Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 136

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Nombres 25

      1 Alors Israël demeurait en Sittim, et le peuple commença à paillarder avec les filles de Moab.
      2 Car elles convièrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux, et le peuple y mangea, et se prosterna devant leurs dieux.
      3 Et Israël s'accoupla à Bahal-Péhor ; c'est pourquoi la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël.
      4 Et l'Eternel dit à Moïse : Prends tous les chefs du peuple, et les fais pendre devant l'Eternel au soleil, et l'ardeur de la colère de l'Eternel se détournera d'Israël.
      5 Moïse donc dit aux juges d'Israël : Que chacun de vous fasse mourir les hommes qui sont à sa charge, lesquels se sont joints à Bahal-Péhor.
      6 Et voici, un homme des enfants d'Israël vint, et amena à ses frères une Madianite, devant Moïse et devant toute l'assemblée des enfants d'Israël, comme ils pleuraient à la porte du Tabernacle d'assignation.
      7 Ce que Phinées, fils d'Eléazar, fils d'Aaron le Sacrificateur ayant vu, il se leva du milieu de l'assemblée, et prit une javeline en sa main.
      8 Et il entra vers l'homme Israélite dans la tente, et les transperça tous deux par le ventre, l'homme Israélite et la femme ; et la plaie fut arrêtée de dessus les enfants d'Israël.
      9 Or il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de cette plaie.
      10 Et l'Eternel parla à Moïse, en disant :
      11 Phinées, fils d'Eléazar, fils d'Aaron, le Sacrificateur, a détourné ma colère de dessus les enfants d'Israël, parce qu'il a été animé de mon zèle au milieu d'eux, et je n'ai point consumé les enfants d'Israël par mon ardeur.
      12 C'est pourquoi, dis-lui : Voici, je lui donne mon alliance de paix.
      13 Et l'alliance de Sacrificature perpétuelle sera tant pour lui, que pour sa postérité après lui, parce qu'il a été animé de zèle pour son Dieu, et qu'il a fait propitiation pour les enfants d'Israël.
      14 Et le nom de l'homme Israélite tué, lequel fut tué avec la Madianite, était Zimri, fils de Salu, chef d'une maison de père des Siméonites.
      15 Et le nom de la femme Madianite qui fut tuée était Cozbi, fille de Tsur, chef du peuple, et de maison de père en Madian.
      16 L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant :
      17 Serrez de près les Madianites, et les frappez.
      18 Car ils vous ont serrés [les premiers] par leurs ruses, par lesquelles ils vous ont surpris dans le fait de Péhor, et dans le fait de Cozbi, fille d'un des principaux d'entre les Madianites, leur soeur, qui a été tuée le jour de la plaie arrivée pour le fait de Péhor.

      Psaumes 68

      1 Psaume de Cantique, de David, [donné] au maître chantre.
      2 Que Dieu se lève, et ses ennemis seront dispersés, et ceux qui le haïssent s'enfuiront de devant lui.
      3 Tu les chasseras comme la fumée est chassée [par le vent] ; comme la cire se fond devant le feu, [ainsi] les méchants périront devant Dieu.
      4 Mais les justes se réjouiront et s'égayeront devant Dieu, et tressailliront de joie.
      5 Chantez à Dieu, psalmodiez son Nom, exaltez celui qui est monté sur les cieux ; son Nom, est l'Eternel ; et égayez-vous en sa présence.
      6 Il est le père des orphelins, et le juge des veuves ; Dieu est dans la demeure de sa Sainteté.
      7 Dieu fait habiter en famille ceux qui étaient seuls ; il délivre ceux qui étaient enchaînés, mais les revêches demeurent en une terre déserte.
      8 Ô Dieu ! Quand tu sortis devant ton peuple, quand tu marchais par le désert ; Sélah.
      9 La terre trembla, et les cieux répandirent leurs eaux à cause de la présence de Dieu, ce mont de Sinaï [trembla] à cause de la présence de Dieu, du Dieu d'Israël.
      10 Ô Dieu ! tu as fait tomber une pluie abondante sur ton héritage ; et quand il était las, tu l'as rétabli.
      11 Ton troupeau s'y est tenu. Tu accommodes de tes biens celui qui est affligé, ô Dieu !
      12 Le Seigneur a donné de quoi parler ; les messagers de bonnes nouvelles ont été une grande armée.
      13 Les Rois des armées s'en sont fuis, ils s'en sont fuis, et celle qui se tenait à la maison a partagé le butin.
      14 Quand vous auriez couché entre les chenets arrangés, [vous serez comme] les ailes d'un pigeon couvert d'argent, et dont les ailes sont [comme] la couleur jaune du fin or.
      15 Quand le Tout-puissant dissipa les Rois en cet [héritage], il devint blanc, comme la neige qui est en Tsalmon.
      16 La montagne de Dieu est un mont de Basan ; une montagne élevée, un mont de Basan.
      17 Pourquoi lui insultez-vous, montagnes dont le sommet est élevé ? Dieu a désiré cette montagne pour y habiter, et l'Eternel y demeurera à jamais.
      18 La chevalerie de Dieu [se compte par] vingt-mille, par des milliers redoublés ; le Seigneur est au milieu d'eux ; c'est un Sinaï en Sainteté.
      19 Tu es monté en haut, tu as mené captifs les prisonniers, tu as pris des dons [pour les distribuer] entre les hommes, et même entre les rebelles, afin qu'ils habitent [dans le lieu] de l'Eternel Dieu.
      20 Béni soit le Seigneur, qui tous les jours nous comble de ses biens ; le [Dieu] Fort est notre délivrance ; Sélah.
      21 Le [Dieu] Fort nous est un [Dieu] Fort pour nous délivrer, et les issues de la mort sont à l'Eternel le Seigneur.
      22 Certainement Dieu écrasera la tête de ses ennemis, le sommet de la tête chevelue de celui qui marche dans ses vices.
      23 Le Seigneur a dit : je ferai retourner [les miens] de Basan, je les ferai retourner du fond de la mer.
      24 Afin que ton pied et la langue de tes chiens s'enfoncent dans le sang des ennemis, [dans le sang] de chacun d'eux.
      25 Ô Dieu ! Ils ont vu tes démarches dans le lieu saint, les démarches de mon [Dieu] Fort, mon Roi.
      26 Les chantres allaient devant, ensuite les joueurs d'instruments, [et] au milieu les jeunes filles, jouant du tambour.
      27 Bénissez Dieu dans les assemblées, [bénissez] le Seigneur, vous qui êtes de la source d'Israël.
      28 Là Benjamin le petit a dominé sur eux ; les principaux de Juda ont été leur accablement de pierres : [là ont dominé] les principaux de Zabulon, [et] les principaux de Nephthali.
      29 Ton Dieu a ordonné ta force. Donne force, ô Dieu ; c'est toi qui nous as fait ceci.
      30 Dans ton Temple, à Jérusalem, les Rois t'amèneront des présents.
      31 Tance rudement les bêtes sauvages des roseaux, l'assemblée des forts taureaux, et les veaux des peuples, [et] ceux qui se montrent parés de lames d'argent. Il a dissipé les peuples qui ne demandent que la guerre.
      32 De grands Seigneurs viendront d'Egypte ; Cus se hâtera d'étendre ses mains vers Dieu.
      33 Royaumes de la terre, chantez à Dieu, psalmodiez au Seigneur ; Sélah.
      34 [Psalmodiez] à celui qui est monté dans les cieux des cieux qui sont d'ancienneté ; voilà, il fait retentir de sa voix un son véhément.
      35 Attribuez la force à Dieu ; sa magnificence est sur Israël, et sa force est dans les nuées.

      Esaïe 15

      1 La charge de Moab ; parce que Har de Moab a été ravagée de nuit, il a été défait ; parce que Kir de Moab a été saccagée de nuit, il a été défait.
      2 Il est monté à Bajith, et à Dibon, dans les hauts lieux, pour pleurer ; Moab hurlera sur Nébo, et sur Médeba, toutes ses têtes seront chauves, et toute barbe sera rasée.
      3 On sera ceint de sacs dans ses rues, chacun hurlera fondant en larmes sur ses toits, et dans ses places.
      4 Hesbon et Elhalé se sont écriées, leur voix a été ouïe jusqu'à Jahats ; c'est pourquoi ceux de Moab qui seront équipés [pour aller à la guerre], jetteront des cris lamentables, son âme se tourmentera au dedans de lui.
      5 Mon coeur crie à cause de Moab ; ses fugitifs s'en sont fuis jusqu'à Tsohar, [comme] une génisse de trois ans ; car on montera par la montée de Luhith avec des pleurs, et on fera retentir le cri de la plaie au chemin de Horonajim.
      6 Même les eaux de Nimrim ne seront que désolations, même le foin est déjà séché, l'herbe a été consumée, et il n'y a point de verdure.
      7 Il aura acquis des richesses en abondance, afin que ce qu'ils auront réservé soit porté dans la vallée des Arabes.
      8 Car le cri a environné la contrée de Moab ; son hurlement [ira] jusqu'à Eglajim, et son hurlement jusqu'à Béer-Elim.
      9 Même les eaux de Dimon ont été remplies de sang ; car j'ajouterai un surcroît sur Dimon, [savoir] le lion à ceux qui seront réchappés de Moab, et au résidu du pays.
    • Nombres 25

      1 Les Israélites s’installèrent à Chittim. Là ils commencèrent à se livrer à la débauche avec des femmes moabites.
      2 Elles les entraînèrent à offrir des sacrifices à leurs dieux. Les Israélites partagèrent leurs repas sacrés et adorèrent leurs dieux.
      3 Ils s’associèrent en particulier au culte du dieu Baal, de Péor, ce qui provoqua la colère du Seigneur contre eux.
      4 Le Seigneur dit à Moïse : « Prends les chefs du peuple et fais-les pendre en ma présence, face au soleil ; alors l’ardente colère que je ressens envers vous s’apaisera. »
      5 Moïse donna cet ordre aux responsables israélites : « Que chacun de vous tue ceux de ses hommes qui se livrent au culte du Baal de Péor ! »
      6 A ce moment-là un Israélite arriva parmi les siens, accompagné d’une Madianite. Moïse et toute la communauté d’Israël, qui pleuraient à l’entrée de la tente de la rencontre, les virent.
      7 Le prêtre Pinhas, fils d’Élazar et petit-fils d’Aaron, se leva alors du milieu de la communauté et saisit une lance ;
      8 il pénétra derrière l’homme dans la tente où il se rendait avec la Madianite et il les tua tous les deux d’un coup en plein ventre. Aussitôt le fléau qui s’était abattu sur les Israélites prit fin.
      9 Le nombre des victimes s’élevait déjà à vingt-quatre mille morts.
      10 Le Seigneur dit à Moïse :
      11 « Le prêtre Pinhas, fils d’Élazar et petit-fils d’Aaron, a détourné ma colère des Israélites en se montrant aussi intransigeant que moi à leur égard. C’est pourquoi, bien que j’exige d’être leur seul Dieu, je ne les ai pas exterminés.
      12 Maintenant, déclare-lui que je conclus avec lui une alliance qui sera source de paix ;
      13 cette alliance, valable pour lui et pour ses descendants, fait d’eux des prêtres pour toujours. Il a en effet montré son attachement exclusif pour moi, son Dieu, et il a obtenu ainsi le pardon en faveur des Israélites. »
      14 L’Israélite tué en même temps que la Madianite s’appelait Zimri, fils de Salou ; il était un des dirigeants de la tribu de Siméon.
      15 Quant à la Madianite, elle s’appelait Kozbi ; son père, nommé Sour, était chef de plusieurs clans d’une tribu madianite.
      16 Le Seigneur dit à Moïse :
      17 « Attaquez les Madianites et exterminez-les !
      18 Ils ont été pour vous des ennemis pleins de perfidie, dans l’affaire de Péor et dans celle de Kozbi, la fille d’un de leurs princes, qui fut tuée lors du fléau de Péor. »

      Psaumes 68

      1 Du répertoire du chef de chorale. Psaume appartenant au recueil de David. Chant.
      2 Que Dieu intervienne, que ses ennemis se dispersent, et que ses adversaires s’enfuient devant lui !
      3 Comme une fumée se dissipe, comme la cire fond au feu, qu’ainsi les méchants disparaissent devant Dieu !
      4 Mais que ses fidèles débordent de joie, qu’ils explosent d’allégresse devant lui !
      5 Chantez en l’honneur de Dieu, célébrez son nom, pour l’accueillir, lui qui chevauche les nuages : le Seigneur, voilà son nom. Soyez en fête devant lui.
      6 Dans la demeure qui lui est consacrée, Dieu est un père pour l’orphelin, un justicier qui défend la veuve.
      7 C’est lui qui donne une famille aux isolés, et aux prisonniers la joie de la liberté. Seuls les rebelles restent sur une terre brûlée.
      8 O Dieu, quand tu es sorti devant ton peuple, quand tu t’es avancé dans le désert,
      9 la terre s’est mise à trembler et le ciel à ruisseler devant toi, Dieu du Sinaï, Dieu d’Israël.
      10 Tu as fait tomber une pluie abondante, tu as revigoré ton pays épuisé.
      11 C’est là que ton peuple s’est fixé, en ce lieu que toi, Dieu si bon, tu avais préparé pour le malheureux.
      12 Le Seigneur prononce une parole ; les messagères de bonne nouvelle forment une troupe nombreuse.
      13 « Les rois des armées ennemies s’enfuient à toutes jambes, les femmes restées à la maison font le partage du butin.
      14 Les ailes de la colombe sont plaquées d’argent et ses plumes ont des reflets d’or pâle. – Allez-vous rester couchés au campement ? –
      15 Quand le Dieu très-grand dispersa les rois, la neige tombait sur le mont Salmon. »
      16 La montagne du Bachan est une montagne sacrée ; la montagne du Bachan a de nombreux sommets.
      17 Mais pourquoi, montagne aux nombreux sommets, être jalouse de la montagne où Dieu a choisi d’habiter, où le Seigneur demeure pour toujours ?
      18 Dieu a des chars par milliers, par dizaines de milliers. Le Seigneur est venu avec eux, le mont Sinaï est dans le lieu saint !
      19 Tu es monté vers les hauteurs, tu as fait des prisonniers, tu as reçu des dons de la part des hommes, même des rebelles, Seigneur Dieu, et tu as ta demeure à Sion.
      20 Qu’on remercie le Seigneur, jour après jour. Il nous prend en charge, Dieu notre Sauveur. Pause
      21 Dieu est pour nous un Dieu qui sauve : lui, le Seigneur, dispose des moyens de nous faire échapper à la mort.
      22 Mais Dieu brisera sûrement le crâne de ses ennemis, la tête chevelue de ceux qui se rendent coupables.
      23 Le Seigneur a déclaré : « J’en ramènerai du Bachan, j’en ramènerai du fond de la mer,
      24 pour que tes pieds pataugent dans le sang, et que tes chiens aient leur part de festin sur le cadavre de tes ennemis. »
      25 O Dieu, on a vu ton cortège triomphal, ton cortège dans le saint temple, mon Dieu, mon Roi !
      26 En tête les chanteurs, en queue les musiciens, au milieu les jeunes filles avec leurs tambourins.
      27 Remerciez Dieu dans les assemblées, remerciez le Seigneur, vous qui avez vos racines en Israël.
      28 En premier vient Benjamin, la plus petite des tribus ; ensuite les chefs de Juda en habits richement brodés, puis les chefs de Zabulon et ceux de Neftali.
      29 Mon Dieu, donne un ordre à la mesure de ta force, ta force divine, qui a tant fait pour nous !
      30 De ton temple, qui domine Jérusalem, là où les rois t’apporteront leurs dons,
      31 lance tes menaces à la bête des roseaux, au troupeau de taureaux et au peuple de veaux qui se soumettent en t’offrant des pièces d’argent ; disperse les peuples qui se plaisent à la guerre.
      32 Des ambassadeurs arrivent d’Égypte, les Éthiopiens accourent vers Dieu en tendant les mains.
      33 Royaumes de la terre, chantez en l’honneur de Dieu, célébrez le Seigneur, Pause
      34 qui chevauche au plus haut du ciel éternel. Le voici qui fait gronder sa forte voix.
      35 Proclamez que la force est à Dieu, que sa majesté domine Israël, et que sa force a la hauteur des nuages.

      Esaïe 15

      1 Message intitulé “Moab”. Un silence de mort plane sur la ville d’Ar-en-Moab, anéantie en une nuit. Un silence de mort plane sur Quir-en-Moab, elle aussi anéantie en une nuit.
      2 Les gens de la Maison et de Dibon sont montés au lieu sacré pour y pleurer ; à Nébo et à Mèdeba, Moab entonne des complaintes. Toutes les têtes sont rasées et toutes les barbes coupées.
      3 Dans les rues des villes, on porte l’habit de deuil ; sur les terrasses des maisons et sur les places publiques, tous entonnent des complaintes, tout le monde est en larmes.
      4 A Hèchebon, à Élalé, les gens appellent au secours, on les entend jusqu’à Yahas. C’est pour cela que Moab a les reins qui fléchissent, son moral est au plus bas.
      5 J’appelle au secours pour Moab. Ses fuyards courent jusqu’à Soar, jusqu’à Églath-Selissia. On gravit en pleurant la montée de Louhith, sur le chemin de Horonaïm, on crie au désastre.
      6 L’oasis de Nimrim est sinistrée, les plantes sont desséchées, l’herbe fraîche a disparu, il n’y a plus de verdure.
      7 Les quelques biens qui restaient, ceux qu’on avait pu conserver, on les emporte plus loin, au-delà du torrent des Peupliers.
      8 On perçoit des cris d’appel sur tout le pourtour du territoire de Moab. Ses complaintes s’entendent jusqu’à Églaïm, jusqu’au puits d’Élim.
      9 Le torrent qui passe à Dimon sera rouge de sang. « J’apporte en effet à Dimon un nouveau malheur, dit le Seigneur : un lion qui s’attaquera aux survivants de Moab, aux rescapés du pays. »
    • Nombres 25

      1 Et Israël habitait en Sittim ; et le peuple commença à commettre fornication avec les filles de Moab ;
      2 et elles invitèrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux, et le peuple mangea, et se prosterna devant leurs dieux.
      3 Et Israël s'attacha à Baal-Péor ; et la colère de l'Éternel s'embrasa contre Israël.
      4 Et l'Éternel dit à Moïse : Prends tous les chefs du peuple et fais-les pendre devant l'Éternel, à la face du soleil, afin que l'ardeur de la colère de l'Éternel se détourne d'Israël.
      5 Et Moïse dit aux juges d'Israël : Que chacun de vous tue ses hommes qui se sont attachés à Baal-Péor.
      6 Et voici, un homme des fils d'Israël vint, et amena vers ses frères une Madianite, sous les yeux de Moïse et sous les yeux de toute l'assemblée des fils d'Israël, qui pleuraient à l'entrée de la tente d'assignation.
      7 Et Phinées, fils d'Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, le vit, et il se leva du milieu de l'assemblée, et prit une pique dans sa main,
      8 et entra après l'homme d'Israël dans l'intérieur de la tente, et les transperça tous deux l'homme d'Israël, et la femme, par le bas-ventre ; et la plaie s'arrêta de dessus les fils d'Israël.
      9 Et ceux qui moururent de la plaie furent vingt-quatre mille.
      10 Et l'Éternel parla à Moïse, disant :
      11 Phinées, fils d'Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, a détourné mon courroux de dessus les fils d'Israël, étant jaloux de ma jalousie au milieu d'eux, de sorte que je ne consumasse pas les fils d'Israël dans ma jalousie.
      12 C'est pourquoi dis : Voici, je lui donne mon alliance de paix ;
      13 et ce sera une alliance de sacrificature perpétuelle, pour lui et pour sa semence après lui, parce qu'il a été jaloux pour son Dieu, et a fait propitiation pour les fils d'Israël.
      14 Et le nom de l'homme d'Israël frappé, qui fut frappé avec la Madianite, était Zimri, fils de Salu, prince d'une maison de père des Siméonites.
      15 Et le nom de la femme madianite qui fut frappée, était Cozbi, fille de Tsur, chef de peuplade d'une maison de père en Madian.
      16 Et l'Éternel parla à Moïse, disant :
      17 Serrez de près les Madianites, et frappez-les ;
      18 car eux vous ont serrés de près par leurs ruses, par lesquelles ils vous ont séduits dans l'affaire de Péor, et dans l'affaire de Cozbi, fille d'un prince de Madian, leur soeur, qui a été frappée le jour de la plaie, à cause de l'affaire de Péor.

      Psaumes 68

      1 Que Dieu se lève, que ses ennemis soient dispersés, et que ceux qui le haïssent s'enfuient devant lui.
      2 Comme la fumée est dissipée, tu les dissiperas ; comme la cire se fond devant le feu, les méchants périront devant Dieu.
      3 Mais les justes se réjouiront, ils exulteront en la présence de Dieu et s'égayeront avec joie.
      4 Chantez à Dieu, chantez son nom, dressez un chemin à celui qui passe comme à cheval par les déserts : son nom est Jah ; réjouissez-vous devant lui.
      5 Dieu, dans sa demeure sainte, est le père des orphelins et le juge des veuves.
      6 Dieu fait habiter en famille ceux qui étaient seuls ; il fait sortir ceux qui étaient enchaînés, pour qu'ils jouissent de l'abondance ; mais les rebelles demeurent dans une terre aride.
      7 O Dieu ! quand tu sortis devant ton peuple, quand tu marchas dans le désert, (Sélah)
      8 La terre trembla ; les cieux aussi distillèrent des eaux devant Dieu, ce Sinaï trembla devant Dieu, le Dieu d'Israël.
      9 O Dieu ! tu répandis une pluie abondante sur ton héritage, et, quand il était las, tu l'établis.
      10 Ton troupeau a habité là ; dans ta bonté, tu préparas tes biens pour l'affligé, ô Dieu !
      11 Le Seigneur donna la parole : grande fut la foule des femmes qui répandirent la bonne nouvelle.
      12 Les rois des armées s'enfuirent ; ils s'enfuirent, et celle qui demeurait dans la maison partagea le butin.
      13 Quoique vous ayez été couchés au milieu des étables, vous serez comme les ailes d'une colombe couverte d'argent, et dont le plumage est comme l'or vert.
      14 Quand le Tout-Puissant y dispersa des rois, le pays devint blanc comme la neige du Tsalmon.
      15 Une montagne de Basan est la montagne de Dieu, une montagne à plusieurs sommets, une montagne de Basan.
      16 Pourquoi, montagnes à plusieurs sommets, regardez-vous avec jalousie la montagne que Dieu a désirée pour y habiter ? Oui, l'Éternel y demeurera pour toujours.
      17 Les chars de Dieu sont par vingt mille, par milliers redoublés ; le Seigneur est au milieu d'eux : c'est un Sinaï en sainteté.
      18 Tu es monté en haut, tu as emmené captive la captivité ; tu as reçu des dons dans l'homme, et même pour les rebelles, afin que Jah, Dieu, ait une demeure.
      19 Béni soit le Seigneur, qui, de jour en jour, nous comble de ses dons, le Dieu qui nous sauve. Sélah.
      20 Notre Dieu est un Dieu de salut ; et c'est à l'Éternel, le Seigneur, de faire sortir de la mort.
      21 Mais Dieu brisera la tête de ses ennemis, le crâne chevelu de ceux qui marchent dans leurs iniquités.
      22 Le Seigneur a dit : Je ramènerai les miens de Basan, je les ramènerai des profondeurs de la mer ;
      23 Afin que tu trempes ton pied dans le sang de tes ennemis, et que la langue de tes chiens en ait sa part.
      24 Ils ont vu ta marche, ô Dieu ! la marche de mon Dieu, de mon roi, dans le lieu saint :
      25 Les chanteurs allaient devant, ensuite les joueurs d'instruments à cordes, au milieu des jeunes filles jouant du tambourin.
      26 Dans les congrégations bénissez Dieu, le Seigneur, -vous qui êtes de la source d'Israël !
      27 Là est Benjamin, le petit, qui domine sur eux ; les princes de Juda, leur troupe ; les princes de Zabulon, les princes de Nephthali.
      28 Ton Dieu a commandé ta force. Établis en force, ô Dieu, ce que tu as fait pour nous !
      29 A cause de ton peuple, à Jérusalem, les rois t'apporteront des présents.
      30 Tance la bête des roseaux, l'assemblée des forts taureaux, avec les veaux des peuples : chacun se prosterne, offrant des lingots d'argent. Disperse les peuples qui trouvent leurs délices dans la guerre.
      31 Des grands viendront d'Égypte ; Cush s'empressera d'étendre ses mains vers Dieu.
      32 Royaumes de la terre, chantez à Dieu, chantez les louanges du Seigneur, (Sélah),
      33 A celui qui passe comme à cheval sur les cieux, sur les cieux d'ancienneté ! Voici, il fait retentir sa voix, un voix puissante.
      34 Attribuez la force à Dieu : sa majesté est sur Israël, et sa force dans les nuées.
      35 Tu es terrible, ô Dieu ! du milieu de tes sanctuaires. Le Dieu d'Israël, c'est lui qui donne la puissance et la force à son peuple. Béni soit Dieu !

      Esaïe 15

      1 L'oracle touchant Moab. Car, dans la nuit où elle est dévastée, Ar de Moab est détruite, car, dans la nuit où elle est dévastée, Kir de Moab est détruite :...
      2 Il est monté à Baïth et à Dibon, aux hauts lieux, pour pleurer ; Moab hurle sur Nebo et sur Médeba ; toutes les têtes sont chauves, toute barbe est coupée.
      3 Dans ses rues, ils ont ceint le sac ; sur ses toits et dans ses places tout gémit, se fondant en pleurs ;
      4 et Hesbon pousse des cris, et Elhalé : leur voix est entendue jusqu'à Jahats. C'est pourquoi les gens armés de Moab crient, son âme tremble en lui.
      5 Mon coeur pousse des cris au sujet de Moab ; ses fugitifs vont jusqu'à Tsoar, jusqu'à Églath-Shelishija ; car ils montent la montée de Lukhith en pleurant, et sur le chemin de Horonaïm ils élèvent un cri de ruine.
      6 Car les eaux de Nimrim seront des désolations ; car l'herbage est desséché, l'herbe verte a péri, la verdure n'est plus.
      7 C'est pourquoi, les biens qu'ils ont acquis, et leur réserve, ils les portent au ruisseau des saules.
      8 Car un cri environne la frontière de Moab : son hurlement se fait entendre jusqu'à Églaïm, et le hurlement jusqu'à Beër-Élim.
      9 Car les eaux de Dimon sont pleines de sang ; car je ferai venir encore davantage sur Dimon : le lion sur les réchappés de Moab et sur ce qui reste du pays.
    • Nombres 25

      1 Israël demeurait à Sittim ; et le peuple commença à se livrer à la débauche avec les filles de Moab.
      2 Elles invitèrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux ; et le peuple mangea, et se prosterna devant leurs dieux.
      3 Israël s'attacha à Baal Peor, et la colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël.
      4 L'Éternel dit à Moïse : Assemble tous les chefs du peuple, et fais pendre les coupables devant l'Éternel en face du soleil, afin que la colère ardente de l'Éternel se détourne d'Israël.
      5 Moïse dit aux juges d'Israël : Que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont attachés à Baal Peor.
      6 Et voici, un homme des enfants d'Israël vint et amena vers ses frères une Madianite, sous les yeux de Moïse et sous les yeux de toute l'assemblée des enfants d'Israël, tandis qu'ils pleuraient à l'entrée de la tente d'assignation.
      7 A cette vue, Phinées, fils d'Éléazar, fils du sacrificateur Aaron, se leva du milieu de l'assemblée, et prit une lance, dans sa main.
      8 Il suivit l'homme d'Israël dans sa tente, et il les perça tous les deux, l'homme d'Israël, puis la femme, par le bas-ventre. Et la plaie s'arrêta parmi les enfants d'Israël.
      9 Il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de la plaie.
      10 L'Éternel parla à Moïse, et dit :
      11 Phinées, fils d'Éléazar, fils du sacrificateur Aaron, a détourné ma fureur de dessus les enfants d'Israël, parce qu'il a été animé de mon zèle au milieu d'eux ; et je n'ai point, dans ma colère, consumé les enfants d'Israël.
      12 C'est pourquoi tu diras que je traite avec lui une alliance de paix.
      13 Ce sera pour lui et pour sa postérité après lui l'alliance d'un sacerdoce perpétuel, parce qu'il a été zélé pour son Dieu, et qu'il a fait l'expiation pour les enfants d'Israël.
      14 L'homme d'Israël, qui fut tué avec la Madianite, s'appelait Zimri, fils de Salu ; il était chef d'une maison paternelle des Siméonites.
      15 La femme qui fut tuée, la Madianite, s'appelait Cozbi, fille de Tsur, chef des peuplades issues d'une maison paternelle en Madian.
      16 L'Éternel parla à Moïse, et dit :
      17 Traite les Madianites en ennemis, et tuez-les ;
      18 car ils se sont montrés vos ennemis, en vous séduisant par leurs ruses, dans l'affaire de Peor, et dans l'affaire de Cozbi, fille d'un chef de Madian, leur soeur, tuée le jour de la plaie qui eut lieu à l'occasion de Peor.

      Psaumes 68

      1 (68 : 1) Au chef des chantres. De David. Psaume. Cantique. (68 : 2) Dieu se lève, ses ennemis se dispersent, Et ses adversaires fuient devant sa face.
      2 (68 : 3) Comme la fumée se dissipe, tu les dissipes ; Comme la cire se fond au feu, Les méchants disparaissent devant Dieu.
      3 (68 : 4) Mais les justes se réjouissent, ils triomphent devant Dieu, Ils ont des transports d'allégresse.
      4 (68 : 5) Chantez à Dieu, célébrez son nom ! Frayez le chemin à celui qui s'avance à travers les plaines ! L'Éternel est son nom : réjouissez-vous devant lui !
      5 (68 : 6) Le père des orphelins, le défenseur des veuves, C'est Dieu dans sa demeure sainte.
      6 (68 : 7) Dieu donne une famille à ceux qui étaient abandonnés, Il délivre les captifs et les rend heureux ; Les rebelles seuls habitent des lieux arides.
      7 (68 : 8) O Dieu ! quand tu sortis à la tête de ton peuple, Quand tu marchais dans le désert, -Pause.
      8 (68 : 9) La terre trembla, les cieux se fondirent devant Dieu, Le Sinaï s'ébranla devant Dieu, le Dieu d'Israël.
      9 (68 : 10) Tu fis tomber une pluie bienfaisante, ô Dieu ! Tu fortifias ton héritage épuisé.
      10 (68 : 11) Ton peuple établit sa demeure dans le pays Que ta bonté, ô Dieu ! tu avais préparé pour les malheureux.
      11 (68 : 12) Le Seigneur dit une parole, Et les messagères de bonnes nouvelles sont une grande armée : -
      12 (68 : 13) Les rois des armées fuient, fuient, Et celle qui reste à la maison partage le butin.
      13 (68 : 14) Tandis que vous reposez au milieu des étables, Les ailes de la colombe sont couvertes d'argent, Et son plumage est d'un jaune d'or. -
      14 (68 : 15) Lorsque le Tout Puissant dispersa les rois dans le pays, La terre devint blanche comme la neige du Tsalmon.
      15 (68 : 16) Montagnes de Dieu, montagnes de Basan, Montagnes aux cimes nombreuses, montagnes de Basan,
      16 (68 : 17) Pourquoi, montagnes aux cimes nombreuses, avez-vous de l'envie Contre la montagne que Dieu a voulue pour résidence ? L'Éternel n'en fera pas moins sa demeure à perpétuité.
      17 (68 : 18) Les chars de l'Éternel se comptent par vingt mille, Par milliers et par milliers ; Le Seigneur est au milieu d'eux, le Sinaï est dans le sanctuaire.
      18 (68 : 19) Tu es monté dans les hauteurs, tu as emmené des captifs, Tu as pris en don des hommes ; Les rebelles habiteront aussi près de l'Éternel Dieu.
      19 (68 : 20) Béni soit le Seigneur chaque jour ! Quand on nous accable, Dieu nous délivre. -Pause.
      20 (68 : 21) Dieu est pour nous le Dieu des délivrances, Et l'Éternel, le Seigneur, peut nous garantir de la mort.
      21 (68 : 22) Oui, Dieu brisera la tête de ses ennemis, Le sommet de la tête de ceux qui vivent dans le péché.
      22 (68 : 23) Le Seigneur dit : Je les ramènerai de Basan, Je les ramènerai du fond de la mer,
      23 (68 : 24) Afin que tu plonges ton pied dans le sang, Et que la langue de tes chiens ait sa part des ennemis.
      24 (68 : 25) Ils voient ta marche, ô Dieu ! La marche de mon Dieu, de mon roi, dans le sanctuaire.
      25 (68 : 26) En tête vont les chanteurs, puis ceux qui jouent des instruments, Au milieu de jeunes filles battant du tambourin.
      26 (68 : 27) Bénissez Dieu dans les assemblées, Bénissez le Seigneur, descendants d'Israël !
      27 (68 : 28) Là sont Benjamin, le plus jeune, qui domine sur eux, Les chefs de Juda et leur troupe, Les chefs de Zabulon, les chefs de Nephthali.
      28 (68 : 29) Ton Dieu ordonne que tu sois puissant ; Affermis, ô Dieu, ce que tu as fait pour nous !
      29 (68 : 30) De ton temple tu règnes sur Jérusalem ; Les rois t'apporteront des présents.
      30 (68 : 31) Épouvante l'animal des roseaux, La troupe des taureaux avec les veaux des peuples, Qui se prosternent avec des pièces d'argent ! Disperse les peuples qui prennent plaisir à combattre !
      31 (68 : 32) Des grands viennent de l'Égypte ; L'Éthiopie accourt, les mains tendues vers Dieu.
      32 (68 : 33) Royaumes de la terre, chantez à Dieu, Célébrez le Seigneur ! -Pause.
      33 (68 : 34) Chantez à celui qui s'avance dans les cieux, les cieux éternels ! Voici, il fait entendre sa voix, sa voix puissante.
      34 (68 : 35) Rendez gloire à Dieu ! Sa majesté est sur Israël, et sa force dans les cieux.
      35 (68 : 36) De ton sanctuaire, ô Dieu ! tu es redoutable. Le Dieu d'Israël donne à son peuple la force et la puissance. Béni soit Dieu !

      Esaïe 15

      1 Oracle sur Moab. La nuit même où elle est ravagée, Ar Moab est détruite ! La nuit même où elle est ravagée, Kir Moab est détruite !...
      2 On monte au temple et à Dibon, Sur les hauts lieux, pour pleurer ; Moab est en lamentations, sur Nebo et sur Médeba : Toutes les têtes sont rasées, Toutes les barbes sont coupées.
      3 Dans les rues, ils sont couverts de sacs ; Sur les toits et dans les places, Tout gémit et fond en larmes.
      4 Hesbon et Élealé poussent des cris, On entend leur voix jusqu'à Jahats ; Même les guerriers de Moab se lamentent, Ils ont l'effroi dans l'âme.
      5 Mon coeur gémit sur Moab, Dont les fugitifs se sauvent jusqu'à Tsoar, Jusqu'à Églath Schelischija ; Car ils font, en pleurant, la montée de Luchith, Et ils jettent des cris de détresse sur le chemin de Choronaïm ;
      6 Car les eaux de Nimrim sont ravagées, L'herbe est desséchée, le gazon est détruit, La verdure a disparu.
      7 C'est pourquoi ils ramassent ce qui leur reste, Et ils transportent leurs biens au delà du torrent des saules.
      8 Car les cris environnent les frontières de Moab ; Ses lamentations retentissent jusqu'à Églaïm, Ses lamentations retentissent jusqu'à Beer Élim.
      9 Les eaux de Dimon sont pleines de sang, Et j'enverrai sur Dimon de nouveaux malheurs, Un lion contre les réchappés de Moab, Contre le reste du pays.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.