Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible Chronologique - Jour 222

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Jérémie 10

      1 O peuple d’Israël, écoute la parole que l’Eternel prononce !
      2 Voici ce que déclare l’Eternel : « N’imitez pas le comportement des nations et ne redoutez pas les signes dans le ciel même si les nations en sont saisies de peur.
      3 Les coutumes des autres peuples ne sont que du néant, leur dieu n’est que du bois coupé dans la forêt, travaillé au ciseau par la main d’un sculpteur.
      4 On l’embellit d’or ou d’argent, un marteau et des clous le font tenir en place pour qu’il ne branle pas !
      5 Ces dieux-là sont semblables à des épouvantails dans un champ de concombres : ils ne savent parler, il faut qu’on les transporte car ils ne marchent pas. Ne les craignez donc pas : ils ne font pas de mal ; et ils ne peuvent pas non plus faire du bien. »
      6 Personne n’est semblable à toi, ô Eternel ! Car tu es grand et parce que tu es puissant, ta renommée est grande !
      7 Qui donc ne te révérerait, roi des nations ? On doit te révérer car parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, personne n’est semblable à toi !
      8 Tous, en effet, sans exception, ils sont *insensés et stupides, et leur enseignement n’est que néant. Leur dieu n’est que du bois !
      9 C’est de l’argent battu amené de Tarsis, de l’or venu d’Ouphaz, une œuvre de sculpteur, le travail d’un orfèvre. On revêt ces dieux-là de vêtements de pourpre et d’étoffes d’azur, mais tous ne sont que l’œuvre d’habiles ouvriers.
      10 Mais l’Eternel est le vrai Dieu ; il est le Dieu vivant et le roi éternel ; par sa colère, la terre est ébranlée, et les nations ne peuvent soutenir son courroux.
      11 —Vous leur direz ceci : Les dieux qui n’ont créé ni le ciel ni la terre disparaîtront de dessus cette terre et de dessous ce ciel.
      12 L’Eternel, lui, a fait la terre par sa puissance, il a solidement fondé le monde par sa sagesse, et il a déployé le ciel par son intelligence.
      13 Quand il fait retentir sa voix, des torrents d’eau s’amassent dans le ciel, des nuages s’élèvent des confins de la terre ; il fait jaillir l’éclair au milieu des averses et il fait s’élancer le vent de ses réserves.
      14 Alors tout être humain reste hébété et ne comprend plus rien. Tout orfèvre est honteux de son idole, car sa statue de fonte est une tromperie qui n’a aucun souffle de vie.
      15 Ils ne sont que néant et œuvres illusoires ; et ils disparaîtront au jour du châtiment.
      16 Combien est différent le Dieu qui est la part du peuple de Jacob. Il a tout façonné ; Israël est le peuple qui constitue son *patrimoine. Il a pour nom le Seigneur des *armées célestes.
      17 Ramasse ton bagage, toi qui es assiégée !
      18 Car voici ce que l’Eternel déclare : « Cette fois-ci, je vais lancer au loin les habitants de ce pays et je ferai venir la détresse sur eux. Ils n’échapperont pas. »
      19 Malheur à moi ! Je suis blessée ! Ma plaie est douloureuse. Pour ma part, je disais : C’est un mal qui m’atteint, je dois le supporter.
      20 Ma tente est dévastée, mes cordeaux sont rompus, mes enfants m’ont quittée, aucun d’eux n’est plus là, il n’y a plus personne pour remonter ma tente et retendre mes toiles.
      21 Les dirigeants du peuple ont été *insensés : ils n’ont pas suivi l’Eternel. Et c’est bien pour cela qu’ils n’ont pas réussi et que tous ceux dont ils avaient la charge ont été dispersés.
      22 Ecoutez la rumeur, elle s’approche. Un grand tumulte arrive depuis le nord, les villes de Juda vont être transformées en terre dévastée, en gîtes de chacals.
      23 Je sais, ô Eternel, que le destin de l’homme n’est pas entre ses mains, et que celui qui marche n’est pas le maître de ses pas.
      24 Châtie-nous, Eternel, mais avec équité et non avec colère, pour ne pas nous détruire presque totalement.
      25 Déverse ta fureur sur les peuples païens, ceux qui ne te connaissent pas, sur les nations qui ne t’invoquent pas, car ils ont dévoré, oui, dévoré Jacob, jusqu’à l’exterminer et ils ont ravagé le lieu de sa demeure.

      Jérémie 11

      1 L’Eternel adressa la parole à Jérémie en ces termes :
      2 —Ecoutez donc les clauses de cette alliance, tu les énonceras pour les gens de Juda et les habitants de Jérusalem !
      3 Tu leur diras : Voici ce que déclare l’Eternel, le Dieu d’Israël : Maudit soit l’homme qui ne respecte pas les termes de l’alliance
      4 que j’ai prescrite à vos ancêtres lorsque je les ai fait sortir d’Egypte, de ce creuset de fer, et que je leur ai dit : Ecoutez-moi et appliquez tout ce que je vous prescrirai, et vous serez mon peuple, et moi je serai votre Dieu.
      5 Alors je maintiendrai le serment que j’ai fait à vos ancêtres, de leur accorder le pays que vous possédez aujourd’hui, où coulent le lait et le miel. Je répondis : —C’est vrai, ô Eternel.
      6 Et l’Eternel me dit : —Proclame toutes ces paroles dans les villes de Juda et les rues de Jérusalem ! Dis-leur : Ecoutez les termes de l’alliance, appliquez-les.
      7 Car j’ai averti vos ancêtres dès le jour où je les ai fait sortir d’Egypte jusqu’à ce jour. Oui, sans me lasser, je les ai bien avertis de m’écouter.
      8 Ils n’ont pas écouté, non, ils n’ont pas prêté l’oreille, mais chacun s’est conduit selon les penchants de son cœur mauvais. Alors j’ai fait venir contre eux tous les maux dont il est question dans l’alliance à laquelle je leur avais commandé d’obéir, puisqu’ils ne l’ont pas appliquée.
      9 L’Eternel ajouta : —Les habitants des villes de Juda et de Jérusalem préparent un complot :
      10 ils ont commis les même fautes que leurs premiers ancêtres qui avaient refusé d’écouter mes paroles. Eux aussi, ils ont adopté d’autres dieux qu’ils ont adorés ; oui, le royaume d’Israël et le royaume de Juda ont transgressé l’alliance que j’avais autrefois faite avec leurs ancêtres.
      11 C’est pourquoi l’Eternel vous déclare aujourd’hui : Je ferai fondre une calamité sur eux et ils ne pourront pas y échapper : lorsqu’ils m’imploreront, je ne les écouterai pas.
      12 Alors les habitants des villes de Juda et de Jérusalem pourront aller lancer des appels à leurs dieux auxquels ils offrent des parfums. Mais ces dieux-là ne les sauveront pas lorsqu’ils seront dans le malheur.
      13 Autant tu as de villes, autant tu as de dieux, Juda. Autant tu as de rues, Jérusalem, autant tu as dressé d’autels à l’infamie, des autels pour offrir des parfums à *Baal.
      14 Quant à toi, Jérémie, ne prie pas pour ce peuple et n’adresse pour lui ni plaintes, ni supplications. Lorsqu’ils m’invoqueront à cause de leur malheur, je n’écouterai pas.
      15 « Pourquoi ma bien-aimée vient-elle dans mon Temple pour agir avec fourberie ? Penses-tu que les *vœux et les offrandes d’animaux vont éloigner de toi le châtiment ? Penses-tu t’en sortir ? »
      16 L’Eternel t’appelait : « Olivier verdoyant orné de fruits superbes ». Cependant, maintenant, au bruit d’un grand fracas, il y mettra le feu et ses rameaux seront brisés.
      17 Le Seigneur des *armées célestes qui t’a planté a décidé ton malheur à cause des méfaits que les gens d’Israël et les gens de Juda ont accomplis, car ils ont provoqué mon courroux en offrant des parfums à *Baal.
      18 L’Eternel m’en a instruit, il m’en a informé, il m’a fait voir ce qu’ils tramaient.
      19 J’étais comme un agneau docile qu’on mène à l’abattoir et je ne savais pas que c’était contre moi qu’ils concevaient de tels projets, disant : —Abattons l’arbre pendant qu’il est en sève, venez, supprimons-le du monde des vivants, et qu’on ne s’en souvienne plus !
      20 O Seigneur des *armées célestes, tu es un juste juge, tu es celui qui sonde le cœur et les pensées. Que je voie donc comment tu les rétribueras ; en effet, c’est à toi que j’ai remis ma cause.
      21 C’est pourquoi voici ce que déclare l’Eternel au sujet des hommes d’Anatoth qui veulent te tuer et qui disent : « Ne prophétise pas au nom de l’Eternel, sinon nous te tuerons. »
      22 Oui, c’est pourquoi voici ce que déclare le Seigneur des *armées célestes : Je vais sévir contre eux, leurs jeunes gens périront par l’épée ; leurs fils et leurs filles mourront par la famine,
      23 et il n’en restera aucun. Je ferai venir le malheur sur les gens d’Anatoth dans l’année de leur châtiment.

      Jérémie 12

      1 Tu es juste ! Eternel, comment donc oserais-je contester avec toi ? Cependant, je voudrais discuter avec toi de la justice. Pourquoi les *méchants réussissent-ils ? Pourquoi les infidèles vivent-ils si tranquilles ?
      2 Oui, tu les as plantés et ils ont pris racine ; ils progressent sans cesse et ils portent du fruit. Tu es près de leur bouche, mais très loin de leur cœur.
      3 Mais toi, ô Eternel, tu me connais et tu me vois, et tu sondes mon cœur qui a pris ton parti. Entraîne-les, tout comme des moutons qu’on mène à l’abattoir ! Réserve-les, pour le jour du massacre !
      4 Jusques à quand le pays sera-t-il en deuil, et l’herbe des campagnes se desséchera-t-elle ? Et tout cela à cause de la méchanceté de ceux qui y habitent ? Les animaux périssent, ainsi que les oiseaux, parce que les gens disent : « L’Eternel ne voit pas ce qui nous adviendra. » Mais l’Eternel me dit :
      5 « Si, déjà, tu t’épuises à courir avec des piétons, comment donc tiendras-tu en courant avec des chevaux ? S’il te faut un pays tranquille pour ta sécurité, qu’adviendra-t-il de toi lorsque tu feras face à la crue du *Jourdain ?
      6 Même tes frères, en effet, et les gens de ta parenté sont traîtres envers toi, et ils crient bien fort contre toi. Ne te fie pas à eux, même quand ils t’adressent des propos bienveillants !
      7 « J’ai délaissé mon Temple, j’ai rejeté le peuple qui m’appartient, j’ai livré à ses ennemis celle que je chéris.
      8 Car le peuple qui m’appartient est devenu pour moi comme un lion de la forêt ; il rugit contre moi ; c’est pourquoi je l’ai pris en haine.
      9 Eh quoi ! le peuple qui m’appartient est-il donc devenu pour moi comme un rapace aux couleurs bigarrées pour que, de toutes parts, les autres rapaces l’entourent ? « Venez, bêtes sauvages, rassemblez-vous, qu’on les fasse venir pour le festin !
      10 Oui, de nombreux bergers ont saccagé ma vigne et foulé mon domaine, et ils ont transformé mon domaine plaisant en un désert aride !
      11 Ils l’ont changé en friche où tout est dévasté ; le voici devant moi dans sa désolation. Tout le pays est dévasté et nul ne s’en soucie.
      12 « Sur toutes les hauteurs dans le désert arrivent les pillards, car l’Eternel brandit un glaive qui dévore le pays tout entier d’un bout à l’autre, il n’y a plus de paix pour aucun être humain.
      13 Ils ont semé du blé, ils récoltent des ronces ; ils se sont fatigués pour n’aboutir à rien. Le fruit de vos moissons vous remplira de honte, c’est là l’effet de la colère ardente de l’Eternel. »
      14 —Voici ce que déclare l’Eternel au sujet des mauvais voisins qui se sont attaqués au pays que j’avais donné en patrimoine à mon peuple Israël : Je vais les arracher de leur pays, et puis j’arracherai du milieu d’eux la communauté de Juda.
      15 Pourtant, après les avoir arrachés, j’aurai de nouveau pitié d’eux, et je les ferai retourner chacun dans son domaine, chacun dans son pays.
      16 Et s’ils apprennent à se comporter comme mon peuple, s’ils prêtent serment par mon nom, disant : « L’Eternel est vivant », comme ils ont appris à mon peuple à jurer par *Baal, alors ils auront une place au milieu de mon peuple.
      17 Mais s’ils n’écoutent pas, j’arracherai une telle nation définitivement et je la détruirai, l’Eternel le déclare.

      Jérémie 13

      1 L’Eternel me parla ainsi : —Va t’acheter une ceinture de lin et mets-la autour de la taille, mais ne la mouille pas.
      2 Je m’achetai donc la ceinture, comme l’Eternel me l’avait demandé, et me la mis autour de la taille.
      3 L’Eternel me parla une seconde fois pour me dire :
      4 —Prends la ceinture que tu as achetée et que tu portes à la taille, et mets-toi en route : va jusqu’au Perath et là, enfouis-la dans une fente de rocher.
      5 Je partis donc et je cachai la ceinture près de l’Euphrate, comme l’Eternel me l’avait ordonné.
      6 Après bien des jours, l’Eternel me dit : —Mets-toi en route, retourne sur les bords du Perath et reprends la ceinture que je t’ai ordonné de cacher là-bas.
      7 Je me rendis donc près de l’Euphrate, je creusai, et je pris la ceinture à l’endroit où je l’avais cachée, mais elle était tellement abîmée qu’elle ne pouvait plus servir à rien.
      8 Alors l’Eternel me parla en ces termes :
      9 —Voici ce que déclare l’Eternel : C’est de cette manière que je vais abîmer ce qui fait la fierté des Judéens, la grande fierté de Jérusalem.
      10 Ce peuple de *méchants qui refuse de m’écouter, qui suit les penchants de son cœur, qui s’attache aux dieux étrangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable à cette ceinture qui n’est plus bonne à rien.
      11 Car, comme la ceinture est attachée à la taille d’un homme, ainsi je m’étais attaché toute la communauté d’Israël et toute celle de Juda — l’Eternel le déclare — pour qu’elles deviennent pour moi mon peuple et mon honneur, un sujet de louange, une parure. Mais ils ne m’ont pas écouté.
      12 —Tu leur diras ceci : Voici ce que déclare l’Eternel, le Dieu d’Israël : Les cruches seront toutes remplies de vin. Et ils te répondront : « Ne savons-nous pas que les cruches seront toutes remplies de vin ? »
      13 Tu leur diras alors : Voici ce que déclare l’Eternel : Je vais remplir d’ivresse tous les habitants de ce pays-ci et les rois qui occupent le trône de David, ainsi que les prêtres et les prophètes, et tous ceux qui habitent Jérusalem.
      14 Puis je les briserai les uns contre les autres, les fils avec les pères, l’Eternel le déclare. Ni pitié ni merci ni compassion, rien ne m’empêchera de les détruire.
      15 Ecoutez et prêtez l’oreille et ne soyez pas orgueilleux ! C’est l’Eternel qui parle.
      16 Rendez gloire à l’Eternel, votre Dieu, avant qu’il fasse venir les ténèbres et que vos pieds trébuchent sur les montagnes où la nuit est tombée. Vous, vous attendez la lumière : il la transformera en profondes ténèbres ; oui, il la changera en un sombre nuage.
      17 Si vous n’écoutez pas, je pleurerai secrètement sur votre orgueil, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de l’Eternel va être déporté.
      18 Déclare au roi et à la reine-mère : « Abaissez-vous, asseyez-vous car il a été enlevé de votre tête, votre superbe diadème. »
      19 Les villes du *Néguev à présent sont bloquées et plus personne n’ouvre leurs portes, car tout Juda est déporté, il est déporté tout entier.
      20 Lève les yeux, Jérusalem, regarde ceux qui viennent du nord : où donc est le troupeau qui t’a été confié, et où sont les brebis qui faisaient ta fierté ?
      21 Qu’auras-tu à redire quand s’imposeront comme maîtres ceux même à qui tu as appris à te traiter ainsi ? Les douleurs te prendront comme une femme qui enfante.
      22 Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela m’est-il arrivé ? » sache que c’est à cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont été relevés et qu’on te fait violence.
      23 Un Ethiopien peut-il changer la couleur de sa peau, un léopard les taches de son pelage ? De même, comment pourriez-vous vous mettre à bien agir, vous qui avez pris l’habitude de commettre le mal ?
      24 « Aussi, moi, l’Eternel, je vous disperserai comme des brins de paille dans le vent du désert.
      25 Tel est ton lot, le sort que je te fixe, déclare l’Eternel, car tu m’as oublié pour placer ta confiance dans de faux dieux,
      26 c’est pourquoi moi aussi je relève ta robe jusque sur ton visage, et l’on verra ta honte.
      27 J’ai vu tes adultères et tes hennissements, tes *prostitutions exécrables, tes idoles abominables sur toutes les hauteurs, dans la campagne. Malheur à toi, Jérusalem ! Jusques à quand resteras-tu impure ? »
    • Jérémie 10

      1 « Ecoutez la parole que l'Eternel vous adresse, communauté d'Israël !
      2 Voici ce que dit l’Eternel : N'imitez pas la conduite des nations, ne vous laissez pas effrayer par les signes du ciel parce que les nations sont effrayées par eux.
      3 En effet, les coutumes des peuples sont vides de sens. C’est du bois qu’on coupe dans la forêt : la main de l'ouvrier le travaille avec la hache,
      4 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas.
      5 Ces dieux ressemblent à un poteau massif : ils ne parlent pas. Il faut bien qu’on les porte, puisqu’ils ne peuvent pas marcher ! N’ayez pas peur d’eux, car ils ne peuvent faire aucun mal ; ils sont même incapables de faire du bien.
      6 » Personne n'est semblable à toi, Eternel ! Tu es grand, et ta puissance contribue à la grandeur de ta réputation.
      7 *Qui pourrait ne pas te craindre, roi des nations ? Oui, c’est à toi que la crainte est due, car parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, personne n'est semblable à toi.
      8 Tous, sans exception, sont idiots et stupides. L’instruction des idoles, ce n’est que du bois !
      9 On fait venir des lames d'argent de Tarsis, et de l'or d'Uphaz. L'ouvrier et la main de l'orfèvre les travaillent. Les habits de ces dieux sont de pourpre violette et rouge, tous sont l’œuvre d'habiles artisans.
      10 Mais c’est l'Eternel qui est le vrai Dieu. Lui, il est un Dieu vivant, et il est roi pour l’éternité. La terre tremble devant sa colère, et les nations ne supportent pas sa fureur.
      11 » Vous leur tiendrez ce langage : ‘Les dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaîtront de la terre et de dessous le ciel.
      12 C’est lui qui a fait la terre par sa puissance. Il a fondé le monde par sa sagesse, il a déployé le ciel par son intelligence.
      13 A sa voix, l’eau gronde dans le ciel. Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il déclenche les éclairs et la pluie, il tire le vent de ses trésors.
      14 Tout homme est dépassé, même les plus savants. Tout orfèvre est honteux de sa sculpture sacrée, car son idole n’est que mensonge : le souffle de la vie n’habite pas dans les idoles.
      15 Elles sont sans consistance, ridicules. Quand ce sera le moment d’intervenir contre elles, elles disparaîtront.
      16 Celui qui est le bien de Jacob n'est pas comme elles, car c'est lui qui a tout façonné. Israël est la tribu qui lui appartient. L'Eternel, le maître de l’univers, voilà quel est son nom.’
      17 » Ramasse tes affaires qui traînent par terre, toi qui te trouves en état de siège,
      18 car voici ce que dit l’Eternel : ‘Cette fois-ci je vais expédier au loin les habitants du pays. Je vais provoquer leur détresse pour qu'on les capture.’ »
      19 « Malheur à moi ! Je suis brisée ! Ma plaie est douloureuse ! Et moi qui disais : ‘C'est une calamité, mais je la supporterai’ !
      20 Ma tente est dévastée, tous mes cordages sont coupés. Mes fils m'ont quittée, ils ne sont plus là. Je n'ai personne qui dresse de nouveau ma tente, qui relève mes abris en toile. »
      21 C’est que les bergers ont été stupides : ils n'ont pas cherché l'Eternel. Voilà pourquoi ils n'ont pas agi intelligemment, voilà pourquoi tous leurs troupeaux sont dispersés.
      22 C’est le bruit d’une rumeur, elle arrive, c'est un grand tremblement qui vient du pays du nord pour réduire les villes de Juda en un désert, en un repaire de chacals.
      23 Je sais, Eternel, que l’être humain n’a pas autorité sur la voie qu’il suit. Ce n'est pas à l'homme qui marche de diriger ses pas.
      24 Corrige-moi, Eternel, mais dans une juste mesure et non dans ta colère ! Sinon, tu m’affaiblirais trop.
      25 Déverse ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, sur les peuples qui ne font pas appel à toi ! En effet, ils dévorent Jacob, ils le dévorent, ils l’exterminent et dévastent son domaine.

      Jérémie 11

      1 Voici la parole de l’Eternel adressée à Jérémie par l'Eternel.
      2 « Ecoutez les paroles de cette alliance ! Tu les répéteras aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem
      3 et tu leur diras : ‘Voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d'Israël : Maudit soit l'homme qui n'écoute pas les paroles de cette alliance,
      4 celle que j'ai prescrite à vos ancêtres le jour où je les ai fait sortir d'Egypte, de la fournaise où l’on fait fondre le fer, en disant : Ecoutez ma voix et faites tout ce que je vous ordonnerai, alors vous serez mon peuple et je serai votre Dieu.
      5 Ainsi, j’accomplirai le serment que j'ai fait à vos ancêtres de leur donner un pays où coulent le lait et le miel comme, vous pouvez le constater, c’est le cas aujourd'hui.’ » J’ai répondu : « Amen, Eternel ! »
      6 L'Eternel m’a dit : « Proclame toutes ces paroles dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem : ‘Ecoutez les paroles de cette alliance et mettez-les en pratique !
      7 En effet, j'ai plus qu’assez averti vos ancêtres, depuis le jour où je les ai fait sortir d'Egypte jusqu'à aujourd’hui. Je les ai avertis inlassablement en disant : Ecoutez ma voix !
      8 mais ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas tendu l’oreille. Ils ont persévéré, chacun, dans les penchants de leur cœur mauvais. Alors j'ai fait en sorte que toutes les paroles de cette alliance s’accomplissent contre eux, ces paroles que je leur avais ordonné de mettre en pratique et qu'ils n'ont pas mises en pratique.’ »
      9 L'Eternel m’a dit : « Il y a une conspiration chez les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem.
      10 Ils sont retournés aux fautes de leurs ancêtres, qui ont refusé d'écouter mes paroles et qui ont suivi d'autres dieux pour les servir. La communauté d'Israël et celle de Juda ont violé mon alliance, celle que j'avais conclue avec leurs ancêtres.
      11 » C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel : Je vais faire venir sur eux un malheur dont ils ne pourront s’extirper. Ils crieront vers moi, et je ne les écouterai pas.
      12 Alors les villes de Juda et les habitants de Jérusalem iront crier vers les dieux en l’honneur desquels ils font brûler de l'encens, mais ceux-ci ne les sauveront absolument pas quand ils seront dans le malheur.
      13 Oui, tu as autant de dieux que de villes, Juda ! Et autant Jérusalem a de rues, autant vous avez dressé d’autels dédiés à la honte, d’autels pour faire brûler de l'encens en l’honneur de Baal.
      14 » Quant à toi, n'intercède pas pour ce peuple, ne fais entendre ni supplications ni prières pour eux, parce que je n’écouterai pas quand ils feront appel à moi à cause de leur malheur.
      15 » Que viendrait faire mon bien-aimé dans mon temple, alors qu’on s’y livre à de nombreuses manigances ? Qu’on enlève la viande sacrée de chez toi, puisque c’est quand tu fais le mal que tu éprouves de la joie !
      16 ‘Olivier verdoyant, magnifique par l’allure de son fruit’, voilà le nom que l'Eternel t'avait donné. Dans un grand fracas, il lui a mis le feu, et ses branches ne valent plus rien.
      17 L'Eternel, le maître de l’univers, celui qui t'a planté, appelle le malheur sur toi à cause du mal que la communauté d'Israël et celle de Juda se sont fait en m’irritant, en faisant brûler de l'encens en l’honneur de Baal. »
      18 L'Eternel me l’a fait savoir, et je l'ai su. « A ce moment-là, tu m'as fait voir leurs agissements.
      19 J'étais comme un agneau confiant qu'on conduit à l’abattoir, j'ignorais les projets qu'ils avaient formés contre moi : ‘Détruisons l'arbre avec son fruit ! Supprimons-le de la terre des vivants et qu'on ne se souvienne plus de son nom !’
      20 Mais l'Eternel, le maître de l’univers, est un juste juge qui examine les reins et les cœurs. Je verrai ta vengeance s'exercer contre eux, car c'est à toi que j’ai confié ma cause. »
      21 « C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel au sujet des habitants d'Anathoth qui en veulent à ta vie et qui disent : ‘Ne prophétise pas au nom de l'Eternel, sinon tu mourras de nos mains’,
      22 voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers : Je vais intervenir contre eux. Les jeunes hommes mourront par l'épée, leurs fils et leurs filles mourront par la famine.
      23 Il n’y aura aucun survivant, car je ferai venir le malheur sur les habitants d'Anathoth, l'année où j’interviendrai contre eux. »

      Jérémie 12

      1 « Tu es trop juste, Eternel, pour que je lance des accusations contre toi. Je veux néanmoins parler de justice avec toi. Pourquoi la voie des méchants conduit-elle au succès ? Pourquoi tous les traîtres vivent-ils en paix ?
      2 Tu les as plantés, ils ont donc pris racine. Ils vont bien, ils produisent donc du fruit. Tu es près de leur bouche, mais éloigné de ce qu’ils sont.
      3 Et toi, Eternel, tu me connais, tu me vois, tu examines mon cœur : il est avec toi. Réserve-les comme des brebis qu'on doit égorger et mets-les à part pour le jour du carnage !
      4 Jusqu'à quand le pays sera-t-il endeuillé et l'herbe de tous les champs sera-t-elle desséchée ? A cause de la méchanceté de ses habitants, les bêtes et les oiseaux disparaissent. Ils disent : ‘Il ne verra pas notre fin.’ »
      5 « Si tu cours avec des piétons et qu'ils te fatiguent, comment pourras-tu lutter avec des chevaux ? Et si tu ne te sens en sécurité que dans une région paisible, que feras-tu sur les rives luxuriantes du Jourdain ?
      6 En effet, tes frères et ta famille te trahissent eux aussi. Eux aussi, ils crient à pleine voix derrière toi. Ne les crois pas quand ils te diront des paroles amicales.
      7 » J'ai abandonné mon temple, j'ai délaissé mon héritage, j'ai livré l'objet de mon amour aux mains de ses ennemis.
      8 Mon héritage s’est comporté envers moi comme un lion dans la forêt, il a poussé ses rugissements contre moi ; c'est pourquoi je l'ai pris en haine.
      9 Mon héritage a été pour moi un rapace tacheté, aussi les autres rapaces viennent-ils de tous côtés contre lui. Venez, rassemblez tous les animaux sauvages, amenez-les pour le festin !
      10 De nombreux bergers ont détruit ma vigne, ils ont piétiné mon champ. Ils ont réduit le champ de mes délices en un désert inhabité.
      11 On en a fait une terre dévastée. Il est en deuil, il est en ruine devant moi. Tout le pays est dévasté, parce que personne ne l’a pris à cœur.
      12 Sur toutes les hauteurs du désert arrivent les dévastateurs, car l'épée de l'Eternel dévore le pays d'un bout à l'autre. Il n'y a de paix pour personne.
      13 Ils ont semé du blé et ils récoltent des ronces, ils se sont fatigués sans que cela leur soit utile. Si vous devez avoir honte de vos récoltes, c’est à cause de la colère ardente de l'Eternel.
      14 » Voici ce que je dis, moi l’Eternel, sur tous mes méchants voisins qui attaquent l'héritage que j'ai donné à mon peuple, Israël : Je vais les arracher de leur terre et leur arracher la communauté de Juda.
      15 Mais, après les avoir arrachés, j'aurai de nouveau compassion d'eux. Je les ferai revenir chacun dans son héritage, chacun dans son pays.
      16 Et si, de la même manière qu’ils ont enseigné à mon peuple à prêter serment au nom de Baal, ils apprennent sincèrement à suivre les voies de mon peuple, jusqu’à prêter serment par mon nom en disant : ‘L'Eternel est vivant’, alors ils auront leur place au milieu de mon peuple.
      17 En revanche, s'ils n'écoutent rien, j’arracherai une telle nation, je l’arracherai, je la ferai disparaître, déclare l'Eternel. »

      Jérémie 13

      1 Voici ce que m’a dit l’Eternel : « Va t’acheter une ceinture de lin et mets-la autour de ta taille, mais ne la trempe pas dans l'eau. »
      2 J’ai acheté la ceinture, conformément à la parole de l'Eternel, et je l’ai mise autour de ma taille.
      3 La parole de l'Eternel m’a été adressée une deuxième fois :
      4 « Prends la ceinture que tu as achetée, qui est autour de ta taille, puis lève-toi, va vers l'Euphrate et là-bas cache-la dans la fente d'un rocher. »
      5 J’y suis allé et l’ai cachée près de l'Euphrate, comme l'Eternel me l'avait ordonné.
      6 Après bien des jours, l'Eternel m’a dit : « Lève-toi, va vers l'Euphrate et là-bas reprends la ceinture que je t'avais ordonné de cacher. »
      7 Je suis retourné vers l'Euphrate, j’ai fouillé et j’ai repris la ceinture à l'endroit où je l'avais cachée, mais voici que la ceinture était abîmée, elle n'était plus bonne à rien.
      8 Alors la parole de l'Eternel m’a été adressée :
      9 « Voici ce que dit l’Eternel : C'est ainsi que je détruirai l'orgueil de Juda et l'orgueil immense de Jérusalem.
      10 Ce méchant peuple refuse d'écouter mes paroles, il persévère dans les penchants de son cœur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil à cette ceinture, qui n'est plus bonne à rien.
      11 En effet, de même qu’une ceinture est attachée à la taille d'un homme, de même je m'étais attaché toute la communauté d'Israël et toute celle de Juda, déclare l'Eternel, afin qu'elles soient mon peuple, ma réputation, ma gloire et mon honneur, mais elles ne m'ont pas écouté.
      12 » Tu leur diras cette parole : ‘Voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d'Israël : Toutes les outres seront remplies de vin.’Et ils te diront : ‘Nous savons bien que toutes les outres seront remplies de vin !’
      13 Alors tu leur diras : ‘Voici ce que dit l’Eternel : Je vais remplir d’ivresse tous les habitants de ce pays, les rois qui sont assis sur le trône de David, les prêtres, les prophètes et tous les habitants de Jérusalem.
      14 Je les fracasserai les uns contre les autres, les pères et les fils ensemble, déclare l'Eternel. Je ne les épargnerai pas, je n'aurai aucune pitié, aucune compassion, rien ne m'empêchera de les détruire.’
      15 » Ecoutez et prêtez l'oreille, ne soyez pas orgueilleux, car c’est l’Eternel qui a parlé.
      16 Rendez gloire à l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les ténèbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombée. Vous attendrez la lumière, mais il l’aura changée en ombre de la mort, il instaurera d’épaisses ténèbres.
      17 Si vous n'écoutez pas cela, je pleurerai en secret, à cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmené prisonnier.
      18 » Dis au roi et à la reine : ‘Humiliez-vous, asseyez-vous, car il est tombé de vos têtes, le diadème qui faisait votre gloire.
      19 Les villes du sud sont fermées, il n'y a plus personne pour les ouvrir. Tout Juda a été exilé, il a été totalement exilé.
      20 Levez vos yeux et regardez ceux qui arrivent du nord ! Où est le troupeau qui t'avait été donné, le petit bétail qui faisait ta gloire ?’
      21 » Que diras-tu quand ils interviendront contre toi ? C'est toi-même qui leur as appris à agir en maîtres à tes dépens ! Les souffrances ne s’empareront-elles pas de toi, pareilles à celles d’une femme prête à accoucher ?
      22 Peut-être te demandes-tu : ‘Pourquoi cela m’est-il arrivé ?’C'est à cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevés et que tes talons sont traités avec violence.
      23 Un Ethiopien peut-il changer sa peau, et un léopard ses taches ? De même, pourriez-vous faire le bien, vous qui êtes habitués à faire le mal ?
      24 » Je les disperserai, tout comme de la paille emportée par le vent du désert.
      25 C’est ce qui te revient, l’issue que je t’ai réservée, déclare l'Eternel, parce que tu m'as oublié et que tu as mis ta confiance dans des faussetés.
      26 Moi aussi, je retrousse les pans de ton habit jusqu’à ton visage, afin que ton déshonneur soit flagrant.
      27 J'ai vu tes adultères et tes hennissements de plaisir, tes scandaleuses prostitutions sur les collines et dans les champs, j'ai vu tes monstruosités. Malheur à toi, Jérusalem ! Combien de temps encore resteras-tu impure ? »
    • Jérémie 10

      1 Maison d'Israël, écoutez la parole que l'Eternel a prononcée sur vous.
      2 Ainsi a dit l'Eternel : n'apprenez point les façons de faire des nations, et ne soyez point épouvantés des signes des cieux, sous ombre que les nations en sont épouvantées.
      3 Car les statuts des peuples [ne] sont [que] vanité, parce qu'on coupe du bois de la forêt pour le mettre en oeuvre avec la hache ;
      4 Puis on l'embellit avec de l'argent et de l'or, et on le fait tenir avec des clous et à coups de marteau, afin qu'il ne remue point.
      5 Ils sont façonnés tout droits comme un palmier, et ils ne parlent point ; on les porte par nécessité, à cause qu'ils ne peuvent pas marcher ; ne les craignez point, car ils ne font point de mal, et aussi il n'est pas en leur pouvoir de faire du bien.
      6 Il n'y a point de [dieu] semblable à toi, ô Eternel ! tu es grand, et ton Nom est grand en force.
      7 Qui ne te craindrait, Roi des nations, car cela t'est dû ? parce qu'entre tous les plus sages des nations, et dans tous leurs Royaumes il n'y en a point de semblable à toi.
      8 Et ils sont tous ensemble abrutis, et devenus fous ; le bois [ne leur] apprend que des vanités.
      9 L'argent qui est étendu en plaques, est apporté de Tarsis, et l'or est apporté d'Uphaz, pour être mis en oeuvre par l'ouvrier, et par les mains du fondeur ; et la pourpre et l'écarlate est leur vêtement ; toutes ces choses sont l'ouvrage de gens adroits.
      10 Mais l'Eternel est le Dieu de vérité, [c'est] le Dieu vivant, et le Roi éternel ; la terre sera ébranlée par sa colère, et les nations ne pourront soutenir son indignation.
      11 Vous leur direz ainsi : les dieux qui n'ont point fait les cieux et la terre périront de la terre, et de dessous les cieux.
      12 [Mais l'Eternel] est celui qui a fait la terre par sa vertu, qui a formé le monde habitable par sa sagesse, et qui a étendu les cieux par son intelligence ;
      13 Sitôt qu'il a fait éclater sa voix [il y a] un grand bruit d'eaux dans les cieux ; après qu'il a fait monter du bout de la terre les vapeurs, il fait briller l'éclair avant la pluie, et il tire le vent hors de ses trésors.
      14 Tout homme se montre abruti dans sa science ; tout fondeur est rendu honteux par les images taillées ; car ce qu'ils font est une fausseté, et il n'y a point de respiration en elles.
      15 Elles ne sont que vanité, et un ouvrage propre à abuser ; elles périront au temps de leur visitation.
      16 La portion de Jacob n'est point comme ces choses-là ; car c'est celui qui a tout formé, et Israël est le lot de son héritage ; son nom est l'Eternel des armées.
      17 Toi qui habites en un lieu fort, retire du pays ta marchandise.
      18 Car ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais à cette fois jeter [au loin, comme] avec une fronde, les habitants du pays, et je les mettrai à l'étroit, tellement qu'ils le trouveront.
      19 Malheur à moi, [diront-ils], à cause de ma plaie, ma plaie est douloureuse. Mais moi j'ai dit : quoi qu'il en soit, c'est une maladie qu'il faut que je souffre.
      20 Ma tente est gâtée ; tous mes cordages sont rompus ; mes enfants sont sortis d'auprès de moi, et ne sont plus ; il n'y a plus personne qui dresse ma tente, et qui élève mes pavillons.
      21 Car les pasteurs sont abrutis, et n'ont point recherché l'Eternel ; c'est pourquoi ils ne se sont point conduits sagement, et tous leurs pâturages ont été dissipés.
      22 Voici, un bruit de certaines nouvelles est venu, avec une grande émotion de devers le pays d'Aquilon, pour ravager les villes de Juda, et en faire une retraite de dragons.
      23 Eternel, je connais que la voie de l'homme ne dépend pas de lui, et qu'il n'est pas au pouvoir de l'homme qui marche, de diriger ses pas.
      24 Ô Eternel ! châtie-moi, mais [que ce soit] par mesure, [et] non en ta colère, de peur que tu ne me réduises à rien.
      25 Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent point, et sur les familles qui n'invoquent point ton Nom ; car ils ont dévoré Jacob, ils l'ont, dis-je, dévoré et consumé, et ils ont mis en désolation son agréable demeure.

      Jérémie 11

      1 La parole fut [adressée] à Jérémie par l'Éternel, en disant :
      2 Ecoutez les paroles de cette alliance, et prononcez[-les] aux hommes de Juda, et aux habitants de Jérusalem.
      3 Tu leur diras donc : ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'Israël : maudit soit l'homme qui n'écoutera point les paroles de cette alliance ;
      4 Laquelle j'ai ordonnée à vos pères, le jour que je les ai retirés du pays d'Egypte, du fourneau de fer, en disant : Ecoutez ma voix, et faites toutes les choses que je vous ai commandées, et vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu.
      5 Afin que je ratifie le serment que j'ai fait à vos pères, de leur donner un pays découlant de lait et de miel, comme [il paraît] aujourd'hui. Et je répondis, et dis : Ainsi soit-il ! ô Eternel !
      6 Puis l'Eternel me dit : crie toutes ces paroles par les villes de Juda, et par les rues de Jérusalem, en disant : écoutez les paroles de cette alliance, et les faites ;
      7 Car j'ai sommé expressément vos pères au jour que je les ai fait monter du pays d'Egypte jusqu’à aujourd'hui, me levant dès le matin, et les sommant, en disant : écoutez ma voix.
      8 Mais ils ne l'ont pas écoutée, et n'y ont point incliné leur oreille, mais ils ont marché chacun suivant la dureté de leur coeur mauvais ; c'est pourquoi j'ai fait venir sur eux toutes les paroles de cette alliance, laquelle je leur avais commandé de garder, et qu'ils n'ont point gardée.
      9 Et l'Eternel me dit : il y a une conjuration parmi les hommes de Juda, et parmi les habitants de Jérusalem.
      10 Ils sont retournés aux iniquités de leurs ancêtres, qui ont refusé d'écouter mes paroles, et qui sont allés après d'autres dieux pour les servir ; la maison d'Israël et la maison de Juda ont enfreint mon alliance, que j'avais traitée avec leurs pères.
      11 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais faire venir sur eux un mal duquel ils ne pourront sortir ; ils crieront vers moi, mais je ne les exaucerai point.
      12 Et les villes de Juda et les habitants de Jérusalem s'en iront, et crieront vers les dieux auxquels ils font leurs parfums ; mais ces dieux-là ne les délivreront nullement au temps de leur affliction.
      13 Car, ô Juda ! tu as eu autant de dieux que de villes ; et toi, Jérusalem, tu as dressé autant d'autels aux choses honteuses, que tu as de rues, des autels, [dis-je], pour faire des parfums à Bahal.
      14 Toi donc ne fais point de requête pour ce peuple, et ne jette point de cri, ni ne fais point de prière pour eux ; car je ne les exaucerai point au temps qu'ils crieront vers moi dans leur calamité.
      15 Qu'est-ce que mon bien-aimé a à faire dans ma maison, que tant de gens se servent d'elle pour y faire leurs complots ? la chair sainte est transportée loin de toi, et encore quand tu fais mal, tu t'égayes.
      16 L'Eternel avait appelé ton nom, Olivier vert [et] beau, à cause du beau fruit ; [mais] au son d'un grand bruit il y a allumé le feu, et ses branches ont été rompues.
      17 Car l'Eternel des armées, qui t'a plantée, a prononcé du mal contre toi, à cause de la malice de la maison d'Israël, et de la maison de Juda, qu'ils ont commise contre eux-mêmes, jusqu’à m'irriter en faisant des parfums à Bahal.
      18 Et l'Eternel me l'a donné à connaître, et je l'ai connu ; et tu m'as fait voir leurs actions.
      19 Mais moi, comme un agneau, [ou comme] un boeuf qui est mené pour être égorgé, je n'ai point su qu'ils eussent fait contre moi quelque machination, [en disant] : détruisons l'arbre avec son fruit, et l'exterminons de la terre des vivants, et qu'on ne se souvienne plus de son nom.
      20 Mais toi, Eternel des armées, qui juges justement, et qui sondes les reins et le coeur, fais que je voie la vengeance que tu feras d'eux ; car je t'ai découvert ma cause.
      21 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel, touchant les gens de Hanathoth, qui cherchent ta vie, et qui disent : ne prophétise plus au Nom de l'Eternel, et tu ne mourras point par nos mains.
      22 C'est pourquoi [donc] ainsi a dit l'Eternel des armées : voici, je vais les punir ; les jeunes gens mourront par l'épée, leurs fils et leurs filles mourront par la famine ;
      23 Et il ne restera rien d'eux, car je ferai venir le mal sur les gens de Hanathoth, en l'année de leur visitation.

      Jérémie 12

      1 Eternel, quand je contesterai avec toi, tu [seras trouvé] juste ; mais toutefois j'entrerai en contestation avec toi. Pourquoi la voie des méchants a-t-elle prospéré ; et pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix ?
      2 Tu les as plantés, et ils ont pris racine ; ils s'avancent, et fructifient. Tu es près de leur bouche, mais [tu es] loin de leurs reins.
      3 Mais, ô Eternel ! tu m'as connu, tu m'as vu, et tu as sondé quel est mon coeur envers toi. Traîne-les comme des brebis qu'on mène pour être égorgées, et prépare-les pour le jour de la tuerie.
      4 Jusques à quand la terre mènera-t-elle deuil, et l'herbe de tous les champs séchera-t-elle à cause de la malice des habitants qui sont en la terre ? Les bêtes et les oiseaux ont été consumés [par la disette], parce que [ces méchants] ont dit : on ne verra point notre dernière fin.
      5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu'ils t'aient lassé, comment te mêleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t'es cru en sûreté dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ?
      6 Certainement tes frères mêmes, et la maison de ton père, ceux-là mêmes ont agi perfidement contre toi, eux-mêmes ont crié après toi à plein gosier ; ne les crois point, quoiqu'ils te parlent aimablement.
      7 J'ai abandonné ma maison, j'ai quitté mon héritage, ce que mon âme aimait le plus je l'ai livré en la main de ses ennemis.
      8 Mon héritage m'a été comme un lion dans la forêt ; il a jeté son cri contre moi, c'est pourquoi je l'ai en haine.
      9 Mon héritage me sera-t-il donc [comme] l'oiseau peint ? les oiseaux ne sont-ils pas autour de lui ? Venez, assemblez-vous, vous tous les animaux des champs, venez pour le dévorer.
      10 Plusieurs pasteurs ont gâté ma vigne, ils ont foulé mon partage, ils ont réduit mon partage désirable en un désert affreux.
      11 On l'a ravagé, et lui, tout désolé, a été en deuil devant moi ; toute la terre a été ravagée, parce qu'il n'y a personne qui y fasse attention.
      12 Les destructeurs sont venus sur toutes les hautes places qui sont au désert, car l'épée de l'Eternel dévore depuis un bout du pays jusqu’à l'autre ; il n'y a point de paix pour aucune chair.
      13 Ils ont semé du froment, et ils moissonneront des épines ; ils se sont peinés, [et] ils n'y profiteront rien ; vous serez confus en vos revenus par l'ardeur de la colère de l'Eternel.
      14 Ainsi a dit l'Eternel contre tous mes mauvais voisins, qui mettent la main sur l'héritage que j'ai fait hériter à mon peuple d'Israël : voici, je vais les arracher de leur pays, et j'arracherai la maison de Juda du milieu d'eux.
      15 Mais il arrivera qu'après les avoir arrachés, j'aurai encore compassion d'eux, et je les ferai retourner chacun à son héritage, et chacun en son quartier.
      16 Et il arrivera que s'ils apprennent bien les voies de mon peuple, pour jurer en mon Nom, l'Eternel est vivant, ainsi qu'ils ont enseigné à mon peuple à jurer par Bahal, ils seront édifiés parmi mon peuple.
      17 Mais s'ils n'écoutent point, j'arracherai entièrement une telle nation, et [la] ferai périr, dit l'Eternel.

      Jérémie 13

      1 Ainsi m'a dit l'Eternel : Va, et achète-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins, et ne la mets point dans l'eau.
      2 J'achetai donc une ceinture selon la parole de l'Eternel, et la mis sur mes reins.
      3 Et la parole de l'Eternel me fut [adressée] pour la seconde fois, en disant :
      4 Prends la ceinture que tu as achetée, et qui est sur tes reins, et te lève, et t'en va vers l'Euphrate, et la cache là dans le trou d'un rocher.
      5 Je m'en allai donc, et la cachai dans l'Euphrate, comme l'Eternel m'avait commandé.
      6 Et il arriva que plusieurs jours après l'Eternel me dit : lève-toi, et t'en va vers l'Euphrate, et reprends de là la ceinture que je t'avais commandé d'y cacher.
      7 Et je m'en allai vers l'Euphrate, je creusai ; et je repris la ceinture du lieu où je l'avais cachée, et voici, la ceinture était pourrie, et n'était plus bonne à rien.
      8 Alors la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :
      9 Ainsi a dit l'Eternel : je ferai ainsi pourrir l'orgueil de Juda, et le grand orgueil de Jérusalem.
      10 [L'orgueil] de ce peuple très méchant, qui refusent d'écouter mes paroles, et qui marchent selon la dureté de leur coeur, et vont après d'autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu'il sera comme cette ceinture, qui n'est bonne à aucune chose.
      11 Car comme une ceinture est jointe sur les reins d'un homme, je m'étais attaché toute la maison d'Israël, et toute la maison de Juda, dit l'Eternel, afin qu'ils fussent mon peuple, ma renommée, ma louange, et ma gloire ; mais ils n'ont point écouté.
      12 Tu leur diras donc cette parole-ci : ainsi a dit l'Eternel, le Dieu d'Israël : tout vaisseau sera rempli de vin ; et ils te diront : ne savons-nous pas bien que tout vaisseau sera rempli de vin ?
      13 Mais tu leur diras : ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais remplir d'ivresse tous les habitants de ce pays, et les Rois qui sont assis sur le trône de David pour l'amour de lui, et les Sacrificateurs, et les Prophètes, et tous les habitants de Jérusalem.
      14 Et je les briserai l'un contre l'autre, les pères et les enfants ensemble, dit l'Eternel, je n'en aurai point de compassion, je ne les épargnerai point, et je n'en aurai point de pitié pour ne les détruire point.
      15 Ecoutez et prêtez l'oreille, ne vous élevez point, car l'Eternel a parlé.
      16 Donnez gloire à l'Eternel votre Dieu, avant qu'il fasse venir les ténèbres, et avant que vos pieds bronchent sur les montagnes dans lesquelles on ne voit pas clair ; vous attendrez la lumière, et il la changera en une ombre de mort, et la réduira en obscurité.
      17 Que si vous n'écoutez ceci, mon âme pleurera en secret à cause de [votre] orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, même il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura été emmené prisonnier.
      18 Dis au Roi et à la Régente : humiliez-vous, et vous asseyez [sur la cendre], car votre couronne magnifique tombera de dessus vos têtes.
      19 Les villes du Midi sont fermées, et il n'y a personne qui les ouvre ; tout Juda est transporté en captivité, il est universellement transporté.
      20 Levez vos yeux, et voyez ceux qui viennent de l'Aquilon. Où est le parc qui t'a été donné, et ton magnifique troupeau ?
      21 Que diras-tu quand il te punira ? car tu les as enseignés contre toi, pour être supérieurs sur ta tête ; les douleurs ne te saisiront-elles point, comme elles saisissent la femme qui enfante ?
      22 Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivées ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquité que tes habits ont été retroussés, [et] que tes talons ont été serrés de près.
      23 Le More changerait-il sa peau, et le léopard ses taches ? pourriez-vous aussi faire quelque bien, vous qui n'êtes appris qu'à mal faire ?
      24 C'est pourquoi je les disperserai comme du chaume, qui est emporté ça et là par le vent du désert.
      25 C'est ici ton lot, et la portion que je t'ai mesurée dit l'Eternel ; parce que tu m'as oublié, et que tu as mis ta confiance au mensonge,
      26 A cause de cela j'ai retroussé tes habits sur ton visage, et ton ignominie paraîtra.
      27 Tes adultères, et tes hennissements, l'énormité de ta prostitution est sur les collines, par les champs, j'ai vu tes abominations ; malheur à toi, Jérusalem, ne seras-tu point nettoyée ? jusques à quand cela durera-t-il ?
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.