Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne

La Bible Chronologique - Jour 243

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Ezéchiel 16

      1 La parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes :
      2 Fils de l'homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations.
      3 Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel, à Jérusalem : Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan ; ton père est un Amoréen, ta mère une Héthienne.
      4 A ta naissance, au jour où tu naquis, ton nombril ne fut point coupé, tu ne fus point lavée dans l'eau pour être nettoyée, tu ne fus pas purifiée avec du sel, ni enveloppée de langes.
      5 Aucun oeil n'eut pitié de toi, pour te faire aucune de ces choses par compassion pour toi ; mais tu fus jetée sur la surface d'un champ, par mépris pour ta vie, au jour de ta naissance.
      6 Or je passai près de toi, je te vis gisant dans ton sang, près d'être foulée aux pieds, et je te dis : Vis dans ton sang ! je te dis : Vis dans ton sang !
      7 Je t'ai multipliée par myriades, comme l'herbe des champs, tu pris de l'accroissement, tu grandis et tu devins d'une beauté parfaite. Tes seins se formèrent, tu devins nubile, mais tu étais nue, et entièrement nue.
      8 Et je passai près de toi et te regardai ; voici, ton âge était l'âge où l'on aime, et j'étendis sur toi le pan de mon vêtement, je couvris ta nudité ; je te fis serment, je fis alliance avec toi, dit le Seigneur, l'Éternel, et tu m'appartins.
      9 Je te lavai dans l'eau, et en t'y plongeant, j'ôtai le sang de dessus toi, et je t'oignis d'huile.
      10 Je te revêtis de broderies, je te mis une chaussure de couleur d'hyacinthe ; je te ceignis de fin lin et te couvris de soie.
      11 Je te parai d'ornements ; je mis des bracelets à tes mains, et un collier à ton cou,
      12 Un anneau à ton nez, des boucles à tes oreilles, une couronne magnifique sur ta tête.
      13 Ainsi tu fus parée d'or et d'argent ; ton vêtement était de fin lin, de soie, de broderies ; la fleur de farine, le miel et l'huile faisaient ta nourriture ; tu devins extrêmement belle, et tu parvins à une royale dignité.
      14 Ta renommée se répandit parmi les nations à cause de ta beauté, car elle était parfaite, grâce à la magnificence dont je t'avais ornée, dit le Seigneur, l'Éternel.
      15 Mais tu t'es confiée en ta beauté, tu t'es prostituée à la faveur de ta renommée, et tu as prodigué tes prostitutions à tout passant, en te livrant à lui.
      16 Tu as pris de tes vêtements ; tu t'es fait des hauts lieux garnis d'étoffes de toute couleur, et tu t'y es prostituée, -chose qui n'était point arrivée, et qui n'arrivera plus.
      17 Tu as aussi pris les magnifiques parures, faites de mon or et de mon argent, que je t'avais données ; tu en as fait des figures d'hommes, auxquels tu t'es prostituée.
      18 Tu as pris tes vêtements brodés pour les en couvrir, et tu leur as offert mon huile et mes parfums.
      19 Et mon pain que je t'avais donné, la fleur de farine, l'huile et le miel dont je te nourrissais, tu as mis ces choses devant elles comme une offrande d'agréable odeur. Voilà ce qui en est, dit le Seigneur, l'Éternel.
      20 Tu as pris tes fils et tes filles, que tu m'avais enfantés, et tu les leur as sacrifiés pour être dévorés. Était-ce trop peu que tes prostitutions ?
      21 Tu as immolé mes fils, tu les as livrés, en les faisant passer par le feu en leur honneur.
      22 Et au milieu de toutes tes abominations et de tes adultères, tu ne t'es point souvenue du temps de ta jeunesse, alors que tu étais nue et découverte, gisante dans ton sang, près d'être foulée aux pieds.
      23 Et après toutes tes méchantes actions, -malheur, malheur à toi ! dit le Seigneur, l'Éternel, -
      24 Tu t'es bâti des maisons de débauche, tu t'es fait des hauts lieux sur toutes les places.
      25 A l'entrée de chaque rue tu as bâti ton haut lieu, et tu as déshonoré ta beauté ; car tu t'es livrée à tout passant et tu as multiplié tes adultères.
      26 Tu t'es prostituée aux enfants de l'Égypte, tes voisins aux corps vigoureux, et pour m'irriter tu as multiplié tes adultères.
      27 Et voici, j'ai étendu ma main contre toi, j'ai diminué la part qui t'était assignée, et t'ai livrée à la discrétion de tes ennemis, les filles des Philistins, qui ont rougi de ta conduite criminelle.
      28 Tu t'es prostituée aux enfants de l'Assyrie, parce que tu n'étais pas assouvie ; et après avoir commis adultère avec eux, tu ne fus point encore assouvie ;
      29 Car tu as multiplié tes impudicités avec la terre de Canaan et jusqu'en Caldée ; même alors tu n'en eus point assez.
      30 Combien ton coeur est lâche, dit le Seigneur, l'Éternel, que tu aies fait toutes ces choses à la façon d'une insigne prostituée !
      31 Quand tu bâtissais tes maisons de débauche à chaque bout de rue, quand tu faisais tes hauts lieux dans toutes les places, tu n'as pas même été comme la femme débauchée qui réclame un salaire ;
      32 Tu as été la femme adultère qui reçoit les étrangers à la place de son mari.
      33 On paie un salaire à toutes les femmes débauchées, mais toi, tu as donné des présents à tous tes amants ; tu leur as fait des largesses, afin que de toute part ils viennent vers toi, pour tes prostitutions.
      34 Et tu as été le contraire des autres femmes dans tes impudicités, en ce qu'on ne te recherchait pas ; tu donnais un salaire, tandis que l'on ne t'en donnait aucun ; tu as été le contraire des autres.
      35 C'est pourquoi, ô prostituée, écoute la parole de l'Éternel !
      36 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Parce que tes trésors ont été prodigués, et que ta nudité s'est découverte dans tes prostitutions, devant tes amants et toutes tes abominables idoles ; à cause du sang de tes enfants, que tu leur as livrés,
      37 Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimés, tous ceux que tu as haïs, je les rassemblerai de toute part contre toi ; je leur découvrirai ta nudité, et ils la verront tout entière.
      38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui répandent le sang ; je t'abandonnerai à la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie.
      39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de débauche et démoliront tes hauts lieux ; ils te dépouilleront de tes vêtements ; ils enlèveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entièrement nue.
      40 Ils feront monter contre toi une foule de gens qui t'assommeront de pierres, et qui te mettront en pièces avec leurs épées.
      41 Ils brûleront tes maisons par le feu, et feront justice de toi, en présence d'un grand nombre de femmes ; ainsi je mettrai fin à tes prostitutions, et tu ne donneras plus de salaire.
      42 Et j'assouvirai ma fureur contre toi, et ma jalousie se détournera de toi ; alors je serai en repos et n'aurai plus à m'irriter.
      43 Parce que tu ne t'es point souvenue du temps de ta jeunesse, que tu m'as provoqué par toutes ces choses, voici, je ferai retomber ta conduite sur ta tête, dit le Seigneur, l'Éternel, et tu ne commettras plus le crime avec toutes tes abominations.
      44 Voici, tout homme qui use de proverbes, en fera un sur ton compte, et dira : "Telle mère, telle fille !"
      45 Tu es la fille de ta mère, qui eut en aversion son mari et ses enfants ; tu es la soeur de tes soeurs, qui ont eu en aversion leurs maris et leurs enfants ; votre mère était Héthienne et votre père Amoréen.
      46 Ta soeur aînée, avec ses filles, qui habite à ta gauche, c'est Samarie ; ta soeur cadette qui demeure à ta droite, c'est Sodome et ses filles.
      47 Tu n'as pas seulement marché dans leurs voies et pratiqué les mêmes abominations ; c'était trop peu ; mais tu t'es corrompue plus qu'elles dans toute ta conduite.
      48 Je suis vivant ! dit le Seigneur, l'Éternel ; Sodome, ta soeur elle-même, avec ses filles, n'a point fait ce que tu as fait, toi, avec tes filles.
      49 Voici quelle a été l'iniquité de Sodome, ta soeur : l'orgueil, l'abondance et une molle oisiveté ; voilà ce qu'elle avait, elle et ses filles ; mais elle ne soutenait pas la main de l'affligé et du pauvre.
      50 Elles sont devenues hautaines et ont commis l'abomination devant moi ; aussi les ai-je exterminées, dès que je l'ai vu.
      51 Et Samarie n'a pas commis la moitié autant de péchés que toi ; tu as multiplié tes abominations plus qu'elle, et par toutes les abominations que tu as commises tu as justifié tes soeurs.
      52 Porte donc, toi aussi, l'opprobre que tu as infligé à tes soeurs ! A cause de tes péchés que tu as rendus plus abominables que les leurs, elles se trouvent être plus justes que toi. Sois donc, toi aussi, couverte de confusion, et porte ton opprobre, puisque tu as justifié tes soeurs.
      53 Je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles, ainsi que tes propres captifs au milieu des leurs,
      54 Afin que tu portes ton opprobre, que tu sois confuse à cause de tout ce que tu as fait, en étant pour elles un sujet de consolation.
      55 Et tes soeurs, Sodome et ses filles, reviendront à leur premier état ; Samarie et ses filles reviendront à leur premier état ; et toi et tes filles vous reviendrez à votre premier état.
      56 Cependant, dans le temps de ton orgueil,
      57 Avant que ta méchanceté fût découverte, lorsque tu recevais les outrages des filles de Syrie et de tous ses alentours, des filles des Philistins qui t'insultaient de toute part, ne discourais-tu pas sur Sodome ta soeur ?
      58 Tu portes sur toi le fardeau de tes crimes et de tes abominations ! dit l'Éternel.
      59 Car ainsi a dit l'Éternel : Je te ferai comme tu as fait, toi qui as méprisé le serment, en rompant l'alliance.
      60 Toutefois je me souviendrai de l'alliance que j'ai faite avec toi, dans les jours de ta jeunesse, et j'établirai en ta faveur une alliance éternelle.
      61 Alors tu te souviendras de ta conduite, et tu en seras confuse, quand tu recevras tes soeurs, tant les aînées que les cadettes, et que je te les donnerai pour filles, mais non en vertu de ton alliance.
      62 Car j'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Éternel,
      63 Afin que tu te souviennes, que tu sois confuse, et qu'à cause de ta confusion tu n'ouvres plus la bouche, quand je t'aurai pardonné tout ce que tu as fait, dit le Seigneur, l'Éternel.

      Ezéchiel 17

      1 La parole de l'Éternel me fut encore adressée en ces termes :
      2 Fils de l'homme, propose une énigme, présente une parabole à la maison d'Israël.
      3 Tu diras : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Un grand aigle, aux grandes ailes, aux ailes étendues, tout couvert d'un duvet de couleurs variées, vint sur le Liban et enleva la cime d'un cèdre.
      4 Il arracha le plus élevé de ses rameaux, le transporta en un pays marchand, et le déposa dans une ville de commerce.
      5 Il prit ensuite du plant du pays et le confia à un sol fertile ; il le plaça près des eaux abondantes et le planta comme un saule.
      6 Le plant poussa, devint un cep de vigne étendu, mais peu élevé ; ses rameaux étaient tournés du côté de l'aigle, et ses racines étaient sous lui ; il devint un cep, produisit des sarments et donna du feuillage.
      7 Mais il y avait un autre grand aigle, aux grandes ailes, au plumage épais ; et voici, des couches où il était planté, le cep étendit vers lui ses racines, et dirigea ses rameaux de son côté, afin qu'il l'arrosât.
      8 Et pourtant il était planté dans un bon terrain, près d'eaux abondantes, de manière à produire des sarments, à porter du fruit et à devenir un cep superbe.
      9 Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Le cep réussira-t-il ? Le premier aigle n'en arrachera-t-il pas les racines, et n'en coupera-t-il pas les fruits, de manière à faire sécher tous les rejetons qu'il aura produits ? Il séchera, et il n'y aura besoin ni d'un grand effort, ni de beaucoup de gens pour le séparer de ses racines.
      10 Voici, il est planté ; mais réussira-t-il ? Dès que le vent d'orient le touchera, ne séchera-t-il pas entièrement ? Il séchera sur les couches où il a été planté.
      11 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes :
      12 Dis à cette maison rebelle : Ne savez-vous pas ce que signifient ces choses ? Dis : Voici, le roi de Babylone est allé à Jérusalem ; il a pris le roi et les principaux, et les a emmenés avec lui à Babylone.
      13 Et il a pris un rejeton de la race royale, il a fait alliance avec lui et lui a fait prêter serment ; et il s'est emparé des puissants du pays,
      14 Afin que le royaume fût tenu dans l'abaissement, sans pouvoir s'élever, tout en le laissant subsister, s'il observait son alliance.
      15 Mais il s'est révolté contre lui, en envoyant des ambassadeurs en Égypte, afin qu'on lui donnât des chevaux et un grand nombre d'hommes. Pourra-t-il réussir, échapper, celui qui a fait de telles choses ? Il a rompu l'alliance, et il échapperait !
      16 Je suis vivant ! dit le Seigneur, l'Éternel, c'est dans la résidence du roi qui l'a fait régner, dont il a méprisé le serment et rompu l'alliance, c'est près de lui, au milieu de Babylone, qu'il mourra !
      17 Et Pharaon, avec une grande armée et des troupes nombreuses, ne fera rien pour lui dans la guerre, quand on aura élevé des remparts et construit des tours pour faire périr nombre d'âmes.
      18 Car il a méprisé le serment, en violant l'alliance ; et voici, après avoir donné sa main, il a néanmoins fait toutes ces choses. Il n'échappera pas !
      19 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Je suis vivant ! c'est mon serment qu'il a méprisé, mon alliance qu'il a rompue ; je ferai retomber cela sur sa tête.
      20 J'étendrai mon rets sur lui, et il sera pris dans mes filets ; je l'emmènerai à Babylone où je plaiderai contre lui sur sa perfidie à mon égard.
      21 Et tous les fuyards de toutes ses troupes tomberont par l'épée ; et ceux qui resteront seront dispersés à tous les vents. Et vous saurez que c'est moi, l'Éternel, qui ai parlé.
      22 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Je prendrai moi-même la cime d'un cèdre élevé, et je la planterai. De l'extrémité de ses rameaux, je couperai un tendre rejeton, et moi-même je le planterai sur une montagne haute et élevée.
      23 Sur la haute montagne d'Israël, je le planterai ; il poussera des jets, et produira des fruits ; il deviendra un cèdre magnifique, et des oiseaux de toute espèce viendront s'abriter sous lui ; tout ce qui a des ailes habitera à l'ombre de ses rameaux.
      24 Et tous les arbres des champs connaîtront que, moi l'Éternel, j'ai abaissé l'arbre élevé, et élevé le petit arbre, que j'ai fait sécher l'arbre vert et fait reverdir l'arbre sec. Moi l'Éternel, je l'ai dit, et je le ferai.
    • Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version.

      Ezéchiel 16

      Ezéchiel 17

    • Ezéchiel 16

      1 Le Seigneur m’adressa la parole :
      2 « Toi, l’homme, montre à Jérusalem combien sa conduite a été abominable.
      3 Transmets-lui ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu : Canaan est le pays de tes ancêtres, la terre où tu es née. Ton père était un Amorite et ta mère une Hittite.
      4 Au moment de ta naissance, personne n’a coupé ton cordon, on ne t’a pas plongée dans l’eau pour te laver, on ne t’a pas frottée avec du sel et on ne t’a pas emmaillotée dans des langes.
      5 Personne n’a eu un regard de pitié pour toi ni assez de compassion pour te prodiguer un seul de ces soins. Au contraire, on n’avait que du dégoût pour toi et tu as été jetée sur le sol nu à ta naissance.
      6 Je suis passé près de toi et j’ai vu que tu baignais dans le sang. Je t’ai dit de vivre malgré le sang dont tu étais couverte, j’ai insisté pour que tu vives.
      7 Je t’ai fait croître comme une plante des champs. Tu as grandi, tu t’es développée et tu es devenue très belle : tes seins se sont formés et tes poils ont poussé. Mais tu étais complètement nue.
      8 De nouveau, je suis passé près de toi et j’ai vu que tu avais atteint l’âge de l’amour. Alors j’ai étendu mon manteau sur toi pour en couvrir ta nudité. Je t’ai promis fidélité et j’ai conclu une alliance avec toi. C’est ainsi que tu fus à moi, je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu.
      9 « J’ai pris de l’eau pour laver le sang qui était sur toi, puis je t’ai frictionnée avec de l’huile parfumée.
      10 Je t’ai donné des vêtements brodés et des sandales de cuir fin, une ceinture de lin et un manteau de soie.
      11 Je t’ai couverte de bijoux ; j’ai mis des bracelets à tes poignets et un collier à ton cou ;
      12 j’ai placé un anneau à ton nez, des boucles à tes oreilles et une magnifique couronne sur ta tête.
      13 Tes bijoux étaient d’or et d’argent, tes vêtements de lin, de soie et d’étoffes brodées. Pour te nourrir, tu prenais la farine la plus fine, du miel et de l’huile d’olive. Alors tu es devenue extrêmement belle et digne d’être reine.
      14 Ta renommée se répandit dans le monde entier à cause de ta beauté, qui était parfaite, car je t’avais somptueusement parée. Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu. »
      15 « Mais tu t’es fiée à ta beauté, tu as profité de ta renommée pour te prostituer et t’adonner à la débauche en t’offrant à n’importe quel passant.
      16 Tu as choisi certains de tes vêtements aux riches couleurs pour orner tes lieux sacrés et tu t’es prostituée dessus – ce n’était jamais arrivé et cela n’arrivera jamais plus –.
      17 Tu as pris les bijoux d’or et d’argent que je t’avais donnés, tu t’en es servie pour fabriquer des idoles masculines et tu t’es livrée à la débauche avec elles.
      18 Tu les as recouvertes de tes vêtements brodés et tu leur as présenté l’huile et les parfums que tu avais reçus de moi.
      19 Tu leur as offert en sacrifice, pour leur être agréable, tous les aliments que je te donnais, la farine la plus fine, l’huile et le miel dont je te nourrissais. Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu.
      20 Tu leur as offert en sacrifice les fils et les filles que tu m’avais donnés, tu les leur as donnés en pâture. La débauche ne te suffisait donc pas ?
      21 Il a fallu que tu égorges mes enfants pour les livrer à tes idoles !
      22 Pendant cette répugnante vie de débauche, tu ne t’es pas souvenue de ta jeunesse, de la période où tu étais complètement nue et où tu baignais dans le sang.
      23 « Malheureuse, c’est pour ton malheur que tu avais déjà fait tant de mal, je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu.
      24 Pourtant, tu as continué en t’aménageant des estrades, des endroits bien en vue sur chaque place.
      25 A l’entrée de chaque rue tu t’es construit une estrade et là, tu as souillé ta beauté, tu t’es offerte à tous les passants et t’es prostituée de plus en plus.
      26 Tu t’es prostituée aux Égyptiens, tes voisins aux corps magnifiques, et tu m’as irrité par tes innombrables actes de débauche.
      27 Alors, j’ai manifesté ma puissance contre toi : je t’ai coupé les vivres et je t’ai livrée à tes ennemies, les villes philistines, qui s’indignaient de ta conduite immorale.
      28 Mais tes désirs n’étaient pas assouvis et tu t’es prostituée aux Assyriens. Malgré cela tu n’as pas été satisfaite.
      29 Tu as commis d’innombrables actes de débauche dans le pays des Babyloniens, ces marchands, sans réussir davantage à satisfaire tes désirs.
      30 Ah, comme tu es lâche ! Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu. Pourtant, tu t’es conduite comme une prostituée pleine d’audace.
      31 Tu t’es construit une estrade à l’entrée de chaque rue et tu t’es aménagé un endroit bien en vue sur toutes les places, mais tu n’as même pas demandé un salaire comme une prostituée ordinaire !
      32 Tu as été semblable à une femme adultère qui recherche des étrangers au lieu d’aimer son mari.
      33 Toutes les prostituées reçoivent un salaire, mais toi, tu as offert des cadeaux à tes amants, tu les as payés pour que, de partout, ils viennent coucher avec toi.
      34 Dans ta débauche, tu as agi à l’opposé des autres prostituées. On ne te recherchait pas et on ne te donnait pas de salaire, mais c’est toi qui payais. Ainsi tu as inversé les rôles.
      35 « Eh bien, Jérusalem, la prostituée, écoute la parole du Seigneur.
      36 Voici ce que je te déclare, moi, le Seigneur Dieu : Tu t’es montrée complètement nue, tu as exhibé toutes les parties de ton corps en te livrant à la débauche avec tes amants, tes idoles abominables ; tu as même versé le sang de tes enfants en les offrant à tes idoles.
      37 C’est pourquoi, je vais rassembler contre toi tous les amants auxquels tu as plu, ceux que tu as aimés et ceux que tu as détestés. Quand je les aurai amenés de partout, je te dévêtirai devant eux et tu seras livrée entièrement nue à leurs regards.
      38 Je t’infligerai la peine réservée aux femmes adultères et aux criminelles. Je te mettrai en sang par ma colère et ma vengeance.
      39 Je te livrerai au pouvoir de tes amants. Ils démoliront toutes les estrades que tu t’étais aménagées. Ils te déshabilleront, ils te dépouilleront de tes bijoux et ils t’abandonneront complètement nue.
      40 Puis ils ameuteront la foule contre toi, ils te lanceront des pierres, ils te mettront en pièces avec leurs épées,
      41 ils brûleront tes maisons. Ils exécuteront ainsi la sentence à laquelle tu es condamnée, sous les yeux d’une foule de femmes. Je mettrai fin à ta vie de prostituée et tu ne te paieras plus aucun amant.
      42 J’assouvirai ma fureur contre toi puis, lorsque je n’aurai plus de raison d’être jaloux, je retrouverai mon calme et je ne m’irriterai plus.
      43 Tu ne t’es pas souvenue de ce que j’ai été pour toi dans ta jeunesse et tu as provoqué ma colère par tes actes. Eh bien, je te ferai supporter les conséquences de ta conduite ! Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu. N’as-tu pas mêlé l’inconduite la plus honteuse à ton idolâtrie ? »
      44 « Jérusalem, les faiseurs de proverbes diront à propos de toi : “Telle mère, telle fille”.
      45 En effet, tu es bien la fille de ta mère, cette femme qui a détesté son mari et ses enfants. Tu es pareille à tes sœurs, qui ont détesté leurs maris et leurs enfants. Votre mère était hittite et votre père amorite.
      46 Ta sœur aînée, c’est Samarie, dans le nord, avec les localités voisines. Ta jeune sœur, c’est Sodome, dans le sud, avec les localités voisines.
      47 Tu ne t’es pas contentée d’imiter leur conduite et leurs actions abominables, c’était trop peu ! En tout ton comportement a été bien pire que le leur !
      48 Par ma vie, je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu, ta sœur Sodome et les localités voisines n’ont jamais fait autant de mal que toi et les localités voisines.
      49 Voici quelles furent leurs fautes : elles ont vécu dans l’orgueil, le rassasiement et une tranquille insouciance ; elles n’ont pas secouru les pauvres et les défavorisés.
      50 Elles sont devenues hautaines et ont commis des actes qui me sont insupportables. Alors je les ai fait disparaître de la terre, comme tu le sais.
      51 Quant à Samarie, elle n’en a pas fait la moitié autant que toi ! Tu as agi de façon bien plus abominable qu’elle. Sodome et Samarie, tes sœurs, semblent innocentes en comparaison de toi !
      52 Eh bien maintenant, tu dois supporter ton humiliation ! Tu as blanchi tes sœurs : puisque tu as commis des fautes bien plus abominables qu’elles, elles apparaissent plus justes que toi. A ton tour donc de subir la honte et l’humiliation, toi qui leur as donné une apparence d’innocence !
      53 Je restaurerai ces villes : je rétablirai la situation de Sodome et des localités voisines ainsi que celle de Samarie et des localités voisines, et je finirai par rétablir ta situation comme la leur.
      54 De cette façon tu seras humiliée d’avoir été à l’origine de leur restauration.
      55 Sodome, Samarie et les localités voisines retrouveront leur ancienne situation. Il en sera de même pour toi et les localités voisines.
      56 Au temps où tu étais fière de toi, tu parlais avec mépris de Sodome.
      57 C’était avant que ta propre indignité ne soit rendue manifeste. A ton tour maintenant de subir les moqueries des villes édomites et des villes voisines, les insultes des villes philistines qui, de tous côtés, manifestent leur mépris.
      58 Tu supportes ainsi les conséquences de tes actions honteuses et abominables, je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu.
      59 « Voici ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu : Tu n’as pas tenu compte de ton serment mais tu as rompu notre alliance, si bien que je te traiterai comme tu le mérites.
      60 Seulement, moi, je serai fidèle à l’alliance que j’ai conclue avec toi au temps de ta jeunesse et je la transformerai en une alliance éternelle.
      61 Tu réfléchiras à ta conduite et tu en seras honteuse lorsque tu retrouveras tes sœurs aînées et tes sœurs plus jeunes. Je te les soumettrai comme si c’étaient tes filles, bien que cela ne fasse pas partie de mes engagements à ton égard.
      62 Je renouvellerai mon alliance avec toi et tu seras convaincue que je suis le Seigneur.
      63 Alors tu te souviendras du passé, tu en rougiras de honte et tu n’oseras plus prendre la parole, mais moi, je te pardonnerai tout le mal que tu as fait. Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu. »

      Ezéchiel 17

      1 Le Seigneur m’adressa la parole :
      2 « Toi, l’homme, propose une énigme aux Israélites, raconte-leur une parabole.
      3 Dis-leur que c’est moi, le Seigneur Dieu, qui la leur adresse. La voici : “Il y avait un aigle gigantesque, aux ailes immenses, aux longues plumes, abondantes et de couleurs variées. Il vola jusqu’aux montagnes du Liban. Il y brisa la cime d’un cèdre,
      4 il arracha la plus élevée de ses branches. Il l’emporta dans un pays de commerçants et la déposa dans une ville de marchands.
      5 Il prit ensuite une autre plante du pays d’Israël et la plaça dans une pépinière. Il la mit en terre au bord d’un abondant cours d’eau, comme si c’était un saule.
      6 Cette plante poussa et devint une vigne florissante, d’une espèce rampante. Ses branches se développaient en direction de l’aigle et ses racines s’étendaient sous lui. Elle devint une vigne qui produisit des rameaux et fit pousser des sarments.
      7 Mais un second aigle, gigantesque lui aussi, survint ; ses ailes étaient immenses et son plumage abondant. Alors la vigne dirigea ses racines vers lui et tourna ses branches dans sa direction. Elle espérait ainsi recevoir encore plus d’eau que dans le terrain où elle était.
      8 Elle avait pourtant été plantée dans un champ fertile, au bord d’un cours d’eau abondant, de façon à produire des rameaux, à porter des fruits et à devenir une vigne magnifique.”
      9 « Transmets ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu : “Cette vigne pourra-t-elle se développer ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, détruire ses fruits, faire en sorte que ses pousses nouvelles se dessèchent ? Il n’aura pas besoin d’une grande force ni d’une troupe nombreuse pour la déraciner.
      10 La vigne a bien été plantée, mais pourra-t-elle prospérer ? Dès que le vent d’est soufflera sur elle, ne va-t-elle pas se dessécher complètement ? Elle séchera sur pied à l’endroit où elle devait pousser !” »
      11 Le Seigneur m’adressa la parole :
      12 « Demande à ces gens récalcitrants s’ils ne comprennent pas ce que signifie cette histoire. Rappelle-leur comment le souverain de Babylone est entré à Jérusalem, a capturé le roi et les chefs et les a emmenés dans son pays.
      13 Il a ensuite pris un membre de la famille royale, a conclu un traité avec lui et lui a fait prêter un serment de fidélité. Il a éloigné du pays tous les notables
      14 pour que le royaume reste modeste, perde toute ambition et respecte fidèlement le traité.
      15 Mais le nouveau roi s’est révolté contre le vainqueur, il a envoyé des messagers en Égypte pour demander des chevaux et un nombre important de soldats. Va-t-il réussir et sauver la situation après avoir agi ainsi ? Il ne peut sûrement pas se tirer d’affaire alors qu’il a rompu le traité conclu !
      16 « Par ma vie, je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu, ce roi mourra dans le pays du souverain qui l’a placé sur le trône. En effet, il n’a pas tenu compte du serment prêté, il a rompu le traité conclu. C’est à Babylone qu’il mourra.
      17 Même avec une nombreuse et puissante armée, le Pharaon d’Égypte ne pourra pas l’aider à se défendre lorsque les Babyloniens élèveront des remblais et creuseront des tranchées en vue de massacrer une foule de gens.
      18 En rompant le traité, ce roi s’est moqué des engagements pris. Puisqu’il a agi ainsi, après avoir donné sa parole, il ne s’en tirera pas !
      19 « Voici ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu : Par ma vie, le roi a rompu le traité qu’il avait juré d’observer devant moi, et je lui en ferai subir les conséquences.
      20 Je vais lui tendre un piège et le capturer. Je l’emmènerai à Babylone où je le condamnerai pour l’infidélité qu’il a commise envers moi.
      21 Ses meilleurs soldats seront tués au combat et les survivants seront dispersés aux quatre vents. Vous serez convaincus ainsi que c’est moi, le Seigneur, qui vous ai parlé. »
      22 « Voici ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu : Je prendrai moi-même un jeune rameau à la cime du cèdre, je le cueillerai à l’extrémité de ses branches et je le planterai sur une très haute montagne.
      23 Sur une montagne élevée d’Israël je le planterai. Il développera des branches, produira des graines et deviendra un cèdre magnifique. Des oiseaux de toute espèce nicheront dans ses branches et trouveront un abri à leur ombre.
      24 Alors tous les arbres de la campagne sauront que je suis le Seigneur. J’abats les arbres trop élevés et je fais pousser les plus petits. Je dessèche les arbres verdoyants et je redonne de la sève aux arbres desséchés. C’est moi, le Seigneur, qui parle, et je fais ce que je dis. »
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.