Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 118

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Nombres 5

      1 L’Eternel parla à Moïse et dit :
      2 —Ordonne aux Israélites de renvoyer du camp tous ceux qui ont une maladie de peau à caractère évolutif ou une gonorrhée, ainsi que tous ceux qui se sont rendus rituellement impurs par le contact d’un cadavre.
      3 Vous renverrez les hommes comme les femmes et vous les reléguerez à l’extérieur du camp pour qu’ils ne rendent pas impur leur camp au milieu duquel j’habite.
      4 Les Israélites obéirent, et renvoyèrent ces gens à l’extérieur du camp, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
      5 L’Eternel parla à Moïse en ces termes :
      6 —Dis aux Israélites : Si un homme ou une femme cause du tort à quelqu’un d’autre, il se rend infidèle à l’égard de l’Eternel et doit être tenu pour coupable.
      7 Il avouera le péché qu’il a commis et restituera à la personne à qui il a causé du tort ce dont il l’a lésé en y ajoutant un cinquième de sa valeur.
      8 Si la personne lésée est décédée et n’a pas d’héritier pour recevoir réparation, tout ceci sera donné à l’Eternel, c’est-à-dire au prêtre, en plus du bélier *expiatoire par lequel le prêtre accomplira le rite d’expiation pour le coupable.
      9 Tout don spécial prélevé sur les choses saintes que les Israélites présenteront au prêtre, appartiendra à celui-ci.
      10 Chaque prêtre pourra disposer des choses saintes qu’on lui donnera : elles lui appartiennent.
      11 L’Eternel parla à Moïse en ces termes :
      12 —Dis aux Israélites : Voici ce que vous ferez si une femme trompe son mari et lui est infidèle ;
      13 si un autre homme a couché avec elle sans que son mari en ait la certitude parce que cela s’est fait en cachette, et qu’il n’y a aucun témoin pour déposer contre elle et sans qu’elle ait été surprise en flagrant délit.
      14 Lorsque la jalousie s’emparera de son mari et qu’il soupçonne sa femme — qu’elle se soit effectivement rendue impure ou non —
      15 il la fera comparaître devant le prêtre et présentera pour elle trois kilogrammes de farine d’orge en offrande ; il n’y versera pas d’huile, et n’y mettra pas d’*encens, car c’est une offrande de jalousie, une offrande qui rappelle le souvenir d’une faute.
      16 Le prêtre fera approcher la femme et elle se tiendra devant l’Eternel.
      17 Il puisera de l’eau consacrée dans un vase de terre cuite, puis il prendra de la poussière sur l’enceinte du *tabernacle pour la mettre dans l’eau.
      18 Il placera la femme debout devant l’Eternel, lui dénouera la chevelure et lui remettra entre les mains l’offrande rappelant la faute, c’est-à-dire l’offrande de jalousie, mais lui-même gardera en main l’eau amère qui porte la malédiction.
      19 Ensuite, il fera prêter serment à la femme en lui disant : « Si un autre homme n’a pas couché avec toi et que tu ne t’es pas rendue impure en trompant ton mari depuis que tu es mariée, alors que cette eau amère qui porte la malédiction ne te fasse encourir aucun châtiment !
      20 Mais si, au contraire, étant mariée, tu as trompé ton mari et si tu t’es rendue impure en partageant la couche d’un autre homme »,
      21 tu jures de prendre sur toi les imprécations suivantes : « Que l’Eternel te livre à la malédiction et à l’exécration au milieu de ton peuple ! Qu’il fasse dépérir tes cuisses et enfler ton ventre,
      22 que ces eaux de malédiction pénétrant en toi produisent cet effet ! » La femme répondra : « Oui, qu’il en soit ainsi ! »
      23 Le prêtre mettra ces imprécations par écrit et les dissoudra dans l’eau amère.
      24 Puis il fera boire cette eau amère et porteuse de malédiction à la femme et l’eau pénétrera en elle.
      25 Le prêtre prendra des mains de la femme l’offrande de jalousie avec laquelle il fera le geste de présentation devant l’Eternel, et l’apportera à l’autel ;
      26 il en prendra une pleine poignée comme mémorial, et la fera brûler sur l’autel ; après cela, il fera boire l’eau à la femme.
      27 Si elle s’est effectivement rendue impure en étant infidèle à son mari, il arrivera que l’eau porteuse de malédiction pénétrera en elle pour y produire l’amertume : son ventre enflera et sa cuisse dépérira, et cette femme sera maudite au milieu de son peuple.
      28 Mais si la femme ne s’est pas rendue impure, si elle est vraiment pure, elle n’éprouvera aucun mal et pourra encore avoir des enfants.
      29 Telle est la loi concernant la jalousie quand une femme mariée trompe son mari et se rend impure,
      30 ou quand la jalousie s’empare d’un homme et qu’il soupçonne sa femme d’infidélité : il la fera comparaître devant l’Eternel, et le prêtre lui appliquera intégralement cette loi.
      31 Le mari sera alors tenu pour innocent de la faute et c’est la femme qui en portera la responsabilité.

      Psaumes 39

      1 Au *chef de chœur, à Yedoutoun ; psaume de David.
      2 Je m’étais dit : « Je vais me surveiller pour ne pas pécher en paroles. Je serai comme bâillonné aussi longtemps que des *méchants se tiendront devant moi. »
      3 Je me suis renfermé dans un complet silence, sans prononcer une parole ; ma douleur s’est exaspérée.
      4 Mon cœur brûlait dans ma poitrine, mes pensées s’embrasaient en moi, alors j’ai fini par parler :
      5 « O Eternel, fais-moi savoir quand finira ma vie, quel est le nombre de mes jours, afin que je sache à quel point ma vie est éphémère.
      6 Voici : mes jours sont limités, car tu leur as donné la largeur d’une main. *Pause Oui, devant toi, ma vie n’est vraiment presque rien, même s’il est solide, tout homme n’est qu’un souffle :
      7 il va, il vient, ce n’est qu’une ombre. Son agitation, c’est du vent, et les richesses qu’il amasse, sait-il qui les recueillera ?
      8 Dès lors, Seigneur, que puis-je attendre ? Mon espérance est toute en toi,
      9 de tous mes péchés, sauve-moi ! Ne permets pas aux *insensés de m’exposer au déshonneur !
      10 Voici : je veux rester muet, ne plus ouvrir la bouche, car c’est toi qui agis.
      11 Détourne donc de moi tes coups, car je succombe sous les attaques de ta main.
      12 Pour corriger les hommes, tu les punis de leurs péchés, et tu détruis comme une teigne ce qu’ils ont de plus cher. Tout homme n’est qu’un souffle. Pause
      13 O Eternel, écoute ma prière et sois attentif à mon cri ! Ne reste pas sourd à mes pleurs, car je ne suis, chez toi, qu’un étranger, qu’un hôte temporaire, tout comme mes ancêtres.

      Cantique 3

      1 « Sur mon lit, au long de la nuit, j’ai cherché, j’ai cherché celui que mon cœur aime. Je l’ai cherché, mais ne l’ai pas trouvé.
      2 Je me suis dit alors : Il faut que je me lève, je ferai le tour de la ville par les rues et les places, je chercherai partout celui que mon cœur aime. Je l’ai cherché, mais je ne l’ai pas trouvé.
      3 J’ai rencontré les gardes qui faisaient le tour de ville. Je leur ai demandé : Celui que mon cœur aime, ne l’avez-vous pas vu ?
      4 Les ayant dépassés, peu après, j’ai trouvé celui que mon cœur aime. Je l’ai saisi bien fort, et ne l’ai plus lâché qu’après l’avoir conduit au logis de ma mère, dans la chambre de celle qui m’a donné le jour.
      5 O filles de Jérusalem, oh, je vous en conjure par les gazelles ou par les biches de la campagne : n’éveillez pas, non, ne réveillez pas l’amour avant qu’il ne le veuille. »
      6 « Qui monte du désert comme un nuage de fumée, aux senteurs de *myrrhe et d’*encens et de tous parfums exotiques ?
      7 Voici le palanquin, le palanquin de Salomon escorté de ses soixante hommes, l’élite des guerriers en Israël.
      8 Ils sont tous armés de l’épée, ils sont initiés au combat. Chacun a l’épée au côté pour parer aux dangers nocturnes.
      9 Le palanquin royal fait sur ordre de Salomon est en bois du Liban.
      10 Ses colonnes sont en argent, son dossier est en or, son siège est fait en pourpre. Les filles de Jérusalem ont tapissé avec amour tout l’intérieur du palanquin.
      11 O filles de *Sion, sortez et contemplez le grand roi Salomon portant le diadème dont le ceignit sa mère au jour de son mariage, au jour où tout son cœur était rempli de joie. »
    • Nombres 5

      1 L'Éternel parla à Moïse, et dit :
      2 Ordonne aux enfants d'Israël de renvoyer du camp tout lépreux, et quiconque a une gonorrhée ou est souillé par un mort.
      3 Hommes ou femmes, vous les renverrez, vous les renverrez hors du camp, afin qu'ils ne souillent pas le camp au milieu duquel j'ai ma demeure.
      4 Les enfants d'Israël firent ainsi, et ils les renvoyèrent hors du camp ; comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse, ainsi firent les enfants d'Israël.
      5 L'Éternel parla à Moïse, et dit :
      6 Parle aux enfants d'Israël : Lorsqu'un homme ou une femme péchera contre son prochain en commettant une infidélité à l'égard de l'Éternel, et qu'il se rendra ainsi coupable,
      7 il confessera son péché, et il restituera dans son entier l'objet mal acquis, en y ajoutant un cinquième ; il le remettra à celui envers qui il s'est rendu coupable.
      8 S'il n'y a personne qui ait droit à la restitution de l'objet mal acquis, cet objet revient à l'Éternel, au sacrificateur, outre le bélier expiatoire avec lequel on fera l'expiation pour le coupable.
      9 Toute offrande de choses consacrées par les enfants d'Israël appartiendra au sacrificateur à qui elles seront présentées.
      10 Les choses qu'on aura consacrées lui appartiendront, ce qu'on lui aura remis lui appartiendra.
      11 L'Éternel parla à Moïse, et dit :
      12 Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras : Si une femme se détourne de son mari, et lui devient infidèle ;
      13 si un autre a commerce avec elle, et que la chose soit cachée aux yeux de son mari ; si elle s'est souillée en secret, sans qu'il y ait de témoin contre elle, et sans qu'elle ait été prise sur le fait ; -
      14 et si le mari est saisi d'un esprit de jalousie et a des soupçons sur sa femme, qui s'est souillée, ou bien s'il est saisi d'un esprit de jalousie et a des soupçons sur sa femme, qui ne s'est point souillée ; -
      15 cet homme amènera sa femme au sacrificateur, et apportera en offrande pour elle un dixième d'épha de farine d'orge ; il n'y répandra point d'huile, et n'y mettra point d'encens, car c'est une offrande de jalousie, une offrande de souvenir, qui rappelle une iniquité.
      16 Le sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout devant l'Éternel.
      17 Le sacrificateur prendra de l'eau sainte dans un vase de terre ; il prendra de la poussière sur le sol du tabernacle, et la mettra dans l'eau.
      18 Le sacrificateur fera tenir la femme debout devant l'Éternel ; il découvrira la tête de la femme, et lui posera sur les mains l'offrande de souvenir, l'offrande de jalousie ; le sacrificateur aura dans sa main les eaux amères qui apportent la malédiction.
      19 Le sacrificateur fera jurer la femme, et lui dira : Si aucun homme n'a couché avec toi, et si, étant sous la puissance de ton mari, tu ne t'en es point détournée pour te souiller, ces eaux amères qui apportent la malédiction ne te seront point funestes.
      20 Mais si, étant sous la puissance de ton mari, tu t'en es détournée et que tu te sois souillée, et si un autre homme que ton mari a couché avec toi, -
      21 et le sacrificateur fera jurer la femme avec un serment d'imprécation, et lui dira : -Que l'Éternel te livre à la malédiction et à l'exécration au milieu de ton peuple, en faisant dessécher ta cuisse et enfler ton ventre,
      22 et que ces eaux qui apportent la malédiction entrent dans tes entrailles pour te faire enfler le ventre et dessécher la cuisse ! Et la femme dira : Amen ! Amen !
      23 Le sacrificateur écrira ces imprécations dans un livre, puis les effacera avec les eaux amères.
      24 Et il fera boire à la femme les eaux amères qui apportent la malédiction, et les eaux qui apportent la malédiction entreront en elle pour produire l'amertume.
      25 Le sacrificateur prendra des mains de la femme l'offrande de jalousie, il agitera l'offrande de côté et d'autre devant l'Éternel, et il l'offrira sur l'autel ;
      26 le sacrificateur prendra une poignée de cette offrande comme souvenir, et il la brûlera sur l'autel. C'est après cela qu'il fera boire les eaux à la femme.
      27 Quand il aura fait boire les eaux, il arrivera, si elle s'est souillée et a été infidèle à son mari, que les eaux qui apportent la malédiction entreront en elle pour produire l'amertume ; son ventre s'enflera, sa cuisse se desséchera, et cette femme sera en malédiction au milieu de son peuple.
      28 Mais si la femme ne s'est point souillée et qu'elle soit pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
      29 Telle est la loi sur la jalousie, pour le cas où une femme sous la puissance de son mari se détourne et se souille,
      30 et pour le cas où un mari saisi d'un esprit de jalousie a des soupçons sur sa femme : le sacrificateur la fera tenir debout devant l'Éternel, et lui appliquera cette loi dans son entier.
      31 Le mari sera exempt de faute, mais la femme portera la peine de son iniquité.

      Psaumes 39

      1 (39 : 1) Au chef des chantres. A Jeduthun, Psaume de David. (39 : 2) Je disais : Je veillerai sur mes voies, De peur de pécher par ma langue ; Je mettrai un frein à ma bouche, Tant que le méchant sera devant moi.
      2 (39 : 3) Je suis resté muet, dans le silence ; Je me suis tu, quoique malheureux ; Et ma douleur n'était pas moins vive.
      3 (39 : 4) Mon coeur brûlait au dedans de moi, Un feu intérieur me consumait, Et la parole est venue sur ma langue.
      4 (39 : 5) Éternel ! dis-moi quel est le terme de ma vie, Quelle est la mesure de mes jours ; Que je sache combien je suis fragile.
      5 (39 : 6) Voici, tu as donné à mes jours la largeur de la main, Et ma vie est comme un rien devant toi. Oui, tout homme debout n'est qu'un souffle. -Pause.
      6 (39 : 7) Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement ; Il amasse, et il ne sait qui recueillera.
      7 (39 : 8) Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer ? En toi est mon espérance.
      8 (39 : 9) Délivre-moi de toutes mes transgressions ! Ne me rends pas l'opprobre de l'insensé !
      9 (39 : 10) Je reste muet, je n'ouvre pas la bouche, Car c'est toi qui agis.
      10 (39 : 11) Détourne de moi tes coups ! Je succombe sous les attaques de ta main.
      11 (39 : 12) Tu châties l'homme en le punissant de son iniquité, Tu détruis comme la teigne ce qu'il a de plus cher. Oui, tout homme est un souffle. -Pause.
      12 (39 : 13) Écoute ma prière, Éternel, et prête l'oreille à mes cris ! Ne sois pas insensible à mes larmes ! Car je suis un étranger chez toi, Un habitant, comme tous mes pères.
      13 (39 : 14) Détourne de moi le regard, et laisse-moi respirer, Avant que je m'en aille et que ne sois plus !

      Cantique 3

      1 Sur ma couche, pendant les nuits, J'ai cherché celui que mon coeur aime ; Je l'ai cherché, et je ne l'ai point trouvé...
      2 Je me lèverai, et je ferai le tour de la ville, Dans les rues et sur les places ; Je chercherai celui que mon coeur aime... Je l'ai cherché, et je ne l'ai point trouvé.
      3 Les gardes qui font la ronde dans la ville m'ont rencontrée : Avez-vous vu celui que mon coeur aime ?
      4 A peine les avais-je passés, Que j'ai trouvé celui que mon coeur aime ; Je l'ai saisi, et je ne l'ai point lâché Jusqu'à ce que je l'aie amené dans la maison de ma mère, Dans la chambre de celle qui m'a conçue. -
      5 Je vous en conjure, filles de Jérusalem, Par les gazelles et les biches des champs, Ne réveillez pas, ne réveillez pas l'amour, Avant qu'elle le veuille. -
      6 Qui est celle qui monte du désert, Comme des colonnes de fumée, Au milieu des vapeurs de myrrhe et d'encens Et de tous les aromates des marchands ? -
      7 Voici la litière de Salomon, Et autour d'elle soixante vaillants hommes, Des plus vaillants d'Israël.
      8 Tous sont armés de l'épée, Sont exercés au combat ; Chacun porte l'épée sur sa hanche, En vue des alarmes nocturnes.
      9 Le roi Salomon s'est fait une litière De bois du Liban.
      10 Il en a fait les colonnes d'argent, Le dossier d'or, Le siège de pourpre ; Au milieu est une broderie, oeuvre d'amour Des filles de Jérusalem.
      11 Sortez, filles de Sion, regardez Le roi Salomon, Avec la couronne dont sa mère l'a couronné Le jour de ses fiançailles, Le jour de la joie de son coeur. -
    • Nombres 5

      1 Le Seigneur dit à Moïse :
      2 « Ordonne aux Israélites d’exclure du camp tous ceux qui sont impurs par suite d’une forme de lèpre, d’une infection des organes sexuels ou d’un contact avec un cadavre.
      3 Vous devez les renvoyer, aussi bien les femmes que les hommes, afin qu’ils ne rendent pas impur le camp où je suis présent au milieu d’eux. »
      4 Les Israélites obéirent à l’ordre que le Seigneur avait donné à Moïse : ils renvoyèrent du camp tous ceux qui étaient impurs.
      5 Le Seigneur dit à Moïse
      6 de communiquer aux Israélites les prescriptions suivantes : « Si un homme ou une femme cause du tort à quelqu’un d’autre, il se rend coupable d’une faute grave envers le Seigneur.
      7 Il doit confesser la faute commise, et rendre l’objet du délit au propriétaire légitime, en y ajoutant un cinquième de sa valeur.
      8 Si le propriétaire est mort et n’a aucun proche parent que l’on puisse dédommager, l’objet doit être donné au Seigneur, c’est-à-dire remis au prêtre. Le coupable offre en outre un bélier en sacrifice de réparation, afin que le prêtre effectue en sa faveur le geste rituel du pardon des péchés.
      9 Toute part prélevée sur une offrande apportée à Dieu par des Israélites appartient au prêtre.
      10 Ce qu’un homme consacre au Seigneur est remis au prêtre ; ce qu’un homme donne à un prêtre, celui-ci peut le garder. »
      11 Le Seigneur dit à Moïse
      12 de communiquer aux Israélites les prescriptions suivantes : « Supposons qu’une femme mariée se soit mal conduite en étant infidèle à son mari :
      13 elle s’est déshonorée en couchant en secret avec un autre homme ; son mari n’en a pas la preuve, car il n’y avait aucun témoin et elle n’a pas été prise sur le fait,
      14 mais il la soupçonne d’inconduite. Il peut aussi arriver qu’un homme soupçonne sa femme de s’être déshonorée alors qu’il n’en est rien.
      15 Dans les deux cas, le mari conduira sa femme auprès du prêtre et apportera l’offrande qui la concerne, à savoir trois kilos de farine d’orge. Il ne versera pas d’huile sur cette farine et n’y déposera pas non plus d’encens, car il s’agit d’une offrande faite à cause d’un soupçon, à l’occasion d’une faute qu’on veut dénoncer.
      16 Le prêtre conduira la femme au sanctuaire pour qu’elle comparaisse devant le Seigneur.
      17 Il prendra de l’eau sainte dans un récipient en terre et y mélangera de la poussière ramassée sur le sol de la demeure sacrée.
      18 Il décoiffera la femme qui comparaît devant le Seigneur, puis lui mettra dans les mains l’offrande de dénonciation, faite à cause du soupçon du mari. Lui-même tiendra dans ses mains l’eau amère, qui apporte la malédiction.
      19 Il exigera de la femme qu’elle s’associe par un serment à ses paroles et lui dira : “S’il n’est pas vrai qu’un homme ait couché avec toi et que tu te sois déshonorée en trompant ton mari, sois préservée de la malédiction qu’apporte cette eau amère.
      20 Mais si tu t’es effectivement déshonorée en trompant ton mari, si un autre homme que lui a couché avec toi,
      21 que le Seigneur te rende stérile et fasse gonfler ton ventre, de telle sorte que tes compatriotes te citent en exemple quand ils prononceront une malédiction solennelle ;
      22 que cette eau qui apporte la malédiction pénètre dans tes entrailles, pour faire gonfler ton ventre et te rendre stérile.” La femme répondra : “Amen ! Oui, qu’il en soit ainsi !”
      23 « Le prêtre mettra par écrit les formules de malédiction, puis trempera le document dans l’eau amère pour les y effacer.
      24 Avant de donner cette eau à la femme, afin qu’elle pénètre dans ses entrailles,
      25 le prêtre lui reprendra des mains l’offrande de dénonciation, la présentera au Seigneur avec le geste rituel et l’apportera à l’autel.
      26 Il en prélèvera une poignée, appelée “mémorial” et la brûlera sur l’autel. Après cela, il ordonnera à la femme de boire l’eau.
      27 Quand elle la boira, il se passera ceci : si elle s’est effectivement déshonorée en étant infidèle à son mari, l’eau amère qui apporte la malédiction pénétrera dans ses entrailles, fera gonfler son ventre et la rendra stérile. Dès lors, ses compatriotes la citeront en exemple quand ils prononceront une malédiction.
      28 Mais si la femme ne s’est pas déshonorée, si elle n’est pas coupable, elle sera préservée de la malédiction et pourra encore avoir des enfants.
      29 « Telle est la loi relative aux soupçons d’inconduite. Elle concerne la femme qui se conduit mal et se déshonore en étant infidèle à son mari,
      30 ou celle qui est simplement soupçonnée d’inconduite par son mari. Le mari fait comparaître sa femme devant le Seigneur, et le prêtre accomplit tout ce rituel.
      31 Alors on n’aura rien à reprocher au mari ; mais la femme, si elle est coupable, en subira les conséquences. »

      Psaumes 39

      1 Du répertoire du chef de chorale et du recueil de Yedoutoun. Psaume appartenant au recueil de David.
      2 J’avais dit : « Je veux surveiller mes réactions, pour ne rien dire qui me mette en tort ; je veux garder comme un bâillon sur la bouche, tant que je suis en présence des méchants. »
      3 Je suis donc resté muet, silencieux, j’ai renoncé à dire quelque chose. Mais ma souffrance n’a fait qu’augmenter.
      4 Je bouillonnais intérieurement, chaque soupir était comme une brûlure. Alors j’ai fini par parler :
      5 Seigneur, fais-moi savoir quand finira ma vie, oui, combien de temps j’ai à vivre ; que je connaisse la durée de mon sursis.
      6 Quelques largeurs de main, c’est toute la mesure de ce que tu me donnes à vivre. Devant toi, mon existence est comme rien. Même bien vivant, l’homme n’est qu’un souffle.
      7 Il va, il vient, mais ce n’est qu’un mirage ; il s’agite, mais ce n’est que du vent. Il amasse des biens, mais sans savoir qui les recueillera.
      8 Alors, Seigneur, à quoi puis-je m’attendre ? Tu es le seul sur qui je puisse compter.
      9 Délivre-moi de tous ceux qui me trahissent ; ne laisse pas les sots rire de moi.
      10 Je reste donc muet, je ne proteste plus, puisque c’est toi qui m’as mis dans cet état.
      11 Mais renonce à me frapper davantage, je n’en peux plus des coups que ta main me porte.
      12 Tu corriges l’homme en punissant ses fautes ; comme un ver dans le fruit, tu ronges ce qu’il aime. L’homme : du vent, rien de plus. Pause
      13 Seigneur, écoute ma prière, sois attentif à mon appel, ne reste pas indifférent à mes larmes, car je ne suis chez toi qu’un étranger, un homme sans droit, comme tous mes ancêtres.

      Cantique 3

      1 Sur mon lit, pendant la nuit, je cherche celui que j’aime, je le cherche, sans le trouver.
      2 Je veux me lever, parcourir la ville, les rues, les places, partir à la recherche de celui que j’aime. Je le cherche, sans le trouver.
      3 Mais je rencontre les gardes, qui font leur ronde : « Avez-vous vu celui que j’aime ? »
      4 A peine les ai-je dépassés, que je trouve celui que j’aime. Je lui prends la main, je ne le lâcherai plus avant de l’avoir fait entrer à la maison, dans la chambre où ma mère m’a conçue.
      5 « Ah, filles de la capitale, au nom des gazelles en liberté, je vous le demande instamment : n’éveillez pas l’amour, ne le provoquez pas avant qu’il y consente ! »
      6 Qui donc arrive du désert comme une colonne de fumée, comme un nuage odorant de myrrhe, d’encens et de parfums exotiques en tous genres ?
      7 C’est la litière du roi Salomon, entourée de soixante hommes d’élite, de l’élite d’Israël.
      8 Ils sont tous armés de l’épée et entraînés au combat. Chacun porte son arme à la hanche pour faire face aux dangers de la nuit.
      9 Salomon s’est fait construire un siège à porteurs en bois du Liban.
      10 Il a fait faire les supports en argent, le dossier en or, le siège en tissu de luxe. Les filles de la capitale ont arrangé l’intérieur avec amour.
      11 « Ah, filles de la capitale, venez donc voir le roi Salomon ! Il porte la couronne de mariage que lui a remise sa mère en ce jour où il est tout à la joie. »
    • Nombres 5

      1 L'Eternel dit à Moïse :
      2 « Ordonne aux Israélites de renvoyer du camp tout lépreux et toute personne qui a un écoulement ou est souillée par un mort.
      3 Hommes ou femmes, vous les renverrez à l’extérieur du camp, vous les renverrez afin qu'ils ne souillent pas le camp au milieu duquel je demeure. »
      4 C’est ce que firent les Israélites : ils renvoyèrent ces personnes à l’extérieur du camp ; les Israélites agirent comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
      5 L'Eternel dit à Moïse :
      6 « Transmets ces instructions aux Israélites : Lorsqu'un homme ou une femme péchera contre son prochain en commettant une infidélité envers l'Eternel et qu'il se rendra ainsi coupable,
      7 il confessera son péché et il restituera l'objet mal acquis dans son intégralité en y ajoutant un cinquième. Il le remettra à celui envers qui il s'est rendu coupable.
      8 S'il n'y a personne qui ait droit à la restitution de l'objet mal acquis, cet objet revient à l'Eternel, au prêtre, en plus du bélier expiatoire avec lequel on fera l'expiation pour le coupable.
      9 Toute part prélevée sur les offrandes consacrées par les Israélites appartiendra au prêtre à qui elles seront présentées.
      10 Ce qu'on aura consacré lui appartiendra, ce qu'on lui aura remis lui appartiendra. »
      11 L'Eternel dit à Moïse :
      12 « Transmets ces instructions aux Israélites : Supposons qu’une femme se détourne de son mari et lui devienne infidèle,
      13 qu’un autre couche avec elle à l’insu de son mari et qu’elle se rende impure en secret, sans qu'il y ait de témoin contre elle et sans qu'elle soit prise sur le fait ;
      14 supposons que le mari soit saisi d'un esprit de jalousie et soupçonne sa femme, qu’elle se soit effectivement rendue impure ou non.
      15 Le mari amènera sa femme au prêtre et apportera en offrande pour elle 2 litres de farine d'orge. Il n'y versera pas d'huile et n'y mettra pas d'encens, car c'est une offrande de jalousie, une offrande de souvenir qui rappelle une faute.
      16 Le prêtre fera approcher la femme et la fera se tenir debout devant l'Eternel.
      17 Il prendra de l'eau consacrée dans un récipient en terre, il prendra aussi de la poussière sur le sol du tabernacle et la mettra dans l'eau.
      18 Le prêtre fera tenir la femme debout devant l'Eternel. Il défera la chevelure de la femme et posera sur ses mains l'offrande de souvenir, l'offrande de jalousie, tandis que lui-même tiendra dans sa main l’eau amère qui apporte la malédiction.
      19 » Le prêtre fera jurer la femme et lui dira : ‘Si aucun homme n'a couché avec toi et si tu ne t’es pas tournée vers un autre que ton mari pour te rendre impure, sois reconnue innocente par cette eau amère porteuse de malédiction.
      20 Mais si tu t’es tournée vers un autre que ton mari et t’es rendue impure, si un autre homme que ton mari a couché avec toi…’
      21 Le prêtre fera jurer la femme avec un serment de malédiction et ajoutera : ‘Que l'Eternel te fasse servir d’exemple dans les malédictions et les serments au milieu de ton peuple en faisant dessécher ta cuisse et enfler ton ventre,
      22 et que cette eau porteuse de malédiction pénètre dans tes entrailles pour te faire enfler le ventre et dessécher la cuisse !’Et la femme dira : ‘Amen ! Amen !’
      23 » Le prêtre écrira ces malédictions dans un livre, puis les effacera avec l’eau amère.
      24 Il fera boire à la femme l’eau amère porteuse de malédiction et cette eau entrera en elle pour produire l'amertume.
      25 Le prêtre prendra l'offrande de jalousie des mains de la femme, fera le geste de présentation devant l'Eternel et l'offrira sur l'autel.
      26 Il prendra une poignée de cette offrande comme souvenir et la brûlera sur l'autel. C'est après cela qu'il fera boire l’eau à la femme.
      27 Quand il aura fait boire l’eau, si la femme s’est rendue impure et a été infidèle à son mari, l’eau porteuse de malédiction entrera en elle pour produire l'amertume ; son ventre enflera, sa cuisse se desséchera et cette femme servira d’exemple dans les malédictions au milieu de son peuple.
      28 Mais si la femme ne s'est pas rendue impure, si elle est pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
      29 » Telle est la loi sur la jalousie, pour le cas où une femme se tourne vers un autre que son mari et se rend impure,
      30 et pour le cas où un mari saisi d'un esprit de jalousie soupçonne sa femme. Le prêtre la fera se tenir debout devant l'Eternel et lui appliquera cette loi dans son intégralité.
      31 Le mari sera considéré comme innocent, mais la femme supportera les conséquences de sa faute. »

      Psaumes 39

      1 Au chef de chœur, à Jeduthun. Psaume de David.
      2 Je disais : « Je veillerai sur ma conduite de peur de pécher en paroles ; je mettrai un frein à mes lèvres tant que le méchant sera devant moi. »
      3 Je suis resté muet, dans le silence, je me suis tu, quoique malheureux, et ma douleur était vive.
      4 Mon cœur brûlait au fond de moi, mes pensées étaient comme un feu brûlant, et la parole est venue sur ma langue :
      5 « Eternel, fais-moi connaître quand finira ma vie, quel est le nombre de mes jours, afin que je sache combien je suis peu de chose.
      6 Voici, tu as donné à mes jours la largeur de la main, et ma vie est comme un rien devant toi. » Oui, même vigoureux, l’homme n’est qu’un souffle. – Pause.
      7 Oui, l’homme va et vient comme une ombre : il s’agite, mais c’est pour du vent ; il amasse des richesses, et il ignore qui les recevra.
      8 Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer ? C’est en toi qu’est mon espérance.
      9 Délivre-moi de toutes mes transgressions ! Ne m’expose pas aux insultes du fou !
      10 Je reste muet, je n’ouvre pas la bouche, car c’est toi qui agis.
      11 Détourne tes coups de moi ! Je m’épuise sous les attaques de ta main.
      12 Tu corriges l’homme en le punissant de sa faute, tu détruis comme la teigne ce qu’il a de plus cher. Oui, tout homme n’est qu’un souffle. – Pause.
      13 Ecoute ma prière, Eternel, et prête l’oreille à mes cris ! Ne sois pas insensible à mes larmes, car je suis un étranger chez toi, un résident temporaire, comme tous mes ancêtres.

      Cantique 3

      1 Sur mon lit, pendant les nuits, j'ai cherché celui que mon cœur aime. Je l'ai cherché, mais je ne l'ai pas trouvé.
      2 « Je veux me lever pour faire le tour de la ville, dans les rues et sur les places : je veux chercher celui que mon cœur aime. » Je l'ai cherché, mais je ne l'ai pas trouvé.
      3 Ce sont les gardes qui font la ronde dans la ville qui m'ont trouvée : « Avez-vous vu celui que mon cœur aime ? »
      4 A peine les avais-je dépassés que j'ai trouvé celui que mon cœur aime. Je l'ai attrapé et je ne l'ai pas lâché jusqu'à ce que je l'aie amené dans la maison de ma mère, dans la chambre de celle qui m'a donné naissance.
      5 Je vous en supplie, filles de Jérusalem, par les gazelles et les biches des champs, ne réveillez pas, ne réveillez pas l'amour avant qu'elle ne le veuille !
      6 Qui donc monte du désert comme des colonnes de fumée, au milieu des vapeurs de myrrhe et d'encens et de tous les aromates des marchands ?
      7 Voici la litière de Salomon, et autour d'elle 60 hommes vaillants, parmi les plus vaillants d'Israël.
      8 Tous sont armés de l'épée, tous sont formés au combat. Chacun porte l'épée à sa hanche en vue des alertes nocturnes.
      9 Le roi Salomon s'est fait une litière en bois du Liban.
      10 Il a fait ses colonnes en argent, son dossier en or, son siège en pourpre. L’intérieur est tout brodé, travail fait avec amour par les filles de Jérusalem.
      11 Sortez, filles de Sion ! Regardez le roi Salomon avec sa couronne, celle dont sa mère l'a couronné le jour de son mariage, le jour où son cœur est rempli de joie !
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.