068 dans tes terres 07704, car tu mérites la mort 04194 0376 ; mais je ne te ferai pas mourir 04191 08686 aujourd’hui 03117, parce que tu as porté 05375 08804 l’arche 0727 du Seigneur 0136 l’Eternel 03069 devant 06440 David 01732, mon père 01, et parce que tu as eu part à toutes les souffrances 06031 08694 de mon père 01 06031 08694.
      27 Ainsi Salomon 08010 dépouilla 01644 08762 Abiathar 054 de ses fonctions de sacrificateur 03548 de l’Eternel 03068, afin d’accomplir 04390 08763 la parole 01697 que l’Eternel 03068 avait prononcée 01696 08765 sur la maison 01004 d’Eli 05941 à Silo 07887.
      28 Le bruit 08052 en parvint 0935 08804 à Joab 03097, qui 03097 avait suivi 05186 08804 0310 le parti d’Adonija 0138, quoiqu’il n’eût pas suivi 05186 08804 0310 le parti d’Absalom 053. Et Joab 03097 se réfugia 05127 08799 vers la tente 0168 de l’Eternel 03068, et saisit 02388 08686 les cornes 07161 de l’autel 04196.
      29 On annonça 05046 08714 au roi 04428 Salomon 08010 que Joab 03097 s’était réfugié 05127 08804 vers la tente 0168 de l’Eternel 03068, et qu’il était auprès 0681 de l’autel 04196. Et Salomon 08010 envoya 07971 08799 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, en lui disant 0559 08800 : Va 03212 08798, frappe 06293 08798-le.
      30 Benaja 01141 arriva 0935 08799 à la tente 0168 de l’Eternel 03068, et dit 0559 08799 à Joab : Sors 03318 08798 ! c’est le roi 04428 qui l’ordonne 0559 08804. Mais il répondit 0559 08799 : Non ! je veux mourir 04191 08799 ici. Benaja 01141 rapporta 07725 08686 la chose 01697 au roi 04428, en disant 0559 08800 : C’est ainsi qu’a parlé 01696 08765 Joab 03097, et c’est ainsi qu’il m’a répondu 06030 08804.
      31 Le roi 04428 dit 0559 08799 à Benaja : Fais 06213 08798 comme il a dit 01696 08765, frappe 06293 08798-le, et enterre 06912 08804-le ; tu ôteras 05493 08689 ainsi de dessus moi et de dessus la maison 01004 de mon père 01 le sang 01818 que Joab 03097 a répandu 08210 08804 sans cause 02600.
      32 L’Eternel 03068 fera retomber 07725 08689 son sang 01818 sur sa tête 07218, parce qu’il a frappé 06293 08804 deux 08147 hommes 0582 plus justes 06662 et meilleurs 02896 que lui et les a tués 02026 08799 par l’épée 02719, sans que mon père 01 David 01732 le sût 03045 08804 : Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, chef 08269 de l’armée 06635 d’Israël 03478, et Amasa 06021, fils 01121 de Jéther 03500, chef 08269 de l’armée 06635 de Juda 03063.
      33 Leur sang 01818 retombera 07725 08804 sur la tête 07218 de Joab 03097 et sur la tête 07218 de ses descendants 02233 à 05704 perpétuité 05769 ; mais il y aura paix 07965 à toujours 05769, de par l’Eternel 03068, pour David 01732, pour sa postérité 02233, pour sa maison 01004 et pour son trône 03678.
      34 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, monta 05927 08799, frappa 06293 08799 Joab, et le fit mourir 04191 08686. Il fut enterré 06912 08735 dans sa maison 01004, au désert 04057.
      35 Le roi 04428 mit 05414 08799 à la tête de l’armée 06635 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, en remplacement de Joab, et il 04428 mit 05414 08804 le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 à la place d’Abiathar 054.
      36 Le roi 04428 fit 07971 08799 appeler 07121 08799 Schimeï 08096, et lui dit 0559 08799 : Bâtis 01129 08798-toi une maison 01004 à Jérusalem 03389 ; tu y demeureras 03427 08804, et tu n’en sortiras 03318 08799 point pour aller de côté ou d’autre 0575.
      37 Sache 03045 08799 bien 03045 08800 que tu mourras 04191 08800 04191 08799 le jour 03117 où tu sortiras 03318 08800 et passeras 05674 08804 le torrent 05158 de Cédron 06939 ; ton sang 01818 sera sur ta tête 07218.
      38 Schimeï 08096 répondit 0559 08799 au roi 04428 : C 01697’est bien 02896 ! ton serviteur 05650 fera 06213 08799 ce que dit 01696 08765 mon seigneur 0113 le roi 04428. Et Schimeï 08096 demeura 03427 08799 longtemps 07227 03117 à Jérusalem 03389.
      39 Au bout 07093 de trois 07969 ans 08141, il arriva que deux 08147 serviteurs 05650 de Schimeï 08096 s’enfuirent 01272 08799 chez Akisch 0397, fils 01121 de Maaca 04601, roi 04428 de Gath 01661. On le rapporta 05046 08686 à Schimeï 08096, en disant 0559 08800: Voici, tes serviteurs 05650 sont à Gath 01661.
      40 Schimeï 08096 se leva 06965 08799, sella 02280 08799 son âne 02543, et s’en alla 03212 08799 à Gath 01661 chez Akisch 0397 pour chercher 01245 08763 ses serviteurs 05650. Schimeï 08096 donc s’en alla 03212 08799, et il ramena 0935 08686 de Gath 01661 ses serviteurs 05650.
      41 On informa 05046 08714 Salomon 08010 que Schimeï 08096 était allé 01980 08804 de Jérusalem 03389 à Gath 01661, et qu’il était de retour 07725 08799.
      42 Le roi 04428 fit 07971 08799 appeler 07121 08799 Schimeï 08096, et lui dit 0559 08799 : Ne t’avais-je pas fait jurer 07650 08689 par l’Eternel 03068, et ne t’avais-je pas fait 0559 08800 cette déclaration formelle 05749 08686 : Sache 03045 08799 bien 03045 08800 que tu mourras 04191 08800 04191 08799 le jour 03117 où tu sortiras 03318 08800 pour aller 01980 08804 de côté ou d’autre 0575 ? Et ne m’as-tu pas répondu 0559 08799 : C 01697’est bien 02896 ! j’ai entendu 08085 08804 ?
      43 Pourquoi donc n’as-tu pas observé 08104 08804 le serment 07621 de l’Eternel 03068 et l’ordre 04687 que je t’avais donné 06680 08765 ?
      44 Et le roi 04428 dit 0559 08799 à Schimeï 08096 : Tu sais 03045 08804 au dedans 03045 08804 de ton cœur 03824 tout le mal 07451 que tu as fait 06213 08804 à David 01732, mon père 01 ; l’Eternel 03068 fait retomber 07725 08689 ta méchanceté 07451 sur ta tête 07218.
      45 Mais le roi 04428 Salomon 08010 sera béni 01288 08803, et le trône 03678 de David 01732 sera pour 05704 toujours 05769 affermi 03559 08737 devant 06440 l’Eternel 03068.
      46 Et le roi 04428 donna ses ordres 06680 08762 à Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, qui sortit 03318 08799 et frappa 06293 08799 Schimeï ; et Schimeï mourut 04191 08799. La royauté 04467 fut ainsi affermie 03559 08738 entre les mains 03027 de Salomon 08010.

      Psaumes 37

      1 De David 01732. Ne t’irrite 02734 08691 pas contre les méchants 07489 08688, N’envie 07065 08762 pas ceux qui font 06213 08802 le mal 05766.
      2 Car ils sont fauchés 05243 08799 aussi vite 04120 que l’herbe 02682, Et ils se flétrissent 05034 08799 comme le gazon 01877 vert 03418.
      3 Confie 0982 08798-toi en l’Eternel 03068, et pratique 06213 08798 le bien 02896 ; Aie le pays 0776 pour demeure 07931 08798 et la fidélité 0530 pour pâture 07462 08798.
      4 Fais de l’Eternel 03068 tes délices 06026 08690, Et il te donnera 05414 08799 ce que ton cœur 03820 désire 04862.
      5 Recommande 01556 08798 ton sort 01870 à l’Eternel 03068, Mets en lui ta confiance 0982 08798, et il agira 06213 08799.
      6 Il fera paraître 03318 08689 ta justice 06664 comme la lumière 0216, Et ton droit 04941 comme le soleil à son midi 06672.
      7 Garde le silence 01826 08798 devant l’Eternel 03068, et espère 02342 08708 en lui ; Ne t’irrite 02734 08691 pas contre celui qui réussit 06743 08688 dans ses voies 01870, Contre l’homme 0376 qui vient à bout 06213 08802 de ses mauvais desseins 04209.
      8 Laisse 07503 08685 la colère 0639, abandonne 05800 08798 la fureur 02534 ; Ne t’irrite 02734 08691 pas, 0389 ce serait mal 07489 08687 faire.
      9 Car les méchants 07489 08688 seront retranchés 03772 08735, Et ceux qui espèrent 06960 08802 en l’Eternel 03068 posséderont 03423 08799 le pays 0776.
      10 Encore un peu de temps 04592, et le méchant 07563 n’est plus ; Tu regardes 0995 08712 le lieu 04725 où il était, et il a disparu.
      11 Les misérables 06035 possèdent 03423 08799 le pays 0776, Et ils jouissent 06026 08694 abondamment 07230 de la paix 07965.
      12 Le méchant 07563 forme des projets 02161 08802 contre le juste 06662, Et il grince 02786 08802 des dents 08127 contre lui.
      13 Le Seigneur 0136 se rit 07832 08799 du méchant, Car il voit 07200 08804 que son jour 03117 arrive 0935 08799.
      14 Les méchants 07563 tirent 06605 08804 le glaive 02719, Ils bandent 01869 08804 leur arc 07198, Pour faire tomber 05307 08687 le malheureux 06041 et l’indigent 034, Pour égorger 02873 08800 ceux dont la voie 01870 est droite 03477.
      15 Leur glaive 02719 entre 0935 08799 dans leur propre cœur 03820, Et leurs arcs 07198 se brisent 07665 08735.
      16 Mieux 02896 vaut le peu 04592 du juste 06662 Que l’abondance 01995 de beaucoup 07227 de méchants 07563 ;
      17 Car les bras 02220 des méchants 07563 seront brisés 07665 08735, Mais l’Eternel 03068 soutient 05564 08802 les justes 06662.
      18 L’Eternel 03068 connaît 03045 08802 les jours 03117 des hommes intègres 08549, Et leur héritage 05159 dure à jamais 05769.
      19 Ils ne sont pas confondus 0954 08799 au temps 06256 du malheur 07451, Et ils sont rassasiés 07646 08799 aux jours 03117 de la famine 07459.
      20 Mais les méchants 07563 périssent 06 08799, Et les ennemis 0341 08802 de l’Eternel 03068, comme les plus beaux 03368 pâturages 03733 ; Ils s’évanouissent 03615 08804, ils s’évanouissent 03615 08804 en fumée 06227.
      21 Le méchant 07563 emprunte 03867 08801, et il ne rend 07999 08762 pas ; Le juste 06662 est compatissant 02603 08802, et il donne 05414 08802.
      22 Car ceux que bénit 01288 08794 l’Eternel possèdent 03423 08799 le pays 0776, Et ceux qu’il maudit 07043 08794 sont retranchés 03772 08735.
      23 L’Eternel 03068 affermit 03559 08797 les pas 04703 de l’homme 01397, Et il prend plaisir 02654 08799 à sa voie 01870 ;
      24 S’il tombe 05307 08799, il n’est pas terrassé 02904 08714, Car l’Eternel 03068 lui prend 05564 08802 la main 03027.
      25 J’ai été jeune 05288, j’ai vieilli 02204 08804 ; Et je n’ai point vu 07200 08804 le juste 06662 abandonné 05800 08737, Ni sa postérité 02233 mendiant 01245 08764 son pain 03899.
      26 Toujours 03117 il est compatissant 02603 08802, et il prête 03867 08688 ; Et sa postérité 02233 est bénie 01293.
      27 Détourne 05493 08798-toi du mal 07451, fais 06213 08798 le bien 02896, Et possède à jamais 05769 ta demeure 07931 08798.
      28 Car l’Eternel 03068 aime 0157 08802 la justice 04941, Et il n’abandonne 05800 08799 pas ses fidèles 02623 ; Ils sont toujours 05769 sous sa garde 08104 08738, Mais la postérité 02233 des méchants 07563 est retranchée 03772 08738.
      29 Les justes 06662 posséderont 03423 08799 le pays 0776, Et ils y demeureront 07931 08799 à jamais 05703.
      30 La bouche 06310 du juste 06662 annonce 01897 08799 la sagesse 02451, Et sa langue 03956 proclame 01696 08762 la justice 04941.
      31 La loi 08451 de son Dieu 0430 est dans son cœur 03820 ; Ses pas 0838 ne chancellent 04571 08799 point.
      32 Le méchant 07563 épie 06822 08802 le juste 06662, Et il cherche 01245 08764 à le faire mourir 04191 08687.
      33 L’Eternel 03068 ne le laisse 05800 08799 pas entre ses mains 03027, Et il ne le condamne 07561 08686 pas quand il est en jugement 08199 08736.
      34 Espère 06960 08761 en l’Eternel 03068, garde 08104 08798 sa voie 01870, Et il t’élèvera 07311 08787 pour que tu possèdes 03423 08800 le pays 0776 ; Tu verras 07200 08799 les méchants 07563 retranchés 03772 08736.
      35 J’ai vu 07200 08804 le méchant 07563 dans toute sa puissance 06184 ; Il s’étendait 06168 08693 comme un arbre 0249 verdoyant 07488.
      36 Il a passé 05674 08799, et voici, il n’est plus ; Je le cherche 01245 08762, et il ne se trouve 04672 08738 plus.
      37 Observe 08104 08798 celui qui est intègre 08535, et regarde 07200 08798 celui qui est droit 03477 ; Car il y a une postérité 0319 pour l’homme 0376 de paix 07965.
      38 Mais les rebelles 06586 08802 sont tous 03162 anéantis 08045 08738, La postérité 0319 des méchants 07563 est retranchée 03772 08738.
      39 Le salut 08668 des justes 06662 vient de l’Eternel 03068 ; Il est leur protecteur 04581 au temps 06256 de la détresse 06869.
      40 L’Eternel 03068 les secourt 05826 08799 et les délivre 06403 08762 ; Il les délivre 06403 08762 des méchants 07563 et les sauve 03467 08686, Parce qu’ils cherchent en lui leur refuge 02620 08804.

      Psaumes 71

      1 Eternel 03068 ! je cherche en toi mon refuge 02620 08804 : Que jamais 0408 05769 je ne sois confondu 0954 08799 !
      2 Dans ta justice 06666, sauve 05337 08686-moi et délivre 06403 08762-moi ! Incline 05186 08685 vers moi ton oreille 0241, et secours 03467 08685-moi !
      3 Sois pour moi un rocher 06697 qui me serve d’asile 04583, Où je puisse toujours 08548 me retirer 0935 08800 ! Tu as résolu 06680 08765 de me sauver 03467 08687, Car tu es mon rocher 05553 et ma forteresse 04686.
      4 Mon Dieu 0430, délivre 06403 08761-moi de la main 03027 du méchant 07563, De la main 03709 de l’homme inique 05765 08764 et violent 02556 08802 !
      5 Car tu es mon espérance 08615, Seigneur 0136 Eternel 03069 ! En toi je me confie 04009 dès ma jeunesse 05271.
      6 Dès le ventre 0990 de ma mère je m’appuie 05564 08738 sur toi ; C’est toi qui m’as fait sortir 01491 08802 du sein 04578 maternel 0517 ; tu es sans cesse 08548 l’objet de mes louanges 08416.
      7 Je suis pour plusieurs 07227 comme un prodige 04159, Et toi, tu es mon puissant 05797 refuge 04268.
      8 Que ma bouche 06310 soit remplie 04390 08735 de tes louanges 08416, Que chaque jour 03117 elle te glorifie 08597 !
      9 Ne me rejette 07993 08686 pas au temps 06256 de la vieillesse 02209 ; Quand mes forces 03581 s’en vont 03615 08800, ne m’abandonne 05800 08799 pas !
      10 Car mes ennemis 0341 08802 parlent 0559 08804 de moi, Et ceux qui guettent 08104 08802 ma vie 05315 se consultent 03289 08738 entre 03162 eux,
      11 Disant 0559 08800 : Dieu 0430 l’abandonne 05800 08804 ; Poursuivez 07291 08798, saisissez 08610 08798-le ; il n’y a personne pour le délivrer 05337 08688.
      12 O Dieu 0430, ne t’éloigne 07368 08799 pas de moi ! Mon Dieu 0430, viens en hâte 02363 08798 08675 02439 à mon secours 05833 !
      13 Qu’ils soient confus 0954 08799, anéantis 03615 08799, ceux qui en veulent 07853 08802 à ma vie 05315 ! Qu’ils soient couverts 05844 08799 de honte 02781 et d’opprobre 03639, ceux qui cherchent 01245 08764 ma perte 07451 !
      14 Et moi, j’espérerai 03176 08762 toujours 08548, Je te louerai 08416 de plus 03254 08689 en plus 03254 08689.
      15 Ma bouche 06310 publiera 05608 08762 ta justice 06666, ton salut 08668, chaque jour 03117, Car j’ignore 03045 08804 quelles en sont les bornes 05615.
      16 Je dirai 0935 08799 tes œuvres 01369 puissantes, Seigneur 0136 Eternel 03069 ! Je rappellerai 02142 08686 ta justice 06666, la tienne seule.
      17 O Dieu 0430 ! tu m’as instruit 03925 08765 dès ma jeunesse 05271, Et jusqu’à présent j’annonce 05046 08686 tes merveilles 06381 08737.
      18 Ne m’abandonne 05800 08799 pas, ô Dieu 0430 ! même dans 05704 la blanche 07872 vieillesse 02209, Afin que j’annonce 05046 08686 ta force 02220 à la génération 01755 présente, Ta puissance 01369 à la génération future 0935 08799 !
      19 Ta justice 06666, ô Dieu 0430 ! atteint jusqu’au ciel 04791 ; Tu as accompli 06213 08804 de grandes choses 01419 : ô Dieu 0430 ! qui est semblable à toi ?
      20 Tu nous as fait éprouver 07200 08689 bien 07227 des détresses 07451 et des malheurs 06869 ; Mais tu nous redonneras 07725 08799 la vie 02421 08762, Tu nous feras remonter 05927 08686 07725 08799 des abîmes 08415 de la terre 0776.
      21 Relève 07235 08686 ma grandeur 01420, Console 05162 08762-moi de nouveau 05437 08735 !
      22 Et je te louerai 03034 08686 au son du luth 03627 08676 05035, je chanterai 02167 08762 ta fidélité 0571, mon Dieu 0430, Je te célébrerai avec la harpe 03658, Saint 06918 d’Israël 03478 !
      23 En te célébrant 02167 08762, j’aurai la joie 07442 08762 sur les lèvres 08193, La joie dans mon âme 05315 que tu as délivrée 06299 08804 ;
      24 Ma langue 03956 chaque jour 03117 publiera 01897 08799 ta justice 06666, Car ceux qui cherchent 01245 08764 ma perte 07451 sont honteux 02659 08804 et confus 0954 08804.

      Psaumes 94

      1 Dieu 0410 des vengeances 05360, Eternel 03068 ! Dieu 0410 des vengeances 05360, parais 03313 08685 !
      2 Lève 05375 08734-toi, juge 08199 08802 de la terre 0776 ! Rends 07725 08685 aux superbes 01343 selon leurs œuvres 01576 !
      3 Jusques à quand les méchants 07563, ô Eternel 03068 ! Jusques à quand les méchants 07563 triompheront 05937 08799-ils ?
      4 Ils discourent 05042 08686, ils parlent 01696 08762 avec arrogance 06277 ; Tous ceux qui font 06466 08802 le mal 0205 se glorifient 0559 08691.
      5 Eternel 03068 ! ils écrasent 01792 08762 ton peuple 05971, Ils oppriment 06031 08762 ton héritage 05159 ;
      6 Ils égorgent 02026 08799 la veuve 0490 et l’étranger 01616, Ils assassinent 07523 08762 les orphelins 03490.
      7 Et ils disent 0559 08799 : L’Eternel 03050 ne regarde 07200 08799 pas, Le Dieu 0430 de Jacob 03290 ne fait pas attention 0995 08799 !
      8 Prenez-y garde 0995 08798, hommes 05971 stupides 01197 08802 ! Insensés 03684, quand serez-vous sages 07919 08686 ?
      9 Celui qui a planté 05193 08802 l’oreille 0241 n’entendrait 08085 08799-il pas ? Celui qui a formé 03335 08802 l’œil 05869 ne verrait 05027 08686-il pas ?
      10 Celui qui châtie 03256 08802 les nations 01471 ne punirait 03198 08686-il point, Lui qui donne 03925 08764 à l’homme 0120 l’intelligence 01847 ?
      11 L’Eternel 03068 connaît 03045 08802 les pensées 04284 de l’homme 0120, Il sait qu’elles sont vaines 01892.
      12 Heureux 0835 l’homme 01397 que tu châties 03256 08762, ô Eternel 03050 ! Et que tu instruis 03925 08762 par ta loi 08451,
      13 Pour le calmer 08252 08687 aux jours 03117 du malheur 07451, Jusqu’à ce que la fosse 07845 soit creusée 03738 08735 pour le méchant 07563 !
      14 Car l’Eternel 03068 ne délaisse 05203 08799 pas son peuple 05971, Il n’abandonne 05800 08799 pas son héritage 05159 ;
      15 Car le jugement 04941 sera conforme 07725 08799 à la justice 06664, Et tous ceux dont le cœur 03820 est droit 03477 l’approuveront 0310.
      16 Qui se lèvera 06965 08799 pour moi contre les méchants 07489 08688 ? Qui me soutiendra 03320 08691 contre ceux qui font 06466 08802 le mal 0205 ?
      17 Si 03884 l’Eternel 03068 n’était pas mon secours 05833, Mon âme 05315 serait bien vite 04592 dans la demeure 07931 08804 du silence 01745.
      18 Quand je dis 0559 08804 : Mon pied 07272 chancelle 04131 08804 ! Ta bonté 02617, ô Eternel 03068 ! me sert d’appui 05582 08799.
      19 Quand les pensées 08312 s’agitent en foule 07230 au dedans 07130 de moi, Tes consolations 08575 réjouissent 08173 08770 mon âme 05315.
      20 Les méchants 01942 te feraient-ils siéger 02266 08792 sur leur trône 03678, Eux qui forment 03335 08802 des desseins iniques 05999 en dépit de la loi 02706 ?
      21 Ils se rassemblent 01413 08799 contre la vie 05315 du juste 06662, Et ils condamnent 07561 08686 le sang 01818 innocent 05355.
      22 Mais l’Eternel 03068 est ma retraite 04869, Mon Dieu 0430 est le rocher 06697 de mon refuge 04268.
      23 Il fera retomber 07725 08686 sur eux leur iniquité 0205, Il les anéantira 06789 08686 par leur méchanceté 07451 ; L’Eternel 03068, notre Dieu 0430, les anéantira 06789 08686.
    • 1 Rois 1

      1 Le roi David était vieux, avancé en âge ; on le couvrait de vêtements, et il ne pouvait se réchauffer.
      2 Ses serviteurs lui dirent : Que l'on cherche pour mon seigneur le roi une jeune fille vierge ; qu'elle se tienne devant le roi, qu'elle le soigne, et qu'elle couche dans son sein ; et mon seigneur le roi se réchauffera.
      3 On chercha dans tout le territoire d'Israël une fille jeune et belle, et on trouva Abischag, la Sunamite, que l'on conduisit auprès du roi.
      4 Cette jeune fille était fort belle. Elle soigna le roi, et le servit ; mais le roi ne la connut point.
      5 Adonija, fils de Haggith, se laissa emporter par l'orgueil jusqu'à dire : C'est moi qui serai roi ! Et il se procura un char et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
      6 Son père ne lui avait de sa vie fait un reproche, en lui disant : Pourquoi agis-tu ainsi ? Adonija était, en outre, très beau de figure, et il était né après Absalom.
      7 Il eut un entretien avec Joab, fils de Tseruja, et avec le sacrificateur Abiathar ; et ils embrassèrent son parti.
      8 Mais le sacrificateur Tsadok, Benaja, fils de Jehojada, Nathan le prophète, Schimeï, Réï, et les vaillants hommes de David, ne furent point avec Adonija.
      9 Adonija tua des brebis, des boeufs et des veaux gras, près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté d'En Roguel ; et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Juda au service du roi.
      10 Mais il n'invita point Nathan le prophète, ni Benaja, ni les vaillants hommes, ni Salomon, son frère.
      11 Alors Nathan dit à Bath Schéba, mère de Salomon : N'as-tu pas appris qu'Adonija, fils de Haggith, est devenu roi, sans que notre seigneur David le sache ?
      12 Viens donc maintenant, je te donnerai un conseil, afin que tu sauves ta vie et la vie de ton fils Salomon.
      13 Va, entre chez le roi David, et dis-lui : O roi mon seigneur, n'as-tu pas juré à ta servante, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonija règne-t-il ?
      14 Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j'entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles.
      15 Bath Schéba se rendit dans la chambre du roi. Il était très vieux ; et Abischag, la Sunamite, le servait.
      16 Bath Schéba s'inclina et se prosterna devant le roi. Et le roi dit : Qu'as-tu ?
      17 Elle lui répondit : Mon seigneur, tu as juré à ta servante par l'Éternel, ton Dieu, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône.
      18 Et maintenant voici, Adonija règne ! Et tu ne le sais pas, ô roi mon seigneur !
      19 Il a tué des boeufs, des veaux gras et des brebis en quantité ; et il a invité tous les fils du roi, le sacrificateur Abiathar, et Joab, chef de l'armée, mais il n'a point invité Salomon, ton serviteur.
      20 O roi mon seigneur, tout Israël a les yeux sur toi, pour que tu lui fasses connaître qui s'assiéra sur le trône du roi mon seigneur après lui.
      21 Et lorsque le roi mon seigneur sera couché avec ses pères, il arrivera que moi et mon fils Salomon nous serons traités comme des coupables.
      22 Tandis qu'elle parlait encore avec le roi, voici, Nathan le prophète arriva.
      23 On l'annonça au roi, en disant : Voici Nathan le prophète ! Il entra en présence du roi, et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.
      24 Et Nathan dit : O roi mon seigneur, c'est donc toi qui as dit : Adonija régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône !
      25 Car il est descendu aujourd'hui, il a tué des boeufs, des veaux gras et des brebis en quantité ; et il a invité tous les fils du roi, les chefs de l'armée, et le sacrificateur Abiathar. Et voici, ils mangent et boivent devant lui, et ils disent : Vive le roi Adonija !
      26 Mais il n'a invité ni moi qui suis ton serviteur, ni le sacrificateur Tsadok, ni Benaja, fils de Jehojada, ni Salomon, ton serviteur.
      27 Est-ce bien par ordre de mon seigneur le roi que cette chose a lieu, et sans que tu aies fait connaître à ton serviteur qui doit s'asseoir sur le trône du roi mon seigneur après lui ?
      28 Le roi David répondit : Appelez-moi Bath Schéba. Elle entra, et se présenta devant le roi.
      29 Et le roi jura, et dit : L'Éternel qui m'a délivré de toutes les détresses est vivant !
      30 Ainsi que je te l'ai juré par l'Éternel, le Dieu d'Israël, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône à ma place, -ainsi ferai-je aujourd'hui.
      31 Bath Schéba s'inclina le visage contre terre, et se prosterna devant le roi. Et elle dit : Vive à jamais mon seigneur le roi David !
      32 Le roi David dit : Appelez-moi le sacrificateur Tsadok, Nathan le prophète, et Benaja, fils de Jehojada. Ils entrèrent en présence du roi.
      33 Et le roi leur dit : Prenez avec vous les serviteurs de votre maître, faites monter Salomon, mon fils, sur ma mule, et faites-le descendre à Guihon.
      34 Là, le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète l'oindront pour roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon !
      35 Vous monterez après lui ; il viendra s'asseoir sur mon trône, et il régnera à ma place. C'est lui qui, par mon ordre, sera chef d'Israël et de Juda.
      36 Benaja, fils de Jehojada, répondit au roi : Amen ! Ainsi dise l'Éternel, le Dieu de mon seigneur le roi !
      37 Que l'Éternel soit avec Salomon comme il a été avec mon seigneur le roi, et qu'il élève son trône au-dessus du trône de mon seigneur le roi David !
      38 Alors le sacrificateur Tsadok descendit avec Nathan le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens ; ils firent monter Salomon sur la mule du roi David, et ils le menèrent à Guihon.
      39 Le sacrificateur Tsadok prit la corne d'huile dans la tente, et il oignit Salomon. On sonna de la trompette, et tout le peuple dit : Vive le roi Salomon !
      40 Tout le peuple monta après lui, et le peuple jouait de la flûte et se livrait à une grande joie ; la terre s'ébranlait par leurs cris.
      41 Ce bruit fut entendu d'Adonija et de tous les conviés qui étaient avec lui, au moment où ils finissaient de manger. Joab, entendant le son de la trompette, dit : Pourquoi ce bruit de la ville en tumulte ?
      42 Il parlait encore lorsque Jonathan, fils du sacrificateur Abiathar, arriva. Et Adonija dit : Approche, car tu es un vaillant homme, et tu apportes de bonnes nouvelles.
      43 Oui ! répondit Jonathan à Adonija, notre seigneur le roi David a fait Salomon roi.
      44 Il a envoyé avec lui le sacrificateur Tsadok, Nathan le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens, et ils l'ont fait monter sur la mule du roi.
      45 Le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète l'ont oint pour roi à Guihon. De là ils sont remontés en se livrant à la joie, et la ville a été émue : c'est là le bruit que vous avez entendu.
      46 Salomon s'est même assis sur le trône royal.
      47 Et les serviteurs du roi sont venus pour bénir notre seigneur le roi David, en disant : Que ton Dieu rende le nom de Salomon plus célèbre que ton nom, et qu'il élève son trône au-dessus de ton trône ! Et le roi s'est prosterné sur son lit.
      48 Voici encore ce qu'a dit le roi : Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui m'a donné aujourd'hui un successeur sur mon trône, et qui m'a permis de le voir !
      49 Tous les conviés d'Adonija furent saisis d'épouvante ; ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté.
      50 Adonija eut peur de Salomon ; il se leva aussi, s'en alla, et saisit les cornes de l'autel.
      51 On vint dire à Salomon : Voici, Adonija a peur du roi Salomon, et il a saisi les cornes de l'autel, en disant : Que le roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne fera point mourir son serviteur par l'épée !
      52 Salomon dit : S'il se montre un honnête homme, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux ; mais s'il se trouve en lui de la méchanceté, il mourra.
      53 Et le roi Salomon envoya des gens, qui le firent descendre de l'autel. Il vint se prosterner devant le roi Salomon, et Salomon lui dit : Va dans ta maison.

      1 Rois 2

      1 David approchait du moment de sa mort, et il donna ses ordres à Salomon, son fils, en disant :
      2 Je m'en vais par le chemin de toute la terre. Fortifie-toi, et sois un homme !
      3 Observe les commandements de l'Éternel, ton Dieu, en marchant dans ses voies, et en gardant ses lois, ses ordonnances, ses jugements et ses préceptes, selon ce qui est écrit dans la loi de Moïse, afin que tu réussisses dans tout ce que tu feras et partout où tu te tourneras,
      4 et afin que l'Éternel accomplisse cette parole qu'il a prononcée sur moi : Si tes fils prennent garde à leur voie, en marchant avec fidélité devant moi, de tout leur coeur, et de toute leur âme, tu ne manqueras jamais d'un successeur sur le trône d'Israël.
      5 Tu sais ce que m'a fait Joab, fils de Tseruja, ce qu'il a fait à deux chefs de l'armée d'Israël, à Abner, fils de Ner, et à Amassa, fils de Jéther. Il les a tués ; il a versé pendant la paix le sang de la guerre, et il a mis le sang de la guerre sur la ceinture qu'il avait aux reins et sur la chaussure qu'il avait aux pieds.
      6 Tu agiras selon ta sagesse, et tu ne laisseras pas ses cheveux blancs descendre en paix dans le séjour des morts.
      7 Tu traiteras avec bienveillance les fils de Barzillaï, le Galaadite, et ils seront de ceux qui se nourrissent de ta table ; car ils ont agi de la même manière à mon égard, en venant au-devant de moi lorsque je fuyais Absalom, ton frère.
      8 Voici, tu as près de toi Schimeï, fils de Guéra, Benjamite, de Bachurim. Il a prononcé contre moi des malédictions violentes le jour où j'allais à Mahanaïm. Mais il descendit à ma rencontre vers le Jourdain, et je lui jurai par l'Éternel, en disant : Je ne te ferai point mourir par l'épée.
      9 Maintenant, tu ne le laisseras pas impuni ; car tu es un homme sage, et tu sais comment tu dois le traiter. Tu feras descendre ensanglantés ses cheveux blancs dans le séjour des morts.
      10 David se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David.
      11 Le temps que David régna sur Israël fut de quarante ans : à Hébron il régna sept ans, et à Jérusalem il régna trente-trois ans.
      12 Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi.
      13 Adonija, fils de Haggith, alla vers Bath Schéba, mère de Salomon. Elle lui dit : Viens-tu dans des intentions paisibles ? Il répondit : Oui.
      14 Et il ajouta : J'ai un mot à te dire. Elle dit : Parle !
      15 Et il dit : Tu sais que la royauté m'appartenait, et que tout Israël portait ses regards sur moi pour me faire régner. Mais la royauté a tourné, et elle est échue à mon frère, parce que l'Éternel la lui a donnée.
      16 Maintenant, je te demande une chose : ne me la refuse pas ! Elle lui répondit : Parle !
      17 Et il dit : Dis, je te prie, au roi Salomon-car il ne te le refusera pas-qu'il me donne pour femme Abischag, la Sunamite.
      18 Bath Schéba dit : Bien ! je parlerai pour toi au roi.
      19 Bath Schéba se rendit auprès du roi Salomon, pour lui parler en faveur d'Adonija. Le roi se leva pour aller à sa rencontre, il se prosterna devant elle, et il s'assit sur son trône. On plaça un siège pour la mère du roi, et elle s'assit à sa droite.
      20 Puis elle dit : J'ai une petite demande à te faire : ne me la refuse pas ! Et le roi lui dit : Demande, ma mère, car je ne te refuserai pas.
      21 Elle dit : Qu'Abischag, la Sunamite, soit donnée pour femme à Adonija, ton frère.
      22 Le roi Salomon répondit à sa mère : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royauté pour lui, -car il est mon frère aîné, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja !
      23 Alors le roi Salomon jura par l'Éternel, en disant : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si ce n'est pas au prix de sa vie qu'Adonija a prononcé cette parole !
      24 Maintenant, l'Éternel est vivant, lui qui m'a affermi et m'a fait asseoir sur le trône de David, mon père, et qui m'a fait une maison selon sa promesse ! aujourd'hui Adonija mourra.
      25 Et le roi Salomon envoya Benaja, fils de Jehojada, qui le frappa ; et Adonija mourut.
      26 Le roi dit ensuite au sacrificateur Abiathar : Va-t'en à Anathoth dans tes terres, car tu mérites la mort ; mais je ne te ferai pas mourir aujourd'hui, parce que tu as porté l'arche du Seigneur l'Éternel devant David, mon père, et parce que tu as eu part à toutes les souffrances de mon père.
      27 Ainsi Salomon dépouilla Abiathar de ses fonctions de sacrificateur de l'Éternel, afin d'accomplir la parole que l'Éternel avait prononcée sur la maison d'Éli à Silo.
      28 Le bruit en parvint à Joab, qui avait suivi le parti d'Adonija, quoiqu'il n'eût pas suivi le parti d'Absalom. Et Joab se réfugia vers la tente de l'Éternel, et saisit les cornes de l'autel.
      29 On annonça au roi Salomon que Joab s'était réfugié vers la tente de l'Éternel, et qu'il était auprès de l'autel. Et Salomon envoya Benaja, fils de Jehojada, en lui disant : Va, frappe-le.
      30 Benaja arriva à la tente de l'Éternel, et dit à Joab : Sors ! c'est le roi qui l'ordonne. Mais il répondit : Non ! je veux mourir ici. Benaja rapporta la chose au roi, en disant : C'est ainsi qu'a parlé Joab, et c'est ainsi qu'il m'a répondu.
      31 Le roi dit à Benaja : Fais comme il a dit, frappe-le, et enterre-le ; tu ôteras ainsi de dessus moi et de dessus la maison de mon père le sang que Joab a répandu sans cause.
      32 L'Éternel fera retomber son sang sur sa tête, parce qu'il a frappé deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tués par l'épée, sans que mon père David le sût : Abner, fils de Ner, chef de l'armée d'Israël, et Amasa, fils de Jéther, chef de l'armée de Juda.
      33 Leur sang retombera sur la tête de Joab et sur la tête de ses descendants à perpétuité ; mais il y aura paix à toujours, de par l'Éternel, pour David, pour sa postérité, pour sa maison et pour son trône.
      34 Benaja, fils de Jehojada, monta, frappa Joab, et le fit mourir. Il fut enterré dans sa maison, au désert.
      35 Le roi mit à la tête de l'armée Benaja, fils de Jehojada, en remplacement de Joab, et il mit le sacrificateur Tsadok à la place d'Abiathar.
      36 Le roi fit appeler Schimeï, et lui dit : Bâtis-toi une maison à Jérusalem ; tu y demeureras, et tu n'en sortiras point pour aller de côté ou d'autre.
      37 Sache bien que tu mourras le jour où tu sortiras et passeras le torrent de Cédron ; ton sang sera sur ta tête.
      38 Schimeï répondit au roi : C'est bien ! ton serviteur fera ce que dit mon seigneur le roi. Et Schimeï demeura longtemps à Jérusalem.
      39 Au bout de trois ans, il arriva que deux serviteurs de Schimeï s'enfuirent chez Akisch, fils de Maaca, roi de Gath. On le rapporta à Schimeï, en disant : Voici, tes serviteurs sont à Gath.
      40 Schimeï se leva, sella son âne, et s'en alla à Gath chez Akisch pour chercher ses serviteurs. Schimeï donc s'en alla, et il ramena de Gath ses serviteurs.
      41 On informa Salomon que Schimeï était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour.
      42 Le roi fit appeler Schimeï, et lui dit : Ne t'avais-je pas fait jurer par l'Éternel, et ne t'avais-je pas fait cette déclaration formelle : Sache bien que tu mourras le jour où tu sortiras pour aller de côté ou d'autre ? Et ne m'as-tu pas répondu : C'est bien ! j'ai entendu ?
      43 Pourquoi donc n'as-tu pas observé le serment de l'Éternel et l'ordre que je t'avais donné ?
      44 Et le roi dit à Schimeï : Tu sais au dedans de ton coeur tout le mal que tu as fait à David, mon père ; l'Éternel fait retomber ta méchanceté sur ta tête.
      45 Mais le roi Salomon sera béni, et le trône de David sera pour toujours affermi devant l'Éternel.
      46 Et le roi donna ses ordres à Benaja, fils de Jehojada, qui sortit et frappa Schimeï ; et Schimeï mourut. La royauté fut ainsi affermie entre les mains de Salomon.

      Psaumes 37

      1 De David. Ne t'irrite pas contre les méchants, N'envie pas ceux qui font le mal.
      2 Car ils sont fauchés aussi vite que l'herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.
      3 Confie-toi en l'Éternel, et pratique le bien ; Aie le pays pour demeure et la fidélité pour pâture.
      4 Fais de l'Éternel tes délices, Et il te donnera ce que ton coeur désire.
      5 Recommande ton sort à l'Éternel, Mets en lui ta confiance, et il agira.
      6 Il fera paraître ta justice comme la lumière, Et ton droit comme le soleil à son midi.
      7 Garde le silence devant l'Éternel, et espère en lui ; Ne t'irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, Contre l'homme qui vient à bout de ses mauvais desseins.
      8 Laisse la colère, abandonne la fureur ; Ne t'irrite pas, ce serait mal faire.
      9 Car les méchants seront retranchés, Et ceux qui espèrent en l'Éternel posséderont le pays.
      10 Encore un peu de temps, et le méchant n'est plus ; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.
      11 Les misérables possèdent le pays, Et ils jouissent abondamment de la paix.
      12 Le méchant forme des projets contre le juste, Et il grince des dents contre lui.
      13 Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive.
      14 Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l'indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite.
      15 Leur glaive entre dans leur propre coeur, Et leurs arcs se brisent.
      16 Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants ;
      17 Car les bras des méchants seront brisés, Mais l'Éternel soutient les justes.
      18 L'Éternel connaît les jours des hommes intègres, Et leur héritage dure à jamais.
      19 Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.
      20 Mais les méchants périssent, Et les ennemis de l'Éternel, comme les plus beaux pâturages ; Ils s'évanouissent, ils s'évanouissent en fumée.
      21 Le méchant emprunte, et il ne rend pas ; Le juste est compatissant, et il donne.
      22 Car ceux que bénit l'Éternel possèdent le pays, Et ceux qu'il maudit sont retranchés.
      23 L'Éternel affermit les pas de l'homme, Et il prend plaisir à sa voie ;
      24 S'il tombe, il n'est pas terrassé, Car l'Éternel lui prend la main.
      25 J'ai été jeune, j'ai vieilli ; Et je n'ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain.
      26 Toujours il est compatissant, et il prête ; Et sa postérité est bénie.
      27 Détourne-toi du mal, fais le bien, Et possède à jamais ta demeure.
      28 Car l'Éternel aime la justice, Et il n'abandonne pas ses fidèles ; Ils sont toujours sous sa garde, Mais la postérité des méchants est retranchée.
      29 Les justes posséderont le pays, Et ils y demeureront à jamais.
      30 La bouche du juste annonce la sagesse, Et sa langue proclame la justice.
      31 La loi de son Dieu est dans son coeur ; Ses pas ne chancellent point.
      32 Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir.
      33 L'Éternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement.
      34 Espère en l'Éternel, garde sa voie, Et il t'élèvera pour que tu possèdes le pays ; Tu verras les méchants retranchés.
      35 J'ai vu le méchant dans toute sa puissance ; Il s'étendait comme un arbre verdoyant.
      36 Il a passé, et voici, il n'est plus ; Je le cherche, et il ne se trouve plus.
      37 Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit ; Car il y a une postérité pour l'homme de paix.
      38 Mais les rebelles sont tous anéantis, La postérité des méchants est retranchée.
      39 Le salut des justes vient de l'Éternel ; Il est leur protecteur au temps de la détresse.
      40 L'Éternel les secourt et les délivre ; Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu'ils cherchent en lui leur refuge.

      Psaumes 71

      1 Éternel ! je cherche en toi mon refuge : Que jamais je ne sois confondu !
      2 Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi ! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi !
      3 Sois pour moi un rocher qui me serve d'asile, Où je puisse toujours me retirer ! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.
      4 Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, De la main de l'homme inique et violent !
      5 Car tu es mon espérance, Seigneur Éternel ! En toi je me confie dès ma jeunesse.
      6 Dès le ventre de ma mère je m'appuie sur toi ; C'est toi qui m'as fait sortir du sein maternel ; tu es sans cesse l'objet de mes louanges.
      7 Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.
      8 Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie !
      9 Ne me rejette pas au temps de la vieillesse ; Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas !
      10 Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,
      11 Disant : Dieu l'abandonne ; Poursuivez, saisissez-le ; il n'y a personne pour le délivrer.
      12 O Dieu, ne t'éloigne pas de moi ! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours !
      13 Qu'ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte !
      14 Et moi, j'espérerai toujours, Je te louerai de plus en plus.
      15 Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j'ignore quelles en sont les bornes.
      16 Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Éternel ! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.
      17 O Dieu ! tu m'as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu'à présent j'annonce tes merveilles.
      18 Ne m'abandonne pas, ô Dieu ! même dans la blanche vieillesse, Afin que j'annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future !
      19 Ta justice, ô Dieu ! atteint jusqu'au ciel ; Tu as accompli de grandes choses : ô Dieu ! qui est semblable à toi ?
      20 Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs ; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.
      21 Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau !
      22 Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d'Israël !
      23 En te célébrant, j'aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme que tu as délivrée ;
      24 Ma langue chaque jour publiera ta justice, Car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus.

      Psaumes 94

      1 Dieu des vengeances, Éternel ! Dieu des vengeances, parais !
      2 Lève-toi, juge de la terre ! Rends aux superbes selon leurs oeuvres !
      3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel ! Jusques à quand les méchants triompheront-ils ?
      4 Ils discourent, ils parlent avec arrogance ; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
      5 Éternel ! ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage ;
      6 Ils égorgent la veuve et l'étranger, Ils assassinent les orphelins.
      7 Et ils disent : L'Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention !
      8 Prenez-y garde, hommes stupides ! Insensés, quand serez-vous sages ?
      9 Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas ? Celui qui a formé l'oeil ne verrait-il pas ?
      10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l'homme l'intelligence ?
      11 L'Éternel connaît les pensées de l'homme, Il sait qu'elles sont vaines.
      12 Heureux l'homme que tu châties, ô Éternel ! Et que tu instruis par ta loi,
      13 Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant !
      14 Car l'Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage ;
      15 Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l'approuveront.
      16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants ? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal ?
      17 Si l'Éternel n'était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
      18 Quand je dis : Mon pied chancelle ! Ta bonté, ô Éternel ! me sert d'appui.
      19 Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
      20 Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi ?
      21 Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
      22 Mais l'Éternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
      23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté ; L'Éternel, notre Dieu, les anéantira.
    • 1 Rois 1

      1 Le roi David est devenu très vieux. Il n’arrive pas à se réchauffer, même quand on le couvre de vêtements.
      2 Alors ses serviteurs lui disent : « Notre roi, permets-nous de chercher pour toi une jeune fille vierge. Elle sera à ton service, elle prendra soin de toi et couchera auprès de toi. Ainsi, notre roi, tu pourras te réchauffer. »
      3 Ils cherchent donc une belle jeune fille dans tout le pays d’Israël. Ils en trouvent une dans le village de Chounem. Elle s’appelle Abichag.
      4 Cette jeune fille est vraiment très belle. Elle entre au service du roi et prend soin de lui. Mais le roi ne s’unit pas à elle.
      5 À la même époque, Adonia, le fils de David et de Haguite, se vante devant tout le monde en disant : « C’est moi qui serai roi ! » Il a obtenu des chars et des chevaux, avec une troupe de 50 hommes qui courent devant son char.
      6 Adonia est très beau. Il est né juste après Absalom. Son père ne lui a jamais fait aucun reproche pendant sa vie. Il ne lui a jamais demandé pourquoi il agissait de telle ou telle façon.
      7 Adonia discute avec Joab, fils de Serouia, et avec le prêtre Abiatar. Ceux-ci lui donnent leur appui.
      8 Au contraire, le prêtre Sadoc, Benaya, fils de Yoyada, le prophète Natan, Chiméi, Réi et les soldats de la garde de David ne prennent pas le parti d’Adonia.
      9 Un jour, Adonia fait une fête à la « Pierre-qui-Glisse », près de la source des Blanchisseurs. Là, il offre en sacrifice des moutons, des taureaux et de gros veaux. Il invite les autres fils du roi David, ses frères, et tous les hommes de Juda qui sont au service du roi.
      10 Mais il n’invite pas le prophète Natan, ni Benaya, ni les soldats de la garde de David, ni son frère Salomon.
      11 Alors Natan va trouver Batchéba, la mère de Salomon. Il lui dit : « Tu as sûrement appris qu’Adonia, le fils de Haguite, est devenu roi. Mais notre maître David ne le sait pas.
      12 Je vais donc te donner un conseil. Si tu le suis, tu sauveras ta vie et la vie de ton fils Salomon.
      13 Va trouver le roi David et dis-lui : “Mon roi, tu m’as promis que mon fils Salomon sera roi après toi. C’est lui qui sera assis sur ton siège royal, tu as affirmé cela. Alors pourquoi est-ce Adonia qui est devenu roi ?” »
      14 Natan ajoute : « Quand tu seras encore en train de parler avec le roi, j’entrerai chez lui à mon tour et je dirai la même chose que toi. »
      15 Batchéba va donc chez le roi. Il est dans sa chambre parce qu’il est très vieux. Abichag de Chounem est là pour le servir.
      16 Batchéba s’incline et se met à genoux devant le roi. Celui-ci lui demande :
      17 « Qu’est-ce que tu veux ? » Elle répond : « Mon roi, tu m’as promis devant le SEIGNEUR ton Dieu que mon fils Salomon sera roi après toi. C’est lui qui sera assis sur ton siège royal, tu as affirmé cela.
      18 Or, je viens d’apprendre qu’Adonia est devenu roi, et toi, tu n’en sais rien !
      19 En effet, Adonia a fait une fête pendant laquelle il a offert en sacrifice beaucoup de taureaux, beaucoup de gros veaux et de moutons. Là, il a invité le prêtre Abiatar, Joab, le chef de l’armée, et tous tes fils, sauf ton fils Salomon. Lui, il ne l’a pas invité !
      20 Maintenant, mon roi, tout le peuple d’Israël attend avec impatience ta décision pour savoir qui sera assis sur le siège royal après toi.
      21 Sinon, quand tu auras rejoint tes ancêtres, mon fils Salomon et moi, nous serons traités comme des coupables. »
      22 Batchéba est encore en train de parler avec le roi, quand le prophète Natan arrive.
      23 Quelqu’un annonce son arrivée au roi. Natan entre et il s’incline jusqu’à terre devant le roi.
      24 Ensuite Natan demande : « Mon roi, est-ce toi qui as dit qu’Adonia sera roi après toi et qu’il allait s’asseoir sur ton siège royal ?
      25 En effet, Adonia est descendu aujourd’hui à la “Pierre-qui-Glisse”. Il a fait une fête pendant laquelle il a offert en sacrifice beaucoup de taureaux, beaucoup de gros veaux et de moutons. Là, il a invité tes fils ainsi que les chefs de l’armée et le prêtre Abiatar. Ils sont tous en train de manger et de boire avec Adonia et ils crient : “Vive le roi Adonia !”
      26 Mais Adonia n’a pas invité le prêtre Sadoc, ni Benaya, fils de Yoyada, ni ton fils Salomon, ni moi-même. »
      27 Natan ajoute : « Mon roi, est-ce vraiment toi qui as décidé cette affaire-là ? Tu ne nous as pas dit qui allait occuper ton siège royal. Pourtant, nous sommes tes fidèles serviteurs ! »
      28 Alors le roi David donne l’ordre d’appeler Batchéba.
      29 Quand Batchéba se trouve de nouveau devant lui, David lui fait ce serment : « Oui, je t’ai fait une promesse devant le SEIGNEUR, Dieu d’Israël. J’ai affirmé que ton fils Salomon deviendra roi après moi et qu’il allait s’asseoir sur mon siège royal. Eh bien, par le SEIGNEUR vivant qui m’a toujours délivré de tout malheur, je le jure : aujourd’hui même, je vais faire ce que j’ai dit. »
      31 Alors Batchéba s’incline profondément jusqu’à terre devant le roi. Puis elle dit : « Vive mon maître, le roi David, pour toujours ! »
      32 Ensuite David fait appeler le prêtre Sadoc, le prophète Natan et Benaya, fils de Yoyada. Quand ils sont devant lui,
      33 il leur dit : « Rassemblez les soldats qui me sont fidèles. Faites monter mon fils Salomon sur ma mule et conduisez-le à la source de Guihon.
      34 Là, le prêtre Sadoc et le prophète Natan verseront de l’huile sur la tête de Salomon pour le consacrer comme roi d’Israël. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : “Vive le roi Salomon !”
      35 Ensuite, vous reviendrez vers la ville en marchant derrière lui. Et Salomon ira s’asseoir sur mon siège royal. C’est lui qui sera roi après moi. Je l’ai désigné comme chef d’Israël et de Juda. »
      36 Benaya répond au roi : « Mon roi, tu as bien parlé ! C’est le SEIGNEUR ton Dieu lui-même qui a parlé par ta bouche.
      37 Qu’il soit avec Salomon comme il a été avec toi ! Et qu’il rende son pouvoir royal encore plus glorieux que le tien ! »
      38 Le prêtre Sadoc, le prophète Natan et Benaya, fils de Yoyada, ainsi que les Crétois et les Pélétiens de la garde du roi, vont donc auprès de Salomon. Ils le font monter sur la mule du roi David et ils le conduisent à la source de Guihon.
      39 Le prêtre Sadoc a pris la corne remplie d’huile dans la tente du Seigneur. Il en verse sur la tête de Salomon pour le consacrer comme roi. Alors on sonne de la trompette, et tout le monde se met à crier : « Vive le roi Salomon ! »
      40 Puis tous reviennent vers la ville en marchant derrière lui. Ils jouent de la flûte. Ils montrent une joie si grande que leurs cris font trembler la terre.
      41 Adonia et tous ses invités, qui ont fini de manger, entendent ce bruit. Joab reconnaît même le son de la trompette. Il demande : « Ce bruit dans la ville, qu’est-ce que c’est ? »
      42 Il parle encore quand Yonatan, le fils du prêtre Abiatar, arrive. Adonia lui dit : « Entre ! Tu es un homme de valeur, tu apportes sûrement une bonne nouvelle ! »
      43 Yonatan répond : « Pas du tout, hélas ! Notre maître, le roi David, a établi Salomon comme roi.
      44 Il a commandé au prêtre Sadoc, au prophète Natan et à Benaya, fils de Yoyada, ainsi qu’aux Crétois et aux Pélétiens de sa garde, d’aller avec Salomon. Alors ils l’ont fait monter sur la mule du roi.
      45 Ensuite, le prêtre Sadoc l’a consacré comme roi près de la source de Guihon. Puis tout le monde est revenu de la source en montrant sa joie, et les habitants de Jérusalem sont tout excités. Le bruit que vous avez entendu vient de là. »
      46 Yonatan continue : « De plus, Salomon s’est installé sur le siège royal,
      47 et les ministres sont venus féliciter le roi David en disant : “Que ton Dieu rende le nom de Salomon plus célèbre que ton nom ! Qu’il rende son pouvoir royal encore plus glorieux que le tien !” Et le roi, sur son lit, s’est incliné profondément.
      48 Puis il a dit : “Je remercie le SEIGNEUR, Dieu d’Israël. Aujourd’hui, il a placé quelqu’un sur mon siège royal, je l’ai vu de mes propres yeux !” »
      49 Tous les invités d’Adonia se mettent à trembler de peur en entendant ces paroles. Ils se lèvent, et chacun part de son côté.
      50 Adonia lui-même a tellement peur de Salomon qu’il va se réfugier près de l’autel des sacrifices.
      51 Quelqu’un vient dire à Salomon : « Adonia a tellement peur de toi qu’il est allé se réfugier près de l’autel en disant : “Je quitterai ce lieu seulement si le roi Salomon promet de ne pas me tuer.” »
      52 Salomon répond : « S’il se conduit bien, je ne toucherai pas à un seul de ses cheveux. Mais s’il agit mal, il mourra ! »
      53 Le roi Salomon envoie quelqu’un chercher Adonia. On le fait descendre de l’autel. Adonia vient s’incliner devant le roi. Alors Salomon lui dit : « Tu peux rentrer chez toi. »

      1 Rois 2

      1 David sent qu’il va bientôt mourir. Alors il fait des recommandations à son fils Salomon :
      2 « Je vais bientôt quitter cette terre. Sois courageux et conduis-toi comme un homme.
      3 Obéis fidèlement au SEIGNEUR ton Dieu : fais ce qu’il demande, respecte ses commandements, ses décisions, ses ordres et ses enseignements, tout ce qui est écrit dans la loi de Moïse. Alors tu réussiras dans toutes tes actions et dans tous tes projets.
      4 Et le SEIGNEUR réalisera ce qu’il m’a promis en disant : “Si tes fils font attention à leur conduite, s’ils se conduisent fidèlement envers moi, de tout leur cœur et de tout leur être, il y aura toujours quelqu’un parmi eux qui sera roi du peuple d’Israël.” »
      5 David dit encore à Salomon : « Tu sais tout le mal que Joab, fils de Serouia, m’a fait. C’est lui qui a assassiné Abner, fils de Ner, et Amassa, fils de Yeter. En agissant ainsi, il a commis un acte de guerre en période de paix. Ses vêtements sont couverts de sang : il est entièrement responsable de ces deux crimes.
      6 C’est pourquoi tu agiras avec sagesse : tu ne le laisseras pas mourir paisiblement dans sa vieillesse.
      7 Tu te souviens aussi des fils de Barzillaï, de Galaad. Ils sont venus à mon secours le jour où je fuyais devant ton frère Absalom. C’est pourquoi tu les traiteras avec bonté, et ils mangeront tous les jours à ta table.
      8 Enfin, n’oublie pas Chiméi, fils de Guéra, du village de Bahourim, dans le pays de Benjamin. Il m’a lancé des malédictions terribles le jour où je fuyais à Mahanaïm. Mais quand je suis revenu, il est descendu à ma rencontre au bord du Jourdain. Je lui ai promis devant le SEIGNEUR de ne pas le faire mourir.
      9 Mais maintenant, ne le regarde pas comme s’il était innocent. Tu es un homme sage, tu sauras comment le traiter. Il est très âgé, pourtant tu le feras mourir de mort violente. »
      10 Quand David rejoint ses ancêtres, on l’enterre dans la « Ville de David » à Jérusalem.
      11 David a été roi du peuple d’Israël pendant 40 ans : 7 ans à Hébron et 33 ans à Jérusalem.
      12 Salomon s’installe sur le siège royal de David, son père. À partir de ce moment-là, son pouvoir royal est solidement établi.
      13 Un jour, Adonia, le fils de David et de Haguite, va trouver Batchéba, la mère de Salomon. Celle-ci lui demande : « Est-ce que tu viens me voir avec de bonnes intentions ? » Adonia répond : « Oui. »
      14 Il ajoute : « Je voudrais te parler. » Batchéba lui dit : « Parle ! »
      15 Adonia dit : « Tu le sais, je devais être roi. D’ailleurs tout le peuple d’Israël s’attendait à ce que je devienne roi. Mais le pouvoir s’est éloigné de moi, et c’est mon frère qui l’a eu. En effet, le SEIGNEUR l’a voulu ainsi.
      16 Maintenant, je t’adresse une seule demande : ne me repousse pas ! » Batchéba lui dit : « Parle ! »
      17 Adonia dit : « Je t’en prie, demande au roi Salomon de me donner pour femme Abichag de Chounem. Il ne te refusera sûrement pas cela. »
      18 Batchéba répond : « Bon, je parlerai au roi pour toi. »
      19 Elle va donc se présenter devant Salomon pour lui parler d’Adonia. Le roi va à sa rencontre. Il s’incline profondément devant elle, puis il s’assoit sur le siège royal. Il fait placer un siège de reine à sa droite, et sa mère s’assoit là.
      20 Elle dit à Salomon : « J’ai une petite demande à te faire, ne me la refuse pas. » Le roi répond : « Mère, demande-moi ce que tu veux, je ne te refuserai rien. »
      21 Elle dit : « Est-ce qu’on ne peut pas donner pour femme Abichag de Chounem à ton frère Adonia ? »
      22 Salomon répond à sa mère : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande donc qu’il devienne roi, puisqu’il est mon frère aîné ! Demande ce pouvoir pour lui et pour ceux qui ont pris son parti, le prêtre Abiatar et Joab, le chef de l’armée ! »
      23 Ensuite Salomon fait ce serment devant le SEIGNEUR : « Que Dieu me punisse sévèrement si je ne fais pas mourir Adonia à cause de cette demande !
      24 Maintenant, le SEIGNEUR m’a installé solidement sur le siège royal de mon père David. Il a promis que je serai roi, ainsi que mes enfants et les enfants de leurs enfants. Eh bien, je le jure, par le SEIGNEUR vivant, aujourd’hui même Adonia mourra. »
      25 Alors Salomon envoie pour cela Benaya, fils de Yoyada. Celui-ci se jette sur Adonia et il le tue.
      26 Ensuite, le roi dit au prêtre Abiatar : « Retire-toi à Anatoth, dans ta propriété ! Tu mérites la mort, mais je ne te ferai pas mourir aujourd’hui. En effet, du temps de mon père David, tu as porté le coffre de l’alliance du Seigneur DIEU et tu as souffert avec mon père tout ce qu’il a souffert. »
      27 Salomon interdit donc à Abiatar de continuer à servir le SEIGNEUR comme prêtre. De cette façon, la parole que le SEIGNEUR a dite contre la famille du grand-prêtre Héli, au temple de Silo, se réalise.
      28 Joab apprend ce qui est arrivé à Adonia et à Abiatar. Alors il fuit dans la tente du SEIGNEUR et il se réfugie près de l’autel des sacrifices. En effet, Joab ne s’était pas mis du côté d’Absalom, mais ensuite, il a pris le parti d’Adonia.
      29 Quelqu’un vient dire à Salomon : « Joab s’est réfugié dans la tente du SEIGNEUR, il est à côté de l’autel. » Salomon envoie quelqu’un demander à Joab : « Pourquoi est-ce que tu t’es réfugié près de l’autel ? » Joab répond : « J’ai eu peur de toi et je me suis réfugié auprès du SEIGNEUR. » Alors Salomon envoie là-bas Benaya, fils de Yoyada, avec l’ordre de le tuer.
      30 Benaya arrive à la tente du SEIGNEUR. Il dit à Joab : « Sors d’ici ! C’est un ordre du roi ! » Mais Joab répond : « Non ! Je veux mourir ici ! » Benaya revient chez le roi et lui répète les paroles de Joab.
      31 Le roi lui dit : « Tue-le sur place, comme il l’a demandé. Puis enterre-le. Ainsi, la famille de mon père et moi-même, nous ne serons pas considérés comme responsables de la mort des deux hommes que Joab a assassinés sans raison.
      32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de l’armée d’Israël, et Amassa, fils de Yeter, chef de l’armée de Juda, étaient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tués, et mon père ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-même tient Joab pour responsable de leur mort.
      33 Oui, c’est Joab et ses fils qui en seront responsables pour toujours. Au contraire, David et ses fils, sa famille et les rois qui gouverneront après lui, connaîtront un bonheur sans fin grâce au SEIGNEUR. »
      34 Benaya retourne donc auprès de Joab et il le tue. Puis on l’enterre dans sa propriété, située en pleine campagne.
      35 Le roi met Benaya à la tête de l’armée pour remplacer Joab. Il met le prêtre Sadoc à la place d’Abiatar.
      36 Salomon fait venir Chiméi. Il lui dit : « Construis pour toi une maison à Jérusalem. Je veux que tu habites là et je te défends de sortir de la ville.
      37 Je te préviens : le jour où tu sortiras de la ville et où tu traverseras la vallée du Cédron, tu mourras. Tu seras seul responsable de ta mort. »
      38 Chiméi répond au roi : « C’est bon ! Mon roi, je ferai ce que tu as dit. » Chiméi reste longtemps à Jérusalem.
      39 Mais au bout de trois ans, deux de ses esclaves fuient chez Akich, fils de Maaka et roi de la ville de Gath. Chiméi apprend que ses esclaves sont à Gath.
      40 Alors il prépare son âne et il part pour Gath, chez Akich, chercher ses esclaves. Ensuite il les ramène à Jérusalem.
      41 Salomon apprend que Chiméi est allé à Gath et qu’il est revenu.
      42 Alors le roi envoie quelqu’un appeler Chiméi et il lui dit : « Je t’ai fait promettre devant le SEIGNEUR de ne pas sortir de la ville. Je t’ai prévenu en disant : “Si tu en sors pour aller ici ou là, tu mourras !” Tu m’as répondu : “C’est bon, j’ai compris.”
      43 Tu n’as pas tenu ce que tu avais promis devant le SEIGNEUR. Pourquoi ? Tu as désobéi à l’ordre que je t’ai donné. Pourquoi donc ? »
      44 Le roi ajoute : « Tu sais parfaitement tout le mal que tu as commis envers mon père David. Eh bien, le SEIGNEUR te fera subir les conséquences de ta méchanceté.
      45 Mais le SEIGNEUR me bénira et il établira solidement pour toujours le pouvoir royal dans la famille de David. »
      46 Le roi donne un ordre à Benaya, fils de Yoyada. Il sort du palais avec Chiméi, se jette sur lui et le tue. De cette façon, le pouvoir du roi Salomon est solidement établi.

      Psaumes 37

      1 Ne te mets pas en colère contre les gens mauvais, ne sois pas jaloux des gens malhonnêtes.
      2 Oui, ils sécheront aussi vite que l’herbe, comme les feuilles vertes, ils se faneront.
      3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sécurité.
      4 Trouve ta joie dans le SEIGNEUR, il te donnera ce que ton cœur désire.
      5 Confie ta vie au SEIGNEUR, aie confiance en lui et il agira.
      6 Il fera paraître ton innocence comme la lumière du matin, et ta juste cause comme le soleil de midi.
      7 Reste en silence devant le SEIGNEUR, attends-le. Ne te mets pas en colère contre celui qui réussit, contre l’homme qui fait de mauvais coups.
      8 Laisse la colère, ne sois pas furieux. Calme-toi, sinon cela va mal finir.
      9 Oui, ceux qui font du mal seront supprimés. Mais ceux qui comptent sur le SEIGNEUR posséderont le pays.
      10 Encore un peu de temps : il n’y aura plus d’homme mauvais. Tu regardes l’endroit où il était : il n’y a plus personne.
      11 Mais les gens simples posséderont le pays, ils goûteront une grande paix.
      12 L’homme mauvais prépare de mauvais coups contre celui qui obéit à Dieu. Contre lui, il montre ses dents menaçantes.
      13 Mais le Seigneur se moque de l’homme mauvais, car il voit venir le jour où il sera jugé.
      14 Les gens mauvais prennent leur lance. Ils préparent leur arc pour faire tomber le malheureux et le pauvre, pour tuer l’homme qui suit le bon chemin.
      15 Mais cette lance entrera dans le cœur des gens mauvais, et leurs arcs se briseront.
      16 La pauvreté de celui qui obéit à Dieu vaut mieux que la richesse de tous les gens mauvais.
      17 Oui, le pouvoir des méchants sera détruit, mais le SEIGNEUR soutient ceux qui lui obéissent.
      18 Le SEIGNEUR connaît la vie de ceux qui se conduisent parfaitement. Le pays qu’ils ont reçu en partage leur appartiendra pour toujours.
      19 Quand le malheur viendra, ils ne seront pas couverts de honte. Quand la famine sera là, ils mangeront bien.
      20 Oui, les gens mauvais vont mourir, les ennemis du SEIGNEUR disparaîtront comme l’herbe des champs. Ils partiront en fumée, en fumée, ils partiront.
      21 L’homme mauvais emprunte, il ne rend pas, mais celui qui obéit à Dieu a pitié, il partage.
      22 Ceux que le SEIGNEUR bénit posséderont le pays. Ceux qu’il maudit seront supprimés.
      23 Quand la vie de quelqu’un plaît au SEIGNEUR, le SEIGNEUR l’aide à marcher avec assurance.
      24 S’il perd l’équilibre, il ne tombe pas, car le SEIGNEUR le tient par la main.
      25 J’ai été jeune et maintenant je suis vieux. Mais je n’ai jamais vu quelqu’un qui obéit à Dieu rester sans secours, je n’ai jamais vu ses enfants mendier leur nourriture.
      26 Tous les jours, celui qui obéit à Dieu a pitié et il prête, ses enfants sont pour lui une bénédiction.
      27 Évite le mal, fais ce qui est bien, et tu habiteras ce pays pour toujours.
      28 Oui, le SEIGNEUR aime ce qui est juste, il n’abandonne pas ses amis fidèles. Il les garde pour toujours, mais les enfants des gens mauvais seront supprimés.
      29 Ceux qui obéissent à Dieu posséderont le pays, ils y resteront pour toujours.
      30 L’homme qui obéit à Dieu dit ce qui est sage, sa bouche exprime ce qui est juste.
      31 La loi de son Dieu est dans son cœur, il ne risque pas de tomber.
      32 Les gens mauvais attendent celui qui obéit à Dieu, ils cherchent à le faire mourir.
      33 Mais le SEIGNEUR ne l’abandonne pas entre leurs mains. S’il doit être jugé, il ne le laisse pas condamner.
      34 Mets ton espoir dans le SEIGNEUR, suis son chemin. Il te rendra grand pour que tu possèdes le pays, et tu verras les méchants supprimés.
      35 J’ai vu l’homme mauvais devenir très puissant, il se développait comme les cèdres du Liban.
      36 Mais il est parti, il n’existe plus. Je l’ai cherché : il a disparu.
      37 Regarde l’homme honnête, vois l’homme au cœur pur. Celui qui aime la paix vivra longtemps.
      38 Au contraire, les pécheurs seront détruits tous ensemble, et les enfants des gens mauvais seront supprimés.
      39 Le SEIGNEUR sauve ceux qui lui obéissent. Quand un malheur arrive, il les protège avec puissance.
      40 Le SEIGNEUR les aide et les délivre. Il les délivre des gens mauvais et il les sauve, parce qu’ils s’abritent en lui.

      Psaumes 71

      1 SEIGNEUR, tu es mon abri, ne me laisse jamais couvert de honte.
      2 Tu es fidèle, délivre-moi, libère-moi ! Tends l’oreille vers moi et sauve-moi !
      3 Sois pour moi le solide rocher qui m’accueille, l’endroit où je peux venir à tout moment : tu as décidé de me sauver. Oui, mon rocher, c’est toi, tu me protèges avec puissance.
      4 Mon Dieu, délivre-moi des mains de l’homme mauvais ! Ne permets pas que les gens faux et violents m’écrasent !
      5 Depuis ma jeunesse, Seigneur DIEU, je compte sur toi, j’ai confiance en toi.
      6 Je m’appuie sur toi depuis ma naissance, puisque c’est toi qui m’as fait sortir du ventre de ma mère. J’ai toujours une raison de chanter ta louange.
      7 Pour beaucoup, j’étais un être étrange, mais tu es pour moi un abri sûr.
      8 Ma bouche est pleine de tes louanges. Tous les jours, je chante ta beauté.
      9 Ne me rejette pas maintenant que je suis vieux, ne m’abandonne pas quand mes forces s’en vont.
      10 Mes ennemis parlent de moi, ceux qui me surveillent se mettent d’accord.
      11 Ils disent : « Dieu l’a abandonné, courez après lui, attrapez-le, personne ne le sauvera ! »
      12 Ô Dieu, ne t’éloigne pas de moi ! Mon Dieu, viens vite à mon aide !
      13 Ceux qui m’accusent, qu’ils tombent et soient couverts de honte ! Ceux qui cherchent mon malheur, que l’insulte et la honte les recouvrent !
      14 Moi, je compte toujours sur toi et je continue à chanter ta louange.
      15 Tu es un Dieu fidèle et tu nous sauves. Je raconte cela tous les jours, tellement tes bienfaits sont nombreux.
      16 Je parle de tes exploits, Seigneur DIEU, je rappelle que toi seul, tu es fidèle.
      17 Ô Dieu, tu m’as enseigné depuis ma jeunesse. Jusqu’à présent, j’annonce tes actions magnifiques.
      18 Maintenant que je suis vieux, couvert de cheveux blancs, ne m’abandonne pas, ô Dieu ! Alors je pourrai annoncer ta puissance éclatante aux jeunes d’aujourd’hui et aux enfants qui vont naître.
      19 Ô Dieu, ta fidélité est aussi haute que les nuages. Ô Dieu, toi qui as fait des choses si grandes, qui est comme toi ?
      20 À cause de toi, j’ai connu beaucoup de souffrances et de malheurs, mais tu viendras me rendre la vie. De nouveau, tu me feras remonter du fond de la tombe.
      21 Tu me rendras mon honneur et de nouveau, tu me consoleras.
      22 Et moi, je te dirai merci avec la harpe, mon Dieu, je chanterai ta fidélité. Je jouerai pour toi de la cithare, toi, le Dieu saint d’Israël.
      23 Oui, ma bouche criera de joie quand je jouerai pour toi, car tu m’as sauvé la vie.
      24 Jour après jour, je redirai que tu es fidèle. En effet, ceux qui cherchaient mon malheur, les voilà couverts de honte et d’insultes.

      Psaumes 94

      1 SEIGNEUR, Dieu qui venges, ô Dieu qui venges, montre-toi !
      2 Toi qui juges le monde, lève-toi, punis les orgueilleux comme ils le méritent !
      3 SEIGNEUR, les gens mauvais sont fous de joie, mais jusqu’à quand ? Oui, jusqu’à quand ?
      4 Ils font des discours, ils parlent avec mépris, ils se vantent, tous ces gens qui font du mal.
      5 SEIGNEUR, ils font souffrir ton peuple, ils écrasent par l’injustice ceux qui t’appartiennent.
      6 Ils tuent la veuve et l’étranger, ils assassinent les orphelins.
      7 Ensuite, ils disent : « Le SEIGNEUR ne voit rien, le Dieu de Jacob n’y fait pas attention. »
      8 Vous qui êtes stupides, réfléchissez ! Vous qui manquez de sagesse, quand comprendrez-vous ?
      9 Le SEIGNEUR qui a planté les oreilles, est-ce qu’il n’entend pas ? Lui qui a fait les yeux, est-ce qu’il ne voit pas ?
      10 Lui qui a corrigé les peuples étrangers, est-ce qu’il ne punit pas ? Le SEIGNEUR qui donne aux humains la connaissance
      11 connaît les pensées de tous. Il sait qu’elles ne valent rien.
      12 SEIGNEUR, il est heureux, celui que tu corriges et que tu formes par ta loi.
      13 Il peut rester en paix au moment du malheur et attendre qu’on creuse une tombe pour les gens mauvais.
      14 Non, le SEIGNEUR ne laisse pas son peuple, il n’abandonne pas ceux qui lui appartiennent.
      15 On rendra de nouveau des jugements justes, et tous ceux qui ont le cœur pur les respecteront.
      16 Qui va se lever pour me défendre contre les gens mauvais ? Qui va prendre mon parti contre ceux qui font du mal ?
      17 Si le SEIGNEUR ne m’avait pas aidé, j’étais bientôt dans le monde du silence.
      18 Quand je dis : « Je vais tomber », ton amour, SEIGNEUR, me soutient.
      19 Quand j’ai la tête pleine de soucis, tu m’encourages, et mon cœur est tout joyeux.
      20 Des juges criminels inventent des jugements qui vont contre les lois. Est-ce que tu serais d’accord avec eux ?
      21 Ils se mettent ensemble contre les gens honnêtes et ils condamnent les innocents !
      22 Mais le SEIGNEUR me protège avec puissance. Mon Dieu est le solide rocher où je m’abrite.
      23 Il fera retomber sur eux leur crime, il se servira de leur méchanceté pour les détruire, le SEIGNEUR notre Dieu les détruira.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.