Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible Chronologique - Jour 202

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Osée 8

      1 Embouche la trompette ! L'ennemi fond comme un aigle sur la maison de l'Eternel parce qu'ils ont violé mon alliance et se sont révoltés contre ma loi.
      2 Ils crieront vers moi : « Mon Dieu, nous te connaissons, nous, Israël ! »
      3 Israël a rejeté le bien : l'ennemi le poursuivra.
      4 Ils ont établi des rois sans mon ordre, et des chefs sans se référer à moi ; ils ont fait des idoles avec leur argent et leur or, c'est pourquoi ils seront anéantis.
      5 L'Eternel a rejeté ton veau, Samarie ! Ma colère s'est enflammée contre eux. Jusqu'à quand refuseront-ils de se purifier ?
      6 Ce veau vient d'Israël, un ouvrier l'a fabriqué, et il n'est pas Dieu ; c'est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces.
      7 Puisqu'ils ont semé du vent, ils moissonneront la tempête. Ils n'auront pas un épi de blé. Ce qui poussera ne donnera pas de farine, et s'il y en avait, des étrangers la dévoreraient.
      8 Israël est englouti ! Ils sont maintenant parmi les nations comme un vase indésirable.
      9 En effet, ils sont allés en Assyrie comme un âne sauvage qui se tient à l'écart ; Ephraïm a fait des cadeaux pour avoir des amis.
      10 Même s'ils font des cadeaux parmi les nations, je vais maintenant les rassembler, et bientôt ils souffriront sous le fardeau du roi des princes.
      11 Ephraïm a multiplié les autels pour pécher, et ces autels l'ont fait tomber dans le péché.
      12 Si j'écris pour lui tous les articles de ma loi, ils sont regardés comme quelque chose d'étranger.
      13 Ils sacrifient des victimes qu'ils m'offrent et ils en mangent la viande : l'Eternel n'y prend pas plaisir. Maintenant l'Eternel se souvient de leur faute, et il punira leurs péchés : ils retourneront en Egypte.
      14 Israël a oublié celui qui l'a fait, il a construit des palais ; Juda a multiplié les villes fortifiées. Mais j'enverrai le feu dans leurs villes et il dévorera leurs palais.

      Osée 9

      1 Israël, ne te livre pas à la joie, à l'allégresse, comme les peuples ! En effet, tu t'es prostitué en abandonnant ton Dieu, tu as aimé un salaire impur dans toutes les aires à blé !
      2 L'aire de battage et le pressoir ne les nourriront pas, et le vin nouveau leur fera défaut.
      3 Ils ne resteront pas dans le pays de l'Eternel : Ephraïm retournera en Egypte, et ils mangeront en Assyrie des aliments impurs.
      4 Ils ne verseront pas de vin en l’honneur de l’Eternel : leurs sacrifices ne lui seront pas agréables. Ce sera comme un repas de deuil pour eux : tous ceux qui en mangeront se rendront impurs. Oui, leur pain ne sera que pour eux, il n'entrera pas dans la maison de l'Eternel.
      5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fêtes de l'Eternel ?
      6 Les voici qui partent, car le pays est dévasté. L'Egypte les accueillera, Memphis leur donnera des tombeaux. Ce qu'ils ont de précieux, leur argent, sera pris par les orties, et les ronces pousseront dans leurs tentes.
      7 Ils arrivent, les jours de l’intervention, ils arrivent, les jours de la rétribution, Israël va le savoir ! Le prophète est fou, l'homme inspiré délire : c’est à cause de la grandeur de tes fautes et de ta haine.
      8 Ephraïm est un guetteur contre mon Dieu : un prophète est un filet d'oiseleur sur toutes ses voies ; il y a de la haine dans la maison de son Dieu.
      9 Ils sont plongés dans la corruption comme à l’époque de Guibea. L'Eternel se souviendra de leur faute, il punira leurs péchés.
      10 J'ai trouvé Israël comme des raisins dans le désert, j'ai vu vos ancêtres comme les premiers fruits d'un figuier, mais ils sont allés vers Baal-Peor, ils se sont consacrés à l'infâme idole et ils sont devenus aussi détestables que l'objet de leur amour.
      11 La gloire d'Ephraïm s'envolera comme un oiseau : plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception.
      12 S'ils élèvent des enfants, je les en priverai avant qu'ils ne soient des hommes, et malheur à eux, quand je les abandonnerai !
      13 Aussi loin que portent mes regards du côté de Tyr, Ephraïm est planté dans un pâturage ; mais Ephraïm conduira ses enfants vers celui qui les tuera.
      14 « Donne-leur, Eternel… Que leur donneras-tu ? Donne-leur un ventre qui avorte et des seins desséchés ! »
      15 Toute leur méchanceté s'est montrée à Guilgal : c'est là que je les ai pris en haine. A cause de la méchanceté de leurs agissements, je les chasserai de ma maison. Je ne continuerai pas à les aimer ; tous leurs chefs sont des rebelles.
      16 Ephraïm est frappé, sa racine est devenue sèche ; ils ne porteront plus de fruit et, s'ils ont des enfants, je ferai mourir ces objets de leur tendresse.
      17 Mon Dieu les rejettera parce qu'ils ne l'ont pas écouté, et ils seront errants parmi les nations.

      Osée 10

      1 Israël était une vigne fertile qui produisait beaucoup de fruits. Plus ses fruits étaient abondants, plus il a multiplié les autels ; plus son pays était prospère, plus il a embelli les statues.
      2 Leur cœur est partagé : ils vont maintenant en supporter les conséquences. L'Eternel démolira leurs autels, détruira leurs statues.
      3 Bientôt ils diront : « Nous n'avons pas de roi car nous n'avons pas craint l'Eternel, et le roi, que pourrait-il faire pour nous ? »
      4 Ils parlent et ils parlent, ils font de faux serments, ils concluent des alliances. Aussi, le jugement poussera comme une plante vénéneuse dans les sillons des champs.
      5 Les habitants de Samarie seront consternés au sujet des veaux de Beth-Aven, le peuple mènera le deuil sur l'idole et ses prêtres trembleront pour elle, pour sa gloire, qui va disparaître du milieu d'eux.
      6 Elle sera transportée en Assyrie pour servir de cadeau au roi Jareb. La honte s’emparera d’Ephraïm et Israël rougira de ses projets.
      7 C'en est fait de Samarie, de son roi : il est comme de l'écume à la surface de l’eau.
      8 Les hauts lieux de Beth-Aven, où Israël a péché, seront détruits, la ronce et le chardon pousseront sur leurs autels. *Ils diront aux montagnes : « Couvrez-nous ! » et aux collines : « Tombez sur nous ! »
      9 Depuis l’époque de Guibea tu as péché, Israël ! Ils en sont restés là, et la guerre contre les méchants ne les atteindrait pas à Guibea ?
      10 Je les corrigerai à mon gré, et des peuples se ligueront contre eux, quand on les enchaînera pour leur double faute.
      11 Ephraïm est une génisse dressée qui aime fouler le grain, mais je mettrai une barre sur son beau cou ; j'attellerai Ephraïm, Juda labourera, Jacob hersera.
      12 Semez pour la justice, moissonnez pour la bonté, *défrichez-vous un champ nouveau ! C’est le moment de rechercher l'Eternel, jusqu'à ce qu'il vienne et déverse pour vous la justice.
      13 Vous avez cultivé le mal, moissonné le péché, mangé le fruit du mensonge. En effet, tu as eu confiance dans ta voie, dans le nombre de tes vaillants hommes.
      14 Un tapage s'élèvera parmi ton peuple et toutes tes forteresses seront détruites, comme Beth-Arbel a été détruite par Shalman le jour du combat, quand la mère a été écrasée avec les enfants.
      15 Voilà ce que vous attirera Béthel, à cause de votre extrême méchanceté. A l'aurore, c'en est fait du roi d'Israël.

      Osée 11

      1 Quand Israël était jeune, je l'aimais, et *j'ai appelé mon fils à sortir d'Egypte.
      2 Mais ils se sont éloignés de ceux qui les appelaient, ils ont offert des sacrifices aux Baals et fait brûler de l'encens en l’honneur des idoles.
      3 C'est moi qui ai guidé les pas d'Ephraïm, qui l’ai pris par les bras, mais ils n'ont pas vu que je les guérissais.
      4 Je les ai tirés avec des liens d'humanité, avec des cordages d'amour. J'ai été pour eux pareil à celui qui soulève la pièce d’attelage pesant sur la bouche et je leur ai présenté de la nourriture.
      5 Ils ne retourneront pas en Egypte, mais l'Assyrien sera leur roi, parce qu'ils ont refusé de revenir à moi.
      6 L'épée fondra sur leurs villes, exterminera, détruira leurs soutiens, à cause des projets qu'ils ont eus.
      7 Mon peuple est enclin à s'éloigner de moi ; on les rappelle vers le Très-Haut, mais aucun d'eux ne se lève.
      8 Comment te traiterai-je, Ephraïm ? Faut-il que je te livre à l’ennemi, Israël ? Dois-je te traiter comme Adma, te rendre semblable à Tseboïm ? Je suis tout bouleversé, je suis rempli de compassion.
      9 Je n’agirai pas en fonction de l’ardeur de ma colère. Je renonce à détruire Ephraïm, car je suis Dieu, et non pas un homme. Je suis saint au milieu de toi, je ne viendrai pas avec colère.
      10 Ils suivront l'Eternel qui rugira comme un lion, car il rugira, et des enfants accourront de la mer.
      11 Ils accourront de l'Egypte, pareils à un oiseau, et de l’Assyrie, pareils à une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, déclare l'Eternel.

      Osée 12

      1 Ephraïm m'entoure de mensonge, et la communauté d'Israël de tromperie. Juda est encore sans frein vis-à-vis de Dieu, vis-à-vis du Saint fidèle.
      2 Ephraïm se nourrit de vent et poursuit le vent d’est ; chaque jour il multiplie le mensonge et la violence. Il fait alliance avec l'Assyrie et on porte de l'huile en Egypte.
      3 L'Eternel est aussi en procès avec Juda, et il interviendra contre Jacob en fonction de sa conduite, il lui paiera un salaire conforme à ses agissements.
      4 Dans le ventre maternel, Jacob a attrapé son frère par le talon et, devenu homme, il a lutté avec Dieu.
      5 Il a lutté avec l'ange, et il a été vainqueur, il a pleuré et lui a adressé des supplications. Jacob l'avait trouvé à Béthel, et c'est là que Dieu nous a parlé.
      6 L'Eternel est le Dieu de l’univers ; son nom est l'Eternel.
      7 Et toi, reviens à ton Dieu, garde la bonté et la justice, et espère toujours en ton Dieu !
      8 Ephraïm est un marchand qui a dans sa main des balances fausses : il aime tromper
      9 et il dit : « En vérité, je me suis enrichi, j'ai acquis de la fortune, mais c'est entièrement le produit de mon travail. On ne trouvera chez moi aucune faute, rien qui soit un péché. »
      10 Et moi, je suis l'Eternel, ton Dieu depuis l'Egypte ; je te ferai encore habiter sous des tentes, comme les jours de fête.
      11 J'ai parlé aux prophètes, j'ai multiplié les visions et par les prophètes j'ai proposé des paraboles.
      12 Si Galaad n'est que trouble, ils seront certainement réduits à rien. Ils sacrifient des bœufs à Guilgal ! Même leurs autels seront comme des tas de ruines sur les sillons des champs.
      13 Jacob s'est enfui au pays d'Aram, Israël a servi pour une femme, et pour une femme il a gardé les troupeaux.
      14 Par un prophète l'Eternel a fait sortir Israël d'Egypte, et par un prophète Israël a été gardé.
      15 Ephraïm a amèrement irrité l'Eternel : son Seigneur rejettera sur lui tout le sang qu'il a versé, il fera retomber sur lui son mépris.

      Osée 13

      1 Lorsque Ephraïm parlait, c'était une terreur ; il était puissant en Israël, mais il s'est rendu coupable en adorant Baal, et il est mort.
      2 Maintenant ils continuent à pécher : ils se font avec leur argent des idoles en métal fondu, des idoles de leur invention ; toutes sont l'œuvre des artisans. On dit à leur sujet : « Ceux qui offrent des sacrifices rendent hommage à des veaux ! »
      3 Voilà pourquoi ils seront pareils à la nuée du matin, à la rosée qui se dissipe très vite, à des brins de paille emportés par le vent hors de l'aire de battage, à la fumée qui sort d'une fenêtre.
      4 Moi, je suis l'Eternel, ton Dieu depuis l'Egypte. Tu ne connaîtras pas d'autre Dieu que moi, et il n'y a pas d'autre sauveur que moi.
      5 Je t'ai connu dans le désert, dans une terre aride.
      6 Ils se sont rassasiés dans leurs pâturages, ils se sont rassasiés, et leur cœur est devenu orgueilleux. Voilà pourquoi ils m'ont oublié.
      7 Je serai pour eux pareil à un lion, à une panthère : je les épierai sur la route.
      8 Je les attaquerai comme une ourse à qui l'on a enlevé ses petits et je déchirerai l'enveloppe de leur cœur. Je les dévorerai comme une lionne, les bêtes sauvages les mettront en pièces.
      9 Ce qui cause ta ruine, Israël, c'est que tu as été contre moi, contre celui qui pouvait te secourir.
      10 Où donc est ton roi ? Qu'il te délivre dans toutes tes villes ! Où sont tes juges, ceux auxquels tu disais : ‘Donne-moi un roi et des princes’ ?
      11 Je t'ai donné un roi dans ma colère, je le reprendrai dans ma fureur.
      12 La faute d'Ephraïm est gardée, son péché est mis en réserve.
      13 Les douleurs de celle qui accouche viendront pour lui, mais c'est un enfant stupide qui, le moment voulu, refuse de sortir du ventre maternel.
      14 Je les libérerai du pouvoir du séjour des morts, je les rachèterai de la mort. *Mort, où est ton fléau ? Séjour des morts, où est ton pouvoir de destruction ? Le regret se cache à mes regards !
      15 Ephraïm a beau prospérer au milieu de ses frères, le vent d’est viendra, le vent de l'Eternel se lèvera du désert, mettra ses sources à sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trésor de tous les objets précieux.

      Osée 14

      1 Samarie sera punie parce qu'elle s'est révoltée contre son Dieu. Ils tomberont par l'épée, leurs petits enfants seront écrasés et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes.
      2 Israël, reviens à l'Eternel, ton Dieu ! En effet, tu as trébuché par ta faute.
      3 Apportez avec vous des paroles et revenez à l'Eternel ! Dites-lui : « Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil ! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lèvres.
      4 L'Assyrien ne nous sauvera pas. Nous ne monterons pas sur des chevaux et nous ne dirons plus à l'œuvre de nos mains : ‘Notre Dieu !’car c'est auprès de toi que l'orphelin trouve compassion. »
      5 Je réparerai leur infidélité, j’aurai pour eux un amour sincère, car ma colère s'est détournée d'eux.
      6 Je serai comme la rosée pour Israël, il fleurira comme le lis, et il poussera des racines comme les cèdres du Liban.
      7 Ses rameaux s'étendront, il aura la splendeur de l'olivier et les parfums du Liban.
      8 Ils reviendront s'asseoir sous son ombre, ils redonneront la vie au blé et ils fleuriront comme la vigne ; ils auront la réputation du vin du Liban.
      9 Ephraïm, qu'ai-je encore à faire avec les idoles ? Je lui répondrai, je veillerai sur lui, je serai pour lui comme un cyprès verdoyant. C'est de moi que tu recevras ton fruit.
    • Osée 8

      1 Embouche la trompette ! Comme l'aigle, il fond sur la maison de l'Éternel, parce qu'ils ont transgressé mon alliance et ont été rebelles à ma loi.
      2 Ils me crieront : Mon Dieu, nous te connaissons, nous, Israël !...
      3 Israël a rejeté le bien, l'ennemi le poursuivra.
      4 Ils ont fait des rois, mais non de par moi ; ils ont fait des princes, et je ne le savais pas. De leur argent et de leur or ils se sont fait des idoles, afin qu'ils soient retranchés.
      5 Ton veau t'a rejetée, Samarie ! Ma colère s'est enflammée contre eux. Jusques à quand seront-ils incapables d'innocence ?
      6 Car il est d'Israël, celui-là aussi : un ouvrier l'a fait ; il n'est pas Dieu ; car le veau de Samarie sera mis en pièces !
      7 Car ils ont semé le vent, et ils moissonneront le tourbillon. Il n'a pas une tige de blé ; elle germerait, qu'elle ne produirait pas de farine ; et en produisît-elle, des étrangers la dévoreraient.
      8 Israël est dévoré ; maintenant, ils seront parmi les nations comme un vase auquel on ne prend pas plaisir.
      9 Car ils sont montés vers l'Assyrien : un âne sauvage se tient isolé. Éphraïm a fait des présents à des amants.
      10 Quand même ils ont fait des présents parmi les nations, maintenant je les assemblerai, et ils commenceront à être amoindris sous le fardeau du roi des princes.
      11 Car Éphraïm a multiplié les autels pour pécher, et les autels seront son péché.
      12 J'ai écrit pour lui les grandes choses de ma loi ; elles sont estimées comme une chose étrange.
      13 Pour sacrifice de mes offrandes, ils offrent de la chair, et ils la mangent ; l'Éternel ne les a pas pour agréables. Maintenant, il se souviendra de leur iniquité et visitera leurs péchés. Ils retourneront en Égypte.
      14 Israël a oublié celui qui l'a fait ; et il bâtit des palais, et Juda multiplie les villes fortes ; mais j'enverrai un feu dans leurs villes, et il dévorera leurs palais.

      Osée 9

      1 Ne te réjouis pas, Israël, jusqu'à l'exultation, comme les peuples ; car tu t'es prostitué, abandonnant ton Dieu. Tu as aimé les présents dans toutes les aires à froment.
      2 L'aire et la cuve ne les nourriront pas, et le moût les trompera.
      3 Ils ne demeureront pas dans le pays de l'Éternel ; mais Éphraïm retournera en Égypte, et mangera en Assyrie ce qui est impur.
      4 Ils ne feront pas de libations de vin à l'Éternel, et leurs sacrifices ne lui seront pas agréables : ce sera pour eux comme le pain de deuil ; tous ceux qui en mangeront se souilleront ; car leur pain est pour eux-mêmes ; il n'entrera pas dans la maison de l'Éternel.
      5 Que ferez-vous au jour de l'assemblée, et au jour de fête de l'Éternel ?
      6 Car voici, ils s'en sont allés à cause de la dévastation : l'Égypte les rassemblera, Moph les enterrera. Ce qu'ils ont de précieux en objets d'argent, l'ortie les héritera ; le chardon est dans leurs tentes.
      7 Ils arrivent, les jours de la visitation ; ils arrivent les jours de la récompense ! Israël le saura. Le prophète est insensé, l'homme inspiré est fou, à cause de la grandeur de ton iniquité et de la grandeur de ton hostilité.
      8 Éphraïm est aux aguets, regardant à d'autres à côté de mon Dieu. Le prophète est un piège d'oiseleur sur tous ses chemins, une hostilité dans la maison de son Dieu.
      9 Ils se sont enfoncés dans la corruption comme aux jours de Guibha. Il se souviendra de leur iniquité, il visitera leurs péchés.
      10 J'ai trouvé Israël comme des raisins dans le désert ; j'ai vu vos pères au commencement comme le premier fruit du figuier. Ils sont allés à Baal-Péor, et ils se sont voués à cette honteuse idole, et sont devenus abominables comme leur amant.
      11 Quant à Éphraïm, leur gloire s'envolera comme un oiseau ;... point d'enfantement, point de grossesse, point de conception !
      12 Quand même ils élèveraient leurs fils, je les priverais de fils, en sorte qu'il n'y ait pas d'homme. Car aussi, malheur à eux, lorsque je me serai retiré d'eux !
      13 Éphraïm, comme je l'ai vu, a été une Tyr plantée dans une campagne agréable ; mais Éphraïm doit mener dehors ses fils au meurtrier.
      14 Donne-leur, Éternel ! Que donneras-tu ? Donne-leur un sein qui avorte et des mamelles desséchées.
      15 Toute leur méchanceté est à Guilgal, car là, je les ai haïs ; à cause de la méchanceté de leurs actions, je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus. Tous leurs princes sont des rebelles.
      16 Éphraïm a été frappé : leur racine a séché, ils ne produiront pas de fruit. Si même ils enfantent, je ferai mourir le fruit précieux de leur sein.
      17 Mon Dieu les a rejetés, car ils ne l'ont pas écouté, et ils seront errants parmi les nations.

      Osée 10

      1 Israël est une vigne branchue, il porte du fruit pour lui-même. Selon l'abondance de son fruit, il a multiplié les autels ; selon la beauté de son pays, il a rendu belles ses statues.
      2 Leur coeur est flatteur ; maintenant ils seront tenus pour coupables. Il abattra leurs autels, il détruira leurs statues ;
      3 car maintenant ils diront : Nous n'avons pas de roi, car nous n'avons pas craint l'Éternel ; et un roi, que ferait-il pour nous ?
      4 Ils prononcent des paroles, ils jurent faussement, et ils concluent une alliance ; aussi le jugement poussera comme une plante vénéneuse dans les sillons des champs.
      5 L'habitant de Samarie a peur pour le veau de Beth-Aven ; car son peuple mènera deuil sur lui, et ses Camarim trembleront à cause de lui, pour sa gloire, car elle a été transportée d'auprès de lui ;
      6 on le porte à l'Assyrie, comme présent au roi Jareb. Éphraïm est saisi de honte, et Israël aura honte de son conseil.
      7 Samarie est détruite, son roi a péri, comme un fétu sur la face des eaux ;
      8 et les hauts lieux d'Aven, le péché d'Israël, seront détruits. L'épine et la ronce monteront sur leurs autels ; et ils diront aux montagnes : Couvrez-nous ! et aux collines : Tombez sur nous !
      9 Dès les jours de Guibha, tu as péché, Israël : là ils sont restés ; la guerre contre les fils d'iniquité ne les atteignit pas à Guibha.
      10 Selon mon bon plaisir, je les châtierai ; et les peuples seront rassemblés contre eux, quand ils seront liés pour leurs deux iniquités.
      11 Et Éphraïm est une génisse dressée, qui aime à fouler le blé ; et j'ai passé sur son beau cou : je ferai tirer le chariot à Éphraïm ; Juda labourera, et Jacob hersera.
      12 Semez pour vous en justice, moissonnez selon la piété. Défrichez pour vous un terrain neuf ; c'est le temps pour chercher l'Éternel, jusqu'à ce qu'il vienne et qu'il fasse pleuvoir sur vous la justice.
      13 Vous avez labouré la méchanceté, moissonné l'iniquité, mangé le fruit du mensonge ; car tu as eu confiance en ta voie, en la multitude de tes hommes forts.
      14 Et un tumulte s'élèvera parmi tes peuples, et toute tes forteresses seront détruites, comme Shalman détruisit Beth-Arbel, au jour de la guerre : la mère fut écrasée avec les fils.
      15 Béthel vous fera de même, à cause de la méchanceté de votre méchanceté : à l'aube du jour, le roi d'Israël aura entièrement cessé d'être.

      Osée 11

      1 Quand Israël était jeune, je l'ai aimé, et j'ai appelé mon fils hors d'Égypte.
      2 Les prophètes les appelaient, et chaque fois ils s'en allaient d'auprès d'eux : ils sacrifiaient aux Baals et brûlaient de l'encens aux images taillées.
      3 Et moi, j'ai enseigné à Éphraïm à marcher ; Il les a pris sur ses bras, mais ils ne savaient pas que je les guérissais.
      4 Je les tirais avec des cordes d'homme, avec des liens d'amour, et j'étais pour eux comme ceux qui ôteraient le joug de dessus leurs mâchoires et leur donneraient doucement à manger.
      5 Il ne retournera pas dans le pays d'Égypte, mais l'Assyrien sera son roi ; car ils ont refusé de revenir à moi ;
      6 et l'épée fera le tour de leurs villes, détruira leurs barres, et les dévorera, à cause de leurs desseins.
      7 Et mon peuple tient à se détourner de moi ; on les appelle vers le Très -Haut : pas un d'eux ne l'exalte.
      8 Que ferai-je de toi, Éphraïm ? Comment te livrerais-je, Israël ? Comment ferais-je de toi comme d'Adma, te rendrai-je tel que Tseboïm ? Mon coeur est changé en moi ; toutes ensemble, mes compassions se sont émues.
      9 Je ne donnerai pas cours à l'ardeur de ma colère, je ne détruirai pas de nouveau Éphraïm ; car je suis Dieu, et non pas un homme, -le Saint, au milieu de toi ; et je ne viendrai pas avec colère.
      10 Ils marcheront après l'Éternel. Il rugira comme un lion ; car il rugira, et les fils accourront en émoi de l'occident,
      11 ils accourront en émoi de l'Égypte comme un oiseau, et, comme une colombe, du pays d'Assyrie ; et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Éternel.
      12 (12 : 1) Éphraïm m'entoure de mensonge, et la maison d'Israël de fraude ; mais Judam marche encore avec Dieu, et avec les vrais saints.

      Osée 12

      1 (12 : 2) Éphraïm se repaît de vent, et poursuit le vent d'orient ; tout le jour il multiplie le mensonge et la dévastation ; et ils font alliance avec l'Assyrie, et portent de l'huile en Égypte.
      2 (12 : 3) L'Éternel a aussi un débat avec Juda, et il punira Jacob selon ses voies, et il lui rendra selon ses actions.
      3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frère par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ;
      4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prévalut : il pleura et le supplia. A Béthel ; il le trouva ; et là, il parla avec nous :
      5 (12 : 6) et l'Éternel, le Dieu des armées, -l'Éternel, est son mémorial.
      6 (12 : 7) Et toi, retourne à ton Dieu, garde la piété et le jugement, et attends-toi à ton Dieu continuellement.
      7 (12 : 8) C'est un marchand ; la fausse balance est dans sa main ; il aime à extorquer.
      8 (12 : 9) Et Éphraïm dit : Toutefois je me suis enrichi, je me suis procuré des biens. Dans tout mon travail on n'a trouvé contre moi aucune iniquité qui soit péché.
      9 (12 : 10) Et moi, l'Éternel ton Dieu dès le pays d'Égypte, je te ferai encore habiter sous des tentes, comme aux jours de la fête solennelle.
      10 (12 : 11) Et j'ai parlé aux prophètes ; et moi, j'ai multiplié les visions, et, par les prophètes, j'ai parlé en similitudes.
      11 (12 : 12) Si Galaad est vanité, eux, ils ne seront que néant. A Guilgal, ils ont sacrifié des boeufs ; leurs autels aussi seront comme des tas de pierres dans les sillons des champs.
      12 (12 : 13) Et Jacob s'enfuit dans la plaine de Syrie ; et Israël servit pour une femme ; et pour une femme, il garda les troupeaux.
      13 (12 : 14) Et, par un prophète, l'Éternel fit monter Israël d'Égypte, et par un prophète il fut gardé.
      14 (12 : 15) Éphraïm a amèrement provoqué la colère : son Seigneur laissera sur lui son sang, et lui rendra ses mépris.

      Osée 13

      1 Quand Éphraïm parlait, c'était une terreur ; il s'éleva en Israël : mais il se rendit coupable par Baal, et mourut.
      2 Et maintenant ils continuent de pécher et se sont fait avec leur argent des images de fonte, des idoles selon leurs pensées, toutes un travail d'artisans, desquelles ils disent : Que les hommes qui sacrifient baisent les veaux !
      3 C'est pourquoi ils seront comme la nuée du matin et comme la rosée qui s'en va de bonne heure, comme la balle chassée par le tourbillon hors de l'aire, et comme la fumée qui sort par le treillis.
      4 Et moi, je suis l'Éternel, ton Dieu, dès le pays d'Égypte ; et tu n'as pas connu d'autre Dieu que moi, et il n'y a pas de sauveur hors moi.
      5 Moi, je t'ai connu dans le désert, dans une terre aride.
      6 Selon qu'étaient leurs pâturages, ils furent rassasiés ; ils furent rassasiés, et leur coeur s'éleva ; c'est pourquoi ils m'ont oublié.
      7 Et je leur serai comme un lion ; comme un léopard, je les guetterai sur le chemin.
      8 Je les attaquerai comme une ourse privée de ses petits ; je déchirerai l'enveloppe de leur coeur, et je les dévorerai là, comme une lionne ; les bêtes des champs les dépèceront.
      9 C'est ta destruction, Israël, que tu aies été contre moi, contre ton secours.
      10 Où donc est ton roi ? pour qu'il te sauve dans toutes tes villes. Où sont tes juges, dont tu as dit : Donne-moi un roi et des princes ?...
      11 Je t'ai donné un roi dans ma colère, et je l'ai ôté dans ma fureur.
      12 L'iniquité d'Éphraïm est liée ensemble ; son péché est tenu en réserve.
      13 Les douleurs de celle qui enfante viendront sur lui. C'est un fils qui n'est pas sensé, car au temps de la sortie des enfants, il ne se tint pas là.
      14 Je les délivrerai de la main du shéol, je les rachèterai de la mort. O mort, où sont tes pestes ? O shéol, où est ta destruction ? Le repentir est caché à mes yeux.
      15 Car il a porté du fruit parmi ses frères : un vent d'orient viendra, le vent de l'Éternel qui monte du désert, et il desséchera ses sources et fera tarir ses fontaines. Il pillera le trésor de tous les objets d'agrément.
      16 Samarie portera son iniquité, car elle s'est révoltée contre son Dieu ; ils tomberont par l'épée, leurs petits enfants seront écrasés, et on fendra le ventre à leurs femmes enceintes.

      Osée 14

      1 Israël, reviens à l'Éternel, ton Dieu, car tu es tombé par ton iniquité.
      2 Prenez avec vous des paroles, et revenez à l'Éternel ; dites-lui : Pardonne toute iniquité, et accepte ce qui est bon, et nous te rendrons les sacrifices de nos lèvres.
      3 L'Assyrie ne nous sauvera pas ; nous ne monterons pas sur des chevaux, et nous ne dirons plus : Notre Dieu, à l'oeuvre de nos mains ; car, auprès de toi, l'orphelin trouve la miséricorde.
      4 Je guérirai leur abandon de moi, je les aimerai librement, car ma colère s'est détournée d'eux.
      5 Je serai pour Israël comme la rosée ; il fleurira comme le lis, et il poussera ses racines comme le Liban.
      6 Ses rejetons s'étendront, et sa magnificence sera comme l'olivier, et son parfum, comme le Liban :
      7 ils reviendront s'asseoir sous son ombre, ils feront vivre le froment, et ils fleuriront comme une vigne ; leur renommée sera comme le vin du Liban.
      8 Éphraïm dira : Qu'ai-je plus à faire avec les idoles ? -Moi, je lui répondrai et je le regarderai. -Moi, je suis comme un cyprès vert. De moi provient ton fruit.
      9 Qui est sage ? il comprendra ces choses ; et intelligent ? il les connaîtra ; car les voies de l'Éternel sont droites, et les justes y marcheront, mais les transgresseurs y tomberont.
    • Osée 8

      1 Embouche le cor ! (L’ennemi fond) comme un aigle Sur la maison de l’Éternel, Parce qu’ils ont enfreint mon alliance, Qu’ils ont été criminels à l’égard de ma loi.
      2 Ils crieront vers moi : Mon Dieu, nous te connaissons, nous Israël !
      3 Israël a rejeté le bien ; Un ennemi le poursuivra.
      4 Ils ont établi des rois sans mon ordre Et des chefs à mon insu. Avec leur argent et leur or Ils se sont fabriqué des idoles. Ainsi, (Israël) sera retranché.
      5 (L’Éternel) a rejeté ton veau, Samarie ! Ma colère s’est enflammée contre eux. Jusques à quand seront-ils incapables de (parvenir) à l’innocence ?
      6 Car il provient d’Israël, Un artisan l’a fabriqué, Et ce n’est pas un dieu ; C’est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces.
      7 Puisqu’ils ont semé du vent, Ils moissonneront la tempête ; Ils n’auront pas une tige de blé ; Ce qui poussera ne donnera pas de farine, Et s’il y en avait, Des étrangers l’engloutiraient.
      8 Israël est englouti ! Ils sont maintenant parmi les nations Comme un objet dont personne ne veut.
      9 Car ils sont montés en Assyrie, Comme un âne sauvage qui se tient à l’écart ;
      10 Éphraïm paie le prix des amours. Quand bien même ils ont payé le prix parmi les nations, Je vais maintenant les rassembler, Et bientôt ils souffriront Sous le fardeau du roi des princes.
      11 Éphraïm a multiplié les autels pour pécher, Et les autels sont devenus pour lui (un prétexte) pour pécher.
      12 Que j’écrive pour lui tous les détails de ma loi, Ils sont regardés comme quelque chose d’étranger.
      13 Ils immolent des victimes qu’ils m’offrent, Et ils en mangent la chair : L’Éternel ne les agrée pas. Maintenant l’Éternel se souvient de leur faute, Et il interviendra à cause de leurs péchés : Ils retourneront en Égypte.
      14 Israël a oublié celui qui l’a fait Et a bâti des palais, Et Juda a multiplié les villes fortes ; Mais j’enverrai le feu dans leurs villes, Et il en dévorera les donjons.

      Osée 9

      1 Israël, ne te réjouis pas, Transporté d’allégresse, comme les peuples, Alors que tu t’es prostitué en abandonnant ton Dieu, Alors que tu as aimé un salaire impur Dans toutes les aires à blé !
      2 L’aire et le pressoir ne les repaîtront pas, Et le vin nouveau sera décevant.
      3 Ils ne resteront pas dans le pays de l’Éternel ; Éphraïm retournera en Égypte, Et ils mangeront en Assyrie des aliments impurs.
      4 Ils ne feront pas à l’Éternel des libations de vin ; Leurs sacrifices ne lui plairont pas. Ce sera pour eux comme un pain de deuil, Tous ceux qui en mangeront se rendront impurs ; Car leur pain ne sera que pour leur gosier, Il n’entrera pas dans la maison de l’Éternel.
      5 Que ferez-vous au jour de solennité, Au jour de la fête de l’Éternel ?
      6 Car voici qu’ils partent à cause de la dévastation ; L’Égypte les recueillera, Moph leur donnera des sépulcres ; L’ortie s’emparera de leur argent précieux, Et les ajoncs (croîtront) dans leurs tentes.
      7 Ils arrivent, les jours de l’intervention (divine), Ils arrivent, les jours de la rétribution : Israël va l’éprouver ! Le prophète est fou, L’homme inspiré a le délire A cause de la grandeur de ta faute Et d’une grande haine.
      8 Éphraïm est une sentinelle contre mon Dieu ; Le prophète... un filet d’oiseleur est sur toutes ses voies, Il y a de la haine dans la maison de son Dieu.
      9 Ils sont plongés dans la corruption, Comme aux jours de Guibea ; (L’Éternel) se souviendra de leur faute, Il interviendra à cause de leurs péchés.
      10 J’ai trouvé Israël Comme des raisins dans le désert, J’ai vu vos pères Comme les premiers fruits d’un figuier. Mais ils sont allés vers Baal-Peor, Ils se sont voués à l’infâme idole, Et ils sont devenus abominables comme l’objet de leur amour.
      11 Éphraïm ? Sa gloire s’envolera comme un oiseau : Plus de naissance, Plus de grossesse, Plus de conception.
      12 S’ils élèvent leurs fils, Je les en priverai avant qu’ils soient des hommes, Aussi, malheur à eux, quand je m’éloignerai d’eux.
      13 Éphraïm, lorsque je regarde du côté de Tyr, Est planté dans un pâturage (agréable) ; Mais Éphraïm est destiné à mener ses enfants vers celui qui les tuera.
      14 Donne-leur, ô Éternel !... Que leur donneras-tu ?... Donne-leur un sein qui avorte Et des mamelles desséchées !
      15 Toute leur méchanceté (se montre) à Guilgal ; C’est là que je les ai pris en haine. A cause de leurs œuvres mauvaises, Je les chasserai de ma maison. Je ne continuerai pas à les aimer ; Tous leurs chefs sont des rebelles.
      16 Éphraïm est frappé, Sa racine est devenue sèche ; Ils ne porteront plus de fruit ; Et s’ils ont des enfants, Je ferai périr le fruit chéri de leurs entrailles.
      17 Mon Dieu les rejettera, Parce qu’ils ne l’ont pas écouté, Et ils seront des fuyards parmi les nations.

      Osée 10

      1 Israël était une vigne envahissante, Il produisait du fruit. Plus ses fruits étaient abondants, Plus il a multiplié les autels ; Plus son pays était beau, Plus il a embelli les stèles.
      2 Leur cœur est partagé : Ils vont en porter la culpabilité. L’Éternel renversera leurs autels, Détruira leurs stèles.
      3 Et maintenant ils disent : Nous n’avons point de roi, Car nous n’avons pas craint l’Éternel ; Et le roi, que pourrait-il faire pour nous ?
      4 Ils prononcent des paroles En faisant des serments inutiles, En concluant une alliance. Aussi le jugement bourgeonnera Comme une plante vénéneuse, Dans les sillons des champs.
      5 Les habitants de Samarie seront consternés au sujet des génisses de Beth-Aven ; Le peuple mènera deuil sur l’idole, Et les prêtres qui la servent trembleront pour elle, Pour sa gloire, qui s’en va du milieu d’eux.
      6 Elle sera offerte à l’Assyrie, En présent au roi Yareb. La honte saisira Éphraïm. Et Israël aura honte de ses desseins.
      7 C’en est fait de Samarie, de son roi, Comme de l’écume à la surface des eaux.
      8 Les hauts lieux de (Beth) Aven, où Israël a péché, seront détruits ; Les chardons et la ronce croîtront sur leurs autels. Ils diront aux montagnes : Couvrez-nous ! Et aux collines : Tombez sur nous !
      9 Depuis les jours de Guibea Tu as péché, Israël ! Ils en restent là, Et la guerre contre les fils pervers ne les atteindrait pas à Guibea !
      10 Je les châtierai à mon gré, Et des peuples s’assembleront contre eux, Quand on les enchaînera pour leur double faute.
      11 Éphraïm est une génisse dressée, Et qui aime à fouler (le grain), Mais je jugulerai son beau cou ; J’attellerai Éphraïm, Juda labourera, Jacob hersera.
      12 Et vous, semez pour la justice, Moissonnez dans la loyauté, Défrichez-vous un champ nouveau ! Il est temps de chercher l’Éternel, Jusqu’à ce qu’il vienne Et répande pour vous la justice.
      13 Vous avez cultivé le mal, Moissonné la perversité, Mangé le fruit de la fourberie ; Car tu as eu confiance dans ta voie Dans le nombre de tes vaillants hommes.
      14 Il s’élèvera un tumulte parmi ton peuple, Et toutes tes forteresses seront détruites, Comme Chalmân détruisit Beth-Arbel, Au jour de la guerre, Où la mère fut écrasée sur les enfants.
      15 Voilà ce que vous attirera Béthel, A cause de votre extrême méchanceté. Vienne l’aurore, Et c’en est fait du roi d’Israël.

      Osée 11

      1 Quand Israël était jeune, je l’aimais, Et j’ai appelé mon fils hors d’Égypte.
      2 Mais ils se sont éloignés de ceux qui les appelaient ; Ils ont sacrifié aux Baals Et offert de l’encens aux statues.
      3 C’est moi qui ai guidé les pas d’Éphraïm, Le soutenant par ses bras ; Et ils n’ont pas reconnu que je les soignais.
      4 Je les ai tirés avec des liens d’humanité, Avec des chaînes d’amour. Je fus pour eux comme celui qui aurait relâché leur joug, Je leur ai présenté de quoi manger.
      5 Ils ne retourneront pas au pays d’Égypte ; Mais l’Assyrien à son tour sera leur roi. Parce qu’ils ont refusé de retourner vers moi.
      6 L’épée fondra sur leurs villes, Anéantira leurs alentours, Elle dévorera, A cause des desseins qu’ils ont eus.
      7 Mon peuple est enclin à l’inconstance envers moi ; On les appelle vers (celui qui est) en-haut, Mais aucun d’eux ne se lève.
      8 Comment pourrais-je te traiter, Éphraïm ? Pourrais-je te livrer, Israël ? Comment pourrais-je te traiter comme Adma ? Te rendrais-je semblable à Tseboïm ? Mon cœur est bouleversé, Toute ma pitié s’émeut.
      9 Je n’agirai pas selon mon ardente colère, Je ne reviendrai pas détruire Éphraïm ; Car moi je suis Dieu, Et non pas un homme, Je suis le Saint au milieu de toi ; Je ne viendrai pas avec colère.
      10 Ils suivront l’Éternel Qui rugira comme un lion, Car il rugira, Et les fils accourront de la mer en tremblant.
      11 Ils accourront de l’Égypte en tremblant, comme un oiseau, Et du pays d’Assyrie, comme une colombe. Et je les ferai habiter dans leurs maisons – Oracle de l’Éternel.

      Osée 12

      1 Éphraïm m’a entouré de fourberie, Et la maison d’Israël de tromperie ; Juda marche encore avec Dieu, Il est fidèle au (Dieu) saint.
      2 Éphraïm se repaît de vent Et poursuit le vent d’orient ; Chaque jour il multiplie le mensonge et le pillage ; Il conclut alliance avec l’Assyrie, Et on porte de l’huile en Égypte.
      3 L’Éternel est (aussi) en procès avec Juda, Et il interviendra contre Jacob selon sa conduite, Il lui rendra selon ses œuvres.
      4 Dans le sein maternel (Jacob) saisit son frère par le talon,
      5 Et dans son âge mûr, il lutta avec Dieu. Il lutta avec un ange, et fut vainqueur, Il pleura et lui demanda grâce. Jacob l’avait trouvé à Béthel, Et c’est là que (Dieu) nous a parlé.
      6 L’Éternel est le Dieu des armées ; L’Éternel : c’est ainsi qu’on se souvient de lui.
      7 Et toi, tu reviendras à ton Dieu, Garde la loyauté et le droit, Espère toujours en ton Dieu.
      8 Canaan a dans sa main des balances fausses, Il aime à opprimer.
      9 Éphraïm dit : A la vérité, je me suis enrichi, Je me suis acquis de la fortune ; Mais c’est entièrement le produit de mon travail ; On ne trouvera chez moi Aucune faute qui soit un péché.
      10 Et moi, je suis l’Éternel, ton Dieu, Dès le pays d’Égypte. Je te ferai encore habiter sous des tentes, Comme aux jours de solennité.
      11 J’ai parlé aux prophètes, J’ai multiplié les visions, Et par l’intermédiaire des prophètes j’ai proposé des paraboles.
      12 Si Galaad n’est qu’injustice, A la vérité, ils ne seront que néant. Ils sacrifient des bœufs dans Guilgal ; Aussi leurs autels seront comme des monceaux de pierres Dans les sillons des champs.
      13 Jacob s’enfuit dans les campagnes d’Aram, Israël servit pour une femme, Et pour une femme il garda (les troupeaux).
      14 Par un prophète L’Éternel fit monter Israël hors d’Égypte, Et par un prophète (Israël) fut gardé.
      15 Éphraïm a irrité l’Éternel avec âpreté : Son Seigneur rejettera sur lui son crime, Il fera revenir sur lui son mépris.

      Osée 13

      1 Lorsqu’Éphraïm parlait, C’était une terreur : Il avait la haute (main) sur Israël. Mais il s’est rendu coupable par Baal Et il est mort.
      2 Maintenant ils continuent à pécher, Ils se font une statue de métal fondu avec leur argent, Des idoles de leur invention ; Toutes sont l’œuvre d’artisans. On dit à leur sujet : Ceux qui sacrifient des êtres humains Peuvent bien donner des baisers à des veaux !
      3 C’est pourquoi ils seront comme la nuée du matin, Comme la rosée matinale qui disparaît, Comme la menue paille expulsée hors de l’aire, Comme la fumée qui sort d’une cheminée.
      4 Et moi, je suis l’Éternel, ton Dieu, Dès le pays d’Égypte. Tu ne connais d’autre Dieu que moi, Et il n’y a de sauveur que moi.
      5 Moi je t’ai connu dans le désert, Dans un pays torride.
      6 Quand ils ont eu des pâturages, Ils se sont rassasiés ; Ils se sont rassasiés, Et leur cœur est devenu hautain ; C’est pourquoi ils m’ont oublié.
      7 Je serai pour eux comme un lion ; Comme un léopard sur un chemin, Je (les) suivrai des yeux,
      8 Je les attaquerai comme une ourse privée de ses petits, Je déchirerai l’enveloppe de leur cœur Et là je les dévorerai, comme une lionne. Les animaux des champs les mettront en pièces.
      9 (Ce qui cause) ta destruction, Israël, (C’est que tu as été) contre moi, Contre celui qui pouvait te secourir.
      10 Où donc est ton roi ? Qu’il te sauve dans toutes tes villes ! (Où sont) tes juges, au sujet desquels tu disais : Donne-moi un roi et des princes ?
      11 Je t’ai donné un roi dans ma colère, Je te l’ôterai dans mon courroux.
      12 La faute d’Éphraïm est gardée, Son péché est mis en réserve.
      13 Les douleurs de celle qui enfante viendront pour lui ; C’est un fils peu sage Qui, au terme voulu, ne sort pas du sein maternel.
      14 Je les libérerai de la main du séjour des morts, Je les rachèterai de la mort. O mort, où est ta peste ? Séjour des morts, où est ta destruction ? La clémence se dérobe à mes yeux !
      15 Éphraïm a beau être fertile au milieu de ses frères, Le vent d’orient viendra, Le souffle de l’Éternel s’élevant du désert. Il desséchera sa source, Tarira sa fontaine. On saccagera le trésor de tous les objets de valeur.

      Osée 14

      1 Samarie sera traitée en coupable, Parce qu’elle s’est révoltée contre son Dieu. Ils tomberont par l’épée ; Leurs petits enfants seront écrasés, Et l’on fendra le ventre de leurs femmes enceintes.
      2 Israël, reviens à l’Éternel, ton Dieu, Car tu as trébuché par ta faute.
      3 Prenez avec vous des paroles (de repentance), Et revenez à l’Éternel. Dites-lui : Pardonne toute faute, Et reçois-nous favorablement ! Nous t’offrirons, au lieu de taureaux, (L’hommage de) nos lèvres.
      4 L’Assyrien ne nous sauvera pas. Nous ne monterons pas sur des chevaux Et nous ne dirons plus à l’ouvrage de nos mains : Notre Dieu ! Car auprès de toi l’orphelin trouve de la compassion.
      5 Je guérirai leur inconstance, J’aurai pour eux un amour généreux, Car ma colère s’est détournée d’eux.
      6 Je serai comme la rosée pour Israël, Il fleurira comme le lis, Il s’enracinera comme le Liban.
      7 Ses rameaux s’étendront ; Il aura la magnificence de l’olivier Et la senteur du Liban.
      8 Ils reviendront, Ceux qui s’asseyent à son ombre, Ils redonneront la vie au froment, Et ils fleuriront comme la vigne ; Ils auront la renommée du vin du Liban.
      9 Éphraïm, qu’ai-je à faire encore avec les idoles ? Je l’exaucerai, je le suivrai des yeux. Je serai comme un cyprès verdoyant. C’est de moi que vient ton fruit.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.