Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 106

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Lévitique 20

      1 L’Éternel parla à Moïse et dit :
      2 Tu diras aux Israélites : Quiconque parmi les Israélites ou parmi les immigrants qui séjournent en Israël livre à Molok l’un de ses descendants, sera puni de mort : les habitants du pays le lapideront.
      3 Et moi, je tournerai ma face contre cet homme et je le retrancherai du milieu de son peuple, parce qu’il aura livré l’un de ses descendants à Molok, souillant ainsi mon sanctuaire et profanant mon saint nom.
      4 Si les habitants du pays ferment résolument les yeux sur cet homme, qui livre un de ses descendants à Molok, et s’ils ne le font pas mourir,
      5 je tournerai, moi, ma face contre cet homme et contre son clan, et je le retrancherai du milieu de son peuple, avec tous ceux qui se prostituent comme lui en se prostituant à Molok.
      6 Si une personne se tourne vers ceux qui évoquent les morts ou vers ceux qui prédisent l’avenir, pour se prostituer avec eux, je tournerai ma face contre cette personne et je la retrancherai du milieu de son peuple.
      7 Vous vous sanctifierez et vous serez saints, car je suis l’Éternel, votre Dieu.
      8 Vous observerez mes règles, et vous les mettrez en pratique. Je suis l’Éternel, qui vous sanctifie.
      9 Quiconque maudira son père ou sa mère sera puni de mort : il a maudit son père ou sa mère, son sang retombera sur lui.
      10 Si un homme commet adultère avec une femme mariée, s’il commet adultère avec la femme de son prochain, l’homme et la femme adultères seront punis de mort.
      11 Si un homme couche avec la femme de son père et découvre ainsi la nudité de son père, cet homme et cette femme seront punis de mort : leur sang retombera sur eux.
      12 Si un homme couche avec sa belle-fille, ils seront tous deux punis de mort ; ils ont fait une confusion : leur sang retombera sur eux.
      13 Si un homme couche avec un homme comme on couche avec une femme, ils ont commis tous deux une horreur ; ils seront punis de mort : leur sang (retombera) sur eux.
      14 Si un homme prend pour femmes la fille et la mère, c’est une infamie : on les brûlera au feu, lui et elles, afin que cette infamie n’existe pas au milieu de vous.
      15 Si un homme a des rapports sexuels avec une bête, il sera puni de mort ; et vous tuerez la bête.
      16 Si une femme s’approche d’une bête, pour s’accoupler à elle, tu tueras la femme et la bête ; elles seront mises à mort : leur sang (retombera) sur elles.
      17 Si un homme prend sa sœur, fille de son père ou fille de sa mère, s’il voit sa nudité, et qu’elle voie la sienne, c’est une ignominie ; ils seront retranchés sous les yeux des ressortissants de leur peuple : (cet homme) a découvert la nudité de sa sœur, il portera (le poids de) sa faute.
      18 Si un homme couche avec une femme qui a son indisposition et découvre sa nudité, s’il met à nu son flux et qu’elle découvre le flux de son sang, ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.
      19 Tu ne découvriras pas la nudité de la sœur de ta mère, ni de la sœur de ton père, car c’est mettre à nu sa proche parente : (ceux qui agissent de la sorte) porteront (le poids de) leur faute.
      20 Si un homme couche avec sa tante, il a découvert la nudité de son oncle ; ils porteront (le poids de) leur péché : ils mourront sans enfants.
      21 Si un homme prend la femme de son frère, c’est une impureté ; il a découvert la nudité de son frère : ils seront sans enfants.
      22 Vous garderez tous mes principes et toutes mes ordonnances et vous les mettrez en pratique, ainsi le pays où je vous mène pour vous y établir ne vous vomira pas.
      23 Vous ne suivrez pas les principes des nations que je vais chasser devant vous ; car elles ont commis toutes ces actions et j’en ai été dégoûté.
      24 Je vous ai dit : C’est vous qui posséderez leur pays ; je vous en donnerai la possession : c’est un pays découlant de lait et de miel. Je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai séparés des peuples.
      25 Vous marquerez une distinction entre les animaux purs et impurs, entre les oiseaux impurs et purs, afin de ne pas rendre vos personnes abominables par des animaux, par des oiseaux, par tout ce qui rampe sur le sol, et que j’ai exclus à votre intention comme impurs.
      26 Vous serez saints pour moi, car je suis saint, moi, l’Éternel ; je vous ai séparés des peuples, afin que vous soyez à moi.
      27 Si un homme ou une femme ont en eux le pouvoir d’invoquer les morts ou de prédire l’avenir, ils seront punis de mort ; on les lapidera : leur sang retombera sur eux.

      Psaumes 25

      1 De David. Vers toi, Éternel, j’élève mon âme.
      2 Mon Dieu ! en toi je me confie : que je ne sois pas couvert de honte ! Que mes ennemis n’exultent pas à mon sujet !
      3 Tous ceux qui espèrent en toi ne seront pas dans la honte ; Ils seront dans la honte ceux qui, sans raison, sont des traîtres.
      4 Éternel ! fais-moi connaître tes chemins, Enseigne-moi tes voies.
      5 Fais-moi cheminer dans ta vérité, et instruis-moi ; Car tu es le Dieu de mon salut, En toi, j’espère tous les jours.
      6 Éternel ! souviens-toi de tes compassions et de ta bienveillance, Car elles sont depuis toujours.
      7 Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes révoltes ; Souviens-toi de moi selon ta bienveillance, A cause de ta bonté, Éternel !
      8 L’Éternel est bon et droit : C’est pourquoi il montre aux pécheurs le chemin.
      9 Il fait cheminer les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles son chemin.
      10 Tous les sentiers de l’Éternel sont bienveillance et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses préceptes.
      11 C’est à cause de ton nom, Éternel ! Que tu pardonneras ma faute, car elle est grave.
      12 Quel est l’homme qui craint l’Éternel ? L’Éternel lui montre le chemin qu’il doit choisir.
      13 Son âme reposera dans le bonheur, Et sa descendance possédera le pays.
      14 La pensée secrète de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, Et (cela) pour leur faire connaître son alliance.
      15 Mes yeux sont toujours (tournés) vers l’Éternel, Car c’est lui qui fait sortir mes pieds du filet.
      16 Tourne-toi vers moi et fais-moi grâce, Car je suis seul et malheureux.
      17 Les angoisses ont rempli mon cœur ; Fais-moi sortir de mes angoisses.
      18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
      19 Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me haïssent.
      20 Garde mon âme et délivre-moi ! Que je ne sois pas couvert de honte, Quand je me réfugie en toi !
      21 Que l’intégrité et la droiture me protègent, Car je mets en toi mon espérance !
      22 O Dieu ! libère Israël De toutes ses détresses !

      Ecclésiaste 3

      1 Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le ciel :
      2 Un temps pour enfanter et un temps pour mourir ; Un temps pour planter et un temps pour arracher le plant ;
      3 Un temps pour tuer et un temps pour guérir ; Un temps pour démolir et un temps pour bâtir ;
      4 Un temps pour pleurer et un temps pour rire ; Un temps pour se lamenter et un temps pour danser ;
      5 Un temps pour jeter des pierres et un temps pour ramasser des pierres ; Un temps pour étreindre et un temps pour s’éloigner de l’étreinte ;
      6 Un temps pour chercher et un temps pour perdre ; Un temps pour garder et un temps pour jeter ;
      7 Un temps pour déchirer et un temps pour recoudre ; Un temps pour se taire et un temps pour parler ;
      8 Un temps pour aimer et un temps pour haïr ; Un temps de guerre et un temps de paix.
      9 Que reste-t-il à celui qui travaille de la peine qu’il prend ?
      10 J’ai vu le souci que Dieu donne aux humains comme moyen d’humiliation.
      11 Tout ce qu’il a fait est beau en son temps, et même il a mis dans leur cœur (la pensée de) l’éternité, bien que l’homme ne puisse pas saisir l’œuvre que Dieu a faite, du commencement jusqu’à la fin.
      12 J’ai reconnu qu’il n’y a rien de bon pour lui sinon de se réjouir et de faire ce qui est bon pendant sa vie ;
      13 et aussi que pour tout homme, manger, boire et voir ce qui est bon au milieu de tout son travail, est un don de Dieu.
      14 J’ai reconnu que tout ce que Dieu fait dure à toujours, il n’y a rien à y ajouter et rien à en retrancher. Dieu agit (ainsi) afin qu’on ait de la crainte en sa présence.
      15 Ce qui est a déjà existé et ce qui existera est déjà là, Dieu ramène ce qui a disparu.
      16 Voici encore ce que j’ai vu sous le soleil : à la place du droit, là est la méchanceté, à la place de la justice, là est la méchanceté.
      17 J’ai dit en mon cœur : Dieu jugera le juste et le méchant ; car il y a un temps pour toute chose et (un jugement) sur toute œuvre.
      18 J’ai dit en mon cœur, au sujet des humains, que Dieu allait les éprouver, alors ils verront eux-mêmes qu’ils ne sont que des bêtes.
      19 Car le sort des humains et le sort de la bête ne sont pas différents ; l’un meurt comme l’autre, ils ont tous un même souffle, et la supériorité de l’homme sur la bête est nulle ; car tout est vanité.
      20 Tout va dans un même lieu ; tout provient de la poussière, et tout retourne à la poussière.
      21 Qui connaît le souffle des humains lequel monte en haut, et le souffle des bêtes lequel descend en bas vers la terre ?
      22 Et j’ai vu qu’il n’y a rien de mieux pour l’homme que de se réjouir de ses œuvres : c’est là sa part. En effet, qui le ramènera pour voir ce qui arrivera après lui ?
    • Lévitique 20

      1 Le SEIGNEUR dit à Moïse
      2 de donner aux Israélites les enseignements suivants : « Si un Israélite ou un étranger installé dans le pays offre un de ses enfants en sacrifice au dieu Molek, il faut le faire mourir. Les habitants du pays le tueront en lui jetant des pierres.
      3 Moi-même, j’agirai contre cet homme. Je le chasserai de la communauté d’Israël parce qu’il a offert un de ses enfants à Molek. En effet, il a rendu impur mon lieu saint et il a méprisé mon saint nom.
      4 Les habitants du pays ferment peut-être les yeux sur la conduite de cet homme pour ne pas le faire mourir.
      5 Alors j’agirai moi-même contre lui et contre sa famille. Je les chasserai de la communauté d’Israël, lui et tous ceux qui servent comme lui le dieu Molek. Ils adorent un faux dieu.
      6 « Voici un autre exemple : Quelqu’un consulte les esprits des morts d’une façon ou d’une autre. C’est une manière d’adorer les faux dieux. C’est pourquoi j’agirai contre lui et je le chasserai de la communauté d’Israël.
      7 « Conduisez-vous comme des personnes saintes. En effet, le SEIGNEUR votre Dieu, c’est moi. »
      8 « Respectez mes lois et obéissez-leur. Le SEIGNEUR, c’est moi. Je vous ai choisis pour que vous soyez un peuple saint.
      9 « Si quelqu’un maudit son père ou sa mère, il faut le faire mourir. Il est seul responsable de sa mort, parce qu’il a maudit son père ou sa mère.
      10 « Si quelqu’un commet un adultère en prenant la femme d’un autre Israélite, il faut faire mourir l’homme et la femme. Ils sont adultères tous les deux.
      11 « Si un homme couche avec une des femmes de son père, il couvre son père de honte. Il faut faire mourir les deux coupables. Ils sont seuls responsables de leur mort.
      12 « Si un homme couche avec sa belle-fille, il faut faire mourir les deux coupables. Ils ont fait une chose horrible. Ils sont seuls responsables de leur mort.
      13 « Si un homme couche avec un autre homme, comme on couche avec une femme, tous les deux ont fait une chose horrible. Il faut les faire mourir. Ils sont seuls responsables de leur mort.
      14 « Si un homme prend pour femmes une fille et sa mère, c’est une conduite honteuse. Il faut brûler l’homme et les deux femmes. Ainsi on évitera que cette chose honteuse arrive parmi vous.
      15 « Si un homme s’unit à un animal, il faut le faire mourir et tuer l’animal.
      16 « Si une femme s’unit à un animal, on tuera la femme et l’animal. On doit les faire mourir. Ils sont seuls responsables de leur mort.
      17 « Voici un autre cas : Un homme prend pour femme sa demi-sœur, c’est-à-dire une fille de son père ou de sa mère, et ils couchent ensemble. C’est une action honteuse. On les punira sous les yeux des autres Israélites. Cet homme s’est uni à sa demi-sœur. Il en sera responsable.
      18 « Voici un autre cas : Un homme couche avec une femme pendant ses règles. On les chassera tous les deux de la communauté d’Israël. En effet, tous les deux se sont unis pendant que la femme perdait du sang.
      19 « Vous ne devez pas vous unir à une sœur de votre mère, ou à une sœur de votre père. En effet, si un homme couche avec quelqu’un de sa famille proche, ils en seront responsables tous les deux.
      20 « Si un homme couche avec sa tante, il couvre son oncle de honte. Les deux seront responsables de ce péché. Ils mourront sans enfants.
      21 « Si un homme prend pour femme la femme de son frère, c’est une action impure. Cet homme a couvert son frère de honte, ils n’auront pas d’enfants.
      22 « Respectez toutes mes lois et mes règles et obéissez-leur. Alors le pays où je vous conduis pour vous y installer ne vous crachera pas.
      23 Ne suivez pas les coutumes des peuples que je chasse devant vous. Ils ont commis toutes ces fautes. C’est pourquoi ils m’ont dégoûté.
      24 Alors je vous ai dit : “C’est vous qui posséderez leur pays. Je vous le donne pour qu’il soit à vous. C’est un pays qui déborde de lait et de miel.” Le SEIGNEUR votre Dieu, qui vous a mis à part des autres peuples, c’est moi.
      25 C’est pourquoi vous devez faire la différence entre animaux purs et impurs, entre oiseaux purs et impurs. Vous ne devez pas vous rendre impurs vous-mêmes en touchant ce qui est impur : animaux, oiseaux, petites bêtes qui marchent sur le sol. J’ai fait cette différence pour que vous reconnaissiez les animaux impurs.
      26 « Soyez saints, consacrés à mon service, parce que je suis saint, moi, le SEIGNEUR. Je vous ai mis à part des autres peuples pour que vous soyez à moi.
      27 « Si un homme ou une femme ont l’habitude d’interroger les esprits des morts, il faut les faire mourir. On les tuera en leur jetant des pierres. Ils seront seuls responsables de leur mort. »

      Psaumes 25

      1 SEIGNEUR mon Dieu, je me tourne vers toi.
      2 J’ai confiance en toi : ne me laisse pas couvert de honte ! Que mes ennemis ne se moquent pas de moi !
      3 Pour ceux qui comptent sur toi, pas de honte, mais la honte est pour ceux qui te trahissent. Qu’ils restent les mains vides !
      4 SEIGNEUR, fais-moi connaître le chemin à suivre, apprends-moi à vivre comme tu veux.
      5 Conduis-moi sur le chemin de ta vérité. Enseigne-moi, car tu es le Dieu qui me sauve, et je compte sur toi tous les jours.
      6 SEIGNEUR, souviens-toi de ta tendresse et de ton amour, car ils existent depuis toujours.
      7 SEIGNEUR, oublie les fautes de ma jeunesse et mes péchés, mais à cause de ton amour, SEIGNEUR, souviens-toi de moi, toi qui es bon.
      8 Oui, le SEIGNEUR est bon et juste, il montre aux pécheurs la route à suivre.
      9 Il guide les gens simples sur le chemin juste, il leur apprend à faire ce qu’il veut.
      10 Chaque enseignement du SEIGNEUR montre son amour fidèle à ceux qui suivent les règles de son alliance.
      11 SEIGNEUR, pour montrer ta gloire, pardonne ma faute qui est si grande.
      12 Si quelqu’un respecte le SEIGNEUR, le SEIGNEUR lui montre quel chemin choisir.
      13 Il vivra dans le bonheur, et ses enfants posséderont le pays.
      14 Le SEIGNEUR confie ses secrets à ceux qui le respectent, il leur fait connaître son alliance.
      15 Mes yeux regardent toujours le SEIGNEUR. Oui, il me sortira du piège où je suis.
      16 Tourne-toi vers moi, SEIGNEUR, aie pitié de moi, je suis seul et malheureux.
      17 Mon cœur étouffe de plus en plus, délivre-moi de ma peur !
      18 Vois mon malheur et ma peine, enlève tous mes péchés.
      19 Regarde mes ennemis : ils sont très nombreux, et leur haine est violente.
      20 Protège-moi, délivre-moi ! Tu es mon abri, ne me laisse pas couvert de honte !
      21 Je compte sur toi, garde-moi sans faute et toujours fidèle.
      22 Ô Dieu, libère Israël de tout ce qui l’écrase !

      Ecclésiaste 3

      1 Dans ce monde, il y a un temps pour tout et un moment pour chaque chose :
      2 Il y a un temps pour naître et un temps pour mourir, un temps pour planter et un temps pour arracher les plantes.
      3 Il y a un temps pour tuer et un temps pour guérir, un temps pour démolir et un temps pour construire.
      4 Il y a un temps pour pleurer et un temps pour rire, un temps pour les chants de deuil et un temps pour les danses joyeuses.
      5 Il y a un temps pour lancer des pierres et un temps pour les ramasser. Il y a un temps pour embrasser et un temps où il n’est pas bon de le faire.
      6 Il y a un temps pour chercher et un temps pour perdre, un temps pour garder et un temps pour jeter.
      7 Il y a un temps pour déchirer et un temps pour coudre, un temps pour se taire et un temps pour parler.
      8 Il y a un temps pour aimer et un temps pour détester, un temps pour la guerre et un temps pour la paix.
      9 Quel avantage retire le travailleur du mal qu’il se donne ?
      10 J’ai regardé les occupations que Dieu impose aux humains.
      11 Dieu fait arriver toute chose au bon moment. Il a donné aussi aux humains le désir de connaître à la fois le passé et l’avenir. Pourtant, ils ne peuvent pas connaître l’ensemble de ce que Dieu accomplit.
      12 Ainsi, je le sais, le seul bonheur pour eux, c’est de se réjouir et de profiter de la vie.
      13 Quand quelqu’un mange, boit et profite des résultats de son travail, c’est un don de Dieu.
      14 Je le sais, tout ce que Dieu fait, cela dure toujours. Il n’y a rien à ajouter et rien à enlever. Et Dieu agit ainsi pour qu’on le respecte.
      15 Ce qui arrive aujourd’hui et ce qui arrivera plus tard, cela s’est déjà passé autrefois. Dieu reproduit ce qui a disparu dans le passé.
      16 Voici ce que j’ai encore vu sous le soleil : là où on doit respecter les lois, on trouve l’injustice, là où on doit rendre la justice, on trouve encore l’injustice.
      17 Je me suis dit alors : « Dieu jugera celui qui agit bien et celui qui agit mal. En effet, il y a un temps pour tout, et il jugera chacune de nos actions. »
      18 Au sujet des humains, je me suis dit : « Dieu veut voir ce qu’ils valent et leur montrer qu’ils sont comme les animaux. »
      19 Oui, ils finissent comme les animaux : ils ont le même souffle de vie, les uns et les autres doivent mourir. Les humains ne sont pas supérieurs aux animaux, car la vie ne mène à rien.
      20 Toute vie finit de la même manière : tous les êtres vivants viennent de la terre qui les a formés, et tous retournent à la terre.
      21 Personne ne peut dire : le souffle de vie des humains monte vers le haut, et celui des animaux disparaît en bas, dans la terre.
      22 Je le vois donc, le seul bonheur des humains, c’est de profiter de leurs activités. En effet, personne ne les emmènera voir ce qui arrivera après eux.
    • Lévitique 20

      1 Yahweh spoke to Moses, saying,
      2 "Moreover, you shall tell the children of Israel, 'Anyone of the children of Israel, or of the strangers who live as foreigners in Israel, who gives any of his seed to Molech; he shall surely be put to death. The people of the land shall stone him with stones.
      3 I also will set my face against that person, and will cut him off from among his people because he has given of his seed to Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
      4 If the people of the land all hide their eyes from that person, when he gives of his seed to Molech, and don't put him to death;
      5 then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all who play the prostitute after him, to play the prostitute with Molech, from among their people.
      6 "'The person that turns to those who are mediums, and to the wizards, to play the prostitute after them, I will even set my face against that person, and will cut him off from among his people.
      7 "'Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I am Yahweh your God.
      8 You shall keep my statutes, and do them. I am Yahweh who sanctifies you.
      9 "'For everyone who curses his father or his mother shall surely be put to death: he has cursed his father or his mother; his blood shall be upon him.
      10 "'The man who commits adultery with another man's wife, even he who commits adultery with his neighbor's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
      11 "'The man who lies with his father's wife has uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
      12 "'If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have committed a perversion; their blood shall be upon them.
      13 "'If a man lies with a male, as with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
      14 "'If a man takes a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burned with fire, both he and they; that there may be no wickedness among you.
      15 "'If a man lies with an animal, he shall surely be put to death; and you shall kill the animal.
      16 "'If a woman approaches any animal, and lies down with it, you shall kill the woman, and the animal: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
      17 "'If a man takes his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and sees her nakedness, and she sees his nakedness; it is a shameful thing; and they shall be cut off in the sight of the children of their people: he has uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.
      18 "'If a man lies with a woman having her monthly period, and uncovers her nakedness; he has made naked her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
      19 "'You shall not uncover the nakedness of your mother's sister, nor of your father's sister; for he has made naked his close relative: they shall bear their iniquity.
      20 If a man lies with his uncle's wife, he has uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless.
      21 "'If a man takes his brother's wife, it is an impurity: he has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
      22 "'You shall therefore keep all my statutes, and all my ordinances, and do them; that the land, where I am bringing you to dwell, may not vomit you out.
      23 You shall not walk in the customs of the nation, which I am casting out before you: for they did all these things, and therefore I abhorred them.
      24 But I have said to you, "You shall inherit their land, and I will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey." I am Yahweh your God, who has separated you from the peoples.
      25 "'You shall therefore make a distinction between the clean animal and the unclean, and between the unclean fowl and the clean: and you shall not make yourselves abominable by animal, or by bird, or by anything with which the ground teems, which I have separated from you as unclean for you.
      26 You shall be holy to me: for I, Yahweh, am holy, and have set you apart from the peoples, that you should be mine.
      27 "'A man or a woman that is a medium, or is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones; their blood shall be upon them.'"

      Psaumes 25

      1 <> To you, Yahweh, do I lift up my soul.
      2 My God, I have trusted in you. Don't let me be shamed. Don't let my enemies triumph over me.
      3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
      4 Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
      5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
      6 Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
      7 Don't remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, Yahweh.
      8 Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
      9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
      10 All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
      11 For your name's sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
      12 What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
      13 His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
      14 The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
      15 My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
      16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
      17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
      18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
      19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
      20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
      21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
      22 Redeem Israel, God, out all of his troubles.

      Ecclésiaste 3

      1 For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:
      2 a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
      3 a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
      4 a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
      5 a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
      6 a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
      7 a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
      8 a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.
      9 What profit has he who works in that in which he labors?
      10 I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.
      11 He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in their hearts, yet so that man can't find out the work that God has done from the beginning even to the end.
      12 I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good as long as they live.
      13 Also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.
      14 I know that whatever God does, it shall be forever. Nothing can be added to it, nor anything taken from it; and God has done it, that men should fear before him.
      15 That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago: and God seeks again that which is passed away.
      16 Moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.
      17 I said in my heart, "God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work."
      18 I said in my heart, "As for the sons of men, God tests them, so that they may see that they themselves are like animals.
      19 For that which happens to the sons of men happens to animals. Even one thing happens to them. As the one dies, so the other dies. Yes, they have all one breath; and man has no advantage over the animals: for all is vanity.
      20 All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again.
      21 Who knows the spirit of man, whether it goes upward, and the spirit of the animal, whether it goes downward to the earth?"
      22 Therefore I saw that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion: for who can bring him to see what will be after him?
    • Lévitique 20

      1 L'Eternel dit à Moïse :
      2 « Tu diras aux Israélites : Si un Israélite ou un étranger qui séjourne en Israël livre l'un de ses enfants à Moloc, il sera puni de mort : le peuple du pays le lapidera.
      3 Quant à moi, je me tournerai contre cet homme et je l’exclurai du milieu de son peuple, parce qu'il a livré un de ses enfants à Moloc, rendu mon sanctuaire impur et déshonoré mon saint nom.
      4 Si le peuple du pays ferme les yeux sur le fait que cet homme livre un de ses enfants à Moloc, s'il ne le fait pas mourir,
      5 je me tournerai, moi, contre cet homme et contre sa famille et je l’exclurai du milieu de son peuple avec tous ceux qui, à sa suite, se prostituent à Moloc.
      6 » Si quelqu'un s'adresse à ceux qui invoquent les esprits et aux spirites pour se prostituer à eux, je me tournerai contre lui et je l’exclurai du milieu de son peuple.
      7 Vous vous consacrerez et vous serez saints, car je suis l'Eternel, votre Dieu.
      8 Vous respecterez mes prescriptions et vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel qui vous considère comme saints.
      9 » *Si quelqu’un maudit son père ou sa mère, il sera puni de mort ; il a maudit son père ou sa mère, son sang retombera sur lui.
      10 Si un homme commet un adultère avec une femme mariée, s'il commet un adultère avec la femme de son prochain, l'homme et la femme adultères seront punis de mort.
      11 Si un homme couche avec la femme de son père et dévoile ainsi la nudité de son père, cet homme et cette femme seront punis de mort, leur sang retombera sur eux.
      12 Si un homme couche avec sa belle-fille, ils seront tous deux punis de mort. Ils ont commis un acte abominable, leur sang retombera sur eux.
      13 » Si un homme couche avec un homme comme on couche avec une femme, ils commettent tous deux un acte abominable. Ils seront punis de mort, leur sang retombera sur eux.
      14 Si un homme épouse la fille et la mère, c'est un crime. On les brûlera au feu, elles et lui, afin que ce crime n'existe pas au milieu de vous.
      15 » Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort et vous tuerez la bête.
      16 Si une femme s'approche d'une bête pour se prostituer à elle, tu tueras la femme et la bête. Elles seront mises à mort, leur sang retombera sur elles.
      17 » Si un homme épouse sa sœur, fille de son père ou de sa mère, s'il voit sa nudité et qu'elle voie la sienne, c'est une honte ; ils seront exclus sous les yeux des membres de leur peuple. Il a dévoilé la nudité de sa sœur, il supportera les conséquences de sa faute.
      18 Si un homme couche avec une femme qui a ses règles et dévoile sa nudité, il expose la perte de sang de la femme et elle-même l’expose. Ils seront tous deux exclus du milieu de leur peuple.
      19 Tu ne dévoileras pas la nudité de la sœur de ta mère ni celle de la sœur de ton père, car celui qui fait cela met à nu sa proche parente. Ils supporteront les conséquences de leur faute.
      20 » Si un homme couche avec sa tante, il dévoile la nudité de son oncle. Ils supporteront les conséquences de leur péché : ils mourront sans enfant.
      21 Si un homme épouse la femme de son frère, c'est une souillure. Il a dévoilé la nudité de son frère, ils resteront sans enfant.
      22 » Vous respecterez toutes mes prescriptions et toutes mes règles, vous les mettrez en pratique, afin que le pays où je vous conduis pour vous y établir ne vous vomisse pas.
      23 Vous ne suivrez pas les coutumes des nations que je vais chasser devant vous, car elles ont fait cela et je les ai en horreur.
      24 Je vous ai dit : ‘C'est vous qui posséderez leur pays, c’est moi qui vous le donnerai en possession. C'est un pays où coulent le lait et le miel.’Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai séparés des autres peuples.
      25 » Vous respecterez la distinction entre les animaux purs et impurs, entre les oiseaux purs et impurs, afin de ne pas vous rendre vous-mêmes abominables par des animaux, des oiseaux et tous les reptiles de la terre que je vous ai appris à distinguer comme impurs.
      26 Vous serez saints pour moi, car je suis saint, moi, l'Eternel. Je vous ai séparés des autres peuples afin que vous m’apparteniez.
      27 » Si un homme ou une femme a en lui l'esprit d'un mort ou un esprit de divination, il sera puni de mort. On le lapidera, son sang retombera sur lui. »

      Psaumes 25

      1 De David. Eternel, je me tourne vers toi,
      2 mon Dieu, en toi je me confie. Que je ne sois pas couvert de honte ! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet !
      3 Aucun de ceux qui espèrent en toi ne sera couvert de honte, mais la honte est pour ceux qui sont infidèles sans raison.
      4 Eternel, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers !
      5 Conduis-moi dans ta vérité et instruis-moi, car tu es le Dieu de mon salut : je m’attends à toi chaque jour.
      6 Eternel, souviens-toi de ta compassion et de ta bonté, car elles sont éternelles !
      7 Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse, de mes péchés ! Souviens-toi de moi en fonction de ton amour, à cause de ta bonté, Eternel !
      8 L’Eternel est bon et droit, c’est pourquoi il montre aux pécheurs la voie à suivre.
      9 Il conduit les humbles dans la justice, il leur enseigne sa voie.
      10 Tous les sentiers de l’Eternel sont bonté et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
      11 C’est à cause de ton nom, Eternel, que tu pardonneras ma faute, car elle est grande.
      12 Quel est l’homme qui craint l’Eternel ? L’Eternel lui montre la voie qu’il doit choisir.
      13 Son âme reposera dans le bonheur, et sa descendance héritera le pays.
      14 L’Eternel confie ses secrets à ceux qui le craignent, il leur fait connaître son alliance.
      15 Je tourne constamment les yeux vers l’Eternel, car il dégagera mes pieds du piège.
      16 Regarde-moi, aie pitié de moi, car je suis abandonné et malheureux !
      17 Les angoisses de mon cœur augmentent : délivre-moi de ma détresse !
      18 Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés !
      19 Vois combien mes ennemis sont nombreux et de quelle haine violente ils me poursuivent !
      20 Garde mon âme et sauve-moi ! Que je ne sois pas couvert de honte, car je cherche refuge auprès de toi.
      21 Que l’intégrité et la droiture me protègent, car je mets mon espérance en toi.
      22 O Dieu, délivre Israël de toutes ses détresses !

      Ecclésiaste 3

      1 Il y a un moment pour tout et un temps pour toute activité sous le ciel :
      2 un temps pour naître et un temps pour mourir, un temps pour planter et un temps pour arracher ce qui a été planté,
      3 un temps pour tuer et un temps pour guérir, un temps pour démolir et un temps pour construire,
      4 un temps pour pleurer et un temps pour rire, un temps pour se lamenter et un temps pour danser,
      5 un temps pour lancer des pierres et un temps pour en ramasser, un temps pour embrasser et un temps pour s’éloigner des embrassades,
      6 un temps pour chercher et un temps pour perdre, un temps pour garder et un temps pour jeter,
      7 un temps pour déchirer et un temps pour coudre, un temps pour se taire et un temps pour parler,
      8 un temps pour aimer et un temps pour détester, un temps pour la guerre et un temps pour la paix.
      9 Mais quel avantage celui qui agit retire-t-il de la peine qu’il se donne ?
      10 J'ai vu quelle occupation Dieu réserve aux humains.
      11 Il fait toute chose belle au moment voulu. Il a même mis dans leur cœur la pensée de l'éternité, même si l'homme ne peut pas comprendre l'œuvre que Dieu accomplit du début à la fin.
      12 J'ai reconnu que leur seul bonheur consiste à se réjouir et à bien agir pendant leur vie,
      13 et que, si un homme mange, boit et prend du plaisir dans tout son travail, c'est un cadeau de Dieu.
      14 J'ai reconnu que tout ce que Dieu fait durera toujours, sans qu’on puisse ajouter ou enlever quoi que ce soit, et que Dieu agit de cette manière afin qu'on éprouve de la crainte devant lui.
      15 Ce qui existe a déjà existé, tout comme ce qui existera, et Dieu ramène ce qui est passé.
      16 J’ai encore vu, sous le soleil, qu'à l'endroit désigné pour le jugement se trouvait la méchanceté et qu'à l'endroit désigné pour la justice régnait la méchanceté.
      17 Je me suis dit dans mon cœur : « Le juste et le méchant, c’est Dieu qui les jugera, car il y a un temps pour toute activité et pour tout ce qui se fait. »
      18 Je me suis dit dans mon cœur, à propos des humains, que Dieu les met à l'épreuve pour qu’ils voient par eux-mêmes qu'ils ne sont que des bêtes.
      19 En effet, le sort de l’homme et celui de la bête sont identiques : ils meurent tous les deux, ils ont tous un même souffle et la supériorité de l'homme sur la bête est nulle, puisque tout n’est que fumée.
      20 Tout va au même endroit. Tout a été fait à partir de la poussière et tout retourne à la poussière.
      21 Qui sait si le souffle des humains monte vers les hauteurs et si le souffle de la bête descend dans la terre ?
      22 J'ai vu qu'il n'y a rien de mieux pour l'homme que de se réjouir de ce qu’il fait : voilà quelle est sa part. En effet, qui le ramènera pour qu’il voie ce qui sera après lui ?
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.