Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 117

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Nombres 4

      1 Le Seigneur dit à Moïse et à Aaron :
      2 « Dressez, par clans et par familles, la liste des lévites descendant de Quéhath, âgés de trente à cinquante ans. Ils seront enrôlés pour accomplir certains travaux à la tente de la rencontre.
      4 Ils seront responsables des objets réservés exclusivement au service de Dieu.
      5 Lorsque les Israélites devront se mettre en route, Aaron et ses fils viendront d’abord décrocher le rideau de séparation du sanctuaire et en couvriront le coffre sacré contenant le document de l’alliance ;
      6 ils poseront par-dessus une solide housse de cuir, étendront sur l’ensemble une étoffe tout en laine violette, et mettront en place les barres servant à transporter le coffre.
      7 Ils étendront une autre étoffe de laine violette sur la table des pains sacrés et y placeront la vaisselle : plats, coupes, bols et flacons pour les offrandes de vin ; ils y mettront aussi les pains qui doivent m’y être offerts en permanence.
      8 Ils étendront par-dessus une étoffe de laine cramoisie, poseront sur le tout une solide housse de cuir, et mettront en place les barres servant à transporter la table.
      9 Ils couvriront d’une étoffe violette le porte-lampes avec ses lampes et tous ses accessoires, pincettes, cendriers et flacons d’huile.
      10 Ils placeront le tout dans une solide housse de cuir qu’ils poseront sur un brancard.
      11 Ils étendront sur l’autel d’or une étoffe violette, poseront par-dessus une solide housse de cuir, et mettront en place les barres pour le transport.
      12 Ils réuniront tous les objets liturgiques utilisés dans le sanctuaire, les envelopperont dans une étoffe violette, les couvriront d’une solide housse de cuir et les poseront sur un brancard.
      13 Ils enlèveront les cendres de l’autre autel, étendront par-dessus une étoffe rouge
      14 et y placeront tous les accessoires utilisés lors des sacrifices, cassolettes, fourchettes à viande, pelles et bols à aspersion ; ils déploieront sur le tout une solide housse de cuir et mettront en place les barres pour le transport.
      15 Au moment d’un départ, les descendants de Quéhath ne viendront prendre les objets sacrés et leurs accessoires que lorsque Aaron et ses fils auront fini de les envelopper. Ainsi les Quéhatites ne toucheront directement aucun objet sacré et ne risqueront donc pas de mourir. En ce qui concerne la tente de la rencontre, les descendants de Quéhath sont en effet chargés de transporter les objets sacrés.
      16 Quant à Élazar, fils du prêtre Aaron, il s’occupera de l’huile d’éclairage, du parfum à brûler, des offrandes végétales quotidiennes et de l’huile d’onction ; il veillera sur la demeure sacrée et tout ce qu’elle contient, aussi bien les objets sacrés que les accessoires. »
      17 Le Seigneur dit encore à Moïse et à Aaron :
      18 « Veillez à ce que les clans des Quéhatites puissent subsister au milieu des autres lévites.
      19 Pour qu’ils ne risquent pas la mort en s’occupant des objets réservés exclusivement au service de Dieu, agissez ainsi : Toi, Aaron, avec tes fils, vous conduirez chacun d’eux personnellement à sa place en lui indiquant ce qu’il doit faire ou l’objet qu’il doit porter.
      20 Ainsi ils n’iront pas regarder, ne serait-ce qu’un instant, les objets sacrés ; cela entraînerait leur mort. »
      21 Le Seigneur dit à Moïse :
      22 « Dresse aussi la liste des descendants de Guerchon, par familles et par clans.
      23 Tu recenseras les hommes âgés de trente à cinquante ans, et ils seront enrôlés pour accomplir certains services à la tente de la rencontre.
      24 Voici les travaux dont ils seront chargés :
      25 ils porteront l’étoffe qui recouvre la demeure sacrée et forme la seconde tente, la couverture en peaux de béliers et la couverture de cuir qui protège le tout, le rideau placé à l’entrée de la tente,
      26 les tentures et le rideau d’entrée qui délimitent la cour située autour de la demeure et de l’autel, les cordes de la clôture de la cour, ainsi que les accessoires et ustensiles utilisés dans leur service.
      27 Les Guerchonites accompliront leur service sous la direction d’Aaron et de ses fils, aussi bien pour les objets à transporter que pour les travaux à exécuter. Ceux-ci leur diront ce qu’ils ont à faire et à porter.
      28 Telles sont les tâches confiées aux descendants de Guerchon, dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prêtre Aaron, surveillera leur travail. »
      29 « Effectue également le recensement des descendants de Merari, par clans et par familles.
      30 Tu recenseras les hommes âgés de trente à cinquante ans, et ils seront enrôlés pour accomplir certains services à la tente de la rencontre.
      31 Voici les travaux dont ils seront chargés : ils porteront les cadres de la demeure sacrée, les traverses, les colonnes, les socles,
      32 les colonnes de la clôture de la cour avec les socles, les piquets et les cordes, ainsi que tous les accessoires qu’ils utilisent. Les prêtres dresseront la liste des objets que chacun sera chargé personnellement de transporter.
      33 Telles sont les tâches confiées aux descendants de Merari, dans la tente de la rencontre. Itamar, fils du prêtre Aaron, surveillera également leur travail. »
      34 Moïse, Aaron et les responsables de la communauté d’Israël recensèrent, par clans et par familles, tous les lévites descendant de Quéhath, Guerchon et Merari, âgés de trente à cinquante ans ; il s’agissait des hommes enrôlés pour accomplir diverses tâches à la tente de la rencontre. Ce recensement, effectué sur l’ordre du Seigneur transmis par Moïse, donna les résultats suivants : descendants de Quéhath : 2 750 hommes ; descendants de Guerchon : 2 630 hommes ; descendants de Merari : 3 200 hommes. Total des lévites : 8 580 hommes. Chacun des lévites reçut les instructions nécessaires concernant le travail qu’il devait accomplir et les objets qu’il devait porter, conformément à l’ordre que le Seigneur avait donné à Moïse.

      Psaumes 38

      1 Psaume appartenant au recueil de David. Pour se rappeler au souvenir de Dieu.
      2 Seigneur, tu es fâché contre moi, mais ne me condamne pas ; tu es indigné contre moi, mais renonce à me punir.
      3 Je suis la cible de tes flèches, ton poing m’a jeté à terre.
      4 Plus rien n’est intact en mon corps : c’est l’effet de ta sévérité. Plus rien n’est en bon état dans mes os : c’est le résultat de ma faute.
      5 Mes torts s’entassent plus haut que ma tête, ils pèsent sur moi comme un fardeau trop lourd.
      6 Mes plaies sentent mauvais et s’infectent : c’est la conséquence de ma stupidité.
      7 Je suis abattu, accablé à l’extrême, je passe mes journées dans le deuil.
      8 Je sens une brûlure dans les reins, plus rien n’est intact en mon corps.
      9 Je suis sans force, complètement fourbu, mon cœur m’arrache des gémissements.
      10 Seigneur, tu vois bien ce que je désire, et tu n’ignores rien de mes soupirs.
      11 J’ai le cœur battant, mes forces m’abandonnent, mes yeux n’ont plus la moindre étincelle de vie.
      12 Mes amis, mes compagnons habituels, se tiennent à l’écart de mes tourments ; mes proches restent maintenant à distance.
      13 Ceux qui souhaitent ma mort me tendent des pièges ; ceux qui désirent mon malheur parlent pour me nuire et passent leur temps à me calomnier.
      14 Mais moi, je fais le sourd, je n’écoute pas ; comme si j’étais muet, je ne souffle mot.
      15 Je suis comme un homme qui n’entend pas, je ne réplique rien.
      16 Vers toi, Seigneur, je me tourne avec espoir, j’attends ta réponse, Seigneur mon Dieu.
      17 Je te l’ai demandé, en effet : empêche-les de s’amuser à mes dépens et de prendre un air supérieur devant moi quand je fais un faux pas.
      18 Je suis bien près de m’évanouir, et ma douleur est toujours là.
      19 Oui, j’avoue mes torts et je reste angoissé par ma faute.
      20 Mes ennemis sont bien vivants et puissants ; ils sont nombreux à m’en vouloir sans raison.
      21 Ils me rendent le mal pour le bien, ils me reprochent de courir après le bien.
      22 Seigneur, ne m’abandonne pas ; mon Dieu, ne reste pas loin de moi.

      Cantique 2

      1 Et moi, je suis une fleur de la plaine du Saron, une anémone des vallées.
      2 Oui, une anémone parmi les ronces, voilà ma tendre amie parmi les autres filles !
      3 Un pommier parmi les arbres du bois, voilà mon bien-aimé parmi les autres garçons ! A son ombre, j’ai plaisir à m’asseoir et je trouve à ses fruits un goût délicieux.
      4 Il m’a conduite au palais de l’ivresse, sous l’enseigne “A l’Amour”.
      5 « Vite, des gâteaux de raisin pour me rendre des forces, et des pommes pour me réconforter, car je suis malade d’amour. »
      6 Sa main gauche soutient ma tête, son bras droit m’enlace la taille.
      7 Ah, filles de la capitale, au nom des gazelles en liberté, je vous le demande instamment : n’éveillez pas l’amour, ne le provoquez pas avant qu’il y consente !
      8 Écoutez, c’est mon bien-aimé, c’est lui qui arrive, franchissant d’un bond monts et collines.
      9 On dirait une gazelle ou un jeune cerf. Le voici qui s’arrête derrière notre mur, cherchant à voir à travers la fenêtre, jetant un coup d’œil à travers le treillage.
      10 Et maintenant il me parle : « Allons, ma tendre amie, ma belle, viens.
      11 L’hiver est passé, la pluie a cessé, elle est loin.
      12 On voit les champs fleurir ; c’est le temps où tout chante. Sur nos terres on entend la tourterelle qui roucoule.
      13 Les figues vertes grossissent sur les figuiers, les vignes sont en fleur et répandent leur parfum. Allons, ma tendre amie, ma belle, viens.
      14 Ma colombe nichée au creux des rochers, cachée dans la falaise, montre-moi ton visage ; fais-moi entendre ta voix, elle est si agréable, et ton visage est si joli ! »
      15 Attrapez-nous ces renards, ces petites bêtes qui mettent à mal nos vignes, quand notre vigne est en fleur !
      16 Mon bien-aimé est à moi et je suis à lui. Il trouve sa pâture là où poussent les anémones.
      17 A la fraîcheur du soir, quand les ombres s’allongeront, tu reviendras, mon amour, leste comme une gazelle ou comme un jeune cerf sur les monts séparés.
    • Nombres 4

      Psaumes 38

      1 Un psaume de David pour se souvenir.
      2 Seigneur, ne me punis pas malgré ta colère. Seigneur, ne me châtie pas malgré ton courroux !
      3 Car tes flèches m’ont atteint, ta main s’est posée sur moi :
      4 Je souffre dans tout mon corps par l’effet de ta colère. Rien n’est sain dans tous mes membres à cause de mon péché.
      5 Mes iniquités s’élèvent bien au-dessus de ma tête, Elles sont un lourd fardeau qui m’accable et qui m’écrase.
      6 Mes plaies infectées suppurent par l’effet de ma folie.
      7 Courbé, triste et abattu, je me traîne tout le jour,
      8 J’ai les reins tout enflammés, rien n’est plus intact en moi.
      9 Je suis à bout, tout brisé, J’ai le cœur en désarroi, je hurle ma plainte.
      10 Ô Seigneur, tous mes désirs sont étalés sous tes yeux, Pas un seul de mes soupirs n’est caché pour toi.
      11 Mon cœur bat violemment et ma vigueur m’abandonne, Et la clarté de mes yeux n’est même plus avec moi.
      12 Ma plaie éloigne de moi mes amis, mes compagnons, Ceux qui me sont les plus proches restent à l’écart.
      13 Tous ceux qui traquent mon âme m’ont tendu des pièges, Ils s’acharnent à ma perte. Ils me menacent de mort. Ils méditent tout le jour leurs machinations perfides.
      14 Pourtant, moi je fais le sourd et je n’entends rien ; Je reste comme un muet, sans ouvrir la bouche.
      15 Je suis pareil à celui qui ne comprend pas Et ne peut rien répliquer.
      16 Car c’est en toi seul, Seigneur, que j’ai mis ma confiance. C’est toi seul qui répondras, ô Seigneur, mon Dieu.
      17 Je dis : « Qu’ils ne puissent pas rire Ou triompher de moi en me voyant chanceler ».
      18 Oui, je suis près de tomber, ma douleur est toujours là,
      19 Car je reconnais ma faute, je m’effraie de mon péché.
      20 Ceux qui sont mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force. Nombreux sont mes adversaires qui me haïssent sans cause.
      21 Pour le bien que j’accomplis, ils me font du mal. Ils se font mes ennemis puisque je poursuis le bien.
      22 Seigneur, ne me laisse pas ! Mon Dieu, ne t’éloigne pas !

      Cantique 2

    • Nombres 4

      1 L'Éternel parla encore à Moïse et à Aaron, en disant :
      2 Faites le compte des fils de Kéhath, d'entre les enfants de Lévi, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères,
      3 Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui entrent en rang pour s'employer au tabernacle d'assignation.
      4 Voici le service des fils de Kéhath dans le tabernacle d'assignation, le soin du lieu très-saint.
      5 Quand le camp partira, Aaron et ses fils viendront, et ils descendront le voile de tapisserie, et ils en couvriront l'arche du Témoignage.
      6 Puis ils mettront sur elle une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe ; ils étendront par-dessus un drap entièrement de pourpre, et ils y mettront les barres.
      7 Et ils étendront un drap de pourpre sur la table des pains de proposition, et ils mettront dessus les plats, les tasses, les coupes et les vases pour les libations ; et le pain perpétuel sera dessus ;
      8 Et ils étendront sur ces choses un drap cramoisi, et ils le couvriront d'une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe ; et ils mettront les barres de la table.
      9 Et ils prendront un drap de pourpre, et ils en couvriront le chandelier du luminaire, ses lampes, ses mouchettes, ses porte-mouchettes, et tous ses vases à huile, dont on se sert pour le chandelier.
      10 Et ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et le placeront sur le brancard.
      11 Ils étendront sur l'autel d'or un drap de pourpre, et ils le couvriront d'une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et ils y mettront ses barres.
      12 Ils prendront aussi tous les ustensiles du service, dont on se sert dans le sanctuaire, et ils les mettront dans un drap de pourpre, et ils les couvriront d'une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et les mettront sur le brancard.
      13 Ils ôteront les cendres de l'autel, et ils étendront sur lui un drap écarlate ;
      14 Et ils mettront dessus tous les ustensiles employés pour y faire le service, les encensoirs, les fourchettes, les racloirs, les coupes, tous les ustensiles de l'autel ; et ils étendront par-dessus une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et ils y mettront ses barres.
      15 Après qu'Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le sanctuaire et tous les ustensiles sacrés, quand le camp partira, alors les enfants de Kéhath viendront pour les porter ; et ils ne toucheront point les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent. Voilà ce qu'auront à porter les enfants de Kéhath dans le tabernacle d'assignation.
      16 Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, aura la surveillance de l'huile du luminaire, du parfum d'aromates, de l'oblation continuelle et de l'huile d'onction, la surveillance de toute la Demeure, et de tout ce qu'elle contient, le sanctuaire et ses ustensiles.
      17 L'Éternel parla encore à Moïse et à Aaron, en disant :
      18 Faites en sorte que la tribu des familles de Kéhath ne soit point retranchée d'entre les Lévites ;
      19 Et faites ceci pour eux, afin qu'ils vivent et ne meurent point, quand ils approcheront du lieu très-saint : qu'Aaron et ses fils viennent, et prescrivent à chacun son service et ce qu'il doit porter.
      20 Et ils n'entreront point pour regarder, quand on enveloppera les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent.
      21 L'Éternel parla aussi à Moïse, en disant :
      22 Fais aussi le compte des enfants de Guershon, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles.
      23 Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tu les dénombreras, tous ceux qui viennent prendre rang pour faire le service dans le tabernacle d'assignation.
      24 Voici le service des familles des Guershonites, ce qu'ils doivent faire, et ce qu'ils doivent porter ;
      25 Ils porteront les tentures de la Demeure, et le tabernacle d'assignation, sa couverture, la couverture de peaux de couleur d'hyacinthe qui est par-dessus, et la tapisserie de l'entrée du tabernacle d'assignation ;
      26 Les tentures du parvis, et la tapisserie de l'entrée de la porte du parvis, qui cachent la Demeure et l'autel tout autour, leurs cordages, et tous les ustensiles de leur service. Ils feront tout le service qui s'y rapporte.
      27 Tout le service des enfants de Guershon, en tout ce qu'ils doivent porter, et en tout ce qu'ils doivent faire, sera réglé par l'ordre d'Aaron et de ses fils, et vous confierez à leur garde tout ce qu'ils doivent porter.
      28 Tel est le service des familles des enfants des Guershonites dans le tabernacle d'assignation ; et leur charge sera exercée sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur.
      29 Tu dénombreras les enfants de Mérari, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères ;
      30 Tu les dénombreras depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui prennent rang pour s'employer au service du tabernacle d'assignation.
      31 Et voici ce qu'ils auront à garder et à porter, pour tout leur service dans le tabernacle d'assignation : les planches de la Demeure, ses traverses, ses colonnes, ses soubassements,
      32 Les colonnes du parvis tout autour, leurs soubassements, leurs pieux, leurs cordages, avec tous les objets et tout ce qui se rattache à leur service ; et vous dénombrerez par leurs noms les objets qu'ils auront à garder et à porter.
      33 Tel est le service des familles des enfants de Mérari, pour tout leur service dans le tabernacle d'assignation, sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur.
      34 Moïse, Aaron et les principaux de l'assemblée, dénombrèrent donc les enfants des Kéhathites, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
      35 Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui prenaient rang pour servir au tabernacle d'assignation ;
      36 Et ceux qui furent dénombrés selon leurs familles, étaient deux mille sept cent cinquante.
      37 Tels sont ceux des familles des Kéhathites dont on fit le dénombrement, tous ceux qui servaient dans le tabernacle d'assignation, que Moïse et Aaron passèrent en revue sur l'ordre que l'Éternel en avait donné par l'organe de Moïse.
      38 Quant aux enfants de Guershon qui furent dénombrés, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
      39 Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui vinrent prendre rang pour servir au tabernacle d'assignation,
      40 Ceux qui furent dénombrés, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, étaient deux mille six cent trente.
      41 Tels sont ceux des familles des enfants de Guershon qui furent dénombrés, tous ceux qui servaient dans le tabernacle d'assignation, que Moïse et Aaron dénombrèrent, sur l'ordre de l'Éternel.
      42 Quant à ceux des familles des enfants de Mérari, qui furent dénombrés, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères,
      43 Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui venaient prendre rang pour faire le service dans le tabernacle d'assignation,
      44 Ceux qui furent dénombrés, selon leurs familles, étaient trois mille deux cents.
      45 Tels sont ceux des familles des enfants de Mérari, que Moïse et Aaron dénombrèrent sur l'ordre que l'Éternel en avait donné par l'organe de Moïse.
      46 Tous ceux que Moïse et Aaron et les principaux d'Israël dénombrèrent d'entre les Lévites, selon leurs familles, et selon les maisons de leurs pères,
      47 Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans ; tous ceux qui entraient pour remplir l'office de serviteurs et l'office de porteurs dans le tabernacle d'assignation,
      48 Tous ceux qui furent dénombrés étaient huit mille cinq cent quatre-vingts.
      49 On en fit le dénombrement selon l'ordre que l'Éternel en avait donné par l'organe de Moïse, chacun pour son service et pour ce qu'il avait à porter ; on en fit le dénombrement selon ce que l'Éternel avait commandé à Moïse.

      Psaumes 38

      1 Psaume de David. Pour rappeler au souvenir. Éternel, ne me châtie pas dans ta colère, et ne me punis pas dans ton courroux !
      2 Car tes flèches sont entrées en moi, et ta main s'est appesantie sur moi.
      3 Il n'y a rien d'entier dans ma chair, à cause de ton courroux, ni aucun repos dans mes os, à cause de mon péché.
      4 Car mes iniquités vont par-dessus ma tête ; elles sont comme un lourd fardeau, trop pesant pour moi.
      5 Mes plaies sont fétides, et elles coulent, à cause de ma folie.
      6 Je suis courbé, affaissé au dernier point ; je marche en deuil tout le jour.
      7 Car mes reins sont pleins d'inflammation ; il n'y a rien d'entier dans ma chair.
      8 Je suis affaibli et tout brisé ; je rugis dans l'agitation de mon coeur.
      9 Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché.
      10 Mon coeur palpite, ma force m'abandonne ; et la lumière de mes yeux même, je ne l'ai plus.
      11 Devant le coup qui me frappe, mes amis, mes compagnons s'arrêtent, et mes proches se tiennent loin.
      12 Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges ; ceux qui cherchent mon mal parlent de ruine, et chaque jour ils méditent des tromperies.
      13 Mais moi, comme un sourd, je n'entends point ; je suis comme un muet qui n'ouvre point la bouche.
      14 Oui, je suis comme un homme qui n'entend point, et qui n'a point de réplique en sa bouche.
      15 Car c'est à toi, Éternel, que je m'attends ; tu répondras, Seigneur, mon Dieu !
      16 Car j'ai dit : Qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet ! Quand mon pied glisse, ils s'élèvent contre moi.
      17 Et je suis prêt à tomber, et ma douleur est toujours devant moi.
      18 Car je déclare mon iniquité ; je suis dans la crainte à cause de mon péché.
      19 Cependant mes ennemis sont vivants et forts, et ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
      20 Et, me rendant le mal pour le bien, ils se font mes adversaires parce que je m'attache au bien.
      21 Ne m'abandonne point, ô Éternel ! Mon Dieu, ne t'éloigne point de moi !
      22 Hâte-toi, viens à mon aide, Seigneur, qui es ma délivrance !

      Cantique 2

      1 Je suis la rose de Saron et le lis des vallées.
      2 Comme le lis au milieu des épines, telle est ma bien-aimée parmi les jeunes filles.
      3 Comme le pommier au milieu des arbres de la forêt, tel est mon bien-aimé parmi les jeunes hommes ; j'ai désiré son ombrage, et m'y suis assise, et son fruit a été doux à mon palais.
      4 Il m'a mené dans la salle du festin, et l'étendard qu'il lève sur moi, porte : AMOUR.
      5 Ranimez-moi avec du raisin ; fortifiez-moi avec des pommes, car je me pâme d'amour.
      6 Que sa main gauche soit sous ma tête, et que sa droite m'embrasse !
      7 Filles de Jérusalem, je vous adjure par les gazelles et les biches des champs, ne réveillez pas, ne réveillez pas celle que j'aime, avant qu'elle le veuille.
      8 C'est ici la voix de mon bien-aimé ; le voici qui vient, sautant sur les montagnes, et bondissant sur les coteaux.
      9 Mon bien-aimé est semblable à la gazelle, ou au faon des biches ; le voilà qui se tient derrière notre muraille ; il regarde par les fenêtres, il s'avance par les treillis.
      10 Mon bien-aimé parle et me dit : Lève-toi, ma bien-aimée, ma belle, et viens !
      11 Car voici, l'hiver est passé, la pluie a cessé, elle s'en est allée ;
      12 Les fleurs paraissent sur la terre, le temps des chansons est venu, et la voix de la tourterelle se fait entendre dans nos campagnes.
      13 Le figuier a poussé ses premières figues, et les vignes ont des grappes et exhalent leur odeur. Lève-toi, ma bien-aimée, ma belle, et viens !
      14 Ma colombe, qui te tiens dans les fentes du rocher, qui te caches dans les lieux escarpés, fais-moi voir ton regard, et fais-moi entendre ta voix ; car ta voix est douce, et ton regard est gracieux.
      15 Prenez-nous les renards, les petits renards, qui gâtent les vignes, depuis que nos vignes ont des grappes.
      16 Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui ; il paît son troupeau parmi les lis.
      17 Avant que le vent du jour souffle, et que les ombres fuient, reviens, mon bien-aimé, comme la gazelle, ou le faon des biches, sur les montagnes qui nous séparent.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.