Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible Chronologique - Jour 58

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Nombres 8

      1 Le Seigneur dit à Moïse
      2 de communiquer à Aaron la prescription suivante : « Quand tu mettras en place les sept lampes, veille à ce qu’elles éclairent en avant du porte-lampes. »
      3 Aaron obéit à l’ordre du Seigneur, transmis par Moïse : il plaça les lampes en prenant soin qu’elles éclairent vers l’avant.
      4 Le porte-lampes était entièrement en or martelé, du pied jusqu’au dernier fleuron ; il correspondait au modèle que le Seigneur avait montré à Moïse.
      5 Le Seigneur dit à Moïse :
      6 « Sépare les lévites des autres Israélites, afin de les purifier.
      7 La cérémonie de purification se déroulera ainsi : tu les aspergeras avec de l’eau de purification, puis ils se raseront les poils sur le corps entier et laveront leurs vêtements ; après quoi ils seront purifiés.
      8 Ils prendront avec eux un taureau, accompagné d’une offrande de farine pétrie avec de l’huile, et tu prendras toi-même un second taureau, destiné à un sacrifice pour obtenir le pardon.
      9 Tu rassembleras toute la communauté d’Israël, puis tu feras avancer les lévites devant moi, près de la tente de la rencontre. Les Israélites poseront leur main sur eux.
      11 Aaron me consacrera solennellement les lévites de la part des Israélites, afin qu’ils soient employés à mon service.
      12 Ensuite les lévites poseront leur main sur la tête des deux taureaux ; Aaron m’offrira l’un en sacrifice pour le pardon et l’autre en sacrifice complet, avant d’effectuer sur les lévites le geste rituel du pardon des péchés.
      13 Tu placeras les lévites devant Aaron et ses fils, et tu me les consacreras solennellement.
      14 De cette façon tu marqueras la différence entre les lévites et les autres Israélites, et les lévites m’appartiendront.
      15 A partir de ce moment-là, les lévites pourront exercer leur ministère dans la tente de la rencontre. « Tu devras purifier les lévites et me les consacrer,
      16 car ils sont à ma disposition, en tant que délégués des autres Israélites. Je me les réserve pour remplacer les premiers-nés du peuple d’Israël.
      17 En effet, tous les premiers-nés en Israël m’appartiennent, aussi bien ceux des hommes que ceux des animaux. Depuis le jour où j’ai fait mourir tous les premiers-nés du pays d’Égypte, les premiers-nés israélites me sont consacrés.
      18 Toutefois je me suis réservé les lévites pour remplacer les premiers-nés israélites,
      19 et je les mets à la disposition d’Aaron et de ses fils, en tant que délégués des autres Israélites. Ils exerceront leur ministère au service des autres Israélites dans la tente de la rencontre, et obtiendront ainsi le pardon en leur faveur ; de cette manière je n’aurai pas à sévir contre ceux qui viendraient trop près du sanctuaire. »
      20 Moïse, Aaron et toute la communauté d’Israël exécutèrent scrupuleusement les ordres que le Seigneur avait donnés à Moïse au sujet des lévites :
      21 ceux-ci se purifièrent et lavèrent leurs vêtements, puis Aaron les consacra solennellement au Seigneur et effectua sur eux les gestes rituels du pardon et de la purification.
      22 Après quoi les lévites commencèrent à exercer leur ministère dans la tente de la rencontre, sous la direction d’Aaron et de ses fils. On exécuta ainsi les ordres que le Seigneur avait donnés à Moïse au sujet des lévites.
      23 Le Seigneur dit encore à Moïse :
      24 « Les lévites seront enrôlés dès l’âge de vingt-cinq ans pour exercer leur ministère dans la tente de la rencontre.
      25 A partir de cinquante ans, ils en seront dispensés et n’auront plus de travaux à exécuter.
      26 Ils pourront aider les lévites en activité pour les services à accomplir dans la tente, mais n’auront plus de charges propres. Voilà les dispositions que tu prendras en ce qui concerne le service des lévites. »

      Nombres 9

      1 Le Seigneur adressa la parole à Moïse dans le désert du Sinaï ; c’était durant le premier mois de l’année après celle où les Israélites quittèrent l’Égypte. Le Seigneur lui dit :
      2 « Les Israélites doivent célébrer la fête de la Pâque à la date fixée.
      3 Célébrez-la donc le quatorzième jour de ce mois-ci, le soir, conformément aux lois et aux règles qui la concernent. »
      4 Moïse transmit cet ordre aux Israélites.
      5 Ceux-ci célébrèrent la fête le soir du quatorzième jour du premier mois, dans le désert du Sinaï ; ils se conformèrent scrupuleusement aux indications que le Seigneur avait données à Moïse.
      6 Pourtant certains hommes, qui avaient été en contact avec un cadavre, se trouvaient en état d’impureté ce jour-là ; à cause de cela, ils ne pouvaient pas célébrer la Pâque. Ils allèrent trouver Moïse et Aaron ;
      7 ils dirent à Moïse : « Nous avons été rendus impurs par un cadavre. Faut-il que nous soyons empêchés d’apporter notre offrande au Seigneur comme les autres Israélites, parce qu’il y a une date fixe pour cela ? » –
      8 « Attendez jusqu’à ce que j’aie appris ce que le Seigneur ordonne à votre sujet », répondit Moïse.
      9 Le Seigneur dit à Moïse
      10 de communiquer aux Israélites les instructions suivantes : « Si, aujourd’hui ou dans des générations à venir, des Israélites sont impurs pour avoir touché un cadavre, ou s’ils se trouvent en voyage lointain, au moment de la célébration de la Pâque en mon honneur,
      11 ils célébreront quand même la fête, mais au soir du quatorzième jour du deuxième mois ; ils mangeront l’agneau du sacrifice avec des pains sans levain et des herbes amères.
      12 Ils ne laisseront aucun reste pour le lendemain, et ils ne briseront pas les os de l’animal. Ils suivront scrupuleusement le rituel de la Pâque.
      13 Mais si quelqu’un néglige de célébrer la Pâque à la date normale, alors qu’il n’est ni en état d’impureté ni en voyage, il sera exclu de la communauté d’Israël ; en ne m’apportant pas son offrande au moment voulu, il se rend coupable d’une faute.
      14 Enfin, si des étrangers installés dans votre pays désirent célébrer la Pâque en mon honneur, ils devront le faire conformément au rituel et aux règles qui la concernent. Le rituel est le même pour tous, Israélites et étrangers. »
      15 Le jour où l’on dressa la demeure sacrée, la fumée vint recouvrir la tente qui abritait le document de l’alliance. Le soir, cette fumée devint lumineuse, et elle le resta jusqu’au matin.
      16 Dès lors il en fut toujours ainsi : la fumée recouvrait la demeure et devenait lumineuse la nuit.
      17 Chaque fois que la fumée s’élevait au-dessus de la tente, les Israélites levaient le camp, pour aller s’installer à l’endroit où la fumée venait se poser.
      18 De cette manière, les Israélites levaient le camp sur l’ordre du Seigneur, et ils le réinstallaient également sur son ordre ; ils ne déplaçaient pas le camp tant que la fumée restait sur la demeure.
      19 Si la fumée restait longtemps sur la demeure, les Israélites obéissaient au Seigneur et ne partaient pas.
      20 Si elle ne restait que peu de jours, on installait et on levait le camp selon les ordres du Seigneur.
      21 Parfois la fumée restait à un endroit seulement du soir au lendemain matin, ou bien un jour et une nuit ; dès qu’elle s’élevait, les Israélites levaient le camp.
      22 Mais si elle restait sur la demeure deux jours, un mois, ou plus longtemps encore, les Israélites ne déplaçaient pas leur camp avant que la fumée s’élève.
      23 Les Israélites n’installaient et ne levaient le camp que sur l’ordre du Seigneur. Ils accomplissaient leurs tâches au service du Seigneur conformément aux ordres qu’il avait donnés par l’intermédiaire de Moïse.

      Nombres 10

      1 Le Seigneur dit à Moïse :
      2 « Fais fabriquer deux trompettes en argent martelé ; on s’en servira pour rassembler la communauté ou pour donner le signal du départ aux différents camps.
      3 Quand on sonnera des deux trompettes simultanément, toute la communauté se réunira autour de toi, à l’entrée de la tente de la rencontre.
      4 Si on ne sonne que d’une trompette, seuls les responsables, les chefs de clans d’Israël, se réuniront autour de toi.
      5 Si on sonne de la trompette en l’accompagnant d’une ovation, ce sera un signal de départ : à la première sonnerie, les tribus qui campent à l’est de la tente de la rencontre se mettront en route ; à la deuxième sonnerie, celles qui campent au sud partiront.
      7 Mais pour les rassemblements, on sonnera de la trompette sans l’accompagner d’une ovation.
      8 « Seuls les prêtres, descendants d’Aaron, sont autorisés à sonner de la trompette. C’est une prescription que vous et vos descendants devrez observer en tout temps.
      9 « Lorsque, dans votre pays, vous partirez en guerre contre des adversaires qui vous attaquent, vous pousserez le cri de guerre en l’accompagnant de sonneries de trompettes, afin que je me souvienne de vous ; alors moi, le Seigneur votre Dieu, je vous délivrerai de vos ennemis.
      10 Aux jours de fête, le premier jour de chaque mois ou à l’occasion d’autres solennités, vous sonnerez de la trompette au moment où vous offrez les sacrifices complets et les sacrifices de communion ; grâce à cela aussi, je me souviendrai de vous. Je suis le Seigneur votre Dieu. »
      11 Le vingtième jour du deuxième mois, durant la deuxième année après la sortie d’Égypte, la fumée s’éleva au-dessus de la tente qui abritait le document de l’alliance.
      12 Les Israélites se mirent en route et quittèrent le désert du Sinaï. La fumée alla se poser dans le désert de Paran.
      13 C’était la première fois que les Israélites levaient le camp conformément à l’ordre du Seigneur transmis par Moïse.
      14 L’unité d’armée groupée autour de l’étendard de Juda fut la première à se mettre en route. Les troupes de la tribu de Juda étaient commandées par Nachon, fils d’Amminadab ;
      15 celles de la tribu d’Issakar par Netanéel, fils de Souar ;
      16 et celles de la tribu de Zabulon par Éliab, fils de Hélon.
      17 La demeure sacrée fut démontée ; les descendants de Guerchon et de Merari partirent alors en l’emportant.
      18 L’unité d’armée groupée autour de l’étendard de Ruben se mit en route après eux. Les troupes de la tribu de Ruben étaient commandées par Élissour, fils de Chedéour ;
      19 celles de la tribu de Siméon par Cheloumiel, fils de Sourichaddaï ;
      20 et celles de la tribu de Gad par Éliassaf, fils de Déouel.
      21 Les lévites descendant de Quéhath, qui portaient les objets sacrés, partirent ensuite. Les autres lévites devaient dresser la demeure en attendant l’arrivée des Quéhatites.
      22 L’unité d’armée groupée autour de l’étendard d’Éfraïm se mit en route à son tour. Les troupes de la tribu d’Éfraïm étaient commandées par Élichama, fils d’Ammihoud ;
      23 celles de la tribu de Manassé par Gamliel, fils de Pedassour ;
      24 et celles de la tribu de Benjamin par Abidan, fils de Guidoni.
      25 Enfin l’unité d’armée groupée autour de l’étendard de Dan, qui constituait l’arrière-garde, se mit en route. Les troupes de la tribu de Dan étaient commandées par Ahiézer, fils d’Ammichaddaï ;
      26 celles de la tribu d’Asser par Paguiel, fils d’Okran ;
      27 et celles de la tribu de Neftali par Ahira, fils d’Énan.
      28 C’est dans cet ordre que les troupes israélites se mirent en route.
      29 Moïse dit à Hobab, fils de son beau-père madianite Réouel : « Nous partons pour le pays que le Seigneur a promis de nous donner. Viens avec nous, nous te ferons participer aux bienfaits que le Seigneur veut accorder à Israël. » –
      30 « Non ! répondit Hobab. Je préfère retourner dans mon pays et ma famille. » –
      31 « Je t’en prie, reprit Moïse, ne nous abandonne pas. Tu connais les endroits du désert où nous pourrons installer notre camp ; tu seras notre guide.
      32 Si tu nous accompagnes, nous te ferons participer aux bienfaits que le Seigneur va nous accorder. »
      33 Les Israélites quittèrent la montagne du Seigneur pour une marche de trois jours. Le coffre de l’alliance du Seigneur les précédait pour leur trouver un endroit où ils pourraient s’installer commodément.
      34 De jour, la fumée du Seigneur planait au-dessus d’eux, lorsqu’ils levaient le camp.
      35 Au moment du départ du coffre sacré, Moïse s’écriait : « Dresse-toi, Seigneur, afin que tes ennemis soient dispersés et que tes adversaires s’enfuient devant toi ! »
      36 Et lorsque l’on déposait le coffre, Moïse s’écriait : « Seigneur, reviens prendre place au milieu des familles innombrables d’Israël ! »
    • Nombres 8

      1 L'Éternel parla aussi à Moïse, en disant :
      2 Parle à Aaron, et dis-lui : Quand tu allumeras les lampes, les sept lampes éclaireront sur le devant du chandelier.
      3 Et Aaron fit ainsi, il alluma les lampes sur le devant du chandelier, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
      4 Or, voici comment était fait le chandelier : il était d'or, fait au marteau ; jusqu'à son pied, jusqu'à ses fleurs, il était fait au marteau. On fit ainsi le chandelier selon le modèle que l'Éternel avait fait voir à Moïse.
      5 Puis l'Éternel parla à Moïse, en disant :
      6 Prends les Lévites d'entre les enfants d'Israël, et purifie-les.
      7 Tu leur feras ainsi pour les purifier : Fais sur eux aspersion de l'eau de purification pour le péché ; ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, laveront leurs vêtements, et se purifieront.
      8 Puis ils prendront un jeune taureau, avec son offrande de fine farine pétrie à l'huile ; et tu prendras un second jeune taureau, pour le sacrifice pour le péché.
      9 Alors tu feras approcher les Lévites devant le tabernacle d'assignation, et tu convoqueras toute l'assemblée des enfants d'Israël.
      10 Tu feras donc approcher les Lévites devant l'Éternel, et les enfants d'Israël appuieront leurs mains sur les Lévites,
      11 Et Aaron présentera les Lévites en offrande devant l'Éternel, de la part des enfants d'Israël, et ils seront employés à faire le service de l'Éternel.
      12 Puis les Lévites appuieront leurs mains sur la tête des jeunes taureaux ; et tu offriras l'un en sacrifice pour le péché, et l'autre en holocauste à l'Éternel, pour faire expiation pour les Lévites.
      13 Ensuite tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les présenteras en offrande à l'Éternel.
      14 Ainsi tu sépareras les Lévites d'entre les enfants d'Israël, et les Lévites seront à moi.
      15 Après cela, les Lévites viendront pour faire le service du tabernacle d'assignation. Tu les purifieras donc, et tu les présenteras en offrande.
      16 Car ils me sont entièrement donnés d'entre les enfants d'Israël ; je les ai pris pour moi, à la place de tous ceux qui naissent les premiers, de tous les premiers-nés d'entre les enfants d'Israël.
      17 Car tout premier-né parmi les enfants d'Israël est à moi, parmi les hommes et parmi les bêtes ; je me les suis consacrés au jour où je frappai tous les premiers-nés dans le pays d'Égypte.
      18 Et j'ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël.
      19 Et j'ai donné les Lévites entièrement à Aaron et à ses fils, d'entre les enfants d'Israël, pour faire le service des enfants d'Israël dans le tabernacle d'assignation, et pour faire expiation pour les enfants d'Israël, afin qu'il n'y ait point de plaie parmi les enfants d'Israël, quand ils s'approcheront du sanctuaire.
      20 Moïse, Aaron et toute l'assemblée des enfants d'Israël firent donc, à l'égard des Lévites, selon tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse touchant les Lévites ; les enfants d'Israël firent ainsi à leur égard.
      21 Les Lévites se purifièrent donc, et lavèrent leurs vêtements ; et Aaron les présenta en offrande devant l'Éternel, et il fit expiation pour eux afin de les purifier.
      22 Après cela, les Lévites vinrent pour faire leur service dans le tabernacle d'assignation devant Aaron et devant ses fils. On fit à l'égard des Lévites comme l'Éternel avait commandé à Moïse à leur sujet.
      23 Puis l'Éternel parla à Moïse, en disant :
      24 Voici ce qui concerne les Lévites : Depuis l'âge de vingt-cinq ans et au-dessus, le Lévite viendra prendre rang dans les services du tabernacle d'assignation.
      25 Mais depuis l'âge de cinquante ans, il sortira du service et ne servira plus ;
      26 Il assistera ses frères dans le tabernacle d'assignation, en gardant ce qui leur est confié ; mais il ne fera plus de service. Tu feras ainsi à l'égard des Lévites, pour ce qui concerne leurs fonctions.

      Nombres 9

      1 L'Éternel parla aussi à Moïse, au désert de Sinaï, au premier mois de la seconde année après leur sortie du pays d'Égypte, en disant :
      2 Que les enfants d'Israël fassent la Pâque au temps fixé.
      3 Vous la ferez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs ; vous la ferez selon toutes ses ordonnances et selon toutes ses lois.
      4 Moïse parla donc aux enfants d'Israël,
      5 Pour qu'ils fissent la Pâque. Et ils firent la Pâque au premier mois, au quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, au désert de Sinaï ; les enfants d'Israël firent selon tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse.
      6 Or il y eut des hommes qui, étant souillés pour un mort, ne pouvaient faire la Pâque ce jour-là ; et ils se présentèrent ce même jour devant Moïse et devant Aaron ;
      7 Et ces hommes lui dirent : Nous sommes souillés pour un mort ; pourquoi serions-nous privés d'offrir l'offrande de l'Éternel, au temps marqué, parmi les enfants d'Israël ?
      8 Et Moïse leur dit : Attendez, et j'écouterai ce que l'Éternel ordonnera pour vous.
      9 Et l'Éternel parla à Moïse, en disant :
      10 Parle aux enfants d'Israël, en disant : Quand quelqu'un d'entre vous, ou de votre postérité, sera souillé pour un mort, ou sera en voyage, au loin, il ne laissera pas de célébrer la Pâque à l'Éternel.
      11 Ils la feront le quatorzième jour du second mois, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec du pain sans levain et des herbes amères.
      12 Ils n'en laisseront rien jusqu'au matin, et ils n'en rompront point les os ; ils la feront selon toute l'ordonnance de la Pâque.
      13 Mais quant à l'homme qui est pur, et n'est pas en voyage, et s'abstient de faire la Pâque, cette personne-là sera retranchée d'entre ses peuples ; parce qu'il n'a point offert l'offrande de l'Éternel au temps fixé, cet homme portera la peine de son péché.
      14 Et lorsqu'un étranger séjournera parmi vous et fera la Pâque à l'Éternel, il la fera selon la loi et l'ordonnance de la Pâque. Il y aura une même ordonnance pour vous, pour l'étranger et pour celui qui est né au pays.
      15 Or au jour où l'on dressa la Demeure, la nuée couvrit la Demeure, le tabernacle du Témoignage ; et le soir il y eut sur la Demeure comme une apparence de feu, jusqu'au matin.
      16 Il en était ainsi continuellement ; la nuée le couvrait, et il y avait la nuit une apparence de feu.
      17 Or, selon que la nuée se levait de dessus le tabernacle, les enfants d'Israël partaient ; et au lieu où la nuée s'arrêtait, là campaient les enfants d'Israël.
      18 Les enfants d'Israël partaient au commandement de l'Éternel, et au commandement de l'Éternel ils campaient. Pendant tout le temps que la nuée restait sur la Demeure, ils restaient campés.
      19 Et lorsque la nuée restait longtemps sur la Demeure, les enfants d'Israël observaient l'ordre de l'Éternel, et ne partaient point.
      20 Mais dans le cas où la nuée était peu de jours sur la Demeure, ils campaient au commandement de l'Éternel, et au commandement de l'Éternel ils partaient.
      21 Et dans le cas où la nuée y était depuis le soir jusqu'au matin, et que la nuée se levât le matin, ils partaient ; de jour ou de nuit, quand la nuée se levait, ils partaient.
      22 Soit deux jours, soit un mois, ou plus longtemps, tant que la nuée prolongeait son séjour sur la Demeure, les enfants d'Israël restaient campés, et ne partaient point ; mais quand elle se levait, ils partaient.
      23 Ils campaient au commandement de l'Éternel, et ils partaient au commandement de l'Éternel ; ils observaient l'ordre de l'Éternel, suivant le commandement de l'Éternel, donné par Moïse.

      Nombres 10

      1 Et l'Éternel parla à Moïse, en disant :
      2 Fais-toi deux trompettes d'argent ; tu les feras façonnées au marteau ; elles te serviront pour convoquer l'assemblée, et pour le départ des camps.
      3 Quand on en sonnera, toute l'assemblée se réunira vers toi, à l'entrée du tabernacle d'assignation.
      4 Si l'on sonne d'une seule, les princes, les chefs des milliers d'Israël, se réuniront vers toi.
      5 Quand vous sonnerez d'un son éclatant, les camps qui sont à l'orient partiront.
      6 Et quand vous sonnerez une seconde fois d'un son éclatant, les camps qui sont au midi partiront ; on sonnera d'un son éclatant lorsqu'ils devront partir.
      7 Quand on convoquera l'assemblée, vous sonnerez, mais non d'un son éclatant.
      8 Or les fils d'Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes ; et elles seront pour vous une ordonnance perpétuelle, d'âge en âge.
      9 Et quand vous irez à la guerre dans votre pays, contre l'ennemi qui vous attaquera, vous sonnerez des trompettes avec un son éclatant, et vous serez remis en mémoire devant l'Éternel votre Dieu, et vous serez délivrés de vos ennemis.
      10 Et dans vos jours de joie, dans vos solennités, et au commencement de vos mois, vous sonnerez des trompettes sur vos holocaustes, et sur vos sacrifices de prospérités, et elles vous serviront de mémorial devant votre Dieu. Je suis l'Éternel, votre Dieu.
      11 Or il arriva, le vingtième jour du second mois de la seconde année, que la nuée se leva de dessus la Demeure du Témoignage.
      12 Et les enfants d'Israël partirent, selon leur ordre de marche, du désert de Sinaï ; et la nuée s'arrêta au désert de Paran.
      13 Ils partirent donc, pour la première fois, sur l'ordre de l'Éternel, donné par le moyen de Moïse.
      14 La bannière du camp des enfants de Juda partit la première, selon leurs armées ; Nahasshon, fils d'Amminadab, commandait l'armée de Juda.
      15 Nathanaël, fils de Tsuar, commandait l'armée de la tribu des enfants d'Issacar.
      16 Éliab, fils de Hélon, commandait l'armée de la tribu des enfants de Zabulon.
      17 La Demeure fut démontée et les enfants de Guershon et les enfants de Mérari, qui portaient la Demeure, partirent.
      18 Puis la bannière du camp de Ruben partit, selon leurs armées ; et Elitsur, fils de Shedéur, commandait l'armée de Ruben.
      19 Et Shelumiel, fils de Tsurishaddaï, commandait l'armée de la tribu des enfants de Siméon.
      20 Et Eliasaph, fils de Déhuël, commandait l'armée de la tribu des enfants de Gad.
      21 Alors les Kéhathites, qui portaient le sanctuaire, partirent ; or, on dressait la Demeure, en attendant leur arrivée.
      22 Puis la bannière du camp des enfants d'Éphraïm partit, selon leurs armées ; et Elishama, fils d'Ammihud, commandait l'armée d'Éphraïm.
      23 Et Gamaliel, fils de Pédahtsur, commandait l'armée de la tribu des enfants de Manassé.
      24 Et Abidan, fils de Guideoni, commandait l'armée de la tribu des enfants de Benjamin.
      25 Enfin la bannière du camp des enfants de Dan, qui formait l'arrière-garde de tous les camps, partit, selon leurs armées ; et Ahiézer, fils d'Ammishaddaï, commandait l'armée de Dan.
      26 Et Paguiel, fils d'Ocran, commandait l'armée de la tribu des enfants d'Asser.
      27 Et Ahira, fils d'Enan, commandait l'armée de la tribu des enfants de Nephthali.
      28 Tel était l'ordre de marche des enfants d'Israël, selon leurs armées ; et ils partirent.
      29 Or, Moïse dit à Hobab, fils de Réuel, le Madianite, beau-père de Moïse : Nous partons pour le lieu dont l'Éternel a dit : Je vous le donnerai ; viens avec nous, et nous te ferons du bien ; car l'Éternel a promis de faire du bien à Israël.
      30 Et Hobab lui répondit : Je n'irai point, mais j'irai dans mon pays, et dans le lieu de ma naissance.
      31 Et Moïse lui dit : Je te prie, ne nous laisse point ; puisque tu connais les lieux où nous pouvons camper dans le désert, tu nous serviras de guide.
      32 Et il arrivera, si tu viens avec nous et que ce bien que l'Éternel doit nous faire arrive, que nous te ferons aussi du bien.
      33 Ils partirent donc de la montagne de l'Éternel, et marchèrent pendant trois jours ; et l'arche de l'alliance de l'Éternel allait devant eux, faisant trois journées de chemin, pour leur chercher un lieu de repos.
      34 Et la nuée de l'Éternel était sur eux pendant le jour, quand ils partaient du camp.
      35 Et quand l'arche partait, Moïse disait : Lève-toi, Éternel, et que tes ennemis soient dispersés, et que ceux qui te haïssent s'enfuient devant ta face !
      36 Et quand on la posait, il disait : Reviens, Éternel, aux dix mille milliers d'Israël !
    • Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version.

      Nombres 8

      Nombres 9

      Nombres 10

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.