Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 101

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Lévitique 15

      1 L'Eternel dit à Moïse et à Aaron :
      2 « Transmettez ces instructions aux Israélites : Tout homme qui a une blennorragie est par là même impur.
      3 Il est impur à cause de sa blennorragie. Que son corps laisse couler l’écoulement ou le retienne, il est impur.
      4 Tout lit sur lequel il couchera sera impur et tout objet sur lequel il s'assiéra sera impur.
      5 Si quelqu’un touche son lit, il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      6 Si quelqu’un s’assied sur l'objet sur lequel lui-même s'est assis, il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      7 Si quelqu’un touche son corps, il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      8 S'il crache sur un homme pur, cet homme lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      9 Toute selle sur laquelle il voyagera sera impure.
      10 Si quelqu’un touche un objet qui a été sous lui, il sera impur jusqu'au soir et, si quelqu’un porte un tel objet, il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      11 S’il touche quelqu’un sans s’être lavé les mains dans l'eau, cette personne lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impure jusqu'au soir.
      12 Tout vase de terre qu’il touchera sera brisé et tout vase de bois sera lavé dans l'eau.
      13 Lorsqu'il sera purifié de son écoulement, il comptera encore 7 jours pour sa purification, puis il lavera ses vêtements, lavera son corps avec de l'eau vive et il sera pur.
      14 Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, ira devant l'Eternel à l'entrée de la tente de la rencontre et les donnera au prêtre.
      15 Le prêtre les offrira, l'un en sacrifice d'expiation et l'autre en holocauste. Il fera l'expiation pour lui devant l'Eternel à cause de son écoulement.
      16 » L'homme qui aura une éjaculation lavera tout son corps dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      17 On lavera dans l’eau tout vêtement et tout cuir touchés par le sperme, et ils seront impurs jusqu'au soir.
      18 Si une femme a couché avec un tel homme, ils se laveront tous les deux et seront impurs jusqu'au soir.
      19 » La femme qui aura un écoulement de sang restera 7 jours dans la souillure de ses règles. Si quelqu’un la touche, il sera impur jusqu'au soir.
      20 Tout lit sur lequel elle couchera pendant ses règles sera impur et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur.
      21 Si quelqu’un touche son lit, il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      22 Si quelqu’un touche un objet sur lequel elle s'est assise, il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      23 S'il y a quelque chose sur le lit ou l'objet sur lequel elle s'est assise, celui qui y touchera sera impur jusqu'au soir.
      24 Si un homme couche avec elle, si la souillure des règles de cette femme vient sur lui, il sera impur pendant 7 jours et tout lit sur lequel il couchera sera impur.
      25 La femme qui aura un écoulement de sang pendant plusieurs jours en dehors de ses règles, ou dont les règles dureront plus que d’habitude, sera impure pendant toute la période de son écoulement, comme pendant ses règles.
      26 Tout lit sur lequel elle couchera pendant la durée de cet écoulement sera comme le lit de ses règles et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur comme lors de ses règles.
      27 Si quelqu’un les touche, il sera impur. Il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      28 Lorsqu'elle sera purifiée de son écoulement, elle comptera encore 7 jours après lesquels elle sera pure.
      29 Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons et elle les apportera au prêtre à l'entrée de la tente de la rencontre.
      30 Le prêtre offrira l'un en sacrifice d'expiation et l'autre en holocauste, et il fera l'expiation pour elle devant l'Eternel à cause de l’écoulement qui la rendait impure.
      31 » Vous éloignerez les Israélites de ce qui les met en état d’impureté, ainsi ils ne mourront pas pour avoir rendu impure mon habitation au milieu d'eux. »
      32 Telle est la loi pour l’homme qui a une blennorragie ou qui est impur en raison d’une éjaculation,
      33 pour la femme qui a ses règles, pour l'homme ou la femme qui a un écoulement et pour l'homme qui couche avec une femme impure.

      Psaumes 18

      1 Au chef de chœur. Du serviteur de l’Eternel, de David. Il adressa les paroles de ce chant à l’Eternel après qu’il l’eut délivré de tous ses ennemis et de Saül. Il dit :
      2 Je t’aime, Eternel, ma force,
      3 Eternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur, mon Dieu, mon rocher où je trouve un abri, mon bouclier, la force qui me sauve, mon rempart !
      4 Loué soit l’Eternel ! Je crie à lui et je suis délivré de mes ennemis.
      5 Les liens de la mort m’avaient enserré, et les torrents dévastateurs m’avaient épouvanté ;
      6 les liens du séjour des morts m’avaient entouré, les pièges de la mort m’avaient surpris.
      7 Dans ma détresse, j’ai fait appel à l’Eternel, j’ai crié à mon Dieu ; de son palais, il a entendu ma voix, mon cri est parvenu à ses oreilles.
      8 La terre a été ébranlée, elle a tremblé ; les fondements des montagnes ont vacillé, ils ont été ébranlés, parce qu’il était irrité.
      9 Une fumée s’élevait de ses narines, et un feu dévorant sortait de sa bouche, avec des charbons embrasés.
      10 Il a incliné le ciel et il est descendu, une épaisse nuée sous ses pieds.
      11 Il était monté sur un chérubin, et il volait, il planait sur les ailes du vent.
      12 Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui : c’étaient des eaux obscures, de sombres nuages.
      13 Une lumière éclatante le précédait, d’où provenaient ses nuées, de la grêle et des charbons de feu.
      14 L’Eternel a tonné dans le ciel, le Très-Haut a fait retentir sa voix, avec la grêle et les charbons de feu.
      15 Il a lancé ses flèches et dispersé mes ennemis, il a multiplié les éclairs et les a mis en déroute.
      16 Le fond des océans est apparu, les fondements du monde ont été découverts à ta menace, Eternel, au souffle de tes narines.
      17 Il est intervenu d’en haut, il m’a pris, il m’a retiré des grandes eaux,
      18 il m’a délivré de mon adversaire puissant, de mes ennemis qui étaient plus forts que moi.
      19 Ils m’avaient surpris lorsque j’étais dans la détresse, mais l’Eternel a été mon appui.
      20 Il m’a mis au large, il m’a sauvé, parce qu’il m’aime.
      21 L’Eternel m’a récompensé de ma justice, il m’a traité conformément à la pureté de mes mains,
      22 car j’ai suivi les voies de l’Eternel, je n’ai pas été coupable envers mon Dieu.
      23 Toutes ses règles ont été devant moi et je ne me suis pas écarté de ses prescriptions.
      24 J’ai été intègre envers lui et je me suis tenu en garde contre mon péché.
      25 Alors l’Eternel m’a traité conformément à ma justice, à la pureté qu’il a vue sur mes mains.
      26 Avec celui qui est fidèle tu te montres fidèle, avec l’homme intègre tu agis avec intégrité,
      27 avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec l’homme faux tu te montres habile.
      28 Tu sauves le peuple qui s’humilie, et tu abaisses les regards hautains.
      29 Oui, tu fais briller ma lumière. L’Eternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.
      30 Avec toi je me précipite sur une troupe tout armée, avec mon Dieu je franchis une muraille.
      31 Les voies de Dieu sont parfaites, la parole de l’Eternel est pure ; il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
      32 Qui est Dieu en dehors de l’Eternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ?
      33 C’est Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite.
      34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs.
      35 Il exerce mes mains au combat, et mes bras tendent l’arc de bronze.
      36 Tu me donnes le bouclier de ton salut, ta main droite me soutient, et je deviens grand par ta bonté.
      37 Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne trébuchent pas.
      38 Je poursuis mes ennemis, je les atteins, et je ne reviens pas avant de les avoir exterminés.
      39 Je les frappe, et ils ne peuvent plus se relever, ils tombent sous mes pieds.
      40 Tu me donnes de la force pour le combat, tu fais plier sous moi mes adversaires.
      41 Tu mets mes ennemis en fuite devant moi, et je réduis au silence ceux qui me détestent.
      42 Ils crient, et personne pour les sauver ! Ils crient à l’Eternel, et il ne leur répond pas !
      43 Je les réduis en miettes, je les rends pareils à la poussière que le vent emporte, je les balaie comme la boue des rues.
      44 Tu me délivres des révoltes du peuple, tu me mets à la tête des nations ; un peuple que je ne connaissais pas m’est soumis.
      45 Ils m’obéissent au premier ordre ; les étrangers me flattent,
      46 les étrangers perdent courage, ils sortent en tremblant de leurs forteresses.
      47 L’Eternel est vivant ! Béni soit mon rocher ! Que l’on dise la grandeur du Dieu de mon salut !
      48 C’est le Dieu qui m’accorde la vengeance, qui me soumet les peuples,
      49 qui me délivre de mes ennemis ! Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires, tu me sauves de l’homme violent.
      50 *C’est pourquoi je te louerai parmi les nations, Eternel, et je chanterai à la gloire de ton nom.

      Proverbes 29

      1 L'homme qui mérite des reproches et qui se montre réfractaire sera brisé tout d’un coup, sans remède.
      2 Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie ; quand le méchant domine, le peuple gémit.
      3 L'homme qui aime la sagesse réjouit son père, mais celui qui fréquente des prostituées gaspille sa fortune.
      4 Un roi affermit son pays par le droit, mais celui qui multiplie les impôts le ruine.
      5 L'homme qui flatte son prochain pose un piège sous ses pas.
      6 La transgression de l'homme méchant tend un piège, mais le juste triomphe et se réjouit.
      7 Le juste connaît la cause des plus faibles, tandis que le méchant ne comprend pas la connaissance.
      8 Des moqueurs enflamment une ville, tandis que des sages calment la colère.
      9 Si un homme sage entre en procès avec un fou, il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura jamais lieu.
      10 Les hommes sanguinaires détestent l'homme intègre, tandis que les hommes droits protègent sa vie.
      11 L'homme stupide affiche toute sa passion, tandis que le sage y met un frein.
      12 Quand celui qui domine prête attention aux paroles mensongères, tous ses serviteurs sont méchants.
      13 Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent : c’est l'Eternel qui éclaire la vue de l'un et de l'autre.
      14 Un roi qui juge les faibles en toute vérité aura son trône affermi pour toujours.
      15 Le bâton et le reproche procurent la sagesse, tandis que l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
      16 Quand les méchants prolifèrent, le péché prolifère, mais les justes verront leur chute.
      17 Corrige ton fils et il te laissera en repos, il fera tes délices.
      18 Quand il n'y a pas de révélation, le peuple ne connaît aucune retenue, mais s'il respecte la loi, il est heureux.
      19 Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave : même s'il comprend, il n'obéit pas.
      20 Si tu vois un homme parler sans réfléchir, il y a plus à attendre d'un homme stupide que de lui.
      21 Si on gâte un esclave dès l'enfance, il finit par se prendre pour un fils.
      22 Le colérique pousse au conflit, l’homme plein de fureur commet beaucoup de transgressions.
      23 L'orgueil d'un homme le conduira à l’humiliation, mais celui qui est humble d'esprit obtiendra la gloire.
      24 Celui qui partage avec un voleur se déteste lui-même ; il entend bien la malédiction, mais il n'avoue pas.
      25 C’est un piège que de trembler devant les hommes, mais se confier en l'Eternel procure la sécurité.
      26 Beaucoup recherchent la faveur de celui qui domine, mais c'est l'Eternel qui rend justice à chacun.
      27 L'homme injuste fait horreur aux justes, et celui dont la voie est droite fait horreur aux méchants.
    • Lévitique 15

      1 L’Éternel parla à Moïse et à Aaron et dit :
      2 Parlez aux Israélites et dites-leur : Tout homme qui a une gonorrhée est par là même impur.
      3 C’est à cause de sa gonorrhée qu’il est impur : que sa chair laisse couler son flux, ou qu’elle le retienne, il est impur.
      4 Tout lit sur lequel celui qui a le flux couchera sera impur, et tout objet sur lequel il s’assiéra sera impur.
      5 Celui qui touchera son lit nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      6 Quiconque s’assiéra sur l’objet sur lequel celui qui a le flux s’est assis, nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      7 Quiconque touchera le corps de celui qui a le flux nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      8 Si celui qui a le flux crache sur un homme pur, (cet homme) nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      9 Toute selle sur laquelle sera monté celui qui a le flux sera impure.
      10 Quiconque touchera un objet quelconque qui a été sous lui sera impur jusqu’au soir ; et celui qui portera de tels objets nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      11 Quiconque sera touché par celui qui a le flux, et qui ne se sera pas rincé les mains dans l’eau, nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      12 Le récipient de terre que celui qui a le flux aura touché sera brisé, et tout récipient de bois sera rincé dans l’eau.
      13 Lorsque celui qui a la gonorrhée sera purifié de son flux, il comptera sept jours pour sa purification ; il nettoiera ses vêtements, il lavera son corps dans l’eau courante et il sera pur.
      14 Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il ira devant l’Éternel, à l’entrée de la tente de la Rencontre, et il les donnera au sacrificateur
      15 qui fera de l’un un sacrifice pour le péché et de l’autre un holocauste ; le sacrificateur fera pour lui l’expiation devant l’Éternel, à cause de son flux.
      16 L’homme qui aura une pollution nettoiera tout son corps dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      17 Tout vêtement et toute peau atteints par la pollution seront nettoyés dans l’eau et seront impurs jusqu’au soir.
      18 Si un homme a des rapports sexuels avec une femme, ils se laveront et seront impurs jusqu’au soir.
      19 La femme qui aura un flux de sang qui coule de son corps restera sept jours dans son indisposition menstruelle. Quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir.
      20 Tout lit sur lequel elle couchera pendant son indisposition sera impur, et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur.
      21 Quiconque touchera son lit nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      22 Quiconque touchera un objet sur lequel elle s’est assise nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      23 S’il y a quelque chose sur le lit ou sur l’objet sur lequel elle s’est assise, en y touchant l’on se rendra impur jusqu’au soir.
      24 Si un homme couche avec elle et que le flux menstruel de cette femme vienne sur lui, il sera impur pendant sept jours, et tout lit sur lequel il couchera sera impur.
      25 La femme dont le flux de sang coulera pendant plusieurs jours hors des époques de son indisposition menstruelle, ou dont le flux durera au-delà de son indisposition, sera impure tout le temps de son flux, comme au temps de son indisposition menstruelle.
      26 Tout lit sur lequel elle couchera pendant la durée de ce flux sera comme le lit de son indisposition menstruelle, et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur comme lors de son indisposition.
      27 Quiconque y touchera sera impur ; il nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      28 Lorsqu’elle sera purifée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure.
      29 Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, qu’elle apportera au sacrificateur, à l’entrée de la tente de la Rencontre.
      30 Le sacrificateur fera de l’un un sacrifice pour le péché et de l’autre un holocauste ; et le sacrificateur fera pour elle l’expiation devant l’Éternel, à cause du flux qui la rendait impure.
      31 Vous éloignerez les Israélites de leurs impuretés, de peur qu’ils ne meurent à cause de leurs impuretés, s’ils souillent ma Demeure qui est au milieu d’eux.
      32 Telle est la loi pour celui qui a une gonorrhée ou qui est souillé par une pollution,
      33 pour celle qui est atteinte par son indisposition menstruelle, pour l’homme ou la femme qui a un flux, et pour l’homme qui couche avec une femme impure.

      Psaumes 18

      1 Au chef de chœur. Du serviteur de l’Éternel, de David, qui adressa à l’Éternel les paroles de ce cantique, quand l’Éternel l’eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.
      2 Il dit : Je t’aime, Éternel, ma force !
      3 Éternel, mon roc, ma forteresse, mon libérateur ! Mon Dieu, mon rocher, où je me réfugie ! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite !
      4 Je m’écrie : Loué soit l’Éternel ! Et je suis sauvé de mes ennemis.
      5 Les liens de la mort m’avaient enserré, Et les torrents de la destruction m’avaient épouvanté ;
      6 Les liens du séjour des morts m’avaient entouré, Les filets de la mort étaient devant moi,
      7 Dans ma détresse, j’invoque l’Éternel, Je crie à mon Dieu ; De son palais, il entend ma voix, Et mon cri vers lui parvient à ses oreilles.
      8 La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent Et s’ébranlèrent, parce que sa colère s’était enflammée.
      9 Il s’élevait de la fumée de ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche ; Il en jaillissait des charbons embrasés.
      10 Il inclina les cieux et descendit (Avec) une épaisse nuée sous ses pieds.
      11 Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.
      12 Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui ; (C’étaient) des eaux ténébreuses et de sombres nuages.
      13 De l’éclat, qui était devant lui, provenaient des nuages, De la grêle et des charbons de feu.
      14 L’Éternel tonna dans les cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix, (Avec) la grêle et les charbons de feu.
      15 Il lança ses flèches et les dissémina, Il multiplia les éclairs et les fit éclater.
      16 Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par ta menace, ô Éternel ! Par le souffle du vent de tes narines.
      17 Il étend (sa main) d’en haut, il me saisit, Il me retire des grandes eaux ;
      18 Il me délivre de mon ennemi puissant, De ceux qui me haïssent, et qui sont plus forts que moi.
      19 Ils m’avaient affronté au jour de mon malheur ; Mais l’Éternel fut mon appui.
      20 Il m’a fait sortir (pour me mettre) à l’aise, Il m’a retiré, car il m’a pris en affection.
      21 L’Éternel m’a traité selon ma justice, Il m’a rendu selon la pureté de mes mains,
      22 Car j’ai gardé les voies de l’Éternel, Et je ne me suis pas éloigné avec méchanceté de mon Dieu.
      23 Toutes ses ordonnances sont devant moi, Et je n’écarte pas de moi ses prescriptions.
      24 J’ai été intègre envers lui, Et je me suis tenu en garde contre ma faute.
      25 L’Éternel m’a rendu selon ma justice, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
      26 Avec celui qui est loyal tu te montres loyal, Avec l’homme intègre tu te montres intègre,
      27 Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec les pervers tu te montres avisé.
      28 Car c’est toi qui sauves les gens malheureux Et qui abaisses les regards hautains.
      29 C’est toi qui fais briller ma lumière ; L’Éternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.
      30 Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je saute une muraille.
      31 Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l’Éternel est éprouvée ; Il est un bouclier pour tous ceux qui se réfugient en lui.
      32 Car qui est Dieu, si ce n’est l’Éternel, Et qui est un rocher, si ce n’est notre Dieu ?
      33 C’est Dieu qui me ceint de force Et qui rend parfait mon chemin.
      34 Il rend mes pieds semblables à (ceux) des biches Et me fait tenir sur les hauteurs.
      35 Il exerce mes mains à la bataille, Et mes bras tendent l’arc de bronze.
      36 Tu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient, Et ta mansuétude me fait devenir grand.
      37 Tu me fais allonger le pas Et mes chevilles n’ont pas chancelé.
      38 Je poursuis mes ennemis, je les atteins Et je ne reviens pas avant de les avoir exterminés.
      39 Je les pourfends, et ils ne peuvent se relever ; Ils tombent sous mes pieds.
      40 Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires
      41 De mes ennemis, tu me livres le dos ; Je réduirai au silence ceux qui me haïssent.
      42 Ils crient – et point de sauveur – Vers l’Éternel, et il ne leur répond pas !
      43 Je les pulvérise comme la poussière qu’emporte le vent, Je les balaie comme la boue des rues.
      44 Tu me fais échapper aux disputes du peuple ; Tu me mets à la tête des nations ; Un peuple que je ne connais pas m’est asservi.
      45 Au premier ordre ils m’obéissent, Les fils de l’étranger me flattent ;
      46 Les fils de l’étranger sont en défaillance, Ils sortent en tremblant hors de leurs forteresses.
      47 Vive l’Éternel et béni soit mon rocher ! Que le Dieu de mon salut soit exalté,
      48 Le Dieu qui m’accorde la vengeance, Qui m’assujettit des peuples,
      49 Qui me fait échapper à mes ennemis ! Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me délivres de l’homme violent.
      50 C’est pourquoi je te célébrerai parmi les nations, ô Éternel ! Et je psalmodierai (en l’honneur) de ton nom.

      Proverbes 29

      1 Un homme qui mérite d’être repris et qui raidit la nuque Sera brisé tout d’un coup et sans remède.
      2 Quand les justes sont nombreux, le peuple se réjouit ; Quand le méchant domine, le peuple gémit.
      3 Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées perd ses biens.
      4 Un roi affermit le pays par le droit, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
      5 Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
      6 Il y a un piège dans le crime de l’homme mauvais, Mais le juste triomphe et se réjouit.
      7 Le juste connaît la cause des indigents, Mais le méchant ne comprend pas la connaissance.
      8 Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
      9 Si un homme sage entre en jugement avec un stupide, Il aura beau se fâcher ou rire, il n’aura point de repos.
      10 Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
      11 L’insensé étale tous ses sentiments, Mais le sage se retient de montrer les siens.
      12 Quand celui qui domine prête attention aux paroles trompeuses, Tous ses subalternes sont des méchants.
      13 Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent ; C’est l’Éternel qui éclaire les yeux de l’un et de l’autre.
      14 Un roi qui juge les indigents avec vérité Aura son trône affermi pour toujours.
      15 Le bâton et la réprimande donnent la sagesse, Mais le garçon livré à lui-même fait honte à sa mère.
      16 Quand les méchants sont nombreux, les crimes se multiplient, Mais les justes contempleront leur chute.
      17 Corrige ton fils, et il te donnera du repos, Il procurera des délices à ton âme.
      18 Quand il n’y a pas de vision, le peuple est sans frein ; Heureux celui qui observe la loi !
      19 Ce n’est point par des paroles qu’on corrige un esclave ; Même quand il comprend, il n’obéit pas.
      20 Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus d’espérance pour un insensé que pour lui.
      21 Le serviteur qu’on a gâté dès l’enfance Finit par se croire un fils.
      22 Un homme coléreux excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de crimes.
      23 L’orgueil d’un homme le conduit à l’humiliation, Mais celui qui est humble d’esprit obtient la gloire.
      24 Celui qui partage avec un voleur a de la haine pour lui-même, Il entend la malédiction, mais ne révèle rien.
      25 La frayeur devant les hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l’Éternel se trouve hors d’atteinte.
      26 Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c’est de l’Éternel que vient le droit de chacun.
      27 L’homme inique est en horreur aux justes, Et celui dont la voie est droite est en horreur au méchant.
    • Lévitique 15

      1 L’Eternel s’adressa à Moïse et à Aaron en ces termes :
      2 —Parlez aux Israélites et dites-leur : Si un homme est atteint d’une gonorrhée, l’écoulement qu’elle provoque le rend impur —
      3 qu’il y ait écoulement ou obstruction des organes — il y a impureté.
      4 Tout lit sur lequel cet homme couchera et tout meuble sur lequel il s’assiéra seront impurs.
      5 Celui qui touchera son lit lavera ses vêtements, se baignera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      6 Celui qui s’assiéra sur le siège utilisé par cet homme lavera ses vêtements, se baignera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      7 Celui qui touchera le malade lavera ses vêtements, se baignera et sera impur jusqu’au soir.
      8 Si le malade crache sur quelqu’un qui est pur, ce dernier lavera ses vêtements, se baignera et sera impur jusqu’au soir.
      9 Toute selle sur laquelle aura voyagé le malade sera impure.
      10 Quiconque touchera à un objet quelconque placé sous lui sera impur jusqu’au soir ; et quiconque prendra un tel objet lavera ses vêtements, se baignera et sera impur jusqu’au soir.
      11 Celui que le malade aura touché, sans s’être rincé les mains à l’eau, lavera ses vêtements, se baignera et restera impur jusqu’au soir.
      12 Tout récipient de terre cuite que le malade aura touché sera brisé et tout objet en bois sera lavé à l’eau.
      13 Quand le malade sera guéri de sa gonorrhée, il comptera sept jours comme temps de purification, puis il lavera ses vêtements, se baignera dans de l’eau de source, et il sera pur.
      14 Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux pigeonneaux, il se présentera devant l’Eternel, à l’entrée de la *tente de la Rencontre, et donnera les oiseaux au prêtre.
      15 Celui-ci les offrira, l’un comme sacrifice pour le péché, l’autre comme *holocauste. Il accomplira ainsi pour lui le rite d’*expiation de son écoulement devant l’Eternel.
      16 Lorsqu’il arrivera à un homme d’avoir un épanchement séminal, il baignera tout son corps dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      17 Tout vêtement ou cuir qui en aura été atteint sera lavé dans l’eau et restera impur jusqu’au soir.
      18 Quand un homme et une femme ont eu des relations sexuelles, ils se baigneront tous deux dans l’eau et seront impurs jusqu’au soir.
      19 —Quand une femme perd du sang parce qu’elle a ses règles, elle sera considérée pendant sept jours comme étant indisposée, quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir.
      20 Tout lit sur lequel elle s’étendra pendant ce temps sera impur, ainsi que tout objet sur lequel elle s’assiéra.
      21 Quiconque touchera son lit lavera ses vêtements, se lavera à l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      22 Celui qui touchera un meuble quelconque sur lequel elle se sera assise lavera ses vêtements, se lavera à l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      23 S’il y a un objet sur le lit ou sur le meuble qu’elle occupe, celui qui y touche sera impur jusqu’au soir.
      24 Si un homme a des relations sexuelles avec elle, elle lui communique son état menstruel : il sera impur pendant sept jours, et tout lit sur lequel il couchera sera souillé.
      25 Si une femme a des pertes de sang pendant plusieurs jours en dehors de la période de ses règles ou au-delà du temps normal de son indisposition, elle sera impure tout le temps que durent ses pertes, comme au temps de ses règles.
      26 Tout lit sur lequel elle se couchera pendant le temps que durent ses pertes, et tout meuble sur lequel elle s’assiéra seront impurs comme dans le cas de son indisposition.
      27 Quiconque les touchera sera impur ; il lavera ses vêtements, se lavera à l’eau et sera impur jusqu’au soir.
      28 Lorsque ses pertes cesseront, elle comptera sept jours, après quoi elle sera pure.
      29 Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux pigeonneaux et les apportera au prêtre, à l’entrée de la *tente de la Rencontre.
      30 Le prêtre offrira l’un d’eux comme sacrifice pour le péché et l’autre comme *holocauste, il fera ainsi pour elle devant l’Eternel l’*expiation des pertes qui la rendaient impure.
      31 C’est ainsi que vous tiendrez les Israélites à l’écart de ce qui pourrait les rendre rituellement impurs et les exposerait à être frappés de mort s’ils venaient à rendre impur mon *tabernacle qui est au milieu d’eux.
      32 Telle est la loi concernant celui qui a une gonorrhée ou des pertes séminales et qui est ainsi rendu impur,
      33 concernant la femme durant ses règles, toute personne, homme ou femme, atteinte d’un écoulement, et l’homme qui partage la couche d’une femme en état d’impureté. LE JOUR DES EXPIATIONS

      Psaumes 18

      1 Au *chef de chœur, de David, serviteur de l’Eternel. Il adressa à l’Eternel les paroles de ce cantique lorsque l’Eternel l’eut délivré de tous ses ennemis et en particulier de Saül.
      2 Je t’aime, ô Eternel, ma force !
      3 L’Eternel est ma forteresse, mon rocher, mon libérateur. Il est mon Dieu, le roc solide où je me réfugie. Il est mon Sauveur tout-puissant, mon rempart et mon bouclier.
      4 Loué soit l’Eternel : quand je l’ai appelé j’ai été délivré de tous mes ennemis.
      5 La mort m’enserrait de ses liens, et, comme un torrent destructeur, me terrifiait.
      6 Oui, le séjour des morts m’entourait de ses liens, le piège de la mort se refermait sur moi.
      7 Alors, dans ma détresse, j’appelai l’Eternel. Vers mon Dieu, je lançai mon appel au secours, mon cri parvint à ses oreilles et, de son temple, il m’entendit.
      8 La terre s’ébranle et chancelle, les fondements de ses montagnes se mettent à frémir, tout secoués par sa colère.
      9 De la fumée s’élève de ses narines, et un feu dévorant sort de sa bouche : des charbons embrasés.
      10 Il courbe le ciel et descend, un sombre nuage à ses pieds.
      11 Un *chérubin est sa monture, le vent le porte sur ses ailes.
      12 Il s’enveloppe de ténèbres pour se cacher dans leurs replis, dans l’obscurité de l’orage et dans des nuages opaques.
      13 De l’éclat qui est devant lui jaillissent des nuages, du feu et de la grêle.
      14 L’Eternel tonne dans le ciel, la voix du Dieu très-haut résonne parmi la grêle et dans le feu.
      15 Et soudain, il envoie ses flèches pour disperser mes ennemis, il lance des éclairs pour les mettre en déroute.
      16 A ta menace, ô Eternel, et au souffle de ta colère, le fond des océans paraît, les fondements du monde sont mis à nu.
      17 Du haut du ciel, il étend sa main pour me prendre, me retirer des grandes eaux,
      18 m’arracher à mes adversaires, à mes rivaux plus forts que moi.
      19 Ils m’affrontaient au jour de mon désastre, mais l’Eternel a été mon appui.
      20 Il m’a retiré du danger, il m’a délivré, car il m’aime.
      21 Oui, l’Eternel a bien voulu me traiter selon ma justice, il a vu que mes mains sont pures ; l’Eternel m’a récompensé,
      22 puisque je suis resté fidèle aux voies qu’il a prescrites, je n’abandonne pas mon Dieu pour m’adonner au mal.
      23 J’ai toujours ses lois sous les yeux, je ne néglige aucun de ses préceptes.
      24 Envers lui, je suis sans reproche, je me suis gardé du péché.
      25 L’Eternel m’a récompensé d’avoir agi avec droiture et d’avoir gardé les mains pures.
      26 Avec celui qui t’est fidèle, tu es fidèle. Avec qui est irréprochable, tu es irréprochable.
      27 Et avec celui qui est pur, tu es toi-même pur, mais avec les vauriens, tu montres ton habileté.
      28 Ceux qui sont humbles, tu les sauves, aux orgueilleux, tu fais baisser les yeux.
      29 Tu fais briller ma lampe ; ô Eternel, mon Dieu, tu illumines mes ténèbres.
      30 Avec toi, je me précipite sur une troupe bien armée, grâce à toi, je franchis des murs.
      31 Parfaites sont les voies que prescrit l’Eternel, et sa parole est éprouvée. Ceux qui le prennent pour refuge trouvent en lui un bouclier.
      32 Qui est Dieu, sinon l’Eternel ? Qui est un roc ? C’est notre Dieu !
      33 C’est Dieu qui m’arme de vaillance, il me trace un chemin parfait.
      34 Grâce à lui, comme une gazelle je cours et me maintiens sur les hauteurs.
      35 C’est lui qui m’entraîne au combat, et me fait tendre l’arc de bronze.
      36 Ta délivrance me sert de bouclier et ta main droite me soutient. Par ta sollicitude, tu me rends fort,
      37 grâce à toi, j’avance plus vite, mes jambes ne fléchissent pas.
      38 Je poursuis tous mes adversaires, je les rattrape et je ne reviens pas sans les avoir brisés.
      39 Je frappe : aucun ne peut se relever, ils sont étendus sous mes pieds.
      40 Tu me rends fort pour le combat, tu fais plier mes agresseurs : les voilà à mes pieds.
      41 Tu mets mes ennemis en fuite, ceux qui m’en veulent sont brisés.
      42 Ils ont beau crier au secours, personne ne vient à leur aide et s’ils appellent l’Eternel, celui-ci ne leur répond pas.
      43 Je les réduis en poudre emportée par le vent. Je les balaie comme la boue des rues.
      44 En face d’un peuple en révolte, tu me fais triompher. Tu m’établis chef des nations. Un peuple qu’autrefois je ne connaissais pas m’est maintenant soumis.
      45 Au premier mot, ils m’obéissent, et des étrangers me courtisent.
      46 Les étrangers perdent courage, tremblants, ils quittent leurs bastions.
      47 Dieu est vivant ! Qu’il soit loué, lui qui est mon rocher ! Que l’on proclame la grandeur de ce Dieu qui est mon Sauveur !
      48 Ce Dieu m’accorde ma revanche, c’est lui qui me soumet des peuples.
      49 Des ennemis, tu me délivres, oui, tu me fais triompher d’eux. Et tu viens m’arracher aux hommes violents.
      50 Aussi, je publie tes louanges, Eternel, parmi les nations, je te célèbre par mes chants.

      Proverbes 29

      1 Celui qui se raidit contre les reproches sera brisé soudainement et ne s’en remettra pas.
      2 Quand les justes deviennent nombreux, le peuple se réjouit, mais quand les *méchants dominent, le peuple gémit.
      3 Qui aime la sagesse fait la joie de son père mais qui fréquente les *prostituées, dilapide sa fortune.
      4 Un roi qui gouverne selon la justice donne de la stabilité à son pays, mais celui qui multiplie les impôts le ruine.
      5 Celui qui flatte son prochain tend un piège sous ses pas.
      6 Le méchant est pris au piège de son propre péché, alors que les gens droits exultent et se réjouissent.
      7 Le juste reconnaît le droit des pauvres, mais le méchant ne s’en préoccupe pas.
      8 Les moqueurs jettent des brandons de discorde dans une ville, mais les sages apaisent la colère.
      9 Si un homme sage entre en procès avec un sot, celui-ci ne sait que se fâcher ou ricaner, et l’on n’en finit pas.
      10 Les criminels haïssent l’homme intègre, mais les gens droits prennent soin de sa vie.
      11 Le sot donne libre cours à toutes ses passions, mais le sage les retient et les calme.
      12 Quand un souverain prête attention aux mensonges, tous ses ministres se pervertissent.
      13 Le pauvre et le fourbe ont ceci en commun : c’est de l’Eternel que les yeux de l’un et de l’autre reçoivent la lumière.
      14 Quand un roi rend justice aux pauvres sans partialité, son trône est affermi à jamais.
      15 Les coups de bâton et les réprimandes produisent la sagesse, mais un enfant livré à lui-même fera la honte de sa mère.
      16 Quand les méchants se multiplient, les crimes abondent, mais les justes seront témoins de leur chute.
      17 Corrige ton enfant et tu auras lieu d’être sans inquiétude : il fera les délices de ton cœur.
      18 Quand il n’y a plus de révélation divine, le peuple se laisse aller. Heureux celui qui obéit à la Loi de Dieu !
      19 Ce n’est pas avec des paroles que l’on corrige un serviteur, si même il comprend ce qu’on lui dit, il n’en tiendra pas compte.
      20 As-tu déjà vu un homme qui parle sans réfléchir ? Il y a plus à espérer d’un sot que de lui.
      21 Si l’on dorlote un serviteur dès son jeune âge, on finit par en faire un mollasson.
      22 L’homme prompt à la colère provoque des querelles, et celui qui s’emporte facilement commet beaucoup de fautes.
      23 L’orgueil de l’homme le mène à l’humiliation, mais la modestie obtient les honneurs.
      24 Celui qui partage avec un voleur, se hait lui-même ; il entend la malédiction appelée contre ceux qui tairaient le nom du coupable, mais il ne le dénonce pas.
      25 La crainte que vous avez des hommes tend un piège sous vos pas, mais l’Eternel protège celui qui se confie en lui.
      26 Nombreux sont ceux qui recherchent la faveur du chef, mais c’est l’Eternel qui fait droit à chacun.
      27 Les justes ont en horreur l’homme malhonnête, tout comme le méchant a en horreur l’homme dont la conduite est droite. PAROLES D’AGOUR
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.