Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne

La Bible en 1 an - Jour 101

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • Lévitique 15

      1 L’Éternel parla à Moïse et à Aaron et dit :
      2 Parlez aux Israélites et dites-leur : Tout homme qui a une gonorrhée est par là même impur.
      3 C’est à cause de sa gonorrhée qu’il est impur : que sa chair laisse couler son flux, ou qu’elle le retienne, il est impur.
      4 Tout lit sur lequel celui qui a le flux couchera sera impur, et tout objet sur lequel il s’assiéra sera impur.
      5 Celui qui touchera son lit nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      6 Quiconque s’assiéra sur l’objet sur lequel celui qui a le flux s’est assis, nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      7 Quiconque touchera le corps de celui qui a le flux nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      8 Si celui qui a le flux crache sur un homme pur, (cet homme) nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      9 Toute selle sur laquelle sera monté celui qui a le flux sera impure.
      10 Quiconque touchera un objet quelconque qui a été sous lui sera impur jusqu’au soir ; et celui qui portera de tels objets nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      11 Quiconque sera touché par celui qui a le flux, et qui ne se sera pas rincé les mains dans l’eau, nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      12 Le récipient de terre que celui qui a le flux aura touché sera brisé, et tout récipient de bois sera rincé dans l’eau.
      13 Lorsque celui qui a la gonorrhée sera purifié de son flux, il comptera sept jours pour sa purification ; il nettoiera ses vêtements, il lavera son corps dans l’eau courante et il sera pur.
      14 Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il ira devant l’Éternel, à l’entrée de la tente de la Rencontre, et il les donnera au sacrificateur
      15 qui fera de l’un un sacrifice pour le péché et de l’autre un holocauste ; le sacrificateur fera pour lui l’expiation devant l’Éternel, à cause de son flux.
      16 L’homme qui aura une pollution nettoiera tout son corps dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      17 Tout vêtement et toute peau atteints par la pollution seront nettoyés dans l’eau et seront impurs jusqu’au soir.
      18 Si un homme a des rapports sexuels avec une femme, ils se laveront et seront impurs jusqu’au soir.
      19 La femme qui aura un flux de sang qui coule de son corps restera sept jours dans son indisposition menstruelle. Quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir.
      20 Tout lit sur lequel elle couchera pendant son indisposition sera impur, et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur.
      21 Quiconque touchera son lit nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      22 Quiconque touchera un objet sur lequel elle s’est assise nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      23 S’il y a quelque chose sur le lit ou sur l’objet sur lequel elle s’est assise, en y touchant l’on se rendra impur jusqu’au soir.
      24 Si un homme couche avec elle et que le flux menstruel de cette femme vienne sur lui, il sera impur pendant sept jours, et tout lit sur lequel il couchera sera impur.
      25 La femme dont le flux de sang coulera pendant plusieurs jours hors des époques de son indisposition menstruelle, ou dont le flux durera au-delà de son indisposition, sera impure tout le temps de son flux, comme au temps de son indisposition menstruelle.
      26 Tout lit sur lequel elle couchera pendant la durée de ce flux sera comme le lit de son indisposition menstruelle, et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur comme lors de son indisposition.
      27 Quiconque y touchera sera impur ; il nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      28 Lorsqu’elle sera purifée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure.
      29 Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, qu’elle apportera au sacrificateur, à l’entrée de la tente de la Rencontre.
      30 Le sacrificateur fera de l’un un sacrifice pour le péché et de l’autre un holocauste ; et le sacrificateur fera pour elle l’expiation devant l’Éternel, à cause du flux qui la rendait impure.
      31 Vous éloignerez les Israélites de leurs impuretés, de peur qu’ils ne meurent à cause de leurs impuretés, s’ils souillent ma Demeure qui est au milieu d’eux.
      32 Telle est la loi pour celui qui a une gonorrhée ou qui est souillé par une pollution,
      33 pour celle qui est atteinte par son indisposition menstruelle, pour l’homme ou la femme qui a un flux, et pour l’homme qui couche avec une femme impure.

      Psaumes 18

      1 Au chef de chœur. Du serviteur de l’Éternel, de David, qui adressa à l’Éternel les paroles de ce cantique, quand l’Éternel l’eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.
      2 Il dit : Je t’aime, Éternel, ma force !
      3 Éternel, mon roc, ma forteresse, mon libérateur ! Mon Dieu, mon rocher, où je me réfugie ! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite !
      4 Je m’écrie : Loué soit l’Éternel ! Et je suis sauvé de mes ennemis.
      5 Les liens de la mort m’avaient enserré, Et les torrents de la destruction m’avaient épouvanté ;
      6 Les liens du séjour des morts m’avaient entouré, Les filets de la mort étaient devant moi,
      7 Dans ma détresse, j’invoque l’Éternel, Je crie à mon Dieu ; De son palais, il entend ma voix, Et mon cri vers lui parvient à ses oreilles.
      8 La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent Et s’ébranlèrent, parce que sa colère s’était enflammée.
      9 Il s’élevait de la fumée de ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche ; Il en jaillissait des charbons embrasés.
      10 Il inclina les cieux et descendit (Avec) une épaisse nuée sous ses pieds.
      11 Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.
      12 Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui ; (C’étaient) des eaux ténébreuses et de sombres nuages.
      13 De l’éclat, qui était devant lui, provenaient des nuages, De la grêle et des charbons de feu.
      14 L’Éternel tonna dans les cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix, (Avec) la grêle et les charbons de feu.
      15 Il lança ses flèches et les dissémina, Il multiplia les éclairs et les fit éclater.
      16 Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par ta menace, ô Éternel ! Par le souffle du vent de tes narines.
      17 Il étend (sa main) d’en haut, il me saisit, Il me retire des grandes eaux ;
      18 Il me délivre de mon ennemi puissant, De ceux qui me haïssent, et qui sont plus forts que moi.
      19 Ils m’avaient affronté au jour de mon malheur ; Mais l’Éternel fut mon appui.
      20 Il m’a fait sortir (pour me mettre) à l’aise, Il m’a retiré, car il m’a pris en affection.
      21 L’Éternel m’a traité selon ma justice, Il m’a rendu selon la pureté de mes mains,
      22 Car j’ai gardé les voies de l’Éternel, Et je ne me suis pas éloigné avec méchanceté de mon Dieu.
      23 Toutes ses ordonnances sont devant moi, Et je n’écarte pas de moi ses prescriptions.
      24 J’ai été intègre envers lui, Et je me suis tenu en garde contre ma faute.
      25 L’Éternel m’a rendu selon ma justice, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
      26 Avec celui qui est loyal tu te montres loyal, Avec l’homme intègre tu te montres intègre,
      27 Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec les pervers tu te montres avisé.
      28 Car c’est toi qui sauves les gens malheureux Et qui abaisses les regards hautains.
      29 C’est toi qui fais briller ma lumière ; L’Éternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.
      30 Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je saute une muraille.
      31 Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l’Éternel est éprouvée ; Il est un bouclier pour tous ceux qui se réfugient en lui.
      32 Car qui est Dieu, si ce n’est l’Éternel, Et qui est un rocher, si ce n’est notre Dieu ?
      33 C’est Dieu qui me ceint de force Et qui rend parfait mon chemin.
      34 Il rend mes pieds semblables à (ceux) des biches Et me fait tenir sur les hauteurs.
      35 Il exerce mes mains à la bataille, Et mes bras tendent l’arc de bronze.
      36 Tu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient, Et ta mansuétude me fait devenir grand.
      37 Tu me fais allonger le pas Et mes chevilles n’ont pas chancelé.
      38 Je poursuis mes ennemis, je les atteins Et je ne reviens pas avant de les avoir exterminés.
      39 Je les pourfends, et ils ne peuvent se relever ; Ils tombent sous mes pieds.
      40 Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires
      41 De mes ennemis, tu me livres le dos ; Je réduirai au silence ceux qui me haïssent.
      42 Ils crient – et point de sauveur – Vers l’Éternel, et il ne leur répond pas !
      43 Je les pulvérise comme la poussière qu’emporte le vent, Je les balaie comme la boue des rues.
      44 Tu me fais échapper aux disputes du peuple ; Tu me mets à la tête des nations ; Un peuple que je ne connais pas m’est asservi.
      45 Au premier ordre ils m’obéissent, Les fils de l’étranger me flattent ;
      46 Les fils de l’étranger sont en défaillance, Ils sortent en tremblant hors de leurs forteresses.
      47 Vive l’Éternel et béni soit mon rocher ! Que le Dieu de mon salut soit exalté,
      48 Le Dieu qui m’accorde la vengeance, Qui m’assujettit des peuples,
      49 Qui me fait échapper à mes ennemis ! Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me délivres de l’homme violent.
      50 C’est pourquoi je te célébrerai parmi les nations, ô Éternel ! Et je psalmodierai (en l’honneur) de ton nom.

      Proverbes 29

      1 Un homme qui mérite d’être repris et qui raidit la nuque Sera brisé tout d’un coup et sans remède.
      2 Quand les justes sont nombreux, le peuple se réjouit ; Quand le méchant domine, le peuple gémit.
      3 Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées perd ses biens.
      4 Un roi affermit le pays par le droit, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
      5 Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
      6 Il y a un piège dans le crime de l’homme mauvais, Mais le juste triomphe et se réjouit.
      7 Le juste connaît la cause des indigents, Mais le méchant ne comprend pas la connaissance.
      8 Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
      9 Si un homme sage entre en jugement avec un stupide, Il aura beau se fâcher ou rire, il n’aura point de repos.
      10 Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
      11 L’insensé étale tous ses sentiments, Mais le sage se retient de montrer les siens.
      12 Quand celui qui domine prête attention aux paroles trompeuses, Tous ses subalternes sont des méchants.
      13 Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent ; C’est l’Éternel qui éclaire les yeux de l’un et de l’autre.
      14 Un roi qui juge les indigents avec vérité Aura son trône affermi pour toujours.
      15 Le bâton et la réprimande donnent la sagesse, Mais le garçon livré à lui-même fait honte à sa mère.
      16 Quand les méchants sont nombreux, les crimes se multiplient, Mais les justes contempleront leur chute.
      17 Corrige ton fils, et il te donnera du repos, Il procurera des délices à ton âme.
      18 Quand il n’y a pas de vision, le peuple est sans frein ; Heureux celui qui observe la loi !
      19 Ce n’est point par des paroles qu’on corrige un esclave ; Même quand il comprend, il n’obéit pas.
      20 Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus d’espérance pour un insensé que pour lui.
      21 Le serviteur qu’on a gâté dès l’enfance Finit par se croire un fils.
      22 Un homme coléreux excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de crimes.
      23 L’orgueil d’un homme le conduit à l’humiliation, Mais celui qui est humble d’esprit obtient la gloire.
      24 Celui qui partage avec un voleur a de la haine pour lui-même, Il entend la malédiction, mais ne révèle rien.
      25 La frayeur devant les hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l’Éternel se trouve hors d’atteinte.
      26 Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c’est de l’Éternel que vient le droit de chacun.
      27 L’homme inique est en horreur aux justes, Et celui dont la voie est droite est en horreur au méchant.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.