Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

EPIPHANIE

Mot grec de la basse époque, désignait une apparition subite de l'aurore, de l'ennemi (Polybe), etc., et plus spécialement une intervention des dieux ou déesses, comme Isis, en faveur de ses fidèles (Diodore de Sic, Denys d'Halyc) ; des inscriptions l'appliquent à l'avènement d'un monarque : Caligula, Claude, etc.

C'est ainsi que l'adjectif « épiphane », c-à-d., au sens ordinaire, illustre, fut choisi pour titre officiel par certains monarques comme quelque chose d'équivalent à « apparition divine » (comp, l'avatar hindou) : Antiochus Épiphane prétendait être adoré comme « Zeus incarné ».

L'A. T, grec n'emploie le nom commun « épiphanie » qu'à propos d'apparitions surnaturelles de Dieu en faveur de son peuple (2Ma 2:21 3:24 12:22,3Ma 5:8 etc.) ; et le N.T. (uniquement dans les épîtres de saint Paul) qu'à propos de l'apparition de Jésus-Christ : une fois il s'agit de sa venue déjà accomplie (2Ti 2:10, cf. Tit 2:1 3:4), les autres fois de sa venue future, eschatologique, son « avènement » (2Th 2:8,1Ti 6:14, Tit 2:13,2Ti 4:1,8).

Ces deux sens se retrouvent chez les Pères de l'Église. Mais ce n'est pas avant la fin du IV e siècle que s'établit la célébration de la naissance du Seigneur, d'abord appelée en Orient « Epiphanie », ou apparition divine ; d'autres appliquaient ce nom au souvenir de son baptême, manifestation divine par les cieux ouverts (Mt 3:6) ; à partir du V e siècle, l'Église d'Occident célébra la naissance le 25 décembre (voir Noël), et la manifestation aux païens en la personne des Mages, le 6 janv. : c'est aujourd'hui le sens de la fête de l'Epiphanie, ou jour des Rois.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Lévitique 6

      1 Le Seigneur dit à Moïse
      2 de communiquer les ordres suivants à Aaron et à ses fils : « Règles concernant le sacrifice complet : Ce sacrifice doit brûler durant toute la nuit sur l’autel, où l’on entretiendra le feu.
      3 Ensuite le prêtre, vêtu d’une tunique de lin et d’un caleçon de lin, enlève de l’autel les cendres grasses du sacrifice consumé et les dépose à côté de l’autel.
      4 Puis il va changer de vêtements et emporte les cendres dans un endroit pur hors du camp.
      5 Le feu qui brûle sur l’autel ne doit pas s’éteindre : chaque matin le prêtre y remet des bûches sur lesquelles il dispose le sacrifice complet, avant d’y brûler les morceaux gras des sacrifices de communion.
      6 Un feu perpétuel doit brûler sur l’autel, sans jamais s’éteindre. »
      7 « Règles concernant l’offrande végétale : Ce sont les fils d’Aaron qui doivent la présenter au Seigneur devant l’autel.
      8 L’un des prêtres y prélève une poignée de farine mêlée d’huile et tout l’encens, et brûle sur l’autel cette partie d’offrande appelée “mémorial”. Le Seigneur en apprécie la fumée odorante.
      9 Ce qui reste peut être consommé par Aaron et ses fils, mais ils doivent le manger, sans y ajouter de levain, dans un endroit réservé du sanctuaire, à savoir dans la cour de la tente de la rencontre.
      10 On ne le cuira donc pas avec du levain. En effet, la part que le Seigneur leur attribue ainsi provient des offrandes qui lui sont destinées ; c’est une part qui lui est strictement réservée, tout comme celle qui provient d’un sacrifice pour le pardon ou d’un sacrifice de réparation.
      11 Seuls les descendants mâles d’Aaron peuvent en consommer, car cette partie des offrandes apportées au Seigneur leur est réservée pour toujours. A cause de cela, toute autre personne qui entrerait en contact avec elle subirait des conséquences fâcheuses. »
      12 Le Seigneur dit à Moïse :
      13 « Dès qu’ils seront consacrés, Aaron et ses fils devront offrir au Seigneur trois kilos de farine par jour, la moitié le matin, l’autre moitié le soir.
      14 La farine doit être pétrie avec de l’huile et la pâte obtenue cuite sur la plaque. Puis cette galette est brisée en morceaux avant d’être offerte au Seigneur. Le Seigneur en appréciera la fumée odorante.
      15 « Lorsqu’un descendant d’Aaron sera consacré comme grand-prêtre, il observera la même pratique : c’est une offrande perpétuelle, qui est intégralement brûlée pour le Seigneur.
      16 En effet, toute offrande végétale faite par un prêtre est totale : on ne doit rien en manger. »
      17 Le Seigneur dit à Moïse
      18 de communiquer encore les prescriptions suivantes à Aaron et à ses fils : « Règles concernant le sacrifice pour obtenir le pardon : On doit égorger l’animal devant le sanctuaire, à l’endroit où l’on égorge les animaux offert en sacrifices complets. C’est une offrande strictement réservée à Dieu,
      19 et le prêtre officiant ne peut la manger que dans un endroit réservé du sanctuaire, à savoir dans la cour de la tente de la rencontre.
      20 Tout ce qui entrerait en contact avec la viande d’un tel sacrifice subirait des conséquences fâcheuses : si du sang de la victime gicle sur un vêtement, la partie tachée doit être lavée dans un endroit réservé du sanctuaire ;
      21 si on cuit la viande dans un récipient en terre, il faut ensuite briser le récipient ; si on la cuit dans un récipient de bronze, on le nettoiera et on le rincera à grande eau.
      22 Seuls les hommes des familles sacerdotales peuvent manger de cette viande, puisqu’elle est strictement réservée à Dieu.
      23 Toutefois, si le sang d’un animal sacrifié a été porté à l’intérieur de la tente de la rencontre et utilisé dans le sanctuaire pour une cérémonie de pardon, la viande de cet animal ne doit pas être mangée, mais jetée au feu. »

      Lévitique 25

      1 Sur le mont Sinaï, le Seigneur dit à Moïse
      2 de communiquer aux Israélites les prescriptions suivantes : « Quand vous serez entrés dans le pays que je vais vous donner, vous laisserez périodiquement le sol se reposer en mon honneur.
      3 Pendant six ans vous pourrez ensemencer vos champs, tailler vos vignes et en récolter les produits ;
      4 mais la septième année me sera consacrée, ce sera une année de repos complet pour le sol : vous ne devrez pas ensemencer vos champs ou tailler vos vignes ;
      5 vous ne devrez même pas moissonner ce qui aura poussé naturellement depuis l’année précédente ou vendanger les grappes qui auront mûri dans les vignes non soignées, car ce sera une année de repos complet pour le sol.
      6 Toutefois vous pourrez consommer ce qui aura poussé naturellement, vous, vos serviteurs et vos servantes, de même que les ouvriers salariés et les hôtes résidant chez vous.
      7 Tous ces produits serviront également à nourrir votre bétail et même les bêtes sauvages de votre pays. »
      8 « Vous laisserez s’écouler sept périodes de sept ans, soit quarante-neuf ans.
      9 Ensuite, le dixième jour du septième mois, le grand jour du Pardon des péchés, vous ferez retentir dans tout le pays une sonnerie de trompette accompagnée d’une ovation.
      10 De cette manière vous manifesterez que la cinquantième année est consacrée à Dieu, et vous proclamerez la libération pour tous les habitants du pays. Cette année portera le nom de “Jubilé”. A cette occasion, chacun d’entre vous pourra rentrer en possession de ses terres et regagner sa famille.
      11 C’est ainsi que vous célébrerez tous les cinquante ans l’année du “Jubilé”. Vous ne devrez pas ensemencer vos champs, ni moissonner les épis qui auront poussé naturellement, ni vendanger les grappes qui auront mûri dans les vignes non soignées,
      12 car c’est l’année du “Jubilé”, dont vous respecterez le caractère sacré. Par contre vous pourrez consommer ce que les champs produisent d’eux-mêmes.
      13 « Lors de l’année du “Jubilé”, chacun de vous pourra rentrer en possession de ses terres.
      14 Si vous achetez ou vendez du terrain à un compatriote, ne lui causez pas du tort.
      15 Achetez ou vendez en tenant compte des années écoulées depuis le dernier “Jubilé”, et par conséquent aussi des années de récolte qui restent jusqu’au prochain.
      16 Plus il restera d’années, plus le prix d’achat sera élevé, et moins il restera d’années, moins le prix sera élevé ; en effet, c’est un certain nombre de récoltes que l’on vend.
      17 Manifestez votre respect envers moi, le Seigneur votre Dieu, en ne causant aucun tort à votre compatriote.
      18 Mettez en pratique mes lois et prenez bien soin d’observer les règles qui viennent de moi ; alors vous habiterez en sécurité dans ce pays.
      19 La terre donnera des récoltes assez abondantes pour vous nourrir, et vous pourrez y vivre sans soucis.
      20 « Vous allez peut-être vous demander : “Aurons-nous assez à manger lorsque, tous les sept ans, nous n’aurons pas le droit d’ensemencer nos champs ni de récolter ce qu’ils produisent ?”
      21 Eh bien, moi, le Seigneur, je vous comblerai de biens au cours de la sixième année, j’ordonnerai à la terre de produire des récoltes pour trois ans.
      22 La huitième année, vous ensemencerez de nouveau vos champs, mais cette année-là vous vivrez encore de l’ancienne récolte, car vous aurez assez de réserves pour attendre la récolte de la neuvième année. »
      23 « Une terre ne pourra jamais être vendue de manière définitive, car la terre m’appartient, à moi, le Seigneur, et vous serez comme des étrangers ou des hôtes résidant dans mon pays.
      24 C’est pourquoi, dans tout le pays que je vous donnerai, vous fixerez les règles permettant à quelqu’un de racheter une de ses terres.
      25 « Quand un de vos compatriotes tombé dans la misère sera obligé de vendre une de ses terres, un de ses proches parents possédant le droit de rachat devra la racheter.
      26 Si l’homme n’a pas de parent ayant un tel droit, mais qu’il trouve les moyens de racheter lui-même sa terre,
      27 il calculera le montant dû à l’acheteur d’après le nombre d’années qui restent jusqu’au “Jubilé”, il le payera et reprendra possession de sa terre.
      28 S’il ne trouve pas de quoi faire ce remboursement, le terrain restera la propriété de l’acheteur jusqu’à l’année du “Jubilé”. A ce moment-là, le premier propriétaire en reprendra possession.
      29 « Si un homme vend une maison d’habitation située dans une ville fortifiée, le droit de rachat sera temporaire : il ne s’étendra pas au-delà d’une année à partir de la vente.
      30 Si la maison n’est pas rachetée dans le délai d’un an, elle restera définitivement la propriété de l’acheteur et de ses descendants. Ils n’auront pas à la restituer lors de l’année du “Jubilé”.
      31 Par contre les maisons situées dans les localités non fortifiées seront soumises aux mêmes règles que les terres du pays : il y aura un droit de rachat permanent pour une telle maison, et de toute façon elle reviendra au premier propriétaire lors de l’année du “Jubilé”.
      32 « Quant aux lévites, ils auront en tout temps un droit de rachat sur leurs maisons situées dans les villes lévitiques.
      33 Même si une de ces maisons a été achetée par un autre lévite, elle devra revenir au premier propriétaire lors de l’année du “Jubilé”. En effet, ces maisons-là constitueront l’unique propriété des lévites dans le pays d’Israël.
      34 Mais les champs situés dans les alentours de leurs villes ne devront pas être vendus, car ils seront la propriété définitive des lévites. »
      35 « Quand un de vos compatriotes tombé dans la misère ne pourra plus tenir ses engagements à votre égard, vous devrez lui venir en aide, afin qu’il puisse continuer à vivre à vos côtés. Vous agirez de cette manière même envers un étranger ou un hôte résidant dans votre pays.
      36 Vous ne lui demanderez pas d’intérêts, sous quelque forme que ce soit. Montrez par votre comportement que vous me respectez, et permettez-lui ainsi de vivre à vos côtés.
      37 Si vous lui prêtez de l’argent, n’exigez pas d’intérêts ; si vous lui fournissez de la nourriture, ne lui demandez pas de vous en rendre avec un supplément.
      38 Je suis le Seigneur votre Dieu ; je vous ai fait sortir d’Égypte pour vous donner le pays de Canaan et devenir votre Dieu. »
      39 « Quand un de vos compatriotes tombé dans la misère devra se vendre à vous comme serviteur, ne lui imposez pas une tâche d’esclave,
      40 mais traitez-le comme un ouvrier salarié ou un hôte résidant chez vous. Il sera à votre service jusqu’à l’année du “Jubilé”.
      41 A ce moment-là, la liberté lui sera rendue, ainsi qu’à ses enfants ; il regagnera sa famille et rentrera en possession de la terre de ses ancêtres.
      42 En effet, les Israélites sont à mon service, eux que j’ai délivrés d’Égypte ; c’est pourquoi ils ne doivent pas être vendus comme on vend des esclaves.
      43 Ne les traitez pas avec brutalité. Montrez par votre comportement que vous me respectez, moi, votre Dieu.
      44 « Si vous avez besoin d’esclaves ou de servantes, vous vous en procurerez auprès des nations qui vous entourent.
      45 Vous pourrez également en acquérir parmi les enfants des étrangers venus résider dans votre pays ou parmi les membres de leurs clans nés sur place. Ils vous appartiendront.
      46 Plus tard vous les laisserez en héritage à vos fils, afin qu’ils en aient la propriété à leur tour. Vous pourrez les garder comme esclaves à perpétuité. Par contre, que jamais personne parmi vous ne traite avec brutalité un de ses frères israélites.
      47 « Si un étranger ou un hôte résidant dans votre pays s’enrichit et qu’un de vos compatriotes tombé dans la misère se vende à lui, ou à un autre membre d’un clan d’étrangers,
      48 votre compatriote pourra bénéficier d’un droit de rachat : un de ses frères peut le racheter ;
      49 à défaut de frère, un oncle, ou un cousin, ou encore un autre parent de son clan peut le faire. Il peut également se racheter lui-même s’il en trouve les moyens.
      50 En ce cas, il comptera avec l’acheteur le nombre d’années comprises entre celle où il s’est vendu et celle du “Jubilé”, il calculera le rapport entre le prix de vente et ce nombre d’années, et évaluera le travail fourni d’après le tarif d’un salarié à la journée.
      51 Si les années jusqu’au “Jubilé” sont encore nombreuses, il restituera pour son rachat une part importante du prix de vente.
      52 Si au contraire les années restantes sont peu nombreuses, il en fera le compte et ne restituera que la part proportionnelle à ce nombre d’années.
      53 Tant qu’il reste chez son maître, il doit être considéré comme un salarié à l’année ; vous veillerez à ce que le maître ne le traite pas avec brutalité.
      54 Si votre compatriote n’est pas racheté d’une manière ou d’une autre, la liberté lui sera rendue, de même qu’à ses enfants, lors de l’année du “Jubilé”. »
      55 « Oui, les Israélites sont mes serviteurs ! Ils le sont, puisque c’est moi qui les ai fait sortir d’Égypte ! Je suis le Seigneur votre Dieu.

      Matthieu 3

      6 Ils confessaient publiquement leurs péchés et Jean les baptisait dans le Jourdain.

      2 Thessaloniciens 2

      8 Alors, l’être méchant apparaîtra, et le Seigneur Jésus le fera mourir par le souffle de sa bouche, il le détruira par la splendeur de sa venue.

      1 Timothée 6

      14 obéis au commandement reçu, garde-le de façon pure et irréprochable jusqu’au jour où notre Seigneur Jésus-Christ apparaîtra.

      2 Timothée 2

      10 C’est pourquoi je supporte tout pour le bien de ceux que Dieu a choisis, afin qu’eux aussi obtiennent le salut qui vient de Jésus-Christ, ainsi que la gloire éternelle.

      2 Timothée 4

      1 Je te le demande solennellement devant Dieu et devant Jésus-Christ, qui jugera les vivants et les morts, je te le demande au nom de la venue du Christ et de son Royaume :

      Tite 2

      1 Mais toi, enseigne ce qui est conforme à la juste doctrine.
      13 C’est ainsi que nous devons attendre le bonheur que nous espérons et le jour où apparaîtra la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ.

      Tite 3

      4 Mais lorsque Dieu notre Sauveur a manifesté sa bonté et son amour pour les êtres humains,
    • Lévitique 6

      1 (5 : 20) L'Éternel parla à Moïse, et dit :
      2 (5 : 21 Lorsque quelqu'un péchera et commettra une infidélité envers l'Éternel, en mentant à son prochain au sujet d'un dépôt, d'un objet confié à sa garde, d'une chose volée ou soustraite par fraude,
      3 (5 : 22) en niant d'avoir trouvé une chose perdue, ou en faisant un faux serment sur une chose quelconque de nature à constituer un péché ;
      4 (5 : 23) lorsqu'il péchera ainsi et se rendra coupable, il restituera la chose qu'il a volée ou soustraite par fraude, la chose qui lui avait été confiée en dépôt, la chose perdue qu'il a trouvée,
      5 (5 : 24) ou la chose quelconque sur laquelle il a fait un faux serment. Il la restituera en son entier, y ajoutera un cinquième, et la remettra à son propriétaire, le jour même où il offrira son sacrifice de culpabilité.
      6 (5 : 25) Il présentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilité à l'Éternel pour son péché un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation.
      7 (5 : 26) Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Éternel, et il lui sera pardonné, quelle que soit la faute dont il se sera rendu coupable.
      8 (6 : 1) L'Éternel parla à Moïse, et dit :
      9 (6 : 2) Donne cet ordre à Aaron et à ses fils, et dis : Voici la loi de l'holocauste. L'holocauste restera sur le foyer de l'autel toute la nuit jusqu'au matin, et le feu brûlera sur l'autel.
      10 (6 : 3) Le sacrificateur revêtira sa tunique de lin, et mettra des caleçons sur sa chair, il enlèvera la cendre faite par le feu qui aura consumé l'holocauste sur l'autel, et il la déposera près de l'autel.
      11 (6 : 4) Puis il quittera ses vêtements et en mettra d'autres, pour porter la cendre hors du camp, dans un lieu pur.
      12 (6 : 5) Le feu brûlera sur l'autel, il ne s'éteindra point ; chaque matin, le sacrificateur y allumera du bois, arrangera l'holocauste, et brûlera la graisse des sacrifices d'actions de grâces.
      13 (6 : 6) Le feu brûlera continuellement sur l'autel, il ne s'éteindra point.
      14 (6 : 7) Voici la loi de l'offrande. Les fils d'Aaron la présenteront devant l'Éternel, devant l'autel.
      15 (6 : 8) Le sacrificateur prélèvera une poignée de la fleur de farine et de l'huile, avec tout l'encens ajouté à l'offrande, et il brûlera cela sur l'autel comme souvenir d'une agréable odeur à l'Éternel.
      16 (6 : 9) Aaron et ses fils mangeront ce qui restera de l'offrande ; ils le mangeront sans levain, dans un lieu saint, dans le parvis de la tente d'assignation.
      17 (6 : 10) On ne le cuira pas avec du levain. C'est la part que je leur ai donnée de mes offrandes consumées par le feu. C'est une chose très sainte, comme le sacrifice d'expiation et comme le sacrifice de culpabilité.
      18 (6 : 11) Tout mâle d'entre les enfants d'Aaron en mangera. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants, au sujet des offrandes consumées par le feu devant l'Éternel : quiconque y touchera sera sanctifié.
      19 (6 : 12) L'Éternel parla à Moïse, et dit :
      20 (6 : 13) Voici l'offrande qu'Aaron et ses fils feront à l'Éternel, le jour où ils recevront l'onction : un dixième d'épha de fleur de farine, comme offrande perpétuelle, moitié le matin et moitié le soir.
      21 (6 : 14) Elle sera préparée à la poêle avec de l'huile, et tu l'apporteras frite ; tu la présenteras aussi cuite et en morceaux comme une offrande d'une agréable odeur à l'Éternel.
      22 (6 : 15) Le sacrificateur qui, parmi les fils d'Aaron, sera oint pour lui succéder, fera aussi cette offrande. C'est une loi perpétuelle devant l'Éternel : elle sera brûlée en entier.
      23 (6 : 16) Toute offrande d'un sacrificateur sera brûlée en entier ; elle ne sera point mangée.
      24 (6 : 17) L'Éternel parla à Moïse, et dit :
      25 (6 : 18) Parle à Aaron et à ses fils, et dis : Voici la loi du sacrifice d'expiation. C'est dans le lieu où l'on égorge l'holocauste que sera égorgée devant l'Éternel la victime pour le sacrifice d'expiation : c'est une chose très sainte.
      26 (6 : 19) Le sacrificateur qui offrira la victime expiatoire la mangera ; elle sera mangée dans un lieu saint, dans le parvis de la tente d'assignation.
      27 (6 : 20) Quiconque en touchera la chair sera sanctifié. S'il en rejaillit du sang sur un vêtement, la place sur laquelle il aura rejailli sera lavée dans un lieu saint.
      28 (6 : 21) Le vase de terre dans lequel elle aura cuit sera brisé ; si c'est dans un vase d'airain qu'elle a cuit, il sera nettoyé et lavé dans l'eau.
      29 (6 : 22) Tout mâle parmi les sacrificateurs en mangera : c'est une chose très sainte.
      30 (6 : 23) Mais on ne mangera aucune victime expiatoire dont on apportera du sang dans la tente d'assignation, pour faire l'expiation dans le sanctuaire : elle sera brûlée au feu.

      Lévitique 25

      1 L'Éternel parla à Moïse sur la montagne de Sinaï, et dit :
      2 Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras : Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne, la terre se reposera : ce sera un sabbat en l'honneur de l'Éternel.
      3 Pendant six années tu ensemenceras ton champ, pendant six années tu tailleras ta vigne ; et tu en recueilleras le produit.
      4 Mais la septième année sera un sabbat, un temps de repos pour la terre, un sabbat en l'honneur de l'Éternel : tu n'ensemenceras point ton champ, et tu ne tailleras point ta vigne.
      5 Tu ne moissonneras point ce qui proviendra des grains tombés de ta moisson, et tu ne vendangeras point les raisins de ta vigne non taillée : ce sera une année de repos pour la terre.
      6 Ce que produira la terre pendant son sabbat vous servira de nourriture, à toi, à ton serviteur et à ta servante, à ton mercenaire et à l'étranger qui demeurent avec toi,
      7 à ton bétail et aux animaux qui sont dans ton pays ; tout son produit servira de nourriture.
      8 Tu compteras sept sabbats d'années, sept fois sept années, et les jours de ces sept sabbats d'années feront quarante-neuf ans.
      9 Le dixième jour du septième mois, tu feras retentir les sons éclatants de la trompette ; le jour des expiations, vous sonnerez de la trompette dans tout votre pays.
      10 Et vous sanctifierez la cinquantième année, vous publierez la liberté dans le pays pour tous ses habitants : ce sera pour vous le jubilé ; chacun de vous retournera dans sa propriété, et chacun de vous retournera dans sa famille.
      11 La cinquantième année sera pour vous le jubilé : vous ne sèmerez point, vous ne moissonnerez point ce que les champs produiront d'eux-mêmes, et vous ne vendangerez point la vigne non taillée.
      12 Car c'est le jubilé : vous le regarderez comme une chose sainte. Vous mangerez le produit de vos champs.
      13 Dans cette année de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété.
      14 Si vous vendez à votre prochain, ou si vous achetez de votre prochain, qu'aucun de vous ne trompe son frère.
      15 Tu achèteras de ton prochain, en comptant les années depuis le jubilé ; et il te vendra, en comptant les années de rapport.
      16 Plus il y aura d'années, plus tu élèveras le prix ; et moins il y aura d'années, plus tu le réduiras ; car c'est le nombre des récoltes qu'il te vend.
      17 Aucun de vous ne trompera son prochain, et tu craindras ton Dieu ; car je suis l'Éternel, votre Dieu.
      18 Mettez mes lois en pratique, observez mes ordonnances et mettez-les en pratique ; et vous habiterez en sécurité dans le pays.
      19 Le pays donnera ses fruits, vous mangerez à satiété, et vous y habiterez en sécurité.
      20 Si vous dites : Que mangerons-nous la septième année, puisque nous ne sèmerons point et ne ferons point nos récoltes ?
      21 je vous accorderai ma bénédiction la sixième année, et elle donnera des produits pour trois ans.
      22 Vous sèmerez la huitième année, et vous mangerez de l'ancienne récolte ; jusqu'à la neuvième année, jusqu'à la nouvelle récolte, vous mangerez de l'ancienne.
      23 Les terres ne se vendront point à perpétuité ; car le pays est à moi, car vous êtes chez moi comme étrangers et comme habitants.
      24 Dans tout le pays dont vous aurez la possession, vous établirez le droit de rachat pour les terres.
      25 Si ton frère devient pauvre et vend une portion de sa propriété, celui qui a le droit de rachat, son plus proche parent, viendra et rachètera ce qu'a vendu son frère.
      26 Si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et qu'il se procure lui-même de quoi faire son rachat,
      27 il comptera les années depuis la vente, restituera le surplus à l'acquéreur, et retournera dans sa propriété.
      28 S'il ne trouve pas de quoi lui faire cette restitution, ce qu'il a vendu restera entre les mains de l'acquéreur jusqu'à l'année du jubilé ; au jubilé, il retournera dans sa propriété, et l'acquéreur en sortira.
      29 Si un homme vend une maison d'habitation dans une ville entourée de murs, il aura le droit de rachat jusqu'à l'accomplissement d'une année depuis la vente ; son droit de rachat durera un an.
      30 Mais si cette maison située dans une ville entourée de murs n'est pas rachetée avant l'accomplissement d'une année entière, elle restera à perpétuité à l'acquéreur et à ses descendants ; il n'en sortira point au jubilé.
      31 Les maisons des villages non entourés de murs seront considérées comme des fonds de terre ; elles pourront être rachetées, et l'acquéreur en sortira au jubilé.
      32 Quant aux villes des Lévites et aux maisons qu'ils y posséderont, les Lévites auront droit perpétuel de rachat.
      33 Celui qui achètera des Lévites une maison, sortira au jubilé de la maison vendue et de la ville où il la possédait ; car les maisons des villes des Lévites sont leur propriété au milieu des enfants d'Israël.
      34 Les champs situés autour des villes des Lévites ne pourront point se vendre ; car ils en ont à perpétuité la possession.
      35 Si ton frère devient pauvre, et que sa main fléchisse près de toi, tu le soutiendras ; tu feras de même pour celui qui est étranger et qui demeure dans le pays, afin qu'il vive avec toi.
      36 Tu ne tireras de lui ni intérêt ni usure, tu craindras ton Dieu, et ton frère vivra avec toi.
      37 Tu ne lui prêteras point ton argent à intérêt, et tu ne lui prêteras point tes vivres à usure.
      38 Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte, pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.
      39 Si ton frère devient pauvre près de toi, et qu'il se vende à toi, tu ne lui imposeras point le travail d'un esclave.
      40 Il sera chez toi comme un mercenaire, comme celui qui y demeure ; il sera à ton service jusqu'à l'année du jubilé.
      41 Il sortira alors de chez toi, lui et ses enfants avec lui, et il retournera dans sa famille, dans la propriété de ses pères.
      42 Car ce sont mes serviteurs, que j'ai fait sortir du pays d'Égypte ; ils ne seront point vendus comme on vend des esclaves.
      43 Tu ne domineras point sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu.
      44 C'est des nations qui vous entourent que tu prendras ton esclave et ta servante qui t'appartiendront, c'est d'elles que vous achèterez l'esclave et la servante.
      45 Vous pourrez aussi en acheter des enfants des étrangers qui demeureront chez toi, et de leurs familles qu'ils engendreront dans votre pays ; et ils seront votre propriété.
      46 Vous les laisserez en héritage à vos enfants après vous, comme une propriété ; vous les garderez comme esclaves à perpétuité. Mais à l'égard de vos frères, les enfants d'Israël, aucun de vous ne dominera avec dureté sur son frère.
      47 Si un étranger, si celui qui demeure chez toi devient riche, et que ton frère devienne pauvre près de lui et se vende à l'étranger qui demeure chez toi ou à quelqu'un de la famille de l'étranger,
      48 il y aura pour lui le droit de rachat, après qu'il se sera vendu : un de ses frères pourra le racheter.
      49 Son oncle, ou le fils de son oncle, ou l'un de ses proches parents, pourra le racheter ; ou bien, s'il en a les ressources, il se rachètera lui-même.
      50 Il comptera avec celui qui l'a acheté depuis l'année où il s'est vendu jusqu'à l'année du jubilé ; et le prix à payer dépendra du nombre d'années, lesquelles seront évaluées comme celles d'un mercenaire.
      51 S'il y a encore beaucoup d'années, il paiera son rachat à raison du prix de ces années et pour lequel il a été acheté ;
      52 s'il reste peu d'années jusqu'à celle du jubilé, il en fera le compte, et il paiera son rachat à raison de ces années.
      53 Il sera comme un mercenaire à l'année, et celui chez qui il sera ne le traitera point avec dureté sous tes yeux.
      54 S'il n'est racheté d'aucune de ces manières, il sortira l'année du jubilé, lui et ses enfants avec lui.
      55 Car c'est de moi que les enfants d'Israël sont esclaves ; ce sont mes esclaves, que j'ai fait sortir du pays d'Égypte. Je suis l'Éternel, votre Dieu.

      Matthieu 3

      6 et, confessant leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du Jourdain.

      2 Thessaloniciens 2

      8 Et alors paraîtra l'impie, que le Seigneur Jésus détruira par le souffle de sa bouche, et qu'il anéantira par l'éclat de son avènement.

      1 Timothée 6

      14 et de vivre sans tache, sans reproche, jusqu'à l'apparition de notre Seigneur Jésus Christ,

      2 Timothée 2

      10 C'est pourquoi je supporte tout à cause des élus, afin qu'eux aussi obtiennent le salut qui est en Jésus Christ, avec la gloire éternelle.

      2 Timothée 4

      1 Je t'en conjure devant Dieu et devant Jésus Christ, qui doit juger les vivants et les morts, et au nom de son apparition et de son royaume,

      Tite 2

      1 Pour toi, dis les choses qui sont conformes à la saine doctrine.
      13 en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus Christ,

      Tite 3

      4 Mais, lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés,
    • Lévitique 6

      1 Yahweh spoke to Moses, saying,
      2 "If anyone sins, and commits a trespass against Yahweh, and deals falsely with his neighbor in a matter of deposit, or of bargain, or of robbery, or has oppressed his neighbor,
      3 or has found that which was lost, and dealt falsely therein, and swearing to a lie; in any of all these things that a man does, sinning therein;
      4 then it shall be, if he has sinned, and is guilty, he shall restore that which he took by robbery, or the thing which he has gotten by oppression, or the deposit which was committed to him, or the lost thing which he found,
      5 or any thing about which he has sworn falsely; he shall restore it even in full, and shall add a fifth part more to it. To him to whom it belongs he shall give it, in the day of his being found guilty.
      6 He shall bring his trespass offering to Yahweh, a ram without blemish from the flock, according to your estimation, for a trespass offering, to the priest.
      7 The priest shall make atonement for him before Yahweh, and he will be forgiven concerning whatever he does to become guilty."
      8 Yahweh spoke to Moses, saying,
      9 "Command Aaron and his sons, saying, 'This is the law of the burnt offering: the burnt offering shall be on the hearth on the altar all night until the morning; and the fire of the altar shall be kept burning on it.
      10 The priest shall put on his linen garment, and he shall put on his linen breeches upon his body; and he shall remove the ashes from where the fire has consumed the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar.
      11 He shall take off his garments, and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.
      12 The fire on the altar shall be kept burning on it, it shall not go out; and the priest shall burn wood on it every morning: and he shall lay the burnt offering in order upon it, and shall burn on it the fat of the peace offerings.
      13 Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out.
      14 "'This is the law of the meal offering: the sons of Aaron shall offer it before Yahweh, before the altar.
      15 He shall take from there his handful of the fine flour of the meal offering, and of its oil, and all the frankincense which is on the meal offering, and shall burn it on the altar for a pleasant aroma, as its memorial, to Yahweh.
      16 That which is left of it Aaron and his sons shall eat. It shall be eaten without yeast in a holy place. They shall eat it in the court of the Tent of Meeting.
      17 It shall not be baked with yeast. I have given it as their portion of my offerings made by fire. It is most holy, as the sin offering, and as the trespass offering.
      18 Every male among the children of Aaron shall eat of it, as their portion forever throughout your generations, from the offerings of Yahweh made by fire. Whoever touches them shall be holy.'"
      19 Yahweh spoke to Moses, saying,
      20 "This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer to Yahweh in the day when he is anointed: the tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering perpetually, half of it in the morning, and half of it in the evening.
      21 It shall be made with oil in a griddle. When it is soaked, you shall bring it in. You shall offer the meal offering in baked pieces for a pleasant aroma to Yahweh.
      22 The anointed priest that will be in his place from among his sons shall offer it. By a statute forever, it shall be wholly burnt to Yahweh.
      23 Every meal offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten."
      24 Yahweh spoke to Moses, saying,
      25 "Speak to Aaron and to his sons, saying, 'This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is killed, the sin offering shall be killed before Yahweh. It is most holy.
      26 The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in a holy place, in the court of the Tent of Meeting.
      27 Whatever shall touch its flesh shall be holy. When there is any of its blood sprinkled on a garment, you shall wash that on which it was sprinkled in a holy place.
      28 But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken; and if it is boiled in a bronze vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.
      29 Every male among the priests shall eat of it: it is most holy.
      30 No sin offering, of which any of the blood is brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Holy Place, shall be eaten: it shall be burned with fire.

      Lévitique 25

      1 Yahweh said to Moses in Mount Sinai,
      2 "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land which I give you, then the land shall keep a Sabbath to Yahweh.
      3 Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather in its fruits;
      4 but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to Yahweh. You shall not sow your field or prune your vineyard.
      5 What grows of itself in your harvest you shall not reap, and the grapes of your undressed vine you shall not gather. It shall be a year of solemn rest for the land.
      6 The Sabbath of the land shall be for food for you; for yourself, for your servant, for your maid, for your hired servant, and for your stranger, who lives as a foreigner with you.
      7 For your livestock also, and for the animals that are in your land, shall all its increase be for food.
      8 "'You shall count off seven Sabbaths of years, seven times seven years; and there shall be to you the days of seven Sabbaths of years, even forty-nine years.
      9 Then you shall sound the loud trumpet on the tenth day of the seventh month. On the Day of Atonement you shall sound the trumpet throughout all your land.
      10 You shall make the fiftieth year holy, and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants. It shall be a jubilee to you; and each of you shall return to his own property, and each of you shall return to his family.
      11 That fiftieth year shall be a jubilee to you. In it you shall not sow, neither reap that which grows of itself, nor gather from the undressed vines.
      12 For it is a jubilee; it shall be holy to you. You shall eat of its increase out of the field.
      13 "'In this Year of Jubilee each of you shall return to his property.
      14 "'If you sell anything to your neighbor, or buy from your neighbor, you shall not wrong one another.
      15 According to the number of years after the Jubilee you shall buy from your neighbor. According to the number of years of the crops he shall sell to you.
      16 According to the length of the years you shall increase its price, and according to the shortness of the years you shall diminish its price; for he is selling the number of the crops to you.
      17 You shall not wrong one another; but you shall fear your God: for I am Yahweh your God.
      18 "'Therefore you shall do my statutes, and keep my ordinances and do them; and you shall dwell in the land in safety.
      19 The land shall yield its fruit, and you shall eat your fill, and dwell therein in safety.
      20 If you said, "What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase";
      21 then I will command my blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
      22 You shall sow the eighth year, and eat of the fruits, the old store; until the ninth year, until its fruits come in, you shall eat the old store.
      23 "'The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine; for you are strangers and live as foreigners with me.
      24 In all the land of your possession you shall grant a redemption for the land.
      25 "'If your brother becomes poor, and sells some of his possessions, then his kinsman who is next to him shall come, and redeem that which his brother has sold.
      26 If a man has no one to redeem it, and he becomes prosperous and finds sufficient means to redeem it;
      27 then let him reckon the years since its sale, and restore the surplus to the man to whom he sold it; and he shall return to his property.
      28 But if he isn't able to get it back for himself, then what he has sold shall remain in the hand of him who has bought it until the Year of Jubilee: and in the Jubilee it shall be released, and he shall return to his property.
      29 "'If a man sells a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it has been sold. For a full year he shall have the right of redemption.
      30 If it isn't redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him who bought it, throughout his generations. It shall not be released in the Jubilee.
      31 But the houses of the villages which have no wall around them shall be reckoned with the fields of the country: they may be redeemed, and they shall be released in the Jubilee.
      32 "'Nevertheless the cities of the Levites, the houses in the cities of their possession, the Levites may redeem at any time.
      33 The Levites may redeem the house that was sold, and the city of his possession, and it shall be released in the Jubilee; for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.
      34 But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
      35 "'If your brother has become poor, and his hand can't support him among you; then you shall uphold him. He shall live with you like an alien and a temporary resident.
      36 Take no interest from him or profit, but fear your God; that your brother may live among you.
      37 You shall not lend him your money at interest, nor give him your food for profit.
      38 I am Yahweh your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
      39 "'If your brother has grown poor among you, and sells himself to you; you shall not make him to serve as a slave.
      40 As a hired servant, and as a temporary resident, he shall be with you; he shall serve with you until the Year of Jubilee:
      41 then he shall go out from you, he and his children with him, and shall return to his own family, and to the possession of his fathers.
      42 For they are my servants, whom I brought out of the land of Egypt. They shall not be sold as slaves.
      43 You shall not rule over him with harshness, but shall fear your God.
      44 "'As for your male and your female slaves, whom you may have; of the nations that are around you, from them you may buy male and female slaves.
      45 Moreover of the children of the aliens who live among you, of them you may buy, and of their families who are with you, which they have conceived in your land; and they will be your property.
      46 You may make them an inheritance for your children after you, to hold for a possession; of them may you take your slaves forever: but over your brothers the children of Israel you shall not rule, one over another, with harshness.
      47 "'If an alien or temporary resident with you becomes rich, and your brother beside him has grown poor, and sells himself to the stranger or foreigner living among you, or to a member of the stranger's family;
      48 after he is sold he may be redeemed. One of his brothers may redeem him;
      49 or his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any who is a close relative to him of his family may redeem him; or if he has grown rich, he may redeem himself.
      50 He shall reckon with him who bought him from the year that he sold himself to him to the Year of Jubilee: and the price of his sale shall be according to the number of years; according to the time of a hired servant shall he be with him.
      51 If there are yet many years, according to them he shall give back the price of his redemption out of the money that he was bought for.
      52 If there remain but a few years to the year of jubilee, then he shall reckon with him; according to his years of service he shall give back the price of his redemption.
      53 As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with harshness over him in your sight.
      54 If he isn't redeemed by these means, then he shall be released in the Year of Jubilee, he, and his children with him.
      55 For to me the children of Israel are servants; they are my servants whom I brought out of the land of Egypt. I am Yahweh your God.

      Matthieu 3

      6 They were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.

      2 Thessaloniciens 2

      8 Then the lawless one will be revealed, whom the Lord will kill with the breath of his mouth, and destroy by the manifestation of his coming;

      1 Timothée 6

      14 that you keep the commandment without spot, blameless, until the appearing of our Lord Jesus Christ;

      2 Timothée 2

      10 Therefore I endure all things for the chosen ones' sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

      2 Timothée 4

      1 I command you therefore before God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at his appearing and his Kingdom:

      Tite 2

      1 But say the things which fit sound doctrine,
      13 looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ;

      Tite 3

      4 But when the kindness of God our Savior and his love toward mankind appeared,
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.