Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne

La Bible en 1 an - Jour 119

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • Nombres 6

      1 L’Éternel parla à Moïse et dit :
      2 Parle aux Israélites, et tu leur diras : Lorsqu’un homme ou une femme se séparera des autres en faisant vœu de naziréat, pour se consacrer à l’Éternel,
      3 il s’abstiendra de vin et de liqueur forte ; il ne boira ni vinaigre fait avec du vin, ni vinaigre fait avec une liqueur forte ; il ne boira d’aucun breuvage tiré des raisins et il ne mangera ni raisins frais ni raisins secs.
      4 Pendant tout le temps de son naziréat, il ne mangera rien de ce qui provient de la vigne, depuis les pépins jusqu’à la peau (du raisin).
      5 Pendant tout le temps de son vœu de naziréat, le rasoir ne passera pas sur sa tête ; jusqu’à l’accomplissement des jours pour lesquels il s’est consacré à l’Éternel, il sera saint, il laissera pousser librement les cheveux de sa tête.
      6 Pendant tout le temps qu’il a consacré à l’Éternel, il ne s’approchera pas d’une personne morte ;
      7 il ne se rendra pas impur pour son père, sa mère, son frère ou sa sœur à leur mort, car il porte sur sa tête la consécration de son Dieu.
      8 Pendant tout le temps de son naziréat, il sera saint pour l’Éternel.
      9 Si quelqu’un meurt subitement près de lui, et que sa tête consacrée devienne ainsi impure, il se rasera la tête le jour de sa purification, il se la rasera le septième jour.
      10 Le huitième jour, il apportera au sacrificateur deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, à l’entrée de la tente de la Rencontre.
      11 Le sacrificateur sacrifiera l’un comme victime pour le péché, et l’autre comme holocauste, et il fera pour lui l’expiation de son péché à l’occasion du mort. Le naziréen sanctifiera ainsi sa tête ce jour-là.
      12 Il consacrera (de nouveau) à l’Éternel le temps de son naziréat et il offrira un agneau d’un an en sacrifice de culpabilité ; les jours précédents ne compteront pas, parce que son naziréat a été souillé.
      13 Voici la loi relative au naziréen. Le jour où il aura accompli le temps de son naziréat, on le fera venir à l’entrée de la tente de la Rencontre.
      14 Il présentera son oblation à l’Éternel : un agneau d’un an et sans défaut pour l’holocauste, une brebis d’un an et sans défaut pour le péché, et un bélier sans défaut pour le sacrifice de communion ;
      15 une corbeille de pains sans levain, de gâteaux de fleur de farine pétris à l’huile et de galettes sans levain arrosées d’huile, avec leur offrande et leur libation.
      16 Le sacrificateur présentera ces offrandes devant l’Éternel et il offrira la victime pour le péché et l’holocauste ;
      17 il offrira le bélier en sacrifice de communion à l’Éternel, en plus de la corbeille de pains sans levain ; le sacrificateur présentera l’offrande et la libation.
      18 Le naziréen rasera, à l’entrée de la tente de la Rencontre, sa tête consacrée ; il prendra les cheveux de sa tête consacrée et les mettra sur le feu qui (brûle) sous le sacrifice de communion.
      19 Le sacrificateur prendra l’épaule cuite du bélier, un gâteau sans levain de la corbeille et une galette sans levain ; il les déposera entre les mains du naziréen, après qu’il aura rasé sa (tête) consacrée.
      20 Le sacrificateur, devant l’Éternel, fera le geste de les dédier : c’est une chose sainte, qui appartient au sacrificateur en plus de la poitrine qu’on dédie et de la cuisse qu’on prélève. Ensuite, le naziréen pourra boire du vin.
      21 Telle est la loi relative au naziréen qui fait un vœu ; telle est son oblation à l’Éternel pour son naziréat, outre ce que lui permettront ses ressources. Il accomplira ce qui est ordonné pour le vœu qu’il a fait, selon la loi de son naziréat.
      22 L’Éternel parla à Moïse et dit :
      23 Parle à Aaron et à ses fils et dis : Vous bénirez ainsi les Israélites, vous leur direz :
      24 Que l’Éternel te bénisse et te garde !
      25 Que l’Éternel fasse briller sa face sur toi et t’accorde sa grâce !
      26 Que l’Éternel lève sa face vers toi et te donne la paix !
      27 C’est ainsi qu’ils mettront mon nom sur les Israélites, et je les bénirai.

      Psaumes 40

      1 Au chef de chœur. De David. Psaume.
      2 J’avais mis en l’Éternel mon espérance ; Et il s’est incliné vers moi, il a écouté mon cri.
      3 Il m’a retiré de la fosse de destruction Du fond de la boue ; Il a dressé mes pieds sur le roc, En affermissant mes pas.
      4 Il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, Une louange à notre Dieu ; Beaucoup (le) verront et auront de la crainte ; Ils se confieront en l’Éternel.
      5 Heureux l’homme qui place en l’Éternel sa confiance, Et qui ne se tourne pas vers les arrogants Et les partisans du mensonge !
      6 Tu as multiplié, Éternel, mon Dieu, Tes merveilles et tes desseins en notre faveur : Rien n’est comparable à toi ; Je voudrais les redire et les proclamer ; Ils sont trop nombreux pour être comptés.
      7 Tu n’as désiré ni sacrifice ni offrande, Tu m’as ouvert les oreilles ; Tu n’as demandé ni holocauste ni (sacrifice pour le) péché.
      8 Alors je dis : Voici je viens Avec le rouleau du livre écrit pour moi.
      9 Je prends plaisir à faire ta volonté, mon Dieu ! Et ta loi est au fond de mon cœur.
      10 J’annonce la bonne nouvelle de la justice dans la grande assemblée ; Vois, je ne ferme pas mes lèvres, Éternel, tu le sais !
      11 Je ne cache pas dans mon cœur ta justice, Je parle de ta fidélité et de ton salut, Je ne dissimule pas ta bienveillance et ta vérité A la grande assemblée.
      12 Toi, Éternel ! tu ne me refuseras pas tes compassions ; Ta bienveillance et ta vérité me garderont toujours.
      13 Car des maux sans nombre m’environnent ; Mes fautes me poursuivent, Et je ne puis en supporter la vue ; Elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tête, Et mon courage m’abandonne.
      14 Qu’il te plaise de me délivrer, ô Éternel ! Éternel, hâte-toi de me secourir !
      15 Que tous ensemble ils aient honte et qu’ils rougissent, Ceux qui en veulent à ma vie pour l’enlever ! Qu’ils reculent et soient confus, Ceux qui désirent mon malheur !
      16 Qu’ils soient dans la stupeur par l’effet de leur honte, Ceux qui me disent : Ah ! ah !
      17 Que tous ceux qui te cherchent S’égaient et se réjouissent en toi ! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse : Exalté soit l’Éternel !
      18 Moi, je suis malheureux et pauvre ; Mais le Seigneur pense à moi. Tu es mon secours et mon libérateur : Mon Dieu, ne tarde pas !

      Psaumes 41

      1 Au chef de chœur. Psaume de David.
      2 Heureux celui qui agit avec discernement envers le faible ! Au jour du malheur l’Éternel le délivre ;
      3 L’Éternel le garde et le fait vivre ; Il est heureux sur la terre ; Tu ne le livreras pas au désir de ses ennemis.
      4 L’Éternel le soutient sur son lit de douleur ; Tu refais sa couche pendant sa maladie.
      5 Je dis : Éternel, fais-moi grâce ! Guéris mon âme, car j’ai péché contre toi.
      6 Mes ennemis parlent mal de moi : Quand mourra-t-il ? quand périra son nom ?
      7 Si quelqu’un vient me voir, il dit des paroles vaines, Son cœur amasse des iniquités ; Il sort et il parle au dehors.
      8 Tous ceux qui me haïssent chuchotent entre eux contre moi ; Contre moi, ils méditent mon malheur :
      9 C’est une affaire mauvaise qui fond sur lui ! Le voilà couché, il ne se relèvera pas !
      10 Celui-là même avec qui j’étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
      11 Mais toi, Éternel, fais-moi grâce et relève-moi ! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
      12 Voici à quoi je reconnais que tu m’as pris en affection, C’est que mon ennemi ne triomphe pas de moi.
      13 Et moi, tu m’as soutenu dans mon intégrité, Et tu m’as placé pour toujours en ta présence.

      Cantique 4

      1 – Que tu es belle, ma compagne, que tu es belle ! Tes yeux sont des colombes Derrière ton voile. Ta chevelure est comme un troupeau de chèvres, Dévalant la montagne de Galaad.
      2 Tes dents sont comme un troupeau de (brebis) tondues Qui remontent de l’abreuvoir ; Elles ont toutes leurs sœurs jumelles, Aucune d’elles n’en est privée.
      3 Tes lèvres sont comme un cordon écarlate, Et ton langage est charmant ; Ta joue est comme une moitié de grenade Derrière ton voile.
      4 Ton cou est comme la tour de David, Bâtie pour être un arsenal ; Les mille boucliers y sont suspendus, Tous les écus des héros.
      5 Tes deux seins sont comme deux petits, Jumeaux d’une gazelle, Qui paissent parmi les lis.
      6 Avant que souffle (la brise du) jour, Et que les ombres fuient, J’irai à la montagne de la myrrhe Et à la colline de l’encens.
      7 Tu es toute belle, ma compagne, En toi, point de défaut.
      8 Viens avec moi du Liban, ma fiancée, Viens avec moi du Liban ! Regarde du sommet de l’Amana, Du sommet du Senir et de l’Hermon, Des tanières des lions, Des montagnes des léopards.
      9 Tu me ravis le cœur, ma sœur, ma fiancée, Tu me ravis le cœur par un seul de tes regards, Par une seule maille de tes colliers.
      10 Que de beauté dans ta tendresse, ma sœur, ma fiancée ! Combien ta tendresse vaut mieux que le vin, Et la senteur de tes parfums que tous les aromates !
      11 Tes lèvres distillent le miel, ma fiancée ; Il y a sous ta langue du miel et du lait, Et la senteur de tes vêtements est comme la senteur du Liban.
      12 Tu es un jardin clos, ma sœur, ma fiancée, Une fontaine close, une source scellée.
      13 Tes ruisseaux (arrosent) un verger de grenadiers Aux fruits exquis, Avec des troënes et du nard ;
      14 Du nard et du safran, du roseau aromatique et du cinnamome, Avec tous les arbres (qui donnent) de l’encens ; De la myrrhe et de l’aloès, Avec tous les meilleurs aromates ;
      15 C’est une source des jardins, C’est un puits d’eaux vives, Ce sont des ruissellements du Liban.
      16 Éveille-toi, (vent du) nord ! viens (vent du) sud ! Souffle sur mon jardin, et que ses aromates s’en exhalent ! – Que mon bien-aimé entre dans son jardin, Et qu’il mange de ses fruits exquis !
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.