Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 130

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Nombres 19

      1 L’Éternel parla à Moïse et à Aaron et dit :
      2 Voici ce qui est prescrit par la loi que l’Éternel a commandée, en disant : Parle aux Israélites, et qu’ils t’amènent une vache rousse, sans malformation, sans défaut et qui n’ait pas porté le joug.
      3 Vous la remettrez au sacrificateur Éléazar, qui la fera sortir du camp, et on l’égorgera devant lui.
      4 Le sacrificateur Éléazar prendra du sang de la vache avec le doigt et il fera sept fois l’aspersion de ce sang sur le devant de la tente de la Rencontre.
      5 On consumera la vache sous ses yeux ; on consumera sa peau, sa chair et son sang, avec ses excréments.
      6 Le sacrificateur prendra du bois de cèdre, de l’hysope et du cramoisi, et il les jettera au milieu des flammes qui consumeront la vache.
      7 Le sacrificateur nettoiera ses vêtements et lavera son corps dans l’eau ; puis il rentrera dans le camp, mais le sacrificateur sera impur jusqu’au soir.
      8 Celui qui aura consumé la vache nettoiera ses vêtements dans l’eau et lavera son corps dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.
      9 Un homme pur recueillera la cendre de la vache et la déposera hors du camp, dans un lieu pur ; on la conservera pour la communauté des Israélites, afin d’en faire une eau contre la souillure. C’est un (sacrifice pour le) péché.
      10 Celui qui aura recueilli la cendre de la vache nettoiera ses vêtements et sera impur jusqu’au soir. Ce sera une prescription perpétuelle pour les Israélites et pour l’immigrant en séjour au milieu d’eux.
      11 Celui qui touchera un mort, un corps humain quelconque, sera impur pendant sept jours.
      12 Il se purifiera avec cette eau le troisième jour et le septième jour, et il sera pur ; mais, s’il ne se purifie pas dès le troisième jour et le septième jour, il ne sera pas pur.
      13 Quiconque touchera un mort, un corps humain qui sera mort, et qui ne se purifiera pas, souille le tabernacle de l’Éternel ; cette personne-là sera retranchée d’Israël. Comme l’eau contre la souillure n’a pas été répandue sur elle, elle est impure, et son impureté est encore sur elle.
      14 Voici la loi : Lorsqu’un être humain mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente, et quiconque se trouvera dans la tente sera impur pendant sept jours.
      15 Tout récipient découvert, sur lequel il n’y aura point de couvercle attaché, sera impur.
      16 Quiconque touchera, dans la campagne, un homme tué par l’épée, un mort, des ossements humains ou un tombeau, sera impur pendant sept jours.
      17 On prendra, pour celui qui est impur, de la cendre de (la victime pour) le péché qui a été consumée, et l’on mettra dessus de l’eau courante dans un récipient.
      18 Un homme pur prendra de l’hysope et la trempera dans l’eau ; puis il en fera l’aspersion sur la tente, sur tous les récipients, sur les personnes qui sont là, sur celui qui a touché des ossements, un homme tué, un mort ou un tombeau.
      19 Celui qui est pur fera l’aspersion sur celui qui est impur, le troisième jour et le septième jour, et il le purifiera le septième jour. Il nettoiera ses vêtements et se lavera dans l’eau ; et le soir, il sera pur.
      20 Un homme qui sera impur, et qui ne se purifiera pas, sera retranché du milieu de l’assemblée, car il a souillé le sanctuaire de l’Éternel ; comme l’eau contre la souillure n’a pas été répandue sur lui, il est impur.
      21 Ce sera pour eux une prescription perpétuelle. Celui qui fera l’aspersion de l’eau contre la souillure nettoiera ses vêtements, et celui qui touchera l’eau contre la souillure sera impur jusqu’au soir.
      22 Tout ce que touchera celui qui est impur deviendra impur, et la personne qui le touchera sera impure jusqu’au soir.

      Psaumes 56

      1 Au chef de chœur. Sur “ “Colombe des térébinthes lointains””. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath.
      2 Fais-moi grâce, ô Dieu ! car des hommes me harcèlent ; Tout le jour ils me font la guerre, ils me pressent.
      3 Tout le jour mes détracteurs me harcèlent ; Ils sont nombreux, ils me font la guerre, (Dieu) suprême !
      4 Le jour où je suis dans la crainte, En toi je me confie.
      5 De Dieu je loue la parole ; En Dieu je me confie, je ne crains rien ; Que peuvent me faire des hommes ?
      6 Tout le jour, ils me tourmentent en paroles, Ils n’ont à mon égard que de mauvaises pensées.
      7 Ils complotent, ils épient, Ils montent la garde sur mes talons, Parce qu’ils en veulent à ma vie.
      8 C’est par fraude qu’ils échapperaient ! Dans (ta) colère, ô Dieu, précipite les peuples !
      9 Tu comptes (les pas de) ma vie errante ; Recueille mes larmes dans ton outre : Ne sont-elles pas (inscrites) dans ton livre ?
      10 Alors mes ennemis reculent, au jour où je crie ; Je reconnais que Dieu est pour moi.
      11 De Dieu je loue la parole ; De l’Éternel, je loue la parole ;
      12 En Dieu je me confie, je ne crains rien : Que peuvent me faire des hommes ?
      13 O Dieu ! je dois accomplir les vœux que je t’ai faits, J’accomplirai pour toi des actes de reconnaissance,
      14 Car tu as délivré mon âme de la mort. Mes pieds n’ont-ils pas évité la chute, Afin que je marche devant Dieu, dans la lumière des vivants ?

      Psaumes 57

      1 Au chef de chœur. “ “Ne détruis pas””. Hymne de David. Lorsqu’il s’enfuit devant Saül dans la caverne.
      2 Fais-moi grâce, ô Dieu, fais-moi grâce ! Car en toi mon âme se réfugie ; Je me réfugie à l’ombre de tes ailes, Jusqu’à ce que les calamités soient passées.
      3 Je crie au Dieu Très-Haut, Au Dieu qui mène tout à bonne fin pour moi.
      4 Il m’enverra du ciel le salut, (Tandis que) mon persécuteur me harcèle. Pause. Dieu enverra sa bienveillance et sa vérité.
      5 Mon âme est parmi des lions ; Je suis couché (devant) ceux qui dévorent les êtres humains ; Leurs dents sont une lance et des flèches, Leur langue est une épée tranchante.
      6 Élève-toi sur les cieux, ô Dieu ! Que ta gloire soit sur toute la terre !
      7 Ils avaient tendu un filet sous mes pas : Mon âme se courbait ; Ils avaient creusé une fosse devant moi : Ils y sont tombés. Pause.
      8 Mon cœur est affermi, ô Dieu ! mon cœur est affermi ; Je chanterai, je psalmodierai.
      9 Réveille-toi, mon âme ! Réveille-toi, mon luth ainsi que ma harpe ! Je réveillerai l’aurore.
      10 Je te célébrerai parmi les peuples, Seigneur ! Je psalmodierai en ton (honneur) parmi les nations.
      11 Car ta bienveillance atteint jusqu’aux cieux, Et ta vérité jusqu’aux nues.

      Esaïe 8

      1 L’Éternel me dit : Prends une grande tablette et écris dessus d’une manière intelligible : Vite au pillage, en hâte au butin.
      2 Je fis témoigner pour moi des témoins dignes de foi, le sacrificateur Urie et Zacharie, fils de Yebérékiahou.
      3 Je m’étais approché de la prophétesse, elle devint enceinte et enfanta un fils. L’Éternel me dit : Donne-lui pour nom Maher-Chalal-Hach-Baz.
      4 Car, avant que l’enfant sache dire : Mon père ! ma mère ! on emportera les richesses de Damas et le butin de Samarie devant le roi d’Assyrie.
      5 L’Éternel me parla encore et me dit :
      6 Parce que ce peuple a méprisé Les eaux de Siloé Qui coulent doucement Et qu’il s’est réjoui au sujet de Retsîn Et du fils de Remaliahou,
      7 Alors, à cause de cela, voici que le Seigneur Fait monter contre eux Les puissantes et grandes eaux du fleuve – Le roi d’Assyrie et toute sa gloire – Il s’élèvera au-dessus de son lit Et s’en ira par-dessus toutes ses rives ;
      8 Il se tournera contre Juda, Il inondera et débordera, Il atteindra jusqu’au cou. Le déploiement de ses ailes Remplira l’étendue de ton pays, ô Emmanuel !
      9 Poussez une clameur, peuples ; Vous serez terrifiés ! Prêtez l’oreille, vous tous, Au plus lointain de la terre, Préparez-vous au combat ; Vous serez terrifiés !
      10 Formez des projets ; Ils seront anéantis ! Dites une parole ; Elle ne tiendra pas ! Car Dieu est avec nous.
      11 Car ainsi m’a parlé l’Éternel, Quand (sa) main me saisit, Et qu’il m’avertit de ne pas marcher dans la voie de ce peuple :
      12 Vous n’appellerez pas conspiration Tout ce que ce peuple appelle conspiration ; Vous ne craindrez pas ce qu’il craint, Et vous ne (le) redouterez pas.
      13 C’est l’Éternel des armées Que vous devez sanctifier, C’est lui que vous devez craindre, C’est lui que vous devez redouter.
      14 Alors il sera un sanctuaire, Mais aussi une pierre de malheur, Un rocher qui fait trébucher Pour les deux maisons d’Israël, Un filet et un piège Pour les habitants de Jérusalem.
      15 Beaucoup (d’hommes) y trébucheront ; Ils tomberont et se briseront, Ils seront pris au piège et capturés.
      16 Conserve ce témoignage, Scelle cette révélation parmi mes disciples.
      17 J’espère en l’Éternel, Qui cache sa face à la maison de Jacob ; Je place en lui ma confiance.
      18 Me voici avec les enfants que l’Éternel m’a donnés, Nous servons de signes et de présages en Israël De la part de l’Éternel des armées Qui demeure sur la montagne de Sion.
      19 Si l’on vous dit : Consultez ceux qui évoquent les morts Et ceux qui prédisent l’avenir, Qui chuchotent et marmonnent. Un peuple ne consultera-t-il pas son Dieu Et (s’adressera-t-il) aux morts en faveur des vivants ?
      20 A la loi et au témoignage ! Si l’on ne parle pas ainsi, C’est qu’il n’y aura point d’aurore pour le (peuple).
      21 Il traversera (le pays) accablé et affamé ; Et, quand il aura faim, Il arrivera qu’il s’irritera, Maudira son roi et son Dieu, Il se tournera vers le haut.
      22 Puis il regardera vers la terre, Et voici la détresse, l’obscurité et de sombres angoisses : Il sera repoussé dans d’épaisses ténèbres.
    • Nombres 19

      1 Le SEIGNEUR dit à Moïse et à Aaron :
      2 « Voici les règles de la loi que je vous donne : Commandez aux Israélites de vous amener une vache rousse, sans aucun défaut, et qui n’a jamais porté le joug.
      3 Vous la donnerez au prêtre Élazar. Celui-ci la conduira à l’extérieur du camp, et on l’égorgera devant lui.
      4 Élazar prendra un peu de son sang avec son doigt. Il en lancera sept fois vers l’entrée de la tente de la rencontre.
      5 On brûlera sous ses yeux la vache tout entière : peau, chair, sang et intestins.
      6 Le prêtre prendra du bois de cèdre, une branche d’hysope et de la laine rouge foncé. Il jettera tout cela dans le feu où la vache est en train de brûler.
      7 Ensuite, le prêtre lavera ses vêtements et prendra un bain. Il rentrera au camp, mais il restera impur jusqu’au soir.
      8 Celui qui brûlera la vache lavera aussi ses vêtements et prendra un bain. Il restera impur jusqu’au soir.
      9 Un homme qui est pur prendra les cendres de la vache et il les mettra dans un endroit pur à l’extérieur du camp. La communauté d’Israël les gardera pour préparer l’eau qui rend pur. Tout cela est une sorte de sacrifice pour recevoir le pardon des péchés.
      10 Celui qui prendra les cendres de la vache lavera aussi ses vêtements. Il restera impur jusqu’au soir. Les Israélites et les étrangers installés chez eux doivent obéir à ces règles pour toujours. »
      11 Le SEIGNEUR dit encore : « Si quelqu’un touche un mort, il est impur pendant une semaine.
      12 Le troisième jour et le septième jour, il doit se rendre pur avec de l’eau qui purifie. S’il ne fait pas cela le troisième jour et le septième jour, il reste impur.
      13 Si quelqu’un touche un mort et ne se purifie pas, il rend ma tente impure. Il faut chasser cette personne de la communauté d’Israël. Puisqu’on n’a pas répandu sur elle l’eau qui purifie, elle reste impure.
      14 « Voici d’autres règles encore : Si une personne meurt dans une tente, ceux qui entrent dans la tente ou qui sont déjà dedans sont impurs pendant une semaine.
      15 Si un récipient n’est pas fermé avec un couvercle attaché, ce qu’il y a dedans devient impur.
      16 Si, dans les champs, quelqu’un touche un homme assassiné ou mort d’une mort naturelle, il devient impur pour une semaine. C’est la même chose pour celui qui touche des os humains ou qui marche sur une tombe.
      17 Pour purifier cette personne impure, on prend des cendres de la vache offerte en sacrifice pour recevoir le pardon des péchés. On les met dans un récipient et on ajoute de l’eau de source.
      18 Un homme qui est pur prend une branche d’hysope. Il la trempe dans cette eau et il lance l’eau sur la tente où quelqu’un est mort, sur les objets et sur les gens qui sont à l’intérieur. Ou bien il lance l’eau sur la personne qui a touché des os humains, ou un homme assassiné, ou un mort ou une tombe.
      19 Cet homme purifie la personne impure le troisième jour et le septième jour. Après la purification du septième jour, cette personne lave ses vêtements, elle prend un bain et, le soir, elle est pure.
      20 « Mais si une personne impure ne se purifie pas, il faut la chasser de l’assemblée d’Israël. En effet, elle rend impur mon lieu saint. On n’a pas lancé sur elle de l’eau qui rend pur : elle reste impure.
      21 « Les Israélites doivent obéir à ces règles pour toujours. Celui qui lance de l’eau qui rend pur doit laver ses vêtements, et celui qui touche à cette eau est impur jusqu’au soir.
      22 Tout ce qu’une personne impure touche devient impur. Celui qui touche une personne impure est impur jusqu’au soir. »

      Psaumes 56

      1 Poème de David, pris dans le livre du chef de chorale. Sur l’air de : « La colombe muette au loin. » Quand les Philistins ont arrêté David à Gath, il a dit :
      2 Ô Dieu, aie pitié de moi ! Des gens me poursuivent, tous les jours, ils m’attaquent, ils m’écrasent.
      3 Tous les jours, mes ennemis me poursuivent, ils sont très nombreux à m’attaquer, ces orgueilleux.
      4 Mais quand j’ai peur, je mets ma confiance en toi.
      5 Je chante la louange de Dieu à cause de sa parole, j’ai confiance en Dieu, je n’ai pas peur. Qu’est-ce qu’un homme peut faire contre moi ?
      6 Tous les jours, ils me disent des paroles blessantes, ils pensent seulement à me faire du mal.
      7 Ils se réunissent, ils m’observent en cachette, ils surveillent mes allées et venues. Oui, ils veulent me tuer.
      8 À cause de ce crime, ils ne peuvent pas s’en sortir. Ô Dieu, dans ta colère, fais tomber ces gens-là !
      9 Toi, tu as compté le nombre de fois où j’ai dû fuir. Souviens-toi toujours de mes larmes, tu les as sûrement comptées.
      10 Alors, quand j’appellerai au secours, mes ennemis reculeront. Dieu est pour moi, je le sais.
      11 Je chante la louange de Dieu à cause de sa parole. Oui, à cause de cette parole, je chante la louange du SEIGNEUR.
      12 J’ai confiance en Dieu, je n’ai pas peur. Qu’est-ce qu’un homme peut faire contre moi ?
      13 Ô Dieu, je vais tenir mes promesses, je t’offrirai des sacrifices pour te dire merci.
      14 Oui, tu m’as sauvé de la mort, tu m’as empêché de tomber. Alors je marche devant toi, dans la lumière de la vie.

      Psaumes 57

      1 Poème de David, pris dans le livre du chef de chorale. Sur l’air de : « Ne détruis pas... » Quand David a fui dans l’abri d’un rocher pour échapper à Saül, il a dit :
      2 Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi ! Je cherche un abri près de toi, je viens me réfugier à l’ombre de tes ailes, en attendant la fin du malheur.
      3 Je crie vers Dieu, le Très-Haut, vers Dieu qui fera tout pour moi.
      4 Que du ciel, Dieu m’envoie son secours, car des gens mauvais me poursuivent sans arrêt. Qu’il me prouve son amour et sa fidélité !
      5 Je suis couché parmi des gens féroces. Ils ressemblent à des lions qui dévorent les êtres humains. Leurs dents sont comme des lances et des flèches, leur langue est aussi coupante qu’une épée.
      6 Ô Dieu, tu es très grand, tu dépasses le ciel, que ta gloire brille sur toute la terre !
      7 Ils ont tendu un filet sur ma route, j’allais bientôt tomber dedans. Ils ont creusé un trou devant moi, ils y sont tombés.
      8 J’ai confiance, mon Dieu, j’ai vraiment confiance en toi, je vais chanter, je vais jouer pour toi.
      9 Réveille-toi, mon cœur, réveillez-vous, harpe et cithare, je dois réveiller la lumière du matin.
      10 Seigneur, je veux te dire merci parmi les peuples, je veux chanter pour toi parmi ceux qui ne te connaissent pas.
      11 Ton amour va jusqu’au ciel, ta fidélité monte jusqu’aux nuages.

      Esaïe 8

      1 Le SEIGNEUR m’a dit : « Prends une grande tablette et écris dessus de façon lisible “Vite-les-richesses-Cours-au-pillage”. »
      2 J’ai montré la tablette à deux témoins dignes de confiance : Ouria, le prêtre, et Zakarie, fils de Yebérékia.
      3 Puis je me suis uni à ma femme, la prophétesse. Elle est devenue enceinte et elle a mis au monde un fils. Alors le SEIGNEUR m’a dit : « Appelle-le “Vite-les-richesses-Cours-au-pillage”.
      4 En effet, avant que ton enfant sache dire “Papa” ou “Maman”, on apportera au roi d’Assyrie les objets précieux de Damas et les richesses prises à Samarie. »
      5 Le SEIGNEUR m’a dit encore :
      6 « Le peuple de Juda méprise l’eau du canal de Siloé qui coule doucement. Et il se décourage devant Ressin et devant le fils de Remalia.
      7 Eh bien, je vais faire monter contre lui l’eau abondante et violente de l’Euphrate, c’est-à-dire le roi d’Assyrie et sa grande puissance. L’Euphrate montera de plus en plus et débordera.
      8 Il atteindra le royaume de Juda, il débordera et l’inondera en lui montant jusqu’au cou. Il se répandra au loin sur toute la surface de ton pays, Emmanuel. »
      9 Peuples, tremblez et soyez morts de peur ! Soyez attentifs, pays du bout du monde ! Vous pouvez bien vous préparer au combat, la peur vous attend. Oui, vous pouvez bien vous préparer au combat, la peur vous attend !
      10 Faites donc des projets, ils seront détruits. Discutez de votre plan, il ne tiendra pas. En effet, Dieu est avec nous.
      11 Le SEIGNEUR m’a saisi et il m’a commandé de ne pas imiter la conduite du peuple de Juda. Il m’a dit :
      12 « Ne parlez pas de complot chaque fois que ces gens parlent de complot. N’ayez pas peur de ce qui leur fait peur. N’ayez pas peur d’eux.
      13 Reconnaissez que c’est le SEIGNEUR de l’univers qui est saint. C’est lui que vous devez respecter, c’est de lui que vous devez avoir peur.
      14 Pour les deux royaumes d’Israël, il sera un lieu saint, une pierre qui fait perdre l’équilibre, un rocher qui fait tomber. Il sera un piège pour les habitants de Jérusalem.
      15 Beaucoup perdront l’équilibre à cause de lui, ils tomberont et se briseront. Ils seront pris au piège et ne pourront pas se dégager. »
      16 Je garde ce message à l’abri, je mets cet enseignement en sécurité : je le fais connaître seulement à mes disciples.
      17 J’attends le SEIGNEUR. Pour le moment, il ne s’occupe plus de la famille de Jacob, mais je compte sur lui.
      18 Moi-même et les enfants que le SEIGNEUR m’a donnés, nous servons de signes en Israël. Nous servons d’avertissements de la part du SEIGNEUR de l’univers qui habite sur la montagne de Sion.
      19 Certains disent : « Consultez ceux qui appellent les morts, les devins qui prédisent l’avenir en parlant tout bas, de façon mystérieuse. Il est normal qu’un peuple consulte ses dieux, qu’il appelle les morts en faveur des vivants. » Si on vous dit cela,
      20 vous répondrez : « C’est à l’enseignement et à la parole du SEIGNEUR qu’il faut revenir. » Celui qui ne dit pas cela ne verra pas la lumière du matin.
      21 Les gens traverseront le pays, écrasés et affamés. Parce qu’ils ont faim, ils finiront par maudire leur roi et leur Dieu. Ils se tourneront vers le ciel,
      22 puis ils regarderont la terre. Ils trouveront seulement le malheur, l’obscurité, une angoisse effrayante et la nuit noire.
    • Nombres 19

      1 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
      2 "This is the statute of the law which Yahweh has commanded: Speak to the children of Israel, that they bring you a red heifer without spot, in which is no blemish, and which was never yoked.
      3 You shall give her to Eleazar the priest, and he shall bring her forth outside of the camp, and one shall kill her before his face:
      4 and Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle her blood toward the front of the Tent of Meeting seven times.
      5 One shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn:
      6 and the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.
      7 Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the evening.
      8 He who burns her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the evening.
      9 "A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up outside of the camp in a clean place; and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water for impurity: it is a sin offering.
      10 He who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the evening: and it shall be to the children of Israel, and to the stranger who lives as a foreigner among them, for a statute forever.
      11 "He who touches the dead body of any man shall be unclean seven days:
      12 the same shall purify himself with water on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he doesn't purify himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
      13 Whoever touches a dead person, the body of a man who has died, and doesn't purify himself, defiles the tabernacle of Yahweh; and that soul shall be cut off from Israel: because the water for impurity was not sprinkled on him, he shall be unclean; his uncleanness is yet on him.
      14 "This is the law when a man dies in a tent: everyone who comes into the tent, and everyone who is in the tent, shall be unclean seven days.
      15 Every open vessel, which has no covering bound on it, is unclean.
      16 "Whoever in the open field touches one who is slain with a sword, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
      17 "For the unclean they shall take of the ashes of the burning of the sin offering; and running water shall be put thereto in a vessel:
      18 and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, and on all the vessels, and on the persons who were there, and on him who touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave:
      19 and the clean person shall sprinkle on the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify him; and he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at evening.
      20 But the man who shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the assembly, because he has defiled the sanctuary of Yahweh: the water for impurity has not been sprinkled on him; he is unclean.
      21 It shall be a perpetual statute to them: and he who sprinkles the water for impurity shall wash his clothes, and he who touches the water for impurity shall be unclean until evening.
      22 "Whatever the unclean person touches shall be unclean; and the soul that touches it shall be unclean until evening."

      Psaumes 56

      1 <> Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
      2 My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
      3 When I am afraid, I will put my trust in you.
      4 In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
      5 All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
      6 They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
      7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
      8 You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book?
      9 Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
      10 In God, I will praise his word. In Yahweh, I will praise his word.
      11 I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
      12 Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
      13 For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.

      Psaumes 57

      1 <> Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
      2 I cry out to God Most High, to God who accomplishes my requests for me.
      3 He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. Selah. God will send out his loving kindness and his truth.
      4 My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
      5 Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth!
      6 They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into its midst themselves. Selah.
      7 My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.
      8 Wake up, my glory! Wake up, psaltery and harp! I will wake up the dawn.
      9 I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.
      10 For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies.
      11 Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.

      Esaïe 8

      1 Yahweh said to me, "Take a large tablet, and write on it with a man's pen, 'For Maher Shalal Hash Baz; '
      2 and I will take for myself faithful witnesses to testify: Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah."
      3 I went to the prophetess, and she conceived, and bore a son. Then Yahweh said to me, "Call his name 'Maher Shalal Hash Baz.'
      4 For before the child knows how to say, 'My father,' and, 'My mother,' the riches of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away by the king of Assyria."
      5 Yahweh spoke to me yet again, saying,
      6 "Because this people have refused the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah's son;
      7 now therefore, behold, the Lord brings upon them the mighty flood waters of the River: the king of Assyria and all his glory. It will come up over all its channels, and go over all its banks.
      8 It will sweep onward into Judah. It will overflow and pass through; it will reach even to the neck; and the stretching out of its wings will fill the breadth of your land, Immanuel.
      9 Make an uproar, you peoples, and be broken in pieces! Listen, all you from far countries: dress for battle, and be shattered! Dress for battle, and be shattered!
      10 Take counsel together, and it will be brought to nothing; speak the word, and it will not stand: for God is with us."
      11 For Yahweh spoke thus to me with a strong hand, and instructed me not to walk in the way of this people, saying,
      12 "Don't say, 'A conspiracy!' concerning all about which this people say, 'A conspiracy!' neither fear their threats, nor be terrorized.
      13 Yahweh of Armies is who you must respect as holy. He is the one you must fear. He is the one you must dread.
      14 He will be a sanctuary, but for both houses of Israel, he will be a trap and a snare for the inhabitants of Jerusalem.
      15 Many will stumble over it, fall, be broken, be snared, and be captured."
      16 Wrap up the testimony. Seal the law among my disciples.
      17 I will wait for Yahweh, who hides his face from the house of Jacob, and I will look for him.
      18 Behold, I and the children whom Yahweh has given me are for signs and for wonders in Israel from Yahweh of Armies, who dwells in Mount Zion.
      19 When they tell you, "Consult with those who have familiar spirits and with the wizards, who chirp and who mutter:" shouldn't a people consult with their God? Should they consult the dead on behalf of the living?
      20 Turn to the law and to the testimony! If they don't speak according to this word, surely there is no morning for them.
      21 They will pass through it, very distressed and hungry; and it will happen that when they are hungry, they will worry, and curse by their king and by their God. They will turn their faces upward,
      22 and look to the earth, and see distress, darkness, and the gloom of anguish. They will be driven into thick darkness.
    • Nombres 19

      1 L'Eternel dit à Moïse et à Aaron :
      2 « Voici ce que prescrit la loi que l'Eternel a donnée : Parle aux Israélites et qu'ils t'amènent une vache rousse sans tache, sans défaut corporel, qui n'ait jamais encore porté de joug.
      3 Vous la remettrez au prêtre Eléazar. Il la fera sortir du camp et on l'égorgera devant lui.
      4 Le prêtre Eléazar prendra du sang de la vache avec le doigt et il en aspergera 7 fois le devant de la tente de la rencontre.
      5 On brûlera la vache sous ses yeux. On brûlera sa peau, sa viande et son sang, ainsi que ses excréments.
      6 Le prêtre prendra du bois de cèdre, de l'hysope et du cramoisi, et il les jettera au milieu des flammes qui brûleront la vache.
      7 Le prêtre lavera ses vêtements, il lavera son corps dans l'eau, puis il rentrera dans le camp. Il sera impur jusqu'au soir.
      8 Celui qui aura brûlé la vache lavera ses vêtements et son corps dans l'eau. Il sera impur jusqu'au soir.
      9 Un homme pur rassemblera les cendres de la vache et les déposera à l’extérieur du camp, dans un endroit pur. On les gardera pour l'assemblée des Israélites afin de les utiliser pour faire l'eau de purification. C'est une eau expiatoire.
      10 Celui qui aura rassemblé les cendres de la vache lavera ses vêtements. Il sera impur jusqu'au soir. Ce sera une prescription perpétuelle pour les Israélites et pour l'étranger en séjour parmi eux.
      11 » Si quelqu’un touche un cadavre, celui d’un être humain quel qu’il soit, il sera impur pendant 7 jours.
      12 Il se purifiera avec cette eau le troisième et le septième jour, et il sera pur. En revanche, s'il ne se purifie pas le troisième et le septième jour, il ne sera pas pur.
      13 Toute personne qui touche un cadavre, celui d’un être humain mort, sans se purifier rend impur le tabernacle de l'Eternel. Elle sera exclue d'Israël. Comme l'eau de purification n'a pas été versée sur elle, elle est impure et son impureté reste sur elle.
      14 » Voici la loi. Lorsqu'un homme mourra dans une tente, toute personne qui entrera dans la tente ou s’y trouvera sera impure pendant 7 jours.
      15 Tout récipient ouvert, sur lequel il n'y a pas de couvercle attaché, sera impur.
      16 Toute personne qui touchera dans les champs un homme tué par l'épée ou mort de manière naturelle, des os humains ou un tombeau, sera impure pendant 7 jours.
      17 On prendra, pour la personne impure, des cendres de la victime expiatoire qui a été brûlée et on mettra dessus de l'eau vive dans un vase.
      18 Un homme pur prendra de l'hysope et la trempera dans l'eau. Puis il en aspergera la tente, tous les ustensiles, les personnes qui sont là ainsi que la personne qui a touché des os, un homme mort de manière violente ou naturelle ou un tombeau.
      19 Celui qui est pur aspergera la personne impure le troisième et le septième jour, et il la purifiera le septième jour. Il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et le soir il sera pur.
      20 Un homme impur qui ne se purifiera pas sera exclu de l'assemblée, car il rend impur le sanctuaire de l'Eternel. Comme l'eau de purification n'a pas été versée sur lui, il est impur.
      21 Ce sera pour eux une prescription perpétuelle. Celui qui fera l'aspersion avec l'eau de purification lavera ses vêtements et celui qui touchera l'eau de purification sera impur jusqu'au soir.
      22 Tout ce que touchera la personne impure sera impur et, si quelqu’un la touche, il sera impur jusqu'au soir. »

      Psaumes 56

      1 Au chef de chœur, sur la mélodie de « Colombe des térébinthes lointains ». Hymne de David, lorsque les Philistins s’emparèrent de lui à Gath.
      2 Fais-moi grâce, ô Dieu, car des hommes me harcèlent ; tout le jour, ils me font la guerre, ils me tourmentent.
      3 Tout le jour, mes adversaires me harcèlent ; ils sont nombreux, ils me font la guerre avec arrogance.
      4 Quand je suis dans la crainte, je me confie en toi.
      5 Je loue Dieu pour sa parole. Je me confie en Dieu, je n’ai peur de rien : que peuvent me faire des créatures ?
      6 Sans cesse ils déforment mes propos, ils n’ont que de mauvaises pensées envers moi.
      7 Ils complotent, ils épient, ils sont sur mes talons parce qu’ils en veulent à ma vie.
      8 Est-ce par un crime qu’ils pourraient être délivrés ? Dans ta colère, ô Dieu, abats ces gens !
      9 Tu comptes les pas de ma vie errante. Recueille mes larmes dans ton outre : ne sont-elles pas inscrites dans ton livre ?
      10 Mes ennemis reculent, le jour où je crie à toi ; je sais que Dieu est pour moi.
      11 Je loue Dieu pour sa parole, je loue l’Eternel pour sa parole.
      12 Je me confie en Dieu, je n’ai peur de rien : que peuvent me faire des hommes ?
      13 O Dieu, je dois accomplir les vœux que je t’ai faits ; je t’offrirai ma reconnaissance,
      14 car tu as délivré mon âme de la mort, tu as préservé mes pieds de la chute, afin que je marche devant toi, ô Dieu, à la lumière des vivants.

      Psaumes 57

      1 Au chef de chœur, sur la mélodie de « Ne détruis pas ». Hymne de David, lorsqu’il se réfugia dans la grotte, poursuivi par Saül.
      2 Fais-moi grâce, ô Dieu, fais-moi grâce, car c’est en toi que mon âme cherche un refuge ; je cherche un refuge à l’ombre de tes ailes jusqu’à ce que le malheur soit passé.
      3 Je crie au Dieu très-haut, au Dieu qui agit en ma faveur.
      4 Il m’enverra du ciel le secours, car celui qui me harcèle me couvre d’insultes. – Pause. Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
      5 Mon âme est au milieu de lions ; je suis entouré d’hommes qui crachent le feu, d’hommes dont les dents sont des lances et des flèches, et la langue une épée tranchante.
      6 Elève-toi au-dessus du ciel, ô Dieu, que ta gloire soit sur toute la terre !
      7 Ils avaient tendu un piège sous mes pas pour me faire plier ; ils avaient creusé une fosse devant moi : ils y sont tombés. – Pause.
      8 Mon cœur est rassuré, ô Dieu, mon cœur est rassuré ; je chanterai, je ferai retentir mes instruments.
      9 Réveille-toi, mon âme, réveillez-vous, mon luth et ma harpe ! Je veux réveiller l’aurore.
      10 Je te louerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations,
      11 car ta bonté s’élève jusqu’au ciel, et ta vérité atteint les nuages.

      Esaïe 8

      1 L'Eternel m’a dit : « Prends un grand cylindre et écris dessus, avec un burin ordinaire : ‘A Maher-Shalal-Chash-Baz.’
      2 Je veux prendre pour témoins deux hommes dignes de confiance, le prêtre Urie et Zacharie, fils de Bérékia. »
      3 Je me suis uni à la prophétesse ; elle est tombée enceinte et a mis au monde un fils. L'Eternel m’a dit : « Appelle-le Maher-Shalal-Chash-Baz.
      4 En effet, avant que l'enfant sache dire : ‘Papa ! Maman !’on apportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin pris à Samarie. »
      5 L'Eternel m’a encore parlé, il a ajouté :
      6 « Puisque ce peuple a méprisé l’eau de Siloé qui coule doucement et a éprouvé de la joie en pensant à Retsin et au fils de Remalia,
      7 le Seigneur va faire monter contre eux les puissantes et grandes eaux de l’Euphrate, à savoir le roi d'Assyrie et toute sa puissance. Il grossira dans tous ses canaux et débordera sur toutes ses rives ;
      8 il pénétrera dans Juda, le submergera et l’inondera, et ce jusqu’à la hauteur du cou. Le déploiement de ses ailes remplira tout ton territoire, Emmanuel ! »
      9 Poussez des cris, peuples ! Mais vous serez brisés. Prêtez l'oreille, pays lointains ! Préparez-vous au combat ! Mais vous serez brisés. Oui, préparez-vous au combat ! Mais vous serez brisés.
      10 Vous aurez beau prendre des décisions, elles seront sans effet. Vous aurez beau prononcer une parole, elle ne s’accomplira pas, car Dieu est avec nous.
      11 Oui, voici ce que m’a dit l'Eternel, avec toute la force de son autorité, pour m’avertir de ne pas suivre la voie qui était celle de ce peuple :
      12 « N’appelez pas conspiration tout ce que ce peuple appelle conspiration ! *N’ayez d’eux aucune crainte et ne soyez pas troublés !
      13 C'est l'Eternel, le maître de l’univers, que vous devez respecter comme saint, c'est lui que vous devez craindre et redouter.
      14 Il sera alors un sanctuaire, mais aussi *une pierre qui fait obstacle, un rocher propre à faire trébucher pour les deux communautés d'Israël, un filet et un piège pour les habitants de Jérusalem.
      15 Beaucoup parmi eux trébucheront ; ils tomberont et se briseront, ils seront pris au piège et capturés.
      16 Garde ce témoignage à l’abri, marque la loi d’un sceau parmi mes disciples ! »
      17 Je compte sur l'Eternel, même s’il se cache à la famille de Jacob. *Je me confie en lui.
      18 Me voici, moi et les enfants que l'Eternel m'a donnés : nous servons de signes et de présages en Israël de la part de l'Eternel, le maître de l’univers, qui réside sur le mont Sion.
      19 Si l'on vous dit : « Consultez ceux qui invoquent les esprits et les spirites, ceux qui chuchotent et murmurent ! Un peuple ne consultera-t-il pas ses dieux ? Ne consultera-t-il pas les morts en faveur des vivants ? »
      20 répondez : « Il faut revenir à la loi et au témoignage ! » Si l'on ne parle pas de cette manière, il n'y aura pas d'aurore pour ce peuple.
      21 Il parcourra le pays, accablé et affamé, et, quand il aura faim, il s'irritera, maudira son roi et son Dieu et tournera les yeux en haut ;
      22 puis il regardera vers la terre et il n’y verra que détresse, obscurité et sombres angoisses ; il sera repoussé dans d'épaisses ténèbres.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.