Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible Chronologique - Jour 157

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Proverbes 10

      1 Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d'un père, et un fils stupide le chagrin de sa mère.
      2 Les trésors acquis par la méchanceté ne sont d’aucun profit, mais la justice délivre de la mort.
      3 L'Eternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim, mais il repousse l'avidité des méchants.
      4 Celui qui agit avec nonchalance s'appauvrit, mais la main des personnes actives est source de richesse.
      5 Celui qui moissonne pendant l'été est un fils avisé, celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
      6 Les bénédictions reposent sur la tête du juste, mais la violence accompagne tout ce que disent les méchants.
      7 Le souvenir du juste est en bénédiction, tandis que le nom des méchants tombe en pourriture.
      8 L'homme au cœur sage fait bon accueil aux commandements, mais celui qui parle comme un fou court à sa perte.
      9 Celui qui marche dans l'intégrité marche en sécurité, mais celui qui emprunte des voies tortueuses sera découvert.
      10 Celui qui cligne de l'œil est cause de souffrance, et celui qui parle comme un fou court à sa perte.
      11 La bouche du juste est une source de vie, mais la violence accompagne tout ce que disent les méchants.
      12 La haine fait surgir des conflits, alors que *l'amour couvre toutes les fautes.
      13 On trouve la sagesse sur les lèvres de l'homme intelligent, mais le bâton sur le dos de celui qui est dépourvu de bon sens.
      14 Les sages retiennent la connaissance, mais quand un fou parle, la ruine est proche.
      15 La fortune du riche est sa ville fortifiée, mais ce qui fait la ruine des faibles, c’est leur pauvreté.
      16 Le salaire du juste sert à la vie, le revenu du méchant sert au péché.
      17 Celui qui garde l’instruction prend le chemin de la vie, mais celui qui délaisse l'avertissement s'égare.
      18 Celui qui dissimule de la haine a des lèvres menteuses, et celui qui propage des racontars est stupide.
      19 Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, mais celui qui met un frein à ses lèvres est un homme avisé.
      20 La langue du juste est un argent affiné, mais le cœur des méchants ne vaut pas grand-chose.
      21 Par ses lèvres, le juste est le berger d’un grand nombre, tandis que les fous meurent par manque de bon sens.
      22 C'est la bénédiction de l'Eternel qui enrichit, et il ne la fait suivre d'aucun chagrin.
      23 Commettre le crime paraît un jeu à l’homme stupide, mais la sagesse appartient à l'homme intelligent.
      24 Ce que redoute le méchant, c'est ce qui lui arrive, tandis que les justes reçoivent ce qu’ils désirent.
      25 Quand la tempête passe, le méchant disparaît, tandis que le juste a un fondement éternel.
      26 Ce que le vinaigre est pour les dents et la fumée pour les yeux, le paresseux l'est pour celui qui l'envoie.
      27 La crainte de l'Eternel prolonge la vie, tandis que les années des méchants sont abrégées.
      28 L'espérance des justes, c'est la joie, tandis que l’attente des méchants meurt avec eux.
      29 La voie de l'Eternel est un rempart pour l'intégrité, mais elle provoque la ruine de ceux qui commettent l’injustice.
      30 Le juste ne sera jamais ébranlé, tandis que les méchants n'habiteront pas le pays.
      31 La bouche du juste a pour fruit la sagesse, mais la langue perverse sera coupée.
      32 Les lèvres du juste connaissent la grâce, et la bouche des méchants la perversité.

      Proverbes 11

      1 La balance faussée fait horreur à l'Eternel, mais un poids exact lui est agréable.
      2 Quand vient l'orgueil, vient aussi le mépris, mais la sagesse est avec les humbles.
      3 L'intégrité des hommes droits est leur guide, mais les tromperies des traîtres causent leur ruine.
      4 Le jour de la colère, la richesse ne sert à rien : c'est la justice qui délivre de la mort.
      5 La justice de l'homme intègre rend sa voie droite, mais le méchant tombe par sa méchanceté.
      6 La justice des hommes droits les délivre, mais les traîtres sont prisonniers de leur avidité.
      7 A la mort du méchant, son attente meurt avec lui ; c’est en pure perte qu’il plaçait son espoir dans les richesses.
      8 Le juste est délivré de la détresse et le méchant y prend sa place.
      9 Par sa bouche, l'impie perd son prochain, tandis que les justes sont délivrés par leur connaissance.
      10 Quand les justes sont heureux, la ville est dans la joie, et quand les méchants disparaissent, on pousse des cris d'allégresse.
      11 La ville prospère grâce à la bénédiction des hommes droits, mais elle est démolie par la bouche des méchants.
      12 Celui qui méprise son prochain manque de bon sens, mais l'homme qui a de l'intelligence se tait.
      13 Celui qui propage des calomnies dévoile des secrets, tandis que l'homme digne de confiance les garde.
      14 En l'absence de directives, le peuple tombe ; le salut réside dans un grand nombre de conseillers.
      15 Celui qui se porte garant pour autrui se retrouvera en mauvaise posture, mais celui qui déteste les engagements est en sécurité.
      16 Une femme qui a de la grâce obtient la gloire, et les hommes violents la richesse.
      17 L'homme bon se fait du bien à lui-même, mais l'homme cruel provoque son propre trouble.
      18 Le méchant réalise un gain trompeur, mais semer la justice procure un vrai salaire.
      19 Ainsi, la justice conduit à la vie, mais celui qui poursuit le mal trouve la mort.
      20 Ceux dont le cœur est perverti font horreur à l'Eternel, mais les hommes intègres dans leur conduite lui sont agréables.
      21 C’est certain, le méchant ne restera pas impuni, tandis que la descendance des justes sera sauvée.
      22 Un anneau d'or au groin d'un porc, voilà ce qu’est une femme belle mais dépourvue de discernement.
      23 Tout ce que désirent les justes, c’est le bien ; ce que peuvent attendre les méchants, c’est la colère.
      24 L’un, qui donne avec largesse, devient encore plus riche ; l’autre, qui épargne à l'excès, ne fait que s'appauvrir.
      25 L'âme généreuse sera comblée, celui qui arrose sera lui-même arrosé.
      26 Le peuple maudit celui qui lui refuse le blé, mais la bénédiction repose sur la tête de celui qui le vend.
      27 Celui qui recherche le bien s'attire la faveur, mais celui qui poursuit le mal en devient la victime.
      28 Celui qui se confie dans ses richesses tombera, tandis que les justes verdiront comme le feuillage.
      29 Celui qui trouble sa maison héritera du vent, et le fou sera l'esclave de l'homme sage.
      30 Le fruit que porte le juste est un arbre de vie et le sage gagne des âmes.
      31 *Si le juste est rétribué sur la terre, d’autant plus le méchant et le pécheur !

      Proverbes 12

      1 Celui qui aime l’instruction aime la connaissance, celui qui déteste le reproche est un idiot.
      2 L'homme de bien obtient la faveur de l'Eternel, mais le conspirateur est condamné.
      3 L'homme ne s'affermit pas par la méchanceté, et le juste ne sera pas déraciné.
      4 Une femme de valeur est une couronne pour son mari, mais celle qui fait honte est comme une carie dans ses os.
      5 Les justes ne pensent qu'à respecter le droit, les intentions des méchants ne sont que tromperie.
      6 Les paroles des méchants sont des embuscades meurtrières, tandis que la bouche des hommes droits les délivre.
      7 On renverse les méchants et ils ne sont plus là, tandis que la maison des justes reste debout.
      8 Un homme est estimé en raison de son bon sens, et celui qui a l’esprit pervers est l'objet du mépris.
      9 Mieux vaut être de condition modeste et avoir un serviteur que de faire l'important et de manquer de pain.
      10 Le juste connaît bien son bétail, mais le cœur des méchants est cruel.
      11 Celui qui cultive son terrain est rassasié de pain, mais celui qui poursuit des réalités sans valeur manque de bon sens.
      12 Le méchant convoite la part des hommes mauvais, tandis que la racine des justes est généreuse.
      13 Le péché des lèvres prend l'homme mauvais au piège, tandis que le juste peut sortir de la détresse.
      14 Grâce au fruit de la bouche on est rassasié de biens, et chacun sera récompensé de ses actes.
      15 La voie qu'emprunte le fou est droite à ses yeux, mais il est sage d'écouter les conseils.
      16 Un fou manifeste immédiatement sa colère, mais celui qui couvre un affront est un homme prudent.
      17 Celui qui dit la vérité proclame la justice, et le faux témoin la tromperie.
      18 Celui qui parle à la légère blesse comme une épée, tandis que la langue des sages apporte la guérison.
      19 La lèvre qui dit la vérité est affermie pour toujours, tandis que la langue mensongère ne subsiste qu'un instant.
      20 La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
      21 Aucun trouble n’atteint le juste, tandis que les méchants sont accablés de maux.
      22 Les lèvres mensongères font horreur à l'Eternel, tandis que ceux qui agissent avec fidélité lui sont agréables.
      23 L'homme prudent cache sa connaissance, tandis que le cœur des hommes stupides proclame leur folie.
      24 La main des personnes actives dominera, tandis que la main nonchalante sera astreinte à la corvée.
      25 L’homme peut rabattre l’inquiétude qui est dans son cœur, mais une bonne parole la fera tourner en joie.
      26 Le juste apprend de son prochain, mais la voie qu'empruntent les méchants les égare.
      27 L’homme nonchalant ne rôtit pas son gibier, mais l’activité procure à l’homme des biens précieux.
      28 La vie est dans le sentier de la justice, son chemin ne conduit pas à la mort.
    • Proverbes 10

      1 מִשְׁלֵ֗י שְׁלֹ֫מֹ֥ה פבֵּ֣ן חָ֭כָם יְשַׂמַּח־אָ֑ב וּבֵ֥ן כְּ֝סִ֗יל תּוּגַ֥ת אִמּֽוֹ׃
      2 לֹא־י֭וֹעִילוּ אוֹצְר֣וֹת רֶ֑שַׁע וּ֝צְדָקָ֗ה תַּצִּ֥יל מִמָּֽוֶת׃
      3 לֹֽא־יַרְעִ֣יב יְ֭הוָה נֶ֣פֶשׁ צַדִּ֑יק וְהַוַּ֖ת רְשָׁעִ֣ים יֶהְדֹּֽף׃
      4 רָ֗אשׁ עֹשֶׂ֥ה כַף־רְמִיָּ֑ה וְיַ֖ד חָרוּצִ֣ים תַּעֲשִֽׁיר׃
      5 אֹגֵ֣ר בַּ֭קַּיִץ בֵּ֣ן מַשְׂכִּ֑יל נִרְדָּ֥ם בַּ֝קָּצִ֗יר בֵּ֣ן מֵבִֽישׁ׃
      6 בְּ֭רָכוֹת לְרֹ֣אשׁ צַדִּ֑יק וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְכַסֶּ֥ה חָמָֽס׃
      7 זֵ֣כֶר צַ֭דִּיק לִבְרָכָ֑ה וְשֵׁ֖ם רְשָׁעִ֣ים יִרְקָֽב׃
      8 חֲכַם־לֵ֭ב יִקַּ֣ח מִצְוֺ֑ת וֶאֱוִ֥יל שְׂ֝פָתַ֗יִם יִלָּבֵֽט׃
      9 הוֹלֵ֣ךְ בַּ֭תֹּם יֵ֣לֶךְ בֶּ֑טַח וּמְעַקֵּ֥שׁ דְּ֝רָכָ֗יו יִוָּדֵֽעַ׃
      10 קֹ֣רֵֽץ עַ֭יִן יִתֵּ֣ן עַצָּ֑בֶת וֶאֱוִ֥יל שְׂ֝פָתַ֗יִם יִלָּבֵֽט׃
      11 מְק֣וֹר חַ֭יִּים פִּ֣י צַדִּ֑יק וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְכַסֶּ֥ה חָמָֽס׃
      12 שִׂ֭נְאָה תְּעוֹרֵ֣ר מְדָנִ֑ים וְעַ֥ל כָּל־פְּ֝שָׁעִ֗ים תְּכַסֶּ֥ה אַהֲבָֽה׃
      13 בְּשִׂפְתֵ֣י נָ֭בוֹן תִּמָּצֵ֣א חָכְמָ֑ה וְ֝שֵׁ֗בֶט לְגֵ֣ו חֲסַר־לֵֽב׃
      14 חֲכָמִ֥ים יִצְפְּנוּ־דָ֑עַת וּפִֽי־אֱ֝וִיל מְחִתָּ֥ה קְרֹבָֽה׃
      15 ה֣וֹן עָ֭שִׁיר קִרְיַ֣ת עֻזּ֑וֹ מְחִתַּ֖ת דַּלִּ֣ים רֵישָֽׁם׃
      16 פְּעֻלַּ֣ת צַדִּ֣יק לְחַיִּ֑ים תְּבוּאַ֖ת רָשָׁ֣ע לְחַטָּֽאת׃
      17 אֹ֣רַח לְ֭חַיִּים שׁוֹמֵ֣ר מוּסָ֑ר וְעוֹזֵ֖ב תּוֹכַ֣חַת מַתְעֶֽה׃
      18 מְכַסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וּמוֹצִ֥א דִ֝בָּ֗ה ה֣וּא כְסִֽיל׃
      19 בְּרֹ֣ב דְּ֭בָרִים לֹ֣א יֶחְדַּל־פָּ֑שַׁע וְחֹשֵׂ֖ךְ שְׂפָתָ֣יו מַשְׂכִּֽיל׃
      20 כֶּ֣סֶף נִ֭בְחָר לְשׁ֣וֹן צַדִּ֑יק לֵ֖ב רְשָׁעִ֣ים כִּמְעָֽט׃
      21 שִׂפְתֵ֣י צַ֭דִּיק יִרְע֣וּ רַבִּ֑ים וֶֽ֝אֱוִילִ֗ים בַּחֲסַר־לֵ֥ב יָמֽוּתוּ׃
      22 בִּרְכַּ֣ת יְ֭הוָה הִ֣יא תַעֲשִׁ֑יר וְלֹֽא־יוֹסִ֖ף עֶ֣צֶב עִמָּֽהּ׃
      23 כִּשְׂח֣וֹק לִ֭כְסִיל עֲשׂ֣וֹת זִמָּ֑ה וְ֝חָכְמָ֗ה לְאִ֣ישׁ תְּבוּנָֽה׃
      24 מְגוֹרַ֣ת רָ֭שָׁע הִ֣יא תְבוֹאֶ֑נּוּ וְתַאֲוַ֖ת צַדִּיקִ֣ים יִתֵּֽן׃
      25 כַּעֲב֣וֹר ס֭וּפָה וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע וְ֝צַדִּ֗יק יְס֣וֹד עוֹלָֽם׃
      26 כַּחֹ֤מֶץ ׀ לַשִּׁנַּ֗יִם וְכֶעָשָׁ֥ן לָעֵינָ֑יִם כֵּ֥ן הֶ֝עָצֵ֗ל לְשֹׁלְחָֽיו׃
      27 יִרְאַ֣ת יְ֭הוָה תּוֹסִ֣יף יָמִ֑ים וּשְׁנ֖וֹת רְשָׁעִ֣ים תִּקְצֹֽרְנָה׃
      28 תּוֹחֶ֣לֶת צַדִּיקִ֣ים שִׂמְחָ֑ה וְתִקְוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃
      29 מָע֣וֹז לַ֭תֹּם דֶּ֣רֶךְ יְהוָ֑ה וּ֝מְחִתָּ֗ה לְפֹ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃
      30 צַדִּ֣יק לְעוֹלָ֣ם בַּל־יִמּ֑וֹט וּ֝רְשָׁעִ֗ים לֹ֣א יִשְׁכְּנוּ־אָֽרֶץ׃
      31 פִּֽי־צַ֭דִּיק יָנ֣וּב חָכְמָ֑ה וּלְשׁ֥וֹן תַּ֝הְפֻּכ֗וֹת תִּכָּרֵֽת׃
      32 שִׂפְתֵ֣י צַ֭דִּיק יֵדְע֣וּן רָצ֑וֹן וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים תַּהְפֻּכֽוֹת׃

      Proverbes 11

      1 מֹאזְנֵ֣י מִ֭רְמָה תּוֹעֲבַ֣ת יְהוָ֑ה וְאֶ֖בֶן שְׁלֵמָ֣ה רְצוֹנֽוֹ׃
      2 בָּֽא־זָ֭דוֹן וַיָּבֹ֣א קָל֑וֹן וְֽאֶת־צְנוּעִ֥ים חָכְמָֽה׃
      3 תֻּמַּ֣ת יְשָׁרִ֣ים תַּנְחֵ֑ם וְסֶ֖לֶף בּוֹגְדִ֣ים *ושדם **יְשָׁדֵּֽם׃
      4 לֹא־יוֹעִ֣יל ה֭וֹן בְּי֣וֹם עֶבְרָ֑ה וּ֝צְדָקָ֗ה תַּצִּ֥יל מִמָּֽוֶת׃
      5 צִדְקַ֣ת תָּ֭מִים תְּיַשֵּׁ֣ר דַּרְכּ֑וֹ וּ֝בְרִשְׁעָת֗וֹ יִפֹּ֥ל רָשָֽׁע׃
      6 צִדְקַ֣ת יְ֭שָׁרִים תַּצִּילֵ֑ם וּ֝בְהַוַּ֗ת בֹּגְדִ֥ים יִלָּכֵֽדוּ׃
      7 בְּמ֤וֹת אָדָ֣ם רָ֭שָׁע תֹּאבַ֣ד תִּקְוָ֑ה וְתוֹחֶ֖לֶת אוֹנִ֣ים אָבָֽדָה׃
      8 צַ֭דִּיק מִצָּרָ֣ה נֶחֱלָ֑ץ וַיָּבֹ֖א רָשָׁ֣ע תַּחְתָּֽיו׃
      9 בְּפֶ֗ה חָ֭נֵף יַשְׁחִ֣ת רֵעֵ֑הוּ וּ֝בְדַ֗עַת צַדִּיקִ֥ים יֵחָלֵֽצוּ׃
      10 בְּט֣וּב צַ֭דִּיקִים תַּעֲלֹ֣ץ קִרְיָ֑ה וּבַאֲבֹ֖ד רְשָׁעִ֣ים רִנָּֽה׃
      11 בְּבִרְכַּ֣ת יְ֭שָׁרִים תָּר֣וּם קָ֑רֶת וּבְפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים תֵּהָרֵֽס׃
      12 בָּז־לְרֵעֵ֥הוּ חֲסַר־לֵ֑ב וְאִ֖ישׁ תְּבוּנ֣וֹת יַחֲרִֽישׁ׃
      13 הוֹלֵ֣ךְ רָ֭כִיל מְגַלֶּה־סּ֑וֹד וְנֶאֱמַן־ר֝֗וּחַ מְכַסֶּ֥ה דָבָֽר׃
      14 בְּאֵ֣ין תַּ֭חְבֻּלוֹת יִפָּל־עָ֑ם וּ֝תְשׁוּעָ֗ה בְּרֹ֣ב יוֹעֵֽץ׃
      15 רַע־יֵ֭רוֹעַ כִּי־עָ֣רַב זָ֑ר וְשֹׂנֵ֖א תֹקְעִ֣ים בּוֹטֵֽחַ׃
      16 אֵֽשֶׁת־חֵ֭ן תִּתְמֹ֣ךְ כָּב֑וֹד וְ֝עָרִיצִ֗ים יִתְמְכוּ־עֹֽשֶׁר׃
      17 גֹּמֵ֣ל נַ֭פְשׁוֹ אִ֣ישׁ חָ֑סֶד וְעֹכֵ֥ר שְׁ֝אֵר֗וֹ אַכְזָרִֽי׃
      18 רָשָׁ֗ע עֹשֶׂ֥ה פְעֻלַּת־שָׁ֑קֶר וְזֹרֵ֥עַ צְ֝דָקָ֗ה שֶׂ֣כֶר אֱמֶֽת׃
      19 כֵּן־צְדָקָ֥ה לְחַיִּ֑ים וּמְרַדֵּ֖ף רָעָ֣ה לְמוֹתֽוֹ׃
      20 תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה עִקְּשֵׁי־לֵ֑ב וּ֝רְצוֹנ֗וֹ תְּמִ֣ימֵי דָֽרֶךְ׃
      21 יָ֣ד לְ֭יָד לֹא־יִנָּ֣קֶה רָּ֑ע וְזֶ֖רַע צַדִּיקִ֣ים נִמְלָֽט׃
      22 נֶ֣זֶם זָ֭הָב בְּאַ֣ף חֲזִ֑יר אִשָּׁ֥ה יָ֝פָ֗ה וְסָ֣רַת טָֽעַם׃
      23 תַּאֲוַ֣ת צַדִּיקִ֣ים אַךְ־ט֑וֹב תִּקְוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים עֶבְרָֽה׃
      24 יֵ֣שׁ מְ֭פַזֵּר וְנוֹסָ֥ף ע֑וֹד וְחוֹשֵׂ֥ךְ מִ֝יֹּ֗שֶׁר אַךְ־לְמַחְסֽוֹר׃
      25 נֶֽפֶשׁ־בְּרָכָ֥ה תְדֻשָּׁ֑ן וּ֝מַרְוֶ֗ה גַּם־ה֥וּא יוֹרֶֽא׃
      26 מֹ֣נֵֽעַ בָּ֭ר יִקְּבֻ֣הוּ לְא֑וֹם וּ֝בְרָכָ֗ה לְרֹ֣אשׁ מַשְׁבִּֽיר׃
      27 שֹׁ֣חֵֽר ט֭וֹב יְבַקֵּ֣שׁ רָצ֑וֹן וְדֹרֵ֖שׁ רָעָ֣ה תְבוֹאֶֽנּוּ׃
      28 בּוֹטֵ֣חַ בְּ֭עָשְׁרוֹ ה֣וּא יִפֹּ֑ל וְ֝כֶעָלֶ֗ה צַדִּיקִ֥ים יִפְרָֽחוּ׃
      29 עוֹכֵ֣ר בֵּ֭יתוֹ יִנְחַל־ר֑וּחַ וְעֶ֥בֶד אֱ֝וִ֗יל לַחֲכַם־לֵֽב׃
      30 פְּֽרִי־צַ֭דִּיק עֵ֣ץ חַיִּ֑ים וְלֹקֵ֖חַ נְפָשׂ֣וֹת חָכָֽם׃
      31 הֵ֣ן צַ֭דִּיק בָּאָ֣רֶץ יְשֻׁלָּ֑ם אַ֝֗ף כִּֽי־רָשָׁ֥ע וְחוֹטֵֽא׃

      Proverbes 12

      1 אֹהֵ֣ב מ֭וּסָר אֹ֣הֵֽב דָּ֑עַת וְשֹׂנֵ֖א תוֹכַ֣חַת בָּֽעַר׃
      2 ט֗וֹב יָפִ֣יק רָ֭צוֹן מֵיְהוָ֑ה וְאִ֖ישׁ מְזִמּ֣וֹת יַרְשִֽׁיעַ׃
      3 לֹא־יִכּ֣וֹן אָדָ֣ם בְּרֶ֑שַׁע וְשֹׁ֥רֶשׁ צַ֝דִּיקִ֗ים בַּל־יִמּֽוֹט׃
      4 אֵֽשֶׁת־חַ֭יִל עֲטֶ֣רֶת בַּעְלָ֑הּ וּכְרָקָ֖ב בְּעַצְמוֹתָ֣יו מְבִישָֽׁה׃
      5 מַחְשְׁב֣וֹת צַדִּיקִ֣ים מִשְׁפָּ֑ט תַּחְבֻּל֖וֹת רְשָׁעִ֣ים מִרְמָֽה׃
      6 דִּבְרֵ֣י רְשָׁעִ֣ים אֱרָב־דָּ֑ם וּפִ֥י יְ֝שָׁרִ֗ים יַצִּילֵֽם׃
      7 הָפ֣וֹךְ רְשָׁעִ֣ים וְאֵינָ֑ם וּבֵ֖ית צַדִּיקִ֣ים יַעֲמֹֽד׃
      8 לְֽפִי־שִׂ֭כְלוֹ יְהֻלַּל־אִ֑ישׁ וְנַעֲוֵה־לֵ֝֗ב יִהְיֶ֥ה לָבֽוּז׃
      9 ט֣וֹב נִ֭קְלֶה וְעֶ֣בֶד ל֑וֹ מִ֝מְּתַכַּבֵּ֗ד וַחֲסַר־לָֽחֶם׃
      10 יוֹדֵ֣עַ צַ֭דִּיק נֶ֣פֶשׁ בְּהֶמְתּ֑וֹ וְֽרַחֲמֵ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים אַכְזָרִֽי׃
      11 עֹבֵ֣ד אַ֭דְמָתוֹ יִֽשְׂבַּֽע־לָ֑חֶם וּמְרַדֵּ֖ף רֵיקִ֣ים חֲסַר־לֵֽב׃
      12 חָמַ֣ד רָ֭שָׁע מְצ֣וֹד רָעִ֑ים וְשֹׁ֖רֶשׁ צַדִּיקִ֣ים יִתֵּֽן׃
      13 בְּפֶ֣שַׁע שְׂ֭פָתַיִם מוֹקֵ֣שׁ רָ֑ע וַיֵּצֵ֖א מִצָּרָ֣ה צַדִּֽיק׃
      14 מִפְּרִ֣י פִי־אִ֭ישׁ יִשְׂבַּע־ט֑וֹב וּגְמ֥וּל יְדֵי־אָ֝דָ֗ם *ישוב **יָשִׁ֥יב לֽוֹ׃
      15 דֶּ֣רֶךְ אֱ֭וִיל יָשָׁ֣ר בְּעֵינָ֑יו וְשֹׁמֵ֖עַ לְעֵצָ֣ה חָכָֽם׃
      16 אֱוִ֗יל בַּ֭יּוֹם יִוָּדַ֣ע כַּעְס֑וֹ וְכֹסֶ֖ה קָל֣וֹן עָרֽוּם׃
      17 יָפִ֣יחַ אֱ֭מוּנָה יַגִּ֣יד צֶ֑דֶק וְעֵ֖ד שְׁקָרִ֣ים מִרְמָֽה׃
      18 יֵ֣שׁ בּ֭וֹטֶה כְּמַדְקְר֣וֹת חָ֑רֶב וּלְשׁ֖וֹן חֲכָמִ֣ים מַרְפֵּֽא׃
      19 שְֽׂפַת־אֱ֭מֶת תִּכּ֣וֹן לָעַ֑ד וְעַד־אַ֝רְגִּ֗יעָה לְשׁ֣וֹן שָֽׁקֶר׃
      20 מִ֭רְמָה בְּלֶב־חֹ֣רְשֵׁי רָ֑ע וּֽלְיֹעֲצֵ֖י שָׁל֣וֹם שִׂמְחָֽה׃
      21 לֹא־יְאֻנֶּ֣ה לַצַּדִּ֣יק כָּל־אָ֑וֶן וּ֝רְשָׁעִ֗ים מָ֣לְאוּ רָֽע׃
      22 תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וְעֹשֵׂ֖י אֱמוּנָ֣ה רְצוֹנֽוֹ׃
      23 אָדָ֣ם עָ֭רוּם כֹּ֣סֶה דָּ֑עַת וְלֵ֥ב כְּ֝סִילִ֗ים יִקְרָ֥א אִוֶּֽלֶת׃
      24 יַד־חָרוּצִ֥ים תִּמְשׁ֑וֹל ו֝רְמִיָּ֗ה תִּהְיֶ֥ה לָמַֽס׃
      25 דְּאָגָ֣ה בְלֶב־אִ֣ישׁ יַשְׁחֶ֑נָּה וְדָבָ֖ר ט֣וֹב יְשַׂמְּחֶֽנָּה׃
      26 יָתֵ֣ר מֵרֵעֵ֣הוּ צַדִּ֑יק וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תַּתְעֵֽם׃
      27 לֹא־יַחֲרֹ֣ךְ רְמִיָּ֣ה צֵיד֑וֹ וְהוֹן־אָדָ֖ם יָקָ֣ר חָרֽוּץ׃
      28 בְּאֹֽרַח־צְדָקָ֥ה חַיִּ֑ים וְדֶ֖רֶךְ נְתִיבָ֣ה אַל־מָֽוֶת׃
    • Proverbes 10

      1 Proverbes de Salomon. Un fils sage réjouit son père, mais un fils insensé est le chagrin de sa mère.
      2 Les trésors de la méchanceté ne profitent de rien, mais la justice délivre de la mort.
      3 L'Éternel ne laisse pas l'âme du juste avoir faim, mais il repousse l'avidité des méchants.
      4 Celui qui agit d'une main lâche devient pauvre, mais la main des diligents enrichit.
      5 Celui qui amasse en été est fils sage ; celui qui dort durant la moisson est un fils qui fait honte.
      6 Il y a des bénédictions sur la tête du juste, mais la bouche des méchants couvre la violence.
      7 La mémoire du juste est en bénédiction, mais le nom des méchants tombe en pourriture.
      8 Celui qui est sage de coeur reçoit les commandements, mais l'insensé de lèvres tombe.
      9 Celui qui marche dans l'intégrité marche en sûreté, mais celui qui pervertit ses voies sera connu.
      10 Celui qui cligne de l'oeil cause du chagrin, et l'insensé de lèvres tombe.
      11 La bouche du juste est une fontaine de vie, mais la bouche des méchants couvre la violence.
      12 La haine excite les querelles, mais l'amour couvre toutes les transgressions.
      13 Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
      14 Les sages tiennent en réserve la connaissance, mais la ruine est près de la bouche du fou.
      15 Les biens du riche sont sa ville forte ; la ruine des misérables, c'est leur pauvreté.
      16 L'oeuvre du juste est pour la vie, le revenu du méchant est pour le péché.
      17 Garder l'instruction, c'est le sentier qui mène à la vie ; mais celui qui abandonne la répréhension s'égare.
      18 Celui qui couvre la haine a des lèvres menteuses, et celui qui propage les calomnies est un sot.
      19 Dans la multitude des paroles la transgression ne manque pas, mais celui qui retient ses lèvres est sage.
      20 La langue du juste est de l'argent choisi, le coeur des méchants est peu de chose.
      21 Les lèvres du juste en repaissent plusieurs, mais les fous mourront faute de sens.
      22 La bénédiction de l'Éternel est ce qui enrichit, et il n'y ajoute aucune peine.
      23 C'est comme une plaisanterie pour le sot que de commettre un crime, mais la sagesse est pour l'homme intelligent.
      24 Ce que craint le méchant lui arrive, mais le désir des justes Dieu l'accorde.
      25 Comme passe le tourbillon, ainsi le méchant n'est plus ; mais le juste est un fondement pour toujours.
      26 Ce que le vinaigre est aux dents, et la fumée aux yeux, tel est le paresseux pour ceux qui l'envoient.
      27 La crainte de l'Éternel ajoute des jours, mais les années des méchants seront raccourcies.
      28 L'attente des justes est une joie, mais l'espérance des méchants périra.
      29 La voie de l'Éternel est la force pour l'homme intègre, mais elle est la ruine pour les ouvriers d'iniquité.
      30 Le juste ne sera jamais ébranlé, mais les méchants n'habiteront pas le pays.
      31 La bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera retranchée.
      32 Les lèvres du juste savent ce qui est agréable, mais la bouche des méchants n'est que perversité.

      Proverbes 11

      1 La fausse balance est en abomination à l'Éternel, mais le poids juste lui est agréable.
      2 Quand vient l'orgueil, la honte vient aussi ; mais la sagesse est avec les hommes modestes.
      3 L'intégrité des hommes droits les guide, mais la perversité des perfides les détruit.
      4 Les richesses ne profitent de rien au jour de la colère, mais la justice délivre de la mort.
      5 La justice de l'homme intègre rend droite sa voie, mais le méchant tombe par sa méchanceté.
      6 La justice des hommes droits les délivre, mais les perfides sont pris dans leur avidité.
      7 Quand l'homme méchant meurt, son espérance périt, et l'attente des iniques périt.
      8 Le juste est délivré de la détresse, et le méchant y entre à sa place.
      9 Par sa bouche l'impie perd son prochain ; mais les justes sont délivrés par la connaissance.
      10 La ville se réjouit du bien-être des justes ; et quand les méchants périssent il y a des cris de joie.
      11 La ville s'élève par la bénédiction des hommes droits, mais elle est renversée par la bouche des méchants.
      12 Qui méprise son prochain est dépourvu de sens, mais l'homme intelligent se tait.
      13 Celui qui va rapportant révèle le secret, mais celui qui est d'un esprit fidèle couvre la chose.
      14 Quand il n'y a pas de direction le peuple tombe, mais il y a salut dans le grand nombre des conseillers.
      15 On se trouve mal de cautionner un étranger, mais celui qui hait ceux qui frappent dans la main est en sûreté.
      16 Une femme gracieuse obtient l'honneur, et les hommes forts obtiennent la richesse.
      17 L'homme bon fait du bien à son âme, mais le cruel trouble sa chair.
      18 Le méchant fait une oeuvre trompeuse, mais celui qui sème la justice a un vrai salaire.
      19 Comme la justice tend à la vie, celui qui poursuit le mal tend à sa mort.
      20 Ceux qui sont pervers de coeur sont en abomination à l'Éternel, mais ceux qui sont intègres dans leurs voies lui sont agréables.
      21 Certainement l'inique ne sera point tenu pour innocent ; mais la semence des justes sera délivrée.
      22 Une femme belle et dépourvue de sens, c'est un anneau d'or au nez d'un pourceau.
      23 Le désir des justes n'est que le bien ; l'attente des méchants, c'est la fureur.
      24 Tel disperse, et augmente encore ; et tel retient plus qu'il ne faut, mais n'en a que disette.
      25 L'âme qui bénit sera engraissée, et celui qui arrose sera lui-même arrosé.
      26 Celui qui retient le blé, le peuple le maudit ; mais la bénédiction sera sur la tête de celui qui le vend.
      27 Qui recherche le bien cherche la faveur, mais le mal arrive à qui le recherche.
      28 Celui-là tombe qui se confie en ses richesses ; mais les justes verdissent comme la feuille.
      29 Celui qui trouble sa maison héritera le vent, et le fou deviendra serviteur de celui qui est sage de coeur.
      30 Le fruit du juste est un arbre de vie, et le sage gagne les âmes.
      31 Voici, le juste est rétribué sur la terre, combien plus le méchant et le pécheur !

      Proverbes 12

      1 Qui aime l'instruction aime la connaissance, et qui hait la répréhension est stupide.
      2 L'homme de bien obtient la faveur de par l'Éternel, mais l'homme qui fait des machinations, il le condamne.
      3 L'homme n'est point affermi par la méchanceté, mais la racine des justes n'est pas ébranlée.
      4 Une femme vertueuse est la couronne de son mari, mais celle qui fait honte est comme de la pourriture dans ses os.
      5 Les pensées des justes sont jugement, les desseins des méchants sont fraude.
      6 Les paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang, mais la bouche des hommes droits les délivrera.
      7 Renversez les méchants, et ils ne sont plus ; mais la maison des justes demeure.
      8 Un homme est loué d'après sa prudence, mais le coeur perverti est en butte au mépris.
      9 Mieux vaut celui qui est d'humble condition, et qui a un serviteur, que celui qui fait l'important et qui manque de pain.
      10 Le juste regarde à la vie de sa bête, mais les entrailles des méchants sont cruelles.
      11 Qui laboure sa terre sera rassasié de pain, mais celui qui court après les fainéants est dépourvu de sens.
      12 Le méchant désire la proie des mauvaises gens, mais la racine des justes est productive.
      13 Il y a un mauvais piège dans la transgression des lèvres, mais le juste sort de la détresse.
      14 Du fruit de sa bouche un homme est rassasié de biens, et on rendra à l'homme l'oeuvre de ses mains.
      15 La voie du fou est droite à ses yeux, mais celui qui écoute le conseil est sage.
      16 L'irritation du fou se connaît le jour même, mais l'homme avisé couvre sa honte.
      17 Celui qui dit la vérité annonce la justice, mais le faux témoin, la fraude.
      18 Il y a tel homme qui dit légèrement ce qui perce comme une épée, mais la langue des sages est santé.
      19 La lèvre véridique est ferme pour toujours, mais la langue fausse n'est que pour un instant.
      20 La fraude est dans le coeur de ceux qui machinent le mal, mais il y a de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
      21 Aucun malheur n'arrive au juste, mais les méchants seront comblés de maux.
      22 Les lèvres menteuses sont en abomination à l'Éternel, mais ceux qui pratiquent la fidélité lui sont agréables.
      23 L'homme avisé couvre la connaissance, mais le coeur des sots proclame la folie.
      24 La main des diligents dominera, mais la main paresseuse sera tributaire.
      25 L'inquiétude dans le coeur d'un homme l'abat, mais une bonne parole le réjouit.
      26 Le juste montre le chemin à son compagnon, mais la voie des méchants les fourvoie.
      27 Le paresseux ne rôtit pas sa chasse ; mais les biens précieux de l'homme sont au diligent.
      28 La vie est dans le sentier de la justice, et il n'y a pas de mort dans la voie de son chemin.
    • Proverbes 10

      1 Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d'un père, Et un fils insensé le chagrin de sa mère.
      2 Les trésors de la méchanceté ne profitent pas, Mais la justice délivre de la mort.
      3 L'Éternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim, Mais il repousse l'avidité des méchants.
      4 Celui qui agit d'une main lâche s'appauvrit, Mais la main des diligents enrichit.
      5 Celui qui amasse pendant l'été est un fils prudent, Celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
      6 Il y a des bénédictions sur la tête du juste, Mais la violence couvre la bouche des méchants.
      7 La mémoire du juste est en bénédiction, Mais le nom des méchants tombe en pourriture.
      8 Celui qui est sage de coeur reçoit les préceptes, Mais celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.
      9 Celui qui marche dans l'intégrité marche avec assurance, Mais celui qui prend des voies tortueuses sera découvert.
      10 Celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin, Et celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.
      11 La bouche du juste est une source de vie, Mais la violence couvre la bouche des méchants.
      12 La haine excite des querelles, Mais l'amour couvre toutes les fautes.
      13 Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
      14 Les sages tiennent la science en réserve, Mais la bouche de l'insensé est une ruine prochaine.
      15 La fortune est pour le riche une ville forte ; La ruine des misérables, c'est leur pauvreté.
      16 L'oeuvre du juste est pour la vie, Le gain du méchant est pour le péché.
      17 Celui qui se souvient de la correction prend le chemin de la vie, Mais celui qui oublie la réprimande s'égare.
      18 Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.
      19 Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, Mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent.
      20 La langue du juste est un argent de choix ; Le coeur des méchants est peu de chose.
      21 Les lèvres du juste dirigent beaucoup d'hommes, Et les insensés meurent par défaut de raison.
      22 C'est la bénédiction de l'Éternel qui enrichit, Et il ne la fait suivre d'aucun chagrin.
      23 Commettre le crime paraît un jeu à l'insensé, Mais la sagesse appartient à l'homme intelligent.
      24 Ce que redoute le méchant, c'est ce qui lui arrive ; Et ce que désirent les justes leur est accordé.
      25 Comme passe le tourbillon, ainsi disparaît le méchant ; Mais le juste a des fondements éternels.
      26 Ce que le vinaigre est aux dents et la fumée aux yeux, Tel est le paresseux pour celui qui l'envoie.
      27 La crainte de l'Éternel augmente les jours, Mais les années des méchants sont abrégées.
      28 L'attente des justes n'est que joie, Mais l'espérance des méchants périra.
      29 La voie de l'Éternel est un rempart pour l'intégrité, Mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal.
      30 Le juste ne chancellera jamais, Mais les méchants n'habiteront pas le pays.
      31 La bouche du juste produit la sagesse, Mais la langue perverse sera retranchée.
      32 Les lèvres du juste connaissent la grâce, Et la bouche des méchants la perversité.

      Proverbes 11

      1 La balance fausse est en horreur à l'Éternel, Mais le poids juste lui est agréable.
      2 Quand vient l'orgueil, vient aussi l'ignominie ; Mais la sagesse est avec les humbles.
      3 L'intégrité des hommes droits les dirige, Mais les détours des perfides causent leur ruine.
      4 Au jour de la colère, la richesse ne sert à rien ; Mais la justice délivre de la mort.
      5 La justice de l'homme intègre aplanit sa voie, Mais le méchant tombe par sa méchanceté.
      6 La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
      7 A la mort du méchant, son espoir périt, Et l'attente des hommes iniques est anéantie.
      8 Le juste est délivré de la détresse, Et le méchant prend sa place.
      9 Par sa bouche l'impie perd son prochain, Mais les justes sont délivrés par la science.
      10 Quand les justes sont heureux, la ville est dans la joie ; Et quand les méchants périssent, on pousse des cris d'allégresse.
      11 La ville s'élève par la bénédiction des hommes droits, Mais elle est renversée par la bouche des méchants.
      12 Celui qui méprise son prochain est dépourvu de sens, Mais l'homme qui a de l'intelligence se tait.
      13 Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets, Mais celui qui a l'esprit fidèle les garde.
      14 Quand la prudence fait défaut, le peuple tombe ; Et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
      15 Celui qui cautionne autrui s'en trouve mal, Mais celui qui craint de s'engager est en sécurité.
      16 Une femme qui a de la grâce obtient la gloire, Et ceux qui ont de la force obtiennent la richesse.
      17 L'homme bon fait du bien à son âme, Mais l'homme cruel trouble sa propre chair.
      18 Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
      19 Ainsi la justice conduit à la vie, Mais celui qui poursuit le mal trouve la mort.
      20 Ceux qui ont le coeur pervers sont en abomination à l'Éternel, Mais ceux dont la voie est intègre lui sont agréables.
      21 Certes, le méchant ne restera pas impuni, Mais la postérité des justes sera sauvée.
      22 Un anneau d'or au nez d'un pourceau, C'est une femme belle et dépourvue de sens.
      23 Le désir des justes, c'est seulement le bien ; L'attente des méchants, c'est la fureur.
      24 Tel, qui donne libéralement, devient plus riche ; Et tel, qui épargne à l'excès, ne fait que s'appauvrir.
      25 L'âme bienfaisante sera rassasiée, Et celui qui arrose sera lui-même arrosé.
      26 Celui qui retient le blé est maudit du peuple, Mais la bénédiction est sur la tête de celui qui le vend.
      27 Celui qui recherche le bien s'attire de la faveur, Mais celui qui poursuit le mal en est atteint.
      28 Celui qui se confie dans ses richesses tombera, Mais les justes verdiront comme le feuillage.
      29 Celui qui trouble sa maison héritera du vent, Et l'insensé sera l'esclave de l'homme sage.
      30 Le fruit du juste est un arbre de vie, Et le sage s'empare des âmes.
      31 Voici, le juste reçoit sur la terre une rétribution ; Combien plus le méchant et le pécheur !

      Proverbes 12

      1 Celui qui aime la correction aime la science ; Celui qui hait la réprimande est stupide.
      2 L'homme de bien obtient la faveur de l'Éternel, Mais l'Éternel condamne celui qui est plein de malice.
      3 L'homme ne s'affermit pas par la méchanceté, Mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
      4 Une femme vertueuse est la couronne de son mari, Mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os.
      5 Les pensées des justes ne sont qu'équité ; Les desseins des méchants ne sont que fraude.
      6 Les paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang, Mais la bouche des hommes droits est une délivrance.
      7 Renversés, les méchants ne sont plus ; Et la maison des justes reste debout.
      8 Un homme est estimé en raison de son intelligence, Et celui qui a le coeur pervers est l'objet du mépris.
      9 Mieux vaut être d'une condition humble et avoir un serviteur Que de faire le glorieux et de manquer de pain.
      10 Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
      11 Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens.
      12 Le méchant convoite ce que prennent les méchants, Mais la racine des justes donne du fruit.
      13 Il y a dans le péché des lèvres un piège pernicieux, Mais le juste se tire de la détresse.
      14 Par le fruit de la bouche on est rassasié de biens, Et chacun reçoit selon l'oeuvre de ses mains.
      15 La voie de l'insensé est droite à ses yeux, Mais celui qui écoute les conseils est sage.
      16 L'insensé laisse voir à l'instant sa colère, Mais celui qui cache un outrage est un homme prudent.
      17 Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
      18 Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive ; Mais la langue des sages apporte la guérison.
      19 La lèvre véridique est affermie pour toujours, Mais la langue fausse ne subsiste qu'un instant.
      20 La tromperie est dans le coeur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
      21 Aucun malheur n'arrive au juste, Mais les méchants sont accablés de maux.
      22 Les lèvres fausses sont en horreur à l'Éternel, Mais ceux qui agissent avec vérité lui sont agréables.
      23 L'homme prudent cache sa science, Mais le coeur des insensés proclame la folie.
      24 La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire.
      25 L'inquiétude dans le coeur de l'homme l'abat, Mais une bonne parole le réjouit.
      26 Le juste montre à son ami la bonne voie, Mais la voie des méchants les égare.
      27 Le paresseux ne rôtit pas son gibier ; Mais le précieux trésor d'un homme, c'est l'activité.
      28 La vie est dans le sentier de la justice, La mort n'est pas dans le chemin qu'elle trace.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.