Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne

La Bible Chronologique - Jour 364

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Apocalypse 12

      1 Or, il parut un grand signe dans le ciel, une femme revêtue du soleil, et ayant la lune sous ses pieds, et sur sa tête une couronne de douze étoiles.
      2 Elle était enceinte, et elle criait, étant en travail et souffrant des douleurs de l'enfantement.
      3 Il parut aussi un autre signe dans le ciel : voici un grand dragon couleur de feu, ayant sept têtes et dix cornes, et sur ses têtes, sept diadèmes ;
      4 Et sa queue entraînait la troisième partie des étoiles du ciel, et elle les jeta sur la terre. Puis le dragon s'arrêta devant la femme qui allait accoucher, afin de dévorer son enfant quand elle aurait enfanté.
      5 Or, elle enfanta un fils, qui devait gouverner toutes les nations avec un sceptre de fer, et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône ;
      6 Et la femme s'enfuit dans un désert, où Dieu lui avait préparé un lieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.
      7 Alors il y eut un combat dans le ciel. Michel et ses anges combattaient contre le dragon ; et le dragon combattait avec ses anges.
      8 Et ils ne furent pas les plus forts, et leur place ne se retrouva plus dans le ciel.
      9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelé le diable et Satan, celui qui séduit tout le monde, fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.
      10 Puis j'entendis dans le ciel une grande voix, qui disait : Maintenant sont venus le salut et la force, et le règne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frères, qui les accusait jour et nuit devant la face de notre Dieu, a été précipité.
      11 Ils l'ont vaincu par le sang de l'Agneau, et par la parole à laquelle ils ont rendu témoignage, et ils n'ont point préféré leur vie à la mort.
      12 C'est pourquoi réjouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Malheur à vous, habitants de la terre et de la mer ; car le diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il n'a que peu de temps.
      13 Or, quand le dragon vit qu'il avait été précipité en terre, il poursuivit la femme qui avait enfanté le fils.
      14 Mais deux ailes du grand aigle furent données à la femme, pour qu'elle s'envolât au désert, en son lieu, où elle fut nourrie un temps, et des temps, et la moitié d'un temps, loin de la présence du serpent.
      15 Et le serpent, de sa gueule, lança de l'eau, comme un fleuve, après la femme, afin qu'elle fût entraînée par le fleuve.
      16 Mais la terre secourut la femme, et la terre ouvrit son sein et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa gueule.
      17 Le dragon s'irrita contre la femme, et s'en alla faire la guerre aux restes de sa postérité, qui gardent les commandements de Dieu, et qui ont le témoignage de Jésus-Christ.

      Apocalypse 13

      1 Et je me tins debout sur le sable de la mer ; (3-) Et je vis monter de la mer une bête qui avait sept têtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadèmes, et sur ses têtes un nom de blasphème.
      2 Et la bête que je vis ressemblait à un léopard ; ses pieds étaient comme ceux d'un ours, et sa gueule comme la gueule d'un lion. Et le dragon lui donna sa force, et son trône, et un grand pouvoir.
      3 Et je vis l'une de ses têtes comme blessée à mort ; mais cette plaie mortelle fut guérie, et toute la terre étant dans l'admiration, suivit la bête.
      4 Et on adora le dragon qui avait donné son pouvoir à la bête ; on adora aussi la bête, en disant : Qui est semblable à la bête, et qui pourra combattre contre elle ?
      5 Et on lui donna une bouche qui disait de grandes choses et des blasphèmes ; et on lui donna le pouvoir de faire la guerre pendant quarante-deux mois.
      6 Et elle ouvrit la bouche pour blasphémer contre Dieu, pour blasphémer contre son nom et son tabernacle, et contre ceux qui habitent dans le ciel.
      7 Il lui fut aussi donné de faire la guerre aux saints, et de les vaincre. Et il lui fut donné puissance sur toute tribu, langue, et nation.
      8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas écrits dès la création du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a été immolé, l'adorèrent.
      9 Si quelqu'un a des oreilles, qu'il écoute.
      10 Si quelqu'un mène en captivité, il ira en captivité ; si quelqu'un tue avec l'épée, il faut qu'il soit tué lui-même par l'épée ; c'est ici la patience et la foi des saints.
      11 Puis je vis une autre bête monter de la terre, qui avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et elle parlait comme un dragon.
      12 Elle exerçait toute la puissance de la première bête en sa présence, et elle faisait que la terre et ses habitants adoraient la première bête, dont la plaie mortelle avait été guérie.
      13 Et elle opérait de grands prodiges, même jusqu'à faire descendre du feu du ciel sur la terre, à la vue des hommes.
      14 Et elle séduisait les habitants de la terre, par les prodiges qu'il lui était donné d'opérer en présence de la bête, disant aux habitants de la terre de dresser une image à la bête, qui après avoir reçu le coup mortel de l'épée, était encore en vie.
      15 Et il lui fut donné d'animer l'image de la bête, afin que l'image de la bête parlât, et elle fit mettre à mort tous ceux qui n'adoraient pas l'image de la bête.
      16 Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque à la main droite, ou au front.
      17 Et personne ne pouvait acheter ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la bête, ou le nombre de son nom.
      18 C'est ici la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la bête, car c'est un nombre d'homme, et son nombre est six cent soixante-six.

      Apocalypse 14

      1 Je regardai ensuite, et voici l'Agneau se tenait sur la montagne de Sion, et avec lui cent quarante-quatre mille personnes, qui avaient le nom de son Père écrit sur leurs fronts.
      2 Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes.
      3 Et ils chantaient comme un cantique nouveau devant le trône, et devant les quatre animaux et les Anciens ; et personne ne pouvait apprendre le cantique que les cent quarante-quatre mille, qui ont été rachetés de la terre.
      4 Ce sont ceux qui ne se sont point souillés avec les femmes ; car ils sont vierges. Ce sont ceux qui suivent l'Agneau, où qu'il aille. Ce sont ceux qui ont été rachetés d'entre les hommes, comme des prémices pour Dieu et pour l'Agneau ;
      5 Et il ne s'est point trouvé de fraude dans leur bouche ; car ils sont sans tache devant le trône de Dieu.
      6 Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'Évangile éternel, pour l'annoncer à ceux qui habitent sur la terre, à toute nation, et tribu, et langue, et peuple,
      7 En disant d'une voix forte : Craignez Dieu, et lui donnez gloire, car l'heure de son jugement est venue ; et adorez celui qui a fait le ciel, la terre, la mer, et les sources des eaux.
      8 Et un autre ange le suivit, en disant : Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, la grande ville, parce qu'elle a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité.
      9 Et un troisième ange les suivit, en disant d'une voix forte : Si quelqu'un adore la bête et son image, et s'il en prend la marque au front, ou à la main,
      10 Il boira aussi du vin de la colère de Dieu, du vin pur préparé dans la coupe de sa colère, et il sera tourmenté dans le feu et le soufre, en présence des saints anges et de l'Agneau.
      11 Et la fumée de leur tourment montera aux siècles des siècles ; et ils n'auront aucun repos, ni le jour ni la nuit, ceux qui auront adoré la bête et son image, et quiconque aura pris la marque de son nom.
      12 C'est ici la patience des saints, ce sont ici ceux qui gardent les commandements de Dieu, et la foi de Jésus.
      13 Et j'entendis une voix du ciel qui me disait : Écris : Heureux dès à présent les morts qui meurent dans le Seigneur ! Oui, dit l'Esprit, car ils se reposent de leurs travaux, et leurs oeuvres les suivent.
      14 Je regardai encore, et voici, il y avait une nuée blanche, et sur la nuée quelqu'un assis qui ressemblait au Fils de l'homme, ayant sur sa tête une couronne d'or, et en sa main une faux tranchante.
      15 Et un autre ange sortit du temple, criant d'une voix forte à celui qui était assis sur la nuée : Jette ta faux et moissonne ; car le temps de moissonner est venu, parce que la moisson de la terre est mûre.
      16 Alors celui qui était assis sur la nuée, jeta sa faux sur la terre, et la terre fut moissonnée.
      17 Et un autre ange sortit du temple, qui était dans le ciel, ayant aussi une faux tranchante.
      18 Et il sortit de l'autel un autre ange, qui avait pouvoir sur le feu, et il cria, d'un grand cri, à celui qui avait la faux tranchante, et lui dit : Jette ta faux tranchante et vendange les grappes de la vigne de la terre, car les raisins en sont mûrs.
      19 Et l'ange jeta sa faux sur la terre, et vendangea la vigne de la terre, et jeta la vendange dans la grande cuve de la colère de Dieu.
      20 Et la cuve fut foulée hors de la ville ; et il sortit de la cuve du sang jusqu'aux mors des chevaux sur l'espace de mille six cents stades.

      Apocalypse 15

      1 Et je vis dans le ciel un autre prodige grand et admirable : sept anges qui tenaient les sept dernières plaies ; car c'est par elles que s'accomplit la colère de Dieu.
      2 Je vis aussi comme une mer de verre, mêlée de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bête, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu.
      3 Et ils chantaient le cantique de Moïse, serviteur de Dieu, et le cantique de l'Agneau, en disant : Tes oeuvres sont grandes et admirables, ô Seigneur Dieu Tout-Puissant ! Tes voies sont justes et véritables, ô Roi des saints !
      4 Seigneur ! qui ne te craindrait, et ne glorifierait ton nom ? Car tu es le seul Saint ; aussi toutes les nations viendront et se prosterneront devant ta face, parce que tes jugements ont été manifestés.
      5 Après cela, je regardai, et voici le temple du tabernacle du témoignage s'ouvrit dans le ciel.
      6 Et les sept anges qui tenaient les sept plaies, sortirent du temple, vêtus d'un lin pur et éclatant, et ceints autour de la poitrine de ceintures d'or.
      7 Puis un des quatre animaux donna aux sept anges sept coupes d'or, pleines de la colère du Dieu qui vit aux siècles des siècles.
      8 Et le temple fut rempli de fumée à cause de la gloire de Dieu et de sa puissance ; et personne ne put entrer dans le temple jusqu'à ce que les sept plaies des sept anges fussent accomplies.

      Apocalypse 16

      1 Et j'entendis une grande voix venant du temple, qui disait aux sept anges : Allez et versez sur la terre les coupes de la colère de Dieu.
      2 Et le premier ange s'en alla, et versa sa coupe sur la terre ; et les hommes qui avaient la marque de la bête, et ceux qui adoraient son image, furent frappés d'un ulcère malin et dangereux.
      3 Le second ange versa sa coupe dans la mer, qui devint comme le sang d'un mort ; et tout ce qui avait vie dans la mer, mourut.
      4 Le troisième ange versa sa coupe sur les fleuves et sur les sources d'eaux ; et ils devinrent du sang.
      5 Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait : Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI ÉTAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exercé ces jugements.
      6 Parce qu'ils ont répandu le sang des saints et des prophètes, tu leur as donné du sang à boire, et ils le méritent.
      7 Et j'en entendis un autre du côté de l'autel, qui disait : Oui, Seigneur Dieu Tout-Puissant, tes jugements sont véritables et justes.
      8 Et le quatrième ange versa sa coupe sur le soleil, et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu.
      9 Et les hommes furent brûlés par une grande chaleur, et ils blasphémèrent le nom de Dieu, qui a puissance sur ces plaies ; et ils ne se repentirent point pour lui donner gloire.
      10 Le cinquième ange versa sa coupe sur le trône de la bête ; et son royaume devint ténébreux ; et les hommes se mordaient la langue de douleur.
      11 Et à cause de leurs douleurs et de leurs plaies, ils blasphémèrent le Dieu du ciel ; et ils ne se repentirent point de leurs oeuvres.
      12 Le sixième ange versa sa coupe sur le grand fleuve de l'Euphrate ; et son eau sécha, pour que le chemin des rois de l'Orient fût préparé.
      13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la bête, et de la bouche du faux prophète, trois esprits immondes, semblables à des grenouilles.
      14 Car ce sont des esprits de démons, qui font des prodiges, qui vont vers les rois de la terre et du monde entier, afin de les rassembler pour le combat du grand jour du Dieu tout-puissant.
      15 Voici, je viens comme un voleur. Heureux celui qui veille, et qui garde ses vêtements, afin qu'il ne marche pas nu, et qu'on ne voie pas sa honte.
      16 Et on les rassembla dans le lieu qui s'appelle en hébreu Armageddon (montagne de la déroute).
      17 Le septième ange versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel, du trône une grande voix, qui disait : C'en est fait.
      18 Et il y eut des voix, des tonnerres, des éclairs, et un grand tremblement de terre ; un si grand tremblement, qu'il n'y en avait jamais eu de pareil depuis qu'il y a des hommes sur la terre.
      19 Et la grande cité fut divisée en trois parties ; les villes des nations furent renversées, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colère.
      20 Et toute île s'enfuit, et les montagnes ne furent plus trouvées.
      21 Et il tomba du ciel sur les hommes une grosse grêle, du poids d'un talent ; et les hommes blasphémèrent Dieu, à cause du fléau de la grêle, parce que la plaie qu'elle causa fut fort grande.

      Apocalypse 17

      1 Et l'un des sept anges qui avaient les sept coupes, vint et me parla, en disant : Viens, je te montrerai le châtiment de la grande prostituée, qui est assise sur les grosses eaux,
      2 Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivré du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre.
      3 Et il me transporta en esprit dans un désert ; et je vis une femme assise sur une bête de couleur écarlate, pleine de noms de blasphème, et ayant sept têtes et dix cornes.
      4 La femme était vêtue de pourpre et d'écarlate, parée d'or, de pierres précieuses et de perles ; elle tenait à la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution.
      5 Et sur son front était écrit un nom : Mystère : Babylone la grande, la mère des fornicateurs et des abominations de la terre.
      6 Je vis cette femme enivrée du sang des saints et du sang des martyrs de Jésus, et en la voyant, je fus saisi d'une grande stupeur.
      7 Et l'ange me dit : Pourquoi es-tu stupéfait ? Je te dirai le mystère de la femme, et de la bête qui la porte, et qui a les sept têtes et les dix cornes.
      8 La bête que tu as vue, a été et n'est plus ; elle doit monter de l'abîme, et s'en aller en perdition ; et les habitants de la terre, dont les noms ne sont pas écrits dans le livre de vie, dès la création du monde, s'étonneront en voyant la bête, car elle était, et elle n'est plus, bien qu'elle soit.
      9 C'est ici l'intelligence qui possède de la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise.
      10 Ce sont aussi sept rois, cinq sont tombés ; l'un vit, et l'autre n'est point encore venu, et quand il sera venu, il ne doit durer que peu.
      11 Et la bête qui était, et qui n'est plus, est elle-même un huitième roi ; elle vient des sept, et s'en va en perdition.
      12 Et les dix cornes que tu as vues, sont dix rois qui n'ont pas encore reçu l'empire ; mais ils auront la puissance comme rois, avec la bête, pour une heure.
      13 Ils ont un même dessein, et donneront leur puissance et leur autorité à la bête.
      14 Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelés, les élus et les fidèles.
      15 Puis il me dit : Les eaux que tu as vues, sur lesquelles la prostituée est assise, sont des peuples, et une multitude, et des nations, et des langues.
      16 Et les dix cornes que tu as vues à la bête, haïront la prostituée, la désoleront et la dépouilleront et mangeront ses chairs, et la consumeront dans le feu.
      17 Car Dieu leur a mis au coeur d'exécuter son dessein, et d'avoir un même dessein, et de donner le royaume à la bête, jusqu'à ce que les paroles de Dieu soient accomplies.
      18 Or, la femme que tu as vue, c'est la grande cité qui règne sur les rois de la terre.

      Apocalypse 18

      1 Après cela, je vis descendre du ciel un autre ange, qui avait un grand pouvoir. La terre fut éclairée de sa gloire.
      2 Et il cria avec force et à grande voix, et dit : Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, et elle est devenue la demeure des démons, et le repaire de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et horrible.
      3 Car toutes les nations ont bu du vin de la fureur de sa fornication, et les rois de la terre se sont prostitués avec elle ; et les marchands de la terre se sont enrichis de l'abondance de son luxe.
      4 Puis j'entendis une autre voix du ciel, qui disait : Sortez du milieu d'elle, mon peuple ; de peur que, participant à ses péchés, vous n'ayez aussi part à ses plaies ;
      5 Car ses péchés sont montés jusqu'au ciel et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.
      6 Traitez-la comme elle vous a traités, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la même coupe où elle vous a versé, versez-lui au double.
      7 Autant elle s'est enorgueillie et s'est plongée dans les délices, autant faites-lui souffrir de tourment et d'affliction, parce qu'elle dit en son coeur : Je suis assise en reine, je ne suis point veuve, et je ne verrai point le deuil.
      8 C'est pourquoi ses plaies, la mort, le deuil et la famine viendront en un même jour, et elle sera consumée par le feu ; car le Seigneur Dieu qui la juge, est puissant.
      9 Et les rois de la terre, qui ont commis fornication, et qui ont vécu dans les délices avec elle, la pleureront et se frapperont la poitrine à cause d'elle lorsqu'ils verront la fumée de son embrasement.
      10 Ils se tiendront loin, dans la crainte de sa torture, et ils diront : Malheur ! malheur ! La cité, la grande Babylone, la ville puissante, car sa condamnation est venue en une heure !
      11 Et les marchands de la terre pleureront et se lamenteront à son sujet, parce que personne n'achètera plus leurs marchandises :
      12 Marchandises d'or et d'argent, de pierres précieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d'écarlate, toute sorte de bois odoriférant, toute sorte de meubles d'ivoire et de bois très précieux, de bronze, de fer et de marbre,
      13 Du cinnamome, des parfums, des essences, de l'encens, du vin, de l'huile, de la fleur de farine, du blé, des bêtes de charge, des brebis, des chevaux, des chariots, des corps, et des âmes d'hommes.
      14 Les fruits que désire ton âme se sont éloignés de toi, et toutes les choses délicates et magnifiques sont perdues pour toi ; désormais tu ne les retrouveras plus.
      15 Ceux qui vendaient ces choses, qui s'étaient enrichis avec elle, se tiendront loin d'elle, dans la crainte de sa torture, pleurant et se lamentant, et disant :
      16 Malheur ! malheur ! la grande cité, vêtue de fin lin, de pourpre et d'écarlate, parée d'or, de pierreries et de perles ! Qu'en une seule heure tant de richesses aient été détruites !
      17 Et tous les pilotes, tous ceux qui montent sur les vaisseaux, les matelots, et tous ceux qui trafiquent sur la mer, se tenaient loin,
      18 Et voyant la fumée de son embrasement, s'écriaient, en disant : Quelle ville était semblable à la grande cité ?
      19 Ils jetaient de la poussière sur leurs têtes, et pleurant et se lamentant, ils criaient et disaient : Malheur ! malheur ! la grande cité, où tous ceux qui avaient des vaisseaux sur mer s'étaient enrichis par son opulence, en une seule heure a été réduite en désert !
      20 O ciel, réjouis-toi à cause d'elle, ainsi que vous, saints apôtres et prophètes ; car Dieu a exercé ses jugements sur elle à cause de vous.
      21 Alors un ange puissant prit une pierre comme une grande meule, et la jeta dans la mer, en disant : Ainsi sera précipitée avec violence Babylone, la grande ville, et on ne la retrouvera plus.
      22 Et le son des joueurs de harpe, des musiciens, des joueurs de flûte et des joueurs de trompettes ne sera plus entendu au milieu de toi ; aucun artisan, de quelque métier que ce soit, ne s'y trouvera plus ; et le bruit de la meule n'y sera plus entendu.
      23 La lumière de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'époux et de l'épouse ; parce que tes marchands étaient les grands de la terre ; parce que toutes les nations ont été séduites par tes enchantements ;
      24 Et que c'est en elle qu'a été trouvé le sang des prophètes et des saints, et de tous ceux qui ont été mis à mort sur la terre.
    • Apocalypse 12

      1 Ensuite apparut dans le ciel un signe grandiose : c’était une femme revêtue de l’éclat du soleil ; ses pieds étaient posés sur la lune et sa tête était couronnée de douze étoiles.
      2 Elle était enceinte et se trouvait sur le point d’accoucher. Ses douleurs lui arrachaient des cris, tant son enfantement était pénible.
      3 Là-dessus, un second signe parut dans le ciel : un dragon énorme, couleur de feu, à sept têtes et dix cornes. Chacune de ses têtes portait un diadème.
      4 Sa queue balaya le tiers des étoiles du ciel et les projeta sur la terre. Le dragon se posta devant la femme en travail et s’apprêtait à dévorer son enfant dès qu’elle l’aurait mis au monde.
      5 Or, elle enfanta un garçon bien viril, celui qui est destiné à gouverner les nations avec un sceptre de fer. Immédiatement, l’enfant fut enlevé auprès de Dieu pour prendre place sur son trône, tandis que la femme s’enfuit au désert.
      6 Dieu y avait préparé pour elle un refuge où elle sera protégée et nourrie pendant mille deux cent soixante jours.
      7 Alors, une bataille s’engagea dans le ciel : Michel et ses anges combattirent contre le dragon. Celui-ci riposta, soutenu par ses anges,
      8 mais ils furent vaincus et ne purent maintenir leur place : on ne retrouva plus trace d’eux au ciel.
      9 Ainsi fut précipité le grand dragon, le vieux serpent connu encore sous les noms de diable et de Satan, celui qui trompe et égare les hommes du monde entier. Il fut donc jeté sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.
      10 À ce moment-là, j’entendis au ciel une voix puissante qui chantait : Voici l’heure de la victoire ! Voici l’heure du salut ! Le pouvoir et la puissance appartiennent à notre Dieu. Le gouvernement du monde est aux mains du Christ, son Oint. L’accusateur de nos frères a été précipité. Il les accusait sans cesse devant Dieu, et jour, et nuit.
      11 Mais ils l’ont vaincu, nos frères ; l’Agneau a souffert pour eux. Son sang a été leur arme, ils ont témoigné pour lui. Ils n’ont pas aimé leur vie jusqu’à craindre de mourir.
      12 Chantez donc votre victoire, réjouissez-vous, ô cieux ! Célébrez votre triomphe vous qui habitez au ciel ! Mais malheur à la terre et à la mer ! Le diable est descendu vers vous en frémissant de rage. Il sait bien que ses jours sont comptés et qu’il ne lui reste que peu de temps (pour accomplir ses desseins).
      13 Quand le dragon se vit rejeté sur la terre, il se lança à la poursuite de la mère du garçon.
      14 Mais les deux ailes d’un grand aigle furent données à la femme. Ainsi, elle put s’envoler vers le désert jusqu’au refuge où, cachée hors de portée du serpent, elle doit être nourrie pendant trois ans et demi.
      15 Le serpent vomit de sa gueule, après la femme, de l’eau abondante comme celle d’un fleuve, pour qu’elle l’entraîne dans ses flots.
      16 Mais la terre vint au secours de la femme : ouvrant sa bouche, elle absorba le fleuve que le dragon avait projeté de sa gueule ;
      17 Alors, furieux de dépit contre la femme, le dragon s’en alla faire la guerre au reste de ses enfants, c’est-à-dire à ceux qui obéissent aux ordres de Dieu et qui rendent fidèlement témoignage à Jésus.
      18 Il se posta et s’établit sur le rivage sablonneux de la mer.

      Apocalypse 13

      1 Alors, je vis surgir de la mer une bête avec sept têtes et dix cornes. Elle portait sur ses cornes dix diadèmes et sur ses têtes étaient inscrits des titres qui portaient atteinte à l’honneur de Dieu.
      2 Cette bête avait l’allure d’une panthère ayant des pattes d’ours et une gueule de lion. Le dragon lui conféra sa puissance, son trône et une grande autorité.
      3 L’une de ses têtes semblait avoir reçu un coup mortel, mais la blessure dont elle aurait dû mourir fut guérie. Là-dessus le monde entier, rempli d’admiration, se rangea derrière la bête et lui obéit.
      4 Les peuples rendirent hommage au dragon et se prosternèrent devant lui, car il avait donné son pouvoir à la bête et lui avait conféré son prestige. On alla jusqu’à adorer la bête, en disant : — Qui égale la bête ? Qui pourrait se mesurer à elle et engager le combat contre elle ?
      5 Il lui fut accordé la faculté de parler et de prononcer des discours arrogants et blasphématoires. Elle put ainsi exercer son influence durant quarante-deux mois.
      6 Chaque fois qu’elle ouvrait la gueule, elle proférait des paroles hautaines et impies, attaquant l’honneur de Dieu et traînant dans la boue son nom, sa demeure céleste et ceux qui ont trouvé leur patrie dans le ciel.
      7 Il lui fut même permis de faire la guerre aux chrétiens et de les vaincre. Elle avait reçu autorité sur tout peuple, toute race, toute langue et toute nation. Son empire s’étendit sur le monde entier.
      8 Tous les habitants de la terre se prosterneront devant elle et l’adoreront comme un dieu. Du moins tous ceux dont le nom n’est pas inscrit, depuis l’origine du monde, dans le livre de vie de l’Agneau immolé.
      9 Que celui qui est capable d’écouter prête attention !
      10 Si quelqu’un doit aller en prison, si on veut le mener en captivité, qu’il y aille simplement. Celui qui tuera par l’épée doit périr lui-même par l’épée. C’est là que le peuple de Dieu a besoin d’endurance et de confiance (en Dieu) pour supporter patiemment (l’épreuve) tout en restant fidèle.
      11 Ensuite, je vis surgir de la terre une autre bête. Elle portait deux cornes ressemblant à celles d’un agneau, mais elle s’exprimait comme un dragon.
      12 Cette nouvelle bête possède le même prestige et des pouvoirs aussi étendus que la première, au nom de laquelle elle exerce son autorité. Elle agit sous sa surveillance et établit partout son empire. Elle réussit à faire adorer la première bête – celle dont la blessure mortelle avait été guérie – par la terre entière, en amenant tous les hommes à se prosterner devant elle.
      13 Elle accomplissait des miracles impressionnants, multipliant signes et prodiges au point de faire tomber le feu du ciel, à la vue de tout le monde.
      14 Par les prodiges qu’elle accomplit au service de la première bête, elle réussit à séduire tous les habitants de la terre et à les entraîner dans l’erreur. Elle les persuada de dresser une statue en l’honneur de la bête qui avait été frappée de l’épée et qui avait survécu à sa blessure.
      15 Il lui fut même permis d’infuser un esprit de vie à la statue de la bête, si bien qu’elle put parler comme une personne vivante. Alors, la statue animée fit en sorte que ceux qui refuseraient de l’adorer soient mis à mort.
      16 Par ses manœuvres, elle arriva à obliger tous les hommes – gens du peuple et grands personnages, riches et pauvres, hommes libres et esclaves – à se faire marquer d’un signe de reconnaissance sur la main droite ou sur le front.
      17 Et personne ne pouvait acheter ni vendre sans porter ce signe : soit le nom de la bête, soit le chiffre correspondant à son nom.
      18 C’est ici qu’il faut de la vraie sagesse. Que l’homme intelligent déchiffre le nombre de la bête. Ce nombre représente le nom d’un homme : c’est 666.

      Apocalypse 14

      1 Alors, j’eus une autre vision : je vis l’Agneau qui se tenait debout sur la montagne de Sion, accompagné des cent quarante-quatre mille qui portaient son nom et le nom de son Père inscrits sur leur front.
      2 J’entendis, en même temps, un chœur céleste aux sonorités aussi puissantes que le bruit d’une grande cascade ou des vagues de l’océan, et le grondement d’un orage violent. Leurs voix me faisaient penser à un orchestre de harpistes jouant de leurs instruments.
      3 Ils entonnèrent tous devant le trône, devant les quatre animaux et devant les vieillards, un cantique nouveau que nul ne pouvait apprendre, excepté les cent quarante-quatre mille, les rachetés de la terre.
      4 Ils n’ont pas souillé leur âme par les soucis et les plaisirs du monde, ils l’ont gardée intacte et pure. Ils suivent l’Agneau partout où il les conduit. Ils ont été rachetés du milieu des hommes pour être offerts comme premiers fruits à Dieu et à l’Agneau.
      5 Jamais il ne s’est trouvé de mensonge dans leur bouche. Ils sont sans défaut et sans tache (comme les agneaux du sacrifice).
      6 Ensuite, je vis un autre ange volant au zénith. Il devait annoncer à tous les habitants de la terre, quelle que fût leur nation, leur langue, leur race ou leur peuple, un Évangile éternel.
      7 Il criait d’une voix éclatante : — Révérez Dieu et donnez-lui gloire, car l’heure où il va rendre son jugement a sonné. Prosternez-vous donc devant celui qui a fait le ciel, la terre, la mer et les sources !
      8 Un second ange le suivit, disant : — Elle est tombée, la puissante Babylone est tombée, celle qui avait enivré toutes les nations avec le vin brûlant de sa rage de plaisir et de son infidélité passionnée.
      9 Un troisième ange les suivit, proclamant d’une voix forte : — Celui qui adore la bête, se prosterne devant sa statue et accepte de recevoir sa marque sur le front et sur la main
      10 devra aussi boire du vin brûlant de la fureur divine. Celui-ci lui sera versé sans mélange dans la coupe de la colère divine, et il souffrira des tourments dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l’Agneau.
      11 La fumée de leur supplice s’élèvera à perpétuité. Quiconque adore la bête et son image, se prosterne devant sa statue et accepte la marque de son nom, ne connaîtra jamais de repos ni de jour ni de nuit.
      12 C’est ici que se révèleront la patience et l’endurance des membres du peuple de Dieu qui obéissent aux commandements de Dieu et vivent conformément à la foi en Jésus.
      13 Puis j’entendis une voix venant du ciel me demander d’écrire ceci : Ceux qui meurent en communion avec le Seigneur, jouissent dès maintenant d’un bonheur impérissable. Oui, confirme l’Esprit, heureux sont-ils, car ils se reposent de leurs peines, mais leurs œuvres les accompagnent.
      14 Lorsque je levai les yeux, j’aperçus tout à coup un nuage blanc sur lequel siégait quelqu’un qui ressemblait à un fils d’homme. Sa tête était ceinte d’une couronne d’or, il tenait à la main une faucille tranchante.
      15 Puis un autre ange sortit du temple, criant d’une voix sonore à celui qui était assis sur la nuée : — Lance ta faucille et commence à moissonner. Il en est temps, car la moisson que la terre a produite est mûre !
      16 Celui qui siégeait sur la nuée lança alors sa faucille sur la terre, et la terre fut moissonnée.
      17 Un autre ange sortit du sanctuaire céleste, tenant lui aussi une faucille tranchante.
      18 Puis un autre ange encore, l’ange préposé au feu, quitta l’autel et cria d’une voix forte à celui qui tenait la faucille tranchante : — Lance ta faucille tranchante et vendange les grappes de la vigne terrestre, car ses raisins sont arrivés à point.
      19 L’ange lança sa faucille sur la terre et vendangea la vigne de la terre. Il versa sa récolte dans la grande cuve de la colère de Dieu.
      20 On la sortit de la ville, on foula les raisins aux pieds. Le sang en sortit si abondamment qu’il atteignit le mors des chevaux sur une étendue de mille six cents stades.

      Apocalypse 15

      1 Puis je vis dans le ciel un autre signe merveilleux qui me remplit d’étonnement : sept anges portaient sept fléaux. C’étaient les sept dernières calamités par lesquelles l’expression de la colère de Dieu atteignit son apogée.
      2 Je vis aussi comme une mer cristalline irradiée de feu. Là se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bête, qui ne s’étaient pas inclinés devant sa statue et n’avaient pas laissé graver sur eux le chiffre de son nom.
      3 S’accompagnant des harpes que Dieu leur avait données, ils chantaient le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l’Agneau : Seigneur, Dieu tout-puissant, dominateur universel, tout ce que tu as fait est grand et merveilleux, tes œuvres sont étonnantes et admirables, tes voies, ô Roi des nations, sont justes et conformes à la vérité !
      4 Qui oserait te refuser, Seigneur, le respect et la gloire dus à ton nom ? Qui ne reconnaîtrait ta grandeur et ne te louerait ? Toi seul tu es saint ; et, un jour, toutes les nations viendront se prosterner devant toi, car tous devront reconnaître que ce que tu fais est juste, tes desseins et tes décisions se sont révélés équitables, la droiture de tes jugements deviendra manifeste devant le monde entier !
      5 Après cela je vis s’ouvrir dans le ciel le temple qui abritait le tabernacle du témoignage.
      6 Les sept anges porteurs des sept fléaux en sortirent revêtus de tuniques de lin d’une pureté et d’une splendeur éclatantes, serrées à la taille par une ceinture d’or.
      7 Alors, l’un des quatre êtres vivants remit aux sept anges sept coupes d’or remplies de la colère du Dieu qui vit éternellement.
      8 La gloire et la puissance de Dieu remplirent le temple de fumée, en sorte que personne ne put y pénétrer, tant que les sept anges n’avaient pas achevé les sept fléaux.

      Apocalypse 16

      1 J’entendis une grande voix venant du temple dire aux sept anges : — Allez ! Videz sur la terre les sept coupes de la colère divine.
      2 Le premier s’en alla donc verser sa coupe sur la terre. Un ulcère malin et douloureux frappa les hommes qui portaient la marque de la bête et qui adoraient sa statue.
      3 Le deuxième ange versa sa coupe dans la mer ; celle-ci devint comme du sang – on aurait dit le sang d’un mort – et tous les êtres vivants qui sont dans la mer périrent !
      4 Le troisième ange vida sa coupe sur les fleuves et les sources : leurs eaux se changèrent en sang.
      5 Alors, j’entendis l’ange préposé au soin des eaux dire : — Tu es juste, toi qui es et qui as été, toi le Saint, tu as eu raison d’ordonner ce châtiment.
      6 Parce qu’ils ont versé le sang des chrétiens et des prophètes, tu leur as aussi donné du sang à boire. Ils reçoivent ce qu’ils méritent.
      7 Et j’entendis l’autel approuver : — Oui, Seigneur, Dieu tout-puissant, tes arrêts sont conformes à la vérité et à la justice !
      8 Le quatrième ange répandit sa coupe sur le soleil, auquel fut donné le pouvoir de brûler les hommes par sa chaleur torride.
      9 Les hommes furent atteints de terribles brûlures, et ils maudirent le nom de Dieu qui détenait en son pouvoir de tels fléaux, ils proféraient des blasphèmes contre celui qui pouvait déclencher ces catastrophes, mais ils refusèrent de changer et de reconnaître sa souveraineté et sa gloire, en lui rendant hommage.
      10 Le cinquième ange versa sa coupe sur le trône même de la bête. Alors, de profondes ténèbres couvrirent tout son royaume, ses sujets se mordaient la langue de douleur et,
      11 sous le coup de leurs plaies et de leurs souffrances, ils crièrent leur haine envers le Dieu du ciel, mais ils ne manifestèrent aucun regret à cause de leurs méfaits ; ils ne renoncèrent pas à leurs agissements et refusèrent de se convertir et de changer de conduite.
      12 Alors, le sixième ange déversa sa coupe dans le grand fleuve, l’Euphrate. Ses eaux tarirent, son lit se dessécha pour préparer la voie d’invasion aux armées des rois venant de l’Orient.
      13 Je remarquai aussi à ce moment-là, comment trois esprits impurs ressemblant à des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bête et de la bouche du faux prophète.
      14 Ce sont, en fait, des esprits démoniaques capables d’accomplir des miracles ; ils s’en vont trouver les rois du monde entier pour les inciter à concentrer leurs forces en vue du grand jour du Dieu tout-puissant et pour les mener à la bataille ce jour-là.
      15 — Attention ! je viens soudain et à l’improviste, comme un voleur ! Heureux celui qui se tient éveillé et garde ses vêtements, afin d’être prêt et de n’avoir pas à aller nu, en laissant apparaître sa honte aux yeux de tous !
      16 Les esprits démoniaques rassemblèrent les armées des ténèbres dans la contrée appelée en hébreu Harmaguédon.
      17 Le septième ange enfin répandit sa coupe dans les airs. Du temple retentit une voix forte venant de la direction du trône : — Tout est accompli à présent, disait-elle. C’est la fin !
      18 Aussitôt, de tous côtés jaillirent des éclairs et retentirent des voix et des coups de tonnerre. Il y eut un violent tremblement de terre, tel qu’on n’en avait jamais vu depuis l’apparition de l’homme sur la terre. Ce fut le plus terrible séisme qu’on eût connu.
      19 La grande ville se disloqua en trois parties, les villes des nations croulèrent en ruines. Alors, on évoqua devant Dieu le souvenir de la grande Babylone, pour qu’il lui donne (à boire) la coupe où bouillonne le vin de son ardente colère.
      20 Toutes les îles s’enfuirent et les montagnes disparurent.
      21 Des grêlons énormes, pouvant peser près d’un quintal, s’abattirent du ciel sur les hommes ; et ceux-ci maudirent Dieu de plus belle à cause du fléau de la grêle, car elle causait de grands désastres.

      Apocalypse 17

      1 L’un des sept anges qui tenaient les sept coupes vint me parler : — Viens ici, dit-il, je te montrerai le jugement de la grande prostituée qui trône au bord des grands fleuves et étend sa domination sur tant de mers.
      2 À cause d’elle, les rois de la terre sont devenus infidèles à Dieu. La griserie de sa prostitution a enivré les habitants de la terre.
      3 Et il me transporta en esprit dans un désert. Je vis une femme montée sur une bête au pelage écarlate, entièrement couverte de titres offensants pour Dieu. Cette bête avait sept têtes et dix cornes.
      4 La femme était vêtue d’habits de pourpre et d’écarlate chamarrés d’or, elle était couverte de pierreries et de perles. Elle tenait en main une coupe d’or pleine d’obscénités répugnantes, et elle était couverte des marques de sa vie dépravée.
      5 Sur son front, elle portait gravé un nom mystérieux signifiant symboliquement : « Je suis la grande Babylone, la mère de toutes les prostituées et l’origine de toutes les vilenies de la terre ».
      6 Je reconnus qu’elle était ivre ; elle se grisait, sous mes yeux, du sang des chrétiens et de ceux qui avaient rendu témoignage à Jésus. À cette vue, je fus bouleversé, je demeurai cloué de saisissement.
      7 L’ange me demanda : — Pourquoi t’étonnes-tu ainsi ? Je vais t’expliquer la signification allégorique de la femme et de la bête qui la porte, cette bête aux sept têtes et aux dix cornes.
      8 La bête que tu as vue existait déjà autrefois. Aujourd’hui elle n’est plus là, mais elle va remonter de l’abîme pour aller définitivement à sa perte. Les habitants de la terre dont le nom n’a pas été inscrit dans le livre de vie depuis la fondation du monde, s’extasieront d’émerveillement en voyant reparaître la bête qui était là jadis, qui avait disparu et qui doit revenir.
      9 C’est ici qu’il faut un esprit d’intelligence et de sagesse pour interpréter ces mystères. Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme a établi son trône.
      10 Mais elles représentent aussi sept rois. Cinq d’entre eux ont été renversés, un autre règne en ce moment et le dernier n’est pas encore venu. Une fois qu’il sera là, il ne doit rester que peu de temps.
      11 Quant à la bête qui était et qui n’est plus, elle est elle-même un huitième roi. Cependant, elle est aussi l’un des sept et elle s’en va à la perdition.
      12 Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui ne sont pas encore arrivés au pouvoir. Mais un jour, ils régneront et recevront pour un moment l’autorité royale. Ils l’exerceront en commun avec la bête.
      13 Ils poursuivent une politique identique et mettent, d’un commun accord, leur influence et leur puissance à la disposition de la bête.
      14 Ils déclareront la guerre à l’Agneau et mèneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux qu’il a appelés et élus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidèles, vaincront avec lui et participeront à son triomphe ;
      15 L’ange me dit ensuite : — Tu as vu les eaux au bord desquelles trône la prostituée : elles représentent une foule de races et de peuples, de nations et de langues.
      16 Mais les dix cornes que tu as vues, et la bête, prendront la prostituée en haine, elles lui arracheront ses vêtements, la dépouilleront et la laisseront désolée et nue ; elles mangeront ses chairs et la consumeront par le feu.
      17 Car Dieu leur a inspiré la résolution d’exécuter son propre dessein, en faisant cause commune et en mettant tous ensemble leur pouvoir royal au service de la bête. Ils agiront ainsi de concert jusqu’à ce que toutes les décisions de Dieu soient accomplies.
      18 Cette femme que tu as vue représente la grande capitale qui tient sous son pouvoir tous les souverains du monde.

      Apocalypse 18

      1 Après cela, je vis un autre ange descendre du ciel ; il détenait une grande autorité, et toute la terre fut illuminée du rayonnement de sa gloire.
      2 Il cria d’une voix forte : — Elle est tombée ! La grande Babylone est tombée. Elle n’est plus qu’un repaire de démons ! Toutes sortes d’esprits impurs viennent s’y réfugier, et toutes les espèces d’oiseaux impurs et détestables y nichent.
      3 Car toutes les nations ont bu du vin de son dévergondage effréné, tous les hommes se sont grisés de sa sensualité passionnée ; les souverains du monde se sont livrés à la débauche avec elle, et les marchands de la terre ont fait fortune en satisfaisant son amour excessif du luxe.
      4 Puis j’entendis encore une autre voix céleste disant : — Sortez du milieu d’elle, vous les membres de mon peuple, quittez-la et séparez-vous, de peur que, solidaires de ses forfaits, vous ne soyez englobés dans le châtiment de ses péchés et frappés avec elle des fléaux qui vont l’atteindre.
      5 Car ses péchés se sont amoncelés jusqu’au ciel, et Dieu s’est souvenu de tous ses forfaits.
      6 Traitez-la comme elle vous a traités ; rendez-lui la monnaie de sa pièce, payez-la au double de ses méfaits. Et, dans le calice où elle donnait à boire aux autres, versez-lui une mixture deux fois plus forte.
      7 Autant elle a vécu dans la volupté et nagé dans l’opulence, autant elle connaîtra de tourments et de malheurs. Dans la mesure même où elle a fait parade de luxe et de splendeurs, il lui sera infligé deuil et misère. « Je trône ici en reine, se disait-elle, je ne suis pas veuve, non jamais je ne connaîtrai le deuil ! »
      8 Voilà pourquoi, en un seul jour, elle verra coup sur coup tous les fléaux fondre sur elle : la maladie, la mort et la famine. Elle-même sera incendiée et réduite en cendres, car le Dieu qui a prononcé la sentence sur elle est un puissant Seigneur.
      9 Alors, les rois de la terre qui ont partagé sa vie lascive et fastueuse pleureront et se lamenteront sur elle, en voyant monter la fumée de son brasier.
      10 Paralysés de terreur, ils se tiendront à distance, de peur d’être englobés dans son châtiment : — Hélas, hélas ! gémiront-ils, immense cité, ô Babylone, ville puissante ! Une heure a suffi pour l’exécution de ton jugement !
      11 Les marchands de la terre, à leur tour, se désolent et pleurent sur elle, car désormais il n’y a plus personne pour écouler leurs stocks de marchandises :
      12 leurs cargaisons d’or, d’argent, de pierreries et de perles, leurs étoffes de fin lin, de pourpre, de soie et d’écarlate, leurs bois aromatiques et leurs bibelots d’ivoire, tous les objets en bois précieux, en bronze, en fer et en marbre,
      13 la cannelle et les autres épices, les produits de beauté et les parfums, la myrrhe et l’encens, le vin et l’huile, la farine et le froment, les ovins et les bovins, les chevaux et les chariots, les corps et les âmes d’hommes. —
      14 Hélas, il s’est envolé bien loin de toi, le bon temps où tu pouvais satisfaire tes instincts et tes passions ! Les produits que convoitait ton âme sont maintenant hors de ta portée. Luxe et clinquant, élégance et splendeur, toutes ces choses exquises et brillantes te sont ravies ! C’est fini pour toujours, car plus jamais tu ne les retrouveras !
      15 Ainsi se lamenteront les marchands qui s’étaient enrichis en vendant à la ville toutes ces denrées. Les voilà atterrés, se tenant prudemment à distance, par crainte de ses tourments, pleurant et gémissant : —
      16 Quel malheur ! Quelle calamité ! Cette ville fameuse entre toutes qui se drapait de fin lin, de pourpre et d’écarlate, chamarrée d’or et scintillante de perles et de pierreries.
      17 En une heure, tant de richesses ont été détruites ! Tout est dévasté et rasé ! Les capitaines, les pilotes et les marins, tous ceux qui vivent du trafic sur mer,
      18 se tenaient aussi au loin et se répandaient en cris à la vue de la fumée de son incendie : — Quelle ville pouvait rivaliser avec cette grande cité ?
      19 Ils se jetaient de la poussière sur la tête, pleuraient et se lamentaient : — Malheur, malheur ! Cette grande ville, dont la prospérité avait enrichi tous les armateurs des mers, a été changée en ruine ! En une heure, tout a été détruit ! —
      20 Mais vous, ô cieux, vous les chrétiens, les apôtres et les prophètes, réjouissez-vous et soyez dans l’allégresse à cause de sa chute ! Parce qu’en la condamnant, Dieu a tranché en votre faveur et vous a fait pleinement justice.
      21 Alors, un ange vigoureux prit une pierre de la taille d’une grosse meule et la jeta dans la mer en disant : — Ainsi, d’un seul coup, sera précipitée Babylone, la majestueuse capitale, et sa trace sera perdue à jamais ! —
      22 Ah ! Babylone ! On n’entendra plus chez toi la musique des harpistes et des chanteurs ! Ni flûte ni trompette ne résonnera plus dans tes murs ! Jamais plus l’on n’y verra ni artiste ni ouvrier d’aucun métier ! Le bruit de la meule se taira pour toujours.
      23 La lumière de la lampe s’éteindra à jamais. Le fiancé et la fiancée ne feront plus entendre leurs chants de joie. Tout cela arrivera parce que tes marchands étaient devenus les maîtres du monde, parce que les magnats de la terre commerçaient avec toi. Par tes sortilèges, tu as égaré toutes les nations ; par tes philtres magiques, elles ont toutes perdu la raison.
      24 Aussi est-ce là qu’on a vu couler le sang des prophètes et de ceux qui appartiennent à Dieu, là que furent immolés tous ceux qui sont morts en martyrs sur la terre.
    • Apocalypse 12

      1 Un grand signe apparut dans le ciel : une femme revêtue du soleil, qui avait la lune sous les pieds et une couronne de douze étoiles sur la tête.
      2 Elle allait mettre au monde un enfant, et les peines de l’accouchement la faisaient crier de douleur.
      3 Un autre signe apparut dans le ciel : un énorme dragon rouge qui avait sept têtes et dix cornes, et une couronne sur chaque tête.
      4 Avec sa queue, il balaya le tiers des étoiles du ciel et les jeta sur la terre. Il se plaça devant la femme qui allait accoucher, afin de dévorer son enfant dès qu’il serait né.
      5 La femme mit au monde un fils, qui dirigera toutes les nations avec une autorité de fer. L’enfant fut aussitôt amené auprès de Dieu et de son trône.
      6 Quant à la femme, elle s’enfuit dans le désert, où Dieu lui avait préparé une place, pour qu’elle y soit nourrie pendant mille deux cent soixante jours.
      7 Alors une bataille s’engagea dans le ciel. Michel et ses anges combattirent le dragon, et celui-ci se battit contre eux avec ses anges.
      8 Mais le dragon fut vaincu, et ses anges et lui n’eurent plus la possibilité de rester dans le ciel.
      9 L’énorme dragon fut jeté dehors. C’est lui le serpent ancien, appelé le diable ou Satan, qui trompe le monde entier. Il fut jeté sur la terre, et ses anges avec lui.
      10 Puis j’entendis une voix forte dans le ciel, qui disait : « Maintenant le temps du salut est arrivé ! Maintenant notre Dieu a manifesté sa puissance et son règne ! Maintenant l’autorité est entre les mains de son Messie. Car il a été jeté hors du ciel l’accusateur de nos frères, celui qui les accusait jour et nuit devant notre Dieu.
      11 Nos frères ont remporté la victoire sur lui grâce au sang de l’Agneau et à la parole dont ils ont témoigné ; ils n’ont pas épargné leur vie, ils étaient prêts à mourir.
      12 C’est pourquoi, réjouissez-vous, cieux, et vous qui les habitez ! Mais quel malheur pour vous, terre et mer ! Le diable est descendu vers vous, plein de fureur, car il sait qu’il lui reste très peu de temps. »
      13 Quand le dragon se rendit compte qu’il avait été jeté sur la terre, il se mit à poursuivre la femme qui avait mis au monde le fils.
      14 Mais la femme reçut les deux ailes d’un grand aigle pour voler jusqu’à la place préparée pour elle dans le désert, afin d’y être nourrie pendant trois ans et demi, à l’abri des attaques du serpent.
      15 Alors le serpent projeta de sa gueule des masses d’eau pareilles à un fleuve derrière la femme, pour que les flots l’emportent.
      16 Mais la terre vint au secours de la femme : la terre ouvrit sa bouche et engloutit les masses d’eau que le dragon avait projetées de sa gueule.
      17 Plein de fureur contre la femme, le dragon s’en alla combattre le reste de ses descendants, ceux qui obéissent aux commandements de Dieu et sont fidèles à la vérité révélée par Jésus.
      18 Le dragon se tint sur le bord de la mer.

      Apocalypse 13

      1 Puis je vis une bête sortir de la mer. Elle avait dix cornes et sept têtes ; elle portait une couronne sur chacune de ses cornes, et des noms insultants pour Dieu étaient inscrits sur ses têtes.
      2 La bête que je vis ressemblait à un léopard, ses pattes étaient comme celles d’un ours et sa gueule comme celle d’un lion. Le dragon lui confia sa puissance, son trône et un grand pouvoir.
      3 L’une des têtes de la bête semblait blessée à mort, mais la blessure mortelle fut guérie. La terre entière fut remplie d’admiration et suivit la bête.
      4 Tout le monde se mit à adorer le dragon, parce qu’il avait donné le pouvoir à la bête. Tous adorèrent également la bête, en disant : « Qui est semblable à la bête ? Qui peut la combattre ? »
      5 La bête fut autorisée à prononcer des paroles arrogantes et insultantes pour Dieu ; elle reçut le pouvoir d’agir pendant quarante-deux mois.
      6 Elle se mit à dire du mal de Dieu, à insulter son nom et le lieu où il réside, ainsi que tous ceux qui demeurent dans le ciel.
      7 Elle fut autorisée à combattre le peuple de Dieu et à le vaincre ; elle reçut le pouvoir sur toute tribu, tout peuple, toute langue et toute nation.
      8 Tous les habitants de la terre l’adoreront, tous ceux dont le nom ne se trouve pas inscrit, depuis la création du monde, dans le livre de vie, qui est celui de l’Agneau mis à mort.
      9 « Écoutez bien, si vous avez des oreilles pour entendre !
      10 Celui qui est destiné à être prisonnier, eh bien, il ira en prison ; celui qui est destiné à périr par l’épée, eh bien, il périra par l’épée. Voilà pourquoi le peuple de Dieu doit faire preuve de patience et de foi. »
      11 Puis je vis une autre bête ; elle sortait de la terre. Elle avait deux cornes semblables à celles d’un agneau et elle parlait comme un dragon.
      12 Elle exerçait tout le pouvoir de la première bête en sa présence. Elle obligeait la terre et ses habitants à adorer la première bête, dont la blessure mortelle avait été guérie.
      13 Cette deuxième bête réalisait de grands miracles ; elle faisait même descendre le feu du ciel sur la terre sous les yeux de tous les humains.
      14 Elle égarait les habitants de la terre par les miracles qu’elle pouvait réaliser en présence de la première bête. Elle les persuadait de faire une statue en l’honneur de la bête qui, blessée par l’épée, avait repris vie.
      15 La deuxième bête reçut le pouvoir d’animer la statue de la première bête, afin que cette statue puisse parler et faire exécuter tous ceux qui ne l’adoreraient pas.
      16 La bête obligeait tous les êtres, petits et grands, riches et pauvres, esclaves et libres, à recevoir une marque sur la main droite et sur le front.
      17 Personne ne pouvait acheter ou vendre s’il n’avait pas cette marque, c’est-à-dire le nom de la bête ou le chiffre qui correspond à ce nom.
      18 Ici, il faut de la sagesse. Celui qui est intelligent peut trouver le sens du chiffre de la bête, car ce chiffre correspond au nom d’un homme. Ce chiffre est six cent soixante-six.

      Apocalypse 14

      1 Je regardai encore : je vis l’Agneau qui se tenait sur le mont Sion et, avec lui, cent quarante-quatre mille personnes qui avaient son nom et le nom de son Père inscrits sur le front.
      2 J’entendis une voix qui venait du ciel et qui résonnait comme de grandes chutes d’eau, comme un fort coup de tonnerre. La voix que j’entendis était semblable au son produit par des harpistes, quand ils jouent de leur instrument.
      3 Ces milliers de gens chantaient un chant nouveau devant le trône, devant les quatre êtres vivants et les anciens. Personne ne pouvait apprendre ce chant sinon les cent quarante-quatre mille qui ont été rachetés de la terre.
      4 Ceux-là ne se sont pas souillés avec des femmes, ils se sont gardés purs. Ils suivent l’Agneau partout où il va ; ils ont été rachetés d’entre les humains pour être offerts les premiers à Dieu et à l’Agneau.
      5 Dans leur bouche, il n’y a jamais eu place pour le mensonge ; ils sont sans défaut.
      6 Puis je vis un autre ange qui volait très haut dans les airs ; il avait une Bonne Nouvelle éternelle qu’il devait annoncer aux habitants de la terre, aux gens de toute nation, toute tribu, toute langue et tout peuple.
      7 Il disait d’une voix forte : « Soumettez-vous à Dieu et rendez-lui gloire ! Car le moment est arrivé où il va juger l’humanité. Adorez celui qui a créé le ciel, la terre, la mer et les sources d’eau ! »
      8 Un deuxième ange suivit le premier en disant : « Elle est tombée, elle est tombée la grande Babylone ! Elle a fait boire à toutes les nations le vin de sa furieuse immoralité ! »
      9 Un troisième ange suivit les deux premiers, en disant d’une voix forte : « Quiconque adore la bête et sa statue, et en reçoit la marque sur le front ou sur la main,
      10 boira lui-même le vin de la fureur de Dieu, versé pur dans la coupe de sa colère ! De tels êtres seront tourmentés dans le soufre enflammé devant les saints anges et devant l’Agneau.
      11 La fumée du feu qui les tourmente s’élève pour toujours. Ils sont privés de repos, de jour comme de nuit, ceux qui adorent la bête et sa statue, et quiconque reçoit la marque de son nom. »
      12 Voilà pourquoi ils doivent faire preuve de patience ceux qui appartiennent à Dieu, qui obéissent à ses commandements et sont fidèles à Jésus.
      13 Puis j’entendis une voix me dire du ciel : « Écris ceci : “Heureux ceux qui dès maintenant meurent au service du Seigneur !” – “Oui, heureux sont-ils, déclare l’Esprit. Ils pourront se reposer de leurs durs efforts, car le bien qu’ils ont fait les accompagne !” »
      14 Je regardai encore, et je vis un nuage blanc, et sur ce nuage était assis un être semblable à un homme. Il avait sur la tête une couronne d’or et à la main une faucille tranchante.
      15 Un autre ange sortit du temple et cria avec force à celui qui était assis sur le nuage : « Prends ta faucille et moissonne, car le moment est arrivé pour cela : la terre est mûre pour la moisson ! »
      16 Alors celui qui était assis sur le nuage fit passer sa faucille sur la terre et la terre fut moissonnée.
      17 Un autre ange sortit du temple céleste ; il avait, lui aussi, une faucille tranchante.
      18 Un autre ange encore, qui a autorité sur le feu, vint de l’autel. Il cria avec force à celui qui avait la faucille tranchante : « Prends ta faucille et coupe les grappes de la vigne de la terre : leurs raisins sont mûrs. »
      19 L’ange fit alors passer sa faucille sur la terre, coupa les grappes de la vigne de la terre et les jeta dans le grand pressoir de la colère de Dieu.
      20 On écrasa les raisins dans le pressoir hors de la ville ; du pressoir sortirent des flots de sang qui montèrent jusqu’à la bouche des chevaux et qui s’étendirent sur mille six cents unités de distance.

      Apocalypse 15

      1 Puis je vis dans le ciel un autre signe, grand et merveilleux : sept anges qui tenaient sept fléaux. Ce sont les derniers fléaux, car ils sont l’expression finale de la colère de Dieu.
      2 Puis je vis comme une mer de verre, mêlée de feu. Tous ceux qui avaient remporté la victoire sur la bête, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond à son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait données.
      3 Ils chantaient le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l’Agneau : « Seigneur Dieu tout-puissant, que tes œuvres sont grandes et merveilleuses ! Roi des nations, que tes plans sont justes et vrais !
      4 Qui oserait te manquer de respect, Seigneur ? Qui refuserait de te rendre gloire ? Car toi seul es saint, toutes les nations viendront t’adorer, car tes actions justes leur sont clairement révélées. »
      5 Après cela, je vis s’ouvrir dans le ciel le temple, avec la tente de l’alliance de Dieu.
      6 Les sept anges qui tenaient les sept fléaux sortirent du temple ; ils étaient vêtus de lin d’une blancheur éclatante et portaient des ceintures d’or autour de la taille.
      7 L’un des quatre êtres vivants donna aux sept anges sept coupes d’or pleines de la colère du Dieu qui vit pour toujours.
      8 Le temple fut rempli de fumée, signe de la gloire et de la puissance de Dieu. Personne ne pouvait entrer dans le temple avant que soient achevés les sept fléaux apportés par les anges.

      Apocalypse 16

      1 Puis j’entendis une voix forte qui venait du temple et qui disait aux sept anges : « Allez verser sur la terre les sept coupes de la colère de Dieu ! »
      2 Le premier ange partit et versa sa coupe sur la terre. Alors, des plaies mauvaises et douloureuses se formèrent sur les hommes qui avaient la marque de la bête et qui adoraient sa statue.
      3 Le deuxième ange versa sa coupe dans la mer. L’eau devint comme le sang d’un mort et tous les êtres vivants qui se trouvaient dans la mer moururent.
      4 Le troisième ange versa sa coupe dans les fleuves et les sources d’eau, qui se changèrent en sang.
      5 J’entendis alors l’ange qui a autorité sur les eaux dire : « Toi le Saint, qui es et qui étais, tu t’es montré un juste juge.
      6 Les gens ont en effet répandu le sang de ceux qui t’appartiennent et celui des prophètes, et maintenant tu leur as donné du sang à boire. Ils ont ce qu’ils méritent ! »
      7 Puis j’entendis une voix qui venait de l’autel et disait : « Oui, Seigneur Dieu tout-puissant, tes jugements sont vrais et justes ! »
      8 Le quatrième ange versa sa coupe sur le soleil, qui fut autorisé alors à brûler les hommes par son feu.
      9 Et les hommes furent brûlés par une chaleur terrible ; ils insultèrent le nom du Dieu qui détient de tels fléaux en son pouvoir, mais ils refusèrent de changer de comportement pour lui rendre gloire.
      10 Le cinquième ange versa sa coupe sur le trône de la bête et son royaume fut plongé dans l’obscurité. Les hommes se mordaient la langue de douleur ;
      11 ils insultèrent le Dieu du ciel à cause de leurs douleurs et de leurs plaies. Mais ils ne se détournèrent pas de leurs mauvaises actions.
      12 Le sixième ange versa sa coupe sur le grand fleuve, l’Euphrate. Le fleuve se dessécha pour livrer passage aux rois qui viennent de l’est.
      13 Puis je vis trois esprits mauvais, semblables à des grenouilles, qui sortaient de la gueule du dragon, de la gueule de la bête et de la bouche du faux prophète.
      14 Ce sont les esprits de démons qui font des miracles. Ils s’en vont auprès des rois de toute la terre, afin de les rassembler pour la bataille du grand jour du Dieu tout-puissant.
      15 « Écoute, dit le Seigneur, je viens comme un voleur ! Heureux celui qui reste éveillé et garde ses vêtements, pour ne pas aller nu et n’avoir pas la honte d’être vu ainsi. »
      16 Les esprits rassemblèrent les rois dans le lieu appelé en hébreu Harmaguédon.
      17 Le septième ange versa sa coupe dans l’air. Une voix forte se fit entendre du temple ; elle venait du trône et disait : « C’en est fait ! »
      18 Il y eut alors des éclairs, des bruits de voix, des coups de tonnerre et un violent tremblement de terre. Celui-ci fut même si violent qu’il n’y en a jamais eu de pareil depuis l’apparition de l’homme sur la terre !
      19 La grande ville se brisa en trois parties et les villes de tous les pays s’écroulèrent. Dieu n’oublia pas la grande Babylone ; il lui fit boire le vin de sa coupe, le vin de son ardente colère.
      20 Toutes les îles disparurent et l’on ne vit plus de montagnes.
      21 Des grêlons d’un poids énorme tombèrent du ciel sur les hommes. Et les hommes insultèrent Dieu à cause du fléau de la grêle, car c’était un fléau d’une violence terrible.

      Apocalypse 17

      1 Alors l’un des sept anges qui tenaient les sept coupes vint me dire : « Viens et je te montrerai la condamnation qui va frapper la grande prostituée, la grande ville bâtie au bord de nombreuses rivières.
      2 Les rois de la terre se sont livrés à l’immoralité avec elle et les habitants de la terre se sont enivrés du vin de son immoralité. »
      3 L’Esprit se saisit de moi et l’ange me transporta dans un désert. Je vis là une femme assise sur une bête rouge écarlate qui était couverte de noms insultants pour Dieu ; cette bête avait sept têtes et dix cornes.
      4 La femme portait de luxueux vêtements rouge écarlate et elle était chargée de bijoux d’or, de pierres précieuses et de perles. Elle tenait à la main une coupe d’or pleine des abominables impuretés dues à son immoralité.
      5 Sur son front était écrit un nom au sens secret : « La grande Babylone, la mère des prostituées et des abominations du monde. »
      6 Je vis que cette femme était ivre du sang du peuple de Dieu, du sang de ceux qui ont été mis à mort à cause de leur fidélité à Jésus. En la voyant, je fus saisi d’un grand étonnement.
      7 L’ange me dit alors : « Pourquoi t’étonnes-tu ? Je te révélerai le secret de la femme et de la bête qui la porte, celle qui a sept têtes et dix cornes.
      8 La bête que tu as vue était autrefois vivante mais ne l’est plus ; elle doit sortir de l’abîme, mais pour aller à sa perte. Les habitants de la terre, dont le nom ne se trouve pas inscrit depuis la création du monde dans le livre de vie, s’étonneront en voyant la bête : en effet, elle était autrefois vivante, mais ne l’est plus, et elle reparaîtra.
      9 « Ici, il faut de l’intelligence et de la sagesse. Les sept têtes sont sept collines, sur lesquelles la femme est assise. Elles sont aussi sept rois :
      10 cinq d’entre eux sont tombés, l’un règne actuellement et le septième n’est pas encore venu ; quand il sera venu, il ne restera que peu de temps.
      11 La bête, qui était autrefois vivante mais ne l’est plus, est elle-même un huitième roi ; elle est en même temps l’un des sept et elle va à sa perte.
      12 « Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore commencé à régner ; mais ils recevront le pouvoir de régner pendant une heure avec la bête.
      13 Ils ont tous les dix la même intention : mettre leur puissance et leur pouvoir au service de la bête.
      14 Ils combattront l’Agneau, mais l’Agneau les vaincra, parce qu’il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux qu’il a appelés et choisis, ses fidèles. »
      15 L’ange me dit encore : « Les eaux que tu as vues, là où se tient la prostituée, ce sont des peuples, des foules, des nations et des langues.
      16 Les dix cornes que tu as vues et la bête haïront la prostituée : elles la dépouilleront de tout ce qu’elle a, elles la mettront à nu, elles mangeront sa chair et détruiront ses restes par le feu.
      17 Car Dieu a mis dans leur cœur la volonté d’exécuter son intention ; elles agiront d’un commun accord pour mettre leur pouvoir royal au service de la bête, jusqu’à ce que les paroles de Dieu soient réalisées.
      18 « Enfin, la femme que tu as vue, c’est la grande ville qui domine les rois de la terre. »

      Apocalypse 18

      1 Après cela, je vis un autre ange descendre du ciel. Il avait un grand pouvoir, et sa splendeur illumina la terre entière.
      2 Il cria avec force : « Elle est tombée, elle est tombée la grande Babylone ! Maintenant, c’est un lieu habité par des démons, un refuge pour toutes sortes d’esprits mauvais ; c’est là que vivent toutes sortes d’oiseaux et d’animaux impurs et répugnants.
      3 Toutes les nations ont bu le vin de sa furieuse immoralité. Les rois de la terre se sont livrés à l’immoralité avec elle et les marchands de la terre se sont enrichis de son luxe démesuré. »
      4 Puis j’entendis une autre voix qui venait du ciel et disait : « Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin de ne pas être complices de ses péchés et de ne pas subir avec elle les fléaux qui vont la frapper.
      5 Car ses péchés se sont entassés jusqu’au ciel et Dieu n’a pas oublié ses ignobles actions.
      6 Traitez-la comme elle a traité les autres, payez-lui le double de ce qu’elle a fait. Remplissez sa coupe d’une boisson deux fois plus forte que celle qu’elle a fait boire aux autres.
      7 Infligez-lui autant de tourment et de malheur qu’elle s’est accordé de gloire et de luxe. Elle se dit en elle-même : “Je siège ici comme une reine, je ne suis pas veuve et je ne connaîtrai jamais le deuil.”
      8 Voilà pourquoi les fléaux qui lui sont réservés vont tous s’abattre sur elle en un seul jour : maladie mortelle, deuil et famine ; elle sera détruite par le feu. Car il est puissant le Seigneur Dieu qui l’a jugée. »
      9 Les rois de la terre, qui se sont livrés avec elle à l’immoralité et au luxe, pleureront et se lamenteront à son sujet, quand ils verront la fumée de la ville incendiée.
      10 Ils se tiendront à bonne distance, par peur du châtiment qui est le sien, et ils diront : « Malheur ! Quel malheur ! O Babylone, ville grande et puissante ! Une seule heure a suffi pour que la condamnation te frappe ! »
      11 Les marchands de la terre pleurent aussi et se lamentent à son sujet, parce que personne n’achète plus leurs marchandises :
      12 or, argent, pierres précieuses et perles ; fines toiles de lin, précieuses étoffes rouges et écarlates, soie ; toute sorte de bois rares, toute espèce d’objets en ivoire, bois précieux, bronze, fer ou marbre ;
      13 cannelle et autres épices, parfums, myrrhe et encens ; vin, huile, farine et blé ; bœufs et moutons, chevaux et chars, esclaves et même vies humaines.
      14 « Ah ! dit-on, tous les produits que tu désirais ont disparu de chez toi, toutes tes richesses et ton luxe sont perdus pour toi, et on ne les retrouvera plus jamais ! »
      15 Les marchands qui se sont enrichis en faisant du commerce dans cette ville, se tiendront à bonne distance par peur du châtiment qui est le sien. Ils pleureront et se lamenteront ;
      16 ils diront : « Malheur ! Quel malheur pour la grande ville ! Elle était vêtue d’un fin tissu de lin, de précieuses étoffes rouges et écarlates, elle était chargée de bijoux d’or, de pierres précieuses et de perles.
      17 Et une seule heure a suffi pour que disparaisse toute cette richesse ! » Tous les capitaines de navires et leurs passagers, les marins et tous ceux qui gagnent leur vie sur la mer, se tenaient à bonne distance
      18 et s’écriaient en voyant la fumée de la ville incendiée : « Il n’y a jamais eu de ville aussi grande que celle-ci ! »
      19 Ils se jetaient de la poussière sur la tête, ils pleuraient, se lamentaient et criaient : « Malheur ! Quel malheur pour la grande ville ! C’est de sa richesse que s’enrichissaient tous ceux qui ont des navires sur la mer. Et une seule heure a suffi pour que tout cela disparaisse ! »
      20 Réjouis-toi de sa destruction, ciel ! Réjouissez-vous peuple de Dieu, apôtres et prophètes ! Car Dieu l’a jugée pour le mal qu’elle vous a fait !
      21 Alors un ange puissant prit une pierre semblable à une grande meule à blé et la jeta dans la mer en disant : « C’est ainsi que la grande ville de Babylone sera précipitée avec violence, et on ne la reverra plus jamais.
      22 On n’entendra plus jamais chez toi la musique des harpistes et des chanteurs, des joueurs de flûte et de trompette. On n’y trouvera plus aucun artisan quelconque ; on n’y entendra plus le bruit de la meule à blé.
      23 La lumière de la lampe ne brillera plus jamais chez toi ; on n’y entendra plus la voix des jeunes mariés. Tes marchands étaient les plus importants du monde, et par tes pratiques de magie tu as égaré tous les peuples. »
      24 C’est à Babylone qu’a coulé le sang des prophètes et du peuple de Dieu, le sang de tous ceux qui ont été massacrés sur la terre.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.