Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 138

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Nombres 27

      1 Les filles de Tselophchad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, des familles de Manassé, fils de Joseph, et dont les noms étaient Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirsta,
      2 s'approchèrent et se présentèrent devant Moïse, devant le sacrificateur Éléazar, et devant les princes et toute l'assemblée, à l'entrée de la tente d'assignation. Elles dirent :
      3 Notre père est mort dans le désert ; il n'était pas au milieu de l'assemblée de ceux qui se révoltèrent contre l'Éternel, de l'assemblée de Koré, mais il est mort pour son péché, et il n'avait point de fils.
      4 Pourquoi le nom de notre père serait-il retranché du milieu de sa famille, parce qu'il n'avait point eu de fils ? Donne-nous une possession parmi les frères de notre père.
      5 Moïse porta la cause devant l'Éternel.
      6 Et l'Éternel dit à Moïse :
      7 Les filles de Tselophchad ont raison. Tu leur donneras en héritage une possession parmi les frères de leur père, et c'est à elles que tu feras passer l'héritage de leur père.
      8 Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras : Lorsqu'un homme mourra sans laisser de fils, vous ferez passer son héritage à sa fille.
      9 S'il n'a point de fille, vous donnerez son héritage à ses frères.
      10 S'il n'a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
      11 S'il n'y a point de frères de son père, vous donnerez son héritage au plus proche parent dans sa famille, et c'est lui qui le possédera. Ce sera pour les enfants d'Israël une loi et un droit, comme l'Éternel l'a ordonné à Moïse.
      12 L'Éternel dit à Moïse : Monte sur cette montagne d'Abarim, et regarde le pays que je donne aux enfants d'Israël.
      13 Tu le regarderas ; mais toi aussi, tu sera recueilli auprès de ton peuple, comme Aaron, ton frère, a été recueilli ;
      14 parce que vous avez été rebelles à mon ordre, dans le désert de Tsin, lors de la contestation de l'assemblée, et que vous ne m'avez point sanctifié à leurs yeux à l'occasion des eaux. Ce sont les eaux de contestation, à Kadès, dans le désert de Tsin.
      15 Moïse parla à l'Éternel, et dit :
      16 Que l'Éternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l'assemblée un homme
      17 qui sorte devant eux et qui entre devant eux, qui les fasse sortir et qui les fasse entrer, afin que l'assemblée de l'Éternel ne soit pas comme des brebis qui n'ont point de berger.
      18 L'Éternel dit à Moïse : Prends Josué, fils de Nun, homme en qui réside l'esprit ; et tu poseras ta main sur lui.
      19 Tu le placeras devant le sacrificateur Éléazar et devant toute l'assemblée, et tu lui donneras des ordres sous leurs yeux.
      20 Tu le rendras participant de ta dignité, afin que toute l'assemblée des enfants d'Israël l'écoute.
      21 Il se présentera devant le sacrificateur Éléazar, qui consultera pour lui le jugement de l'urim devant l'Éternel ; et Josué, tous les enfants d'Israël avec lui, et toute l'assemblée, sortiront sur l'ordre d'Éléazar et entreront sur son ordre.
      22 Moïse fit ce que l'Éternel lui avait ordonné. Il prit Josué, et il le plaça devant le sacrificateur Éléazar et devant toute l'assemblée.
      23 Il posa ses mains sur lui, et lui donna des ordres, comme l'Éternel l'avait dit par Moïse.

      Psaumes 70

      1 (70 : 1) Au chef des chantres. De David. Pour souvenir. (70 : 2) O Dieu, hâte-toi de me délivrer ! Éternel, hâte-toi de me secourir !
      2 (70 : 3) Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte !
      3 (70 : 4) Qu'ils retournent en arrière par l'effet de leur honte, Ceux qui disent : Ah ! ah !
      4 (70 : 5) Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi ! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse : Exalté soit Dieu !
      5 (70 : 6) Moi, je suis pauvre et indigent : O Dieu, hâte-toi en ma faveur ! Tu es mon aide et mon libérateur : Éternel, ne tarde pas !

      Psaumes 71

      1 Éternel ! je cherche en toi mon refuge : Que jamais je ne sois confondu !
      2 Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi ! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi !
      3 Sois pour moi un rocher qui me serve d'asile, Où je puisse toujours me retirer ! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.
      4 Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, De la main de l'homme inique et violent !
      5 Car tu es mon espérance, Seigneur Éternel ! En toi je me confie dès ma jeunesse.
      6 Dès le ventre de ma mère je m'appuie sur toi ; C'est toi qui m'as fait sortir du sein maternel ; tu es sans cesse l'objet de mes louanges.
      7 Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.
      8 Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie !
      9 Ne me rejette pas au temps de la vieillesse ; Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas !
      10 Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,
      11 Disant : Dieu l'abandonne ; Poursuivez, saisissez-le ; il n'y a personne pour le délivrer.
      12 O Dieu, ne t'éloigne pas de moi ! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours !
      13 Qu'ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte !
      14 Et moi, j'espérerai toujours, Je te louerai de plus en plus.
      15 Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j'ignore quelles en sont les bornes.
      16 Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Éternel ! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.
      17 O Dieu ! tu m'as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu'à présent j'annonce tes merveilles.
      18 Ne m'abandonne pas, ô Dieu ! même dans la blanche vieillesse, Afin que j'annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future !
      19 Ta justice, ô Dieu ! atteint jusqu'au ciel ; Tu as accompli de grandes choses : ô Dieu ! qui est semblable à toi ?
      20 Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs ; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.
      21 Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau !
      22 Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d'Israël !
      23 En te célébrant, j'aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme que tu as délivrée ;
      24 Ma langue chaque jour publiera ta justice, Car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus.

      Esaïe 17

      1 Oracle sur Damas. Voici, Damas ne sera plus une ville, Elle ne sera qu'un monceau de ruines.
      2 Les villes d'Aroër sont abandonnées, Elles sont livrées aux troupeaux ; Ils s'y couchent, et personne ne les effraie.
      3 C'en est fait de la forteresse d'Éphraïm, Et du royaume de Damas, et du reste de la Syrie : Il en sera comme de la gloire des enfants d'Israël, Dit l'Éternel des armées.
      4 En ce jour, la gloire de Jacob sera affaiblie, Et la graisse de sa chair s'évanouira.
      5 Il en sera comme quand le moissonneur récolte les blés, Et que son bras coupe les épis ; Comme quand on ramasse les épis, Dans la vallée de Rephaïm.
      6 Il en restera un grappillage, comme quand on secoue l'olivier, Deux, trois olives, au haut de la cime, Quatre, cinq, dans ses branches à fruits, Dit l'Éternel, le Dieu d'Israël.
      7 En ce jour, l'homme regardera vers son créateur, Et ses yeux se tourneront vers le Saint d'Israël ;
      8 Il ne regardera plus vers les autels, Ouvrage de ses mains, Et il ne contemplera plus ce que ses doigts ont fabriqué, Les idoles d'Astarté et les statues du soleil.
      9 En ce jour, ses villes fortes seront Comme des débris dans la forêt et sur la cime des montagnes, Abandonnés devant les enfants d'Israël : Et ce sera un désert.
      10 Car tu as oublié le Dieu de ton salut, Tu ne t'es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu as fait des plantations d'agrément, Tu as planté des ceps étrangers ;
      11 Lorsque tu les plantas, tu les entouras d'une haie, Et bientôt tu les fis venir en fleurs. Mais la récolte a fui, au moment de la jouissance : Et la douleur est sans remède.
      12 Oh ! quelle rumeur de peuples nombreux ! Ils mugissent comme mugit la mer. Quel tumulte de nations ! Elles grondent comme grondent les eaux puissantes.
      13 Les nations grondent comme grondent les grandes eaux... Il les menace, et elles fuient au loin, Chassées comme la balle des montagnes au souffle du vent, Comme la poussière par un tourbillon.
      14 Quand vient le soir, voici, c'est une ruine soudaine ; Avant le matin, ils ne sont plus ! Voilà le partage de ceux qui nous dépouillent, Le sort de ceux qui nous pillent.

      Esaïe 18

      1 Terre, où retentit le cliquetis des armes, Au delà des fleuves de l'Éthiopie !
      2 Toi qui envoies sur mer des messagers, Dans des navires de jonc voguant à la surface des eaux ! Allez, messagers rapides, vers la nation forte et vigoureuse, Vers ce peuple redoutable depuis qu'il existe, Nation puissante et qui écrase tout, Et dont le pays est coupé par des fleuves.
      3 Vous tous, habitants du monde, habitants de la terre, Voyez la bannière qui se dresse sur les montagnes, Écoutez la trompette qui sonne !
      4 Car ainsi m'a parlé l'Éternel : Je regarde tranquillement de ma demeure, Par la chaleur brillante de la lumière, Et par la vapeur de la rosée, au temps de la chaude moisson.
      5 Mais avant la moisson, quand la pousse est achevée, Quand la fleur devient un raisin qui mûrit, Il coupe les sarments avec des serpes, Il enlève, il tranche les ceps...
      6 Ils seront tous abandonnés aux oiseaux de proie des montagnes Et aux bêtes de la terre ; Les oiseaux de proie passeront l'été sur leurs cadavres, Et les bêtes de la terre y passeront l'hiver.
      7 En ce temps-là, des offrandes seront apportées à l'Éternel des armées, Par le peuple fort et vigoureux, Par le peuple redoutable depuis qu'il existe, Nation puissante et qui écrase tout, Et dont le pays est coupé par des fleuves ; Elles seront apportées là où réside le nom de l'Éternel des armées, Sur la montagne de Sion.
    • Nombres 27

      1 Mala, Noa, Hogla, Milka et Tirsa étaient les filles de Selofad, membre d’un clan de Manassé, qui descendait de Joseph par Manassé, Makir, Galaad et Héfer. Ces cinq femmes vinrent
      2 se présenter devant Moïse, le prêtre Élazar, les notables et toute la communauté, à l’entrée de la tente de la rencontre, et elles déclarèrent :
      3 « Notre père est mort dans le désert, bien qu’il n’ait pas fait partie du groupe qui s’est ligué avec Coré contre le Seigneur ; il est mort à cause de ses propres fautes. Mais il n’avait pas de fils.
      4 Serait-il normal que la famille de notre père ne soit plus représentée dans son clan, simplement parce qu’il n’a pas eu de fils ? Qu’on nous accorde donc une part d’héritage en même temps qu’aux frères de notre père ! »
      5 Moïse présenta leur requête au Seigneur,
      6 qui lui répondit :
      7 « Les filles de Selofad ont raison ! Donne-leur une part d’héritage en même temps qu’aux frères de leur père, que la part de leur père leur revienne.
      8 Ensuite voici ce que tu diras aux Israélites : “Si un homme meurt sans avoir de fils, vous transmettrez ses biens à sa fille.
      9 S’il n’avait pas de fille, vous transmettrez ses biens à ses frères.
      10 S’il n’avait pas de frères, vous transmettrez ses biens à ses oncles paternels.
      11 Si son père n’avait pas non plus de frères, vous transmettrez ses biens à son plus proche parent ; c’est lui qui en héritera.” Les Israélites respecteront cette procédure, conformément à l’ordre que je te donne. »
      12 Le Seigneur dit à Moïse : « Monte sur ce sommet de la chaîne des Abarim ; de là tu regarderas le pays que je vais donner aux Israélites.
      13 Tu le contempleras, après quoi tu mourras, de la même manière que ton frère Aaron.
      14 En effet, vous avez désobéi à mes ordres dans le désert de Tsin, lorsque la communauté me cherchait querelle ; vous n’avez pas manifesté aux yeux des Israélites que j’étais le vrai Dieu, quand ils réclamaient de l’eau. » Il évoquait l’épisode de l’eau de Meriba – l’eau de la “Querelle” – à Cadès, dans le désert de Tsin.
      15 Moïse dit au Seigneur :
      16 « Seigneur Dieu, toi qui as donné la vie à toutes les créatures, place à la tête du peuple un homme,
      17 un chef capable de le diriger en toutes circonstances, afin que ton peuple ne soit pas comme un troupeau sans berger. »
      18 Le Seigneur répondit à Moïse : « Josué, fils de Noun, est un homme animé de mon Esprit. Appelle-le auprès de toi et pose ta main sur lui.
      19 Tu le présenteras devant le prêtre Élazar, en face de toute la communauté, et tu en feras ton successeur, sous leurs yeux.
      20 Tu lui communiqueras une partie de ton autorité, afin que tous les Israélites lui obéissent.
      21 Mais lui-même devra s’en référer au prêtre Élazar : c’est le prêtre qui me consultera pour lui au moyen des dés sacrés. Josué et la communauté d’Israël se conformeront en toutes circonstances à ses ordres. »
      22 Moïse obéit au Seigneur : il fit venir Josué, il le plaça devant le prêtre Élazar, en face de toute la communauté,
      23 il posa ses mains sur lui et en fit son successeur, comme le Seigneur le lui avait ordonné.

      Psaumes 70

      1 Du répertoire du chef de chorale et du recueil de David ; pour se rappeler au souvenir de Dieu.
      2 O Dieu, délivre-moi, Seigneur, viens vite à mon aide.
      3 Honte et déception à ceux qui veulent ma mort ! Que ceux qui prennent plaisir à mon malheur reculent déshonorés !
      4 Que ceux qui ricanent à mon sujet fassent demi-tour sous le poids de leur honte !
      5 Mais que tous les fidèles soient débordants de joie, à cause de toi ; et que tous ceux qui t’aiment, toi le Sauveur, ne cessent de proclamer : « Dieu est grand ! »
      6 Moi, je suis pauvre et malheureux ; ô Dieu, viens vite auprès de moi ; mon aide et ma sécurité, c’est toi ; Seigneur, ne tarde pas.

      Psaumes 71

      1 Seigneur, c’est à toi que j’ai recours, ne me laisse pas déçu.
      2 Toi qui es fidèle à tes engagements, délivre-moi et mets-moi en lieu sûr ; tends vers moi une oreille attentive, et sauve-moi.
      3 Sois pour moi un rocher accueillant, où je puisse venir à tout moment. Tu as décidé de me sauver. Oui, tu es bien mon rocher, ma forteresse !
      4 Mon Dieu, fais-moi échapper aux méchants, aux imposteurs et aux violents.
      5 C’est toi, Seigneur Dieu, qui es mon espoir ; je me fie à toi depuis ma jeunesse.
      6 Dès ma naissance je me suis appuyé sur toi ; c’est toi qui m’as tiré du ventre de ma mère ; j’ai toujours un motif de te louer.
      7 Pour beaucoup j’étais une sorte de monstre, mais tu as été mon sûr protecteur.
      8 Que ma bouche soit remplie de tes louanges ! Tous les jours je voudrais célébrer ta gloire.
      9 Ne me laisse pas, maintenant que je vieillis ; quand je perds mes forces, ne m’abandonne pas.
      10 Mes ennemis parlent de moi, ceux qui me surveillent se consultent.
      11 Ils disent : « Dieu l’a laissé tomber ; allez-y, attrapez-le, personne ne l’arrachera de vos mains. »
      12 O Dieu, ne reste pas loin de moi, mon Dieu, viens vite à mon secours.
      13 Honte et catastrophe à ceux qui m’accusent ! Que ceux qui veulent mon malheur soient couverts de déshonneur et d’humiliation !
      14 Moi, j’espère toujours, je te louerai encore et encore.
      15 Je dirai combien tu es fidèle à toi-même, je raconterai tous les jours comment tu es le Sauveur, tant tes bienfaits sont innombrables.
      16 J’entrerai chez toi, Seigneur Dieu, grâce à ton intervention, et je ne parlerai que de ta loyauté.
      17 O Dieu, tu m’as instruit dès ma jeunesse, et jusqu’à présent j’annonce tes merveilles.
      18 Maintenant que j’ai les cheveux blancs, ô Dieu, ne m’abandonne pas ; alors je pourrai annoncer ton action efficace et vigoureuse aux jeunes et à ceux qui viendront après eux.
      19 O Dieu, ta loyauté est si haute, et tu as fait de si grandes choses ! O Dieu, tu n’as pas ton pareil.
      20 A cause de toi j’ai connu bien des angoisses et des malheurs. Mais tu viendras me rendre la vie ; tu viendras me faire remonter des profondeurs de la tombe.
      21 Une nouvelle fois tu me consoleras, tu me rendras mon honneur.
      22 Et moi, je te louerai au son de ma harpe ; mon Dieu, je chanterai ta fidélité ; je te célébrerai aux accords de la lyre, toi, l’unique vrai Dieu, le Dieu d’Israël.
      23 Je te célébrerai par mes chants, mes lèvres crieront ma joie car tu m’as libéré.
      24 Tous les jours je célébrerai ta loyauté, car les voilà honteux et humiliés, ceux qui voulaient mon malheur.

      Esaïe 17

      1 Message intitulé “Damas”. On ne comptera bientôt plus Damas parmi les villes ; il n’en restera qu’un tas de ruines.
      2 Les villes qui en dépendent seront abandonnées pour toujours, livrées aux troupeaux qui y feront halte sans être dérangés.
      3 Le royaume d’Éfraïm sera privé de ses défenses, et Damas de sa royauté. Ce qui restera des Syriens ne comptera pas plus que les Israélites. Voilà ce que déclare le Seigneur de l’univers.
      4 Ce jour-là, Israël ne pèsera pas lourd, il aura perdu son embonpoint.
      5 On se croira à la moisson, quand on a ramassé le blé et recueilli des brassées d’épis. Oui, on se croira dans la vallée des Refaïtes, quand on a récolté les épis.
      6 Il ne restera d’Israël que des bribes à recueillir, comme lorsqu’on a fait tomber les olives à coups de bâton : deux ou trois fruits en haut de l’arbre et quatre ou cinq sur ses branches. Voilà ce que déclare le Seigneur, le Dieu d’Israël.
      7 Ce jour-là, l’homme tournera ses regards vers son Créateur, il lèvera les yeux vers l’unique vrai Dieu, le Dieu d’Israël.
      8 Il ne tournera plus les yeux vers les autels qu’il a fabriqués, il ne regardera plus aux idoles qu’il a façonnées de ses dix doigts, ni aux poteaux sacrés, ni aux brûle-parfums.
      9 Ce jour-là, les villes fortifiées d’Israël seront abandonnées, comme furent abandonnées jadis les villes des Hivites et des Amorites à l’arrivée des Israélites. Il n’en restera qu’un désert sinistre.
      10 Israël, tu as oublié le Dieu qui t’avait sauvé, tu ne te souviens pas de ton Rocher fortifié. La preuve : tu fais des plantations pour le dieu charmeur et tu sèmes des graines en l’honneur de dieux étrangers.
      11 Un jour, tu fais pousser ce que tu as planté, tu fais fleurir ce que tu as semé le matin. Mais la récolte disparaît quand vient le jour du malheur, et le mal est sans remède.
      12 Quel malheur, ce grondement de peuples innombrables ! On croit entendre gronder les océans furieux. Et ce mugissement des nations ! On croit entendre mugir les puissantes vagues en colère.
      13 Le mugissement des nations est pareil aux hurlements du grand océan. Mais le Seigneur les menace et elles s’enfuient au loin, chassées comme des brins de paille par le vent des montagnes, comme des graines de chardon emportées dans un tourbillon.
      14 Vers le soir c’est la terreur, avant même le matin il n’en reste plus rien. Voilà le destin de ceux qui nous dépouillent, voilà le sort de ceux qui viennent nous piller.

      Esaïe 18

      1 Ah, ce pays de barques ailées, le long des fleuves d’Éthiopie !
      2 Il envoie des ambassadeurs qui voyagent sur le Nil dans des canots de papyrus. Rapides messagers, repartez chez ces gens de haute taille, à la peau luisante, chez ce peuple qu’on redoute d’ici jusqu’au bout du monde, chez cette nation puissante qui piétine ses ennemis. Repartez dans votre pays que partagent les fleuves.
      3 Quant à vous, habitants du monde, vous qui peuplez la terre, regardez, quand on dressera un signal sur les montagnes, écoutez, quand retentira le son saccadé du cor.
      4 Car voici ce que le Seigneur m’a déclaré : « Du haut de ma demeure, j’observe ce qui se passe, parfaitement immobile, comme la chaleur qui rayonne au grand soleil ou les nuages de rosée au temps de la moisson. »
      5 Or vers le temps de la moisson, quand la vigne a fini de fleurir, quand la fleur est devenue grappe et que celle-ci mûrit, on retranche à la serpe les rameaux inutiles, les gourmands et des feuilles.
      6 Tout cela est abandonné aux vautours des montagnes et aux bêtes sauvages – les vautours en été, les bêtes sauvages en hiver –.
      7 C’est alors qu’on apportera des dons au Seigneur de l’univers, de la part de ce peuple à la haute taille et à la peau luisante, ce peuple qu’on redoute d’ici jusqu’au bout du monde, cette nation puissante qui piétine ses ennemis, et dont les fleuves partagent le pays. On apportera ces dons sur le mont Sion, là où le Seigneur de l’univers réside.
    • Nombres 27

      1 Les filles de Tselophchad – le descendant de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, des clans de Manassé, fils de Joseph – s’appelaient Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa. Elles s’approchèrent
      2 et se présentèrent devant Moïse et devant le prêtre Eléazar ainsi que devant les princes et toute l'assemblée à l'entrée de la tente de la rencontre en disant :
      3 « Notre père est mort dans le désert. Il ne faisait pas partie de l'assemblée de ceux qui se sont révoltés contre l'Eternel, de la bande des partisans de Koré, mais il est mort pour son propre péché et il n'avait pas de fils.
      4 Pourquoi le nom de notre père disparaîtrait-il de son clan du simple fait qu'il n'a pas eu de fils ? Donne-nous une possession parmi les frères de notre père. »
      5 Moïse porta leur cause devant l'Eternel,
      6 et l'Eternel dit à Moïse :
      7 « Les filles de Tselophchad ont raison. Tu leur donneras en héritage une possession parmi les frères de leur père, c'est à elles que tu feras passer l'héritage de leur père.
      8 Tu transmettras ces instructions aux Israélites : Lorsqu'un homme mourra sans laisser de fils, vous ferez passer son héritage à sa fille.
      9 S'il n'a pas de fille, vous donnerez son héritage à ses frères.
      10 S'il n'a pas de frères, vous le donnerez aux frères de son père.
      11 Si son père n’avait pas de frères, vous le donnerez au plus proche parent dans son clan et c'est lui qui le possédera. Ce sera pour les Israélites une prescription et une règle, comme l'Eternel l'a ordonné à Moïse. »
      12 L'Eternel dit à Moïse : « Monte sur ce sommet des montagnes d'Abarim et regarde le pays que je donne aux Israélites.
      13 Tu pourras le contempler, mais toi aussi tu iras rejoindre les tiens, tout comme ton frère Aaron.
      14 En effet, vous vous êtes rebellés contre mon ordre dans le désert de Tsin, lorsque l'assemblée s’est mise à contester, vous n'avez pas respecté ma sainteté devant eux lors de l’épisode du manque d’eau. » Ce sont les eaux de Meriba à Kadès, dans le désert de Tsin.
      15 Moïse dit à l'Eternel :
      16 « Que l'Eternel, le Dieu qui donne le souffle à toute créature, établisse sur l'assemblée un homme
      17 qui sorte et rentre à leur tête, qui les fasse partir en campagne et en revenir, afin que l'assemblée de l'Eternel ne ressemble pas à des *brebis qui n'ont pas de berger. »
      18 L'Eternel dit à Moïse : « Prends Josué, fils de Nun. C’est un homme en qui réside l'Esprit. Tu poseras ta main sur lui.
      19 Tu le feras se tenir devant le prêtre Eléazar et devant toute l'assemblée, et tu lui donneras des ordres sous leurs yeux.
      20 Tu lui transmettras une partie de ton autorité afin que toute l'assemblée des Israélites l'écoute.
      21 Il se présentera devant le prêtre Eléazar, qui consultera pour lui le jugement de l'urim devant l'Eternel. C’est sur l’ordre d’Eléazar que Josué et tous les Israélites avec lui, toute l'assemblée, partiront en campagne et en reviendront. »
      22 Moïse fit ce que l'Eternel lui avait ordonné. Il prit Josué et le fit se tenir devant le prêtre Eléazar et devant toute l'assemblée.
      23 Il posa ses mains sur lui et lui donna des ordres conformes à ce que l'Eternel avait déclaré par son intermédiaire.

      Psaumes 70

      1 Au chef de chœur. De David, comme mémorial.
      2 O Dieu, délivre-moi sans tarder ! Eternel, viens vite à mon aide !
      3 Qu’ils soient honteux et remplis de confusion, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte !
      4 Qu’ils fassent demi-tour, saisis de honte, ceux qui disent : « Ha ! ha ! »
      5 Que tous ceux qui te cherchent soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi ! Que ceux qui aiment ton salut disent sans cesse : « Que Dieu est grand ! »
      6 Moi, je suis malheureux et pauvre : ô Dieu, viens vite à mon secours ! Tu es mon aide et mon libérateur, Eternel, ne tarde pas !

      Psaumes 71

      1 Eternel, je cherche refuge en toi : que jamais je ne sois déçu !
      2 Dans ta justice, secours-moi et délivre-moi, tends ton oreille vers moi et sauve-moi !
      3 Sois pour moi un rocher où je trouve un refuge, où je puisse toujours me retirer ! Tu as décidé de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.
      4 Mon Dieu, délivre-moi du méchant, de l’homme injuste et violent,
      5 car tu es mon espérance, Seigneur, Eternel, l’objet de ma confiance depuis ma jeunesse.
      6 Depuis ma naissance je m’appuie sur toi : c’est toi qui m’as fait sortir du ventre de ma mère. Tu es sans cesse l’objet de mes louanges.
      7 Je suis pour beaucoup un cas étrange, mais toi, tu es mon puissant refuge.
      8 Que ma bouche soit remplie de tes louanges, que chaque jour elle dise ta beauté !
      9 Ne me rejette pas au moment de la vieillesse ! Quand mes forces s’en vont, ne m’abandonne pas !
      10 En effet, mes ennemis parlent de moi, et ceux qui guettent ma vie tiennent conseil ensemble.
      11 Ils disent : « Dieu l’abandonne. Poursuivez-le, attrapez-le ! Il n’y a personne pour le délivrer. »
      12 O Dieu, ne t’éloigne pas de moi ! Mon Dieu, viens vite à mon secours !
      13 Qu’ils soient honteux et disparaissent, ceux qui m’accusent, qu’ils soient couverts de honte et de déshonneur, ceux qui cherchent mon malheur !
      14 Quant à moi, j’espérerai toujours, je te louerai de plus en plus.
      15 Ma bouche proclamera ta justice, ton salut, chaque jour, car j’ignore le nombre de tes bienfaits.
      16 Je raconterai tes hauts faits, Seigneur Eternel, je rappellerai ta justice, la tienne seule.
      17 O Dieu, tu m’as instruit dès ma jeunesse, et jusqu’à présent j’annonce tes merveilles.
      18 Ne m’abandonne pas, ô Dieu, malgré ma vieillesse et mes cheveux blancs, afin que j’annonce ta force à la génération présente, ta puissance à tous ceux qui viendront !
      19 Ta justice, ô Dieu, atteint les sommets. Tu as accompli de grandes choses : ô Dieu, qui est semblable à toi ?
      20 Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs, mais tu nous redonneras la vie, tu nous feras remonter des abîmes de la terre.
      21 Tu augmenteras mon honneur, tu me consoleras encore,
      22 et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël.
      23 Pour te célébrer, j’aurai la joie sur les lèvres et dans mon âme que tu as libérée.
      24 Ma langue proclamera chaque jour ta justice, car ceux qui cherchent mon malheur sont honteux et rougissent.

      Esaïe 17

      1 Message sur Damas. Damas sera supprimée ; elle ne sera plus une ville, elle ne sera qu'un tas de ruines.
      2 Les villes qui dépendent d'Aroër seront abandonnées, livrées aux troupeaux ; ils y coucheront, sans plus personne pour les effrayer.
      3 Il est réglé, le sort de la forteresse d'Ephraïm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique à celui de la gloire des Israélites, déclare l'Eternel, le maître de l’univers.
      4 Ce jour-là, la gloire de Jacob diminuera et son embonpoint fondra.
      5 Ce sera comme lorsque le moissonneur récolte les gerbes de blé en attrapant les épis avec sa main, comme lorsqu’on ramasse les épis oubliés dans la vallée des Rephaïm,
      6 il en restera quelques grappillons, comme quand on secoue l'olivier : 2, 3 olives tout en haut, 4, 5 dans les branches porteuses de fruits, déclare l'Eternel, le Dieu d'Israël.
      7 Ce jour-là, l'homme portera ses regards sur son créateur, ses yeux se tourneront vers le Saint d'Israël.
      8 Son regard ne se portera plus sur les autels, qu’il a faits de ses mains, et il ne contemplera plus ce que ses doigts ont fabriqué, les poteaux sacrés et les piliers consacrés au soleil.
      9 Ce jour-là, ses villes fortifiées seront abandonnées comme forêts et sommets l’ont été à l’approche des Israélites : ce sera un désert.
      10 En effet, tu as oublié le Dieu qui était ton Sauveur, tu ne t'es pas souvenu du rocher qui te servait de refuge. C’est pourquoi tu as planté des jardins d’agrément, tu as semé des plantes étrangères.
      11 Le jour où tu les as mises en terre, tu les as vues grandir ; le matin même, tu les as vues bourgeonner, mais la récolte s’est enfuie au moment de la maladie et le mal est sans remède.
      12 Quel malheur ! Quel vacarme font les peuples, dans leur nombre ! Leur vacarme est pareil au grondement de la mer. Quel tapage font les nations ! Leur tapage est pareil à celui d’une eau puissante.
      13 Les nations font le même tapage que les grandes eaux. Cependant, il les menace et elles s’enfuient très loin, chassées comme la paille des montagnes par le souffle du vent, comme un tourbillon de poussière devant une tempête.
      14 Quand vient le soir, c'est une ruine soudaine ; avant le matin, il ne reste plus rien ! Voilà quelle est la part réservée à ceux qui nous dépouillent, quel est le sort de ceux qui nous pillent.

      Esaïe 18

      1 Malheur à toi, pays des grillons ailés situé de l'autre côté des fleuves de l'Ethiopie,
      2 toi qui envoies des messagers par mer, dans des embarcations légères qui flottent sur l’eau ! Allez donc, messagers rapides, trouver la nation grande et glabre, le peuple redouté bien au-delà de ses frontières, la nation puissante qui écrase tout et dont le territoire est traversé par des fleuves !
      3 Vous tous, habitants du monde, vous qui peuplez la terre, lorsque l’étendard sera dressé sur les montagnes, regardez ! Lorsque la trompette sonnera, écoutez !
      4 En effet, voici ce que m’a dit l'Eternel : « Je veux rester tranquille et regarder de ma place, pareil à la chaleur des rayons du soleil, au nuage porteur de rosée dans la chaude période de la moisson. »
      5 Avant la récolte, quand la floraison sera terminée, quand le raisin commencera à mûrir et se transformera en grappe, il coupera les sarments avec des serpes, il enlèvera, il élaguera les branches.
      6 Ils seront tous abandonnés aux oiseaux de proie des montagnes et aux bêtes de la terre ; les oiseaux de proie passeront l'été sur leurs cadavres, et toutes les bêtes sauvages de la terre l'hiver.
      7 A ce moment-là, des offrandes seront apportées à l'Eternel, le maître de l’univers, par le peuple grand et glabre, par le peuple redouté bien au-delà de ses frontières, par la nation puissante qui écrase tout et dont le territoire est traversé par des fleuves. Elles seront apportées à l’endroit où réside le nom de l'Eternel, le maître de l’univers, sur le mont Sion.
    • Nombres 27

      1 Tselophhad, un descendant de Joseph par Manassé, Makir, Galaad et Hépher, avait eu cinq filles : Mahla, Noa, Hogla, Milka et Tirtsa. Elles vinrent
      2 se présenter devant Moïse, devant le prêtre Eléazar, devant les princes et toute la communauté à l’entrée de la *tente de la Rencontre. Elles déclarèrent :
      3 —Notre père est mort dans le désert, mais il ne faisait pas partie du groupe des partisans de Qoré qui se sont ligués contre l’Eternel. Il est décédé pour ses propres fautes sans laisser de fils.
      4 Faut-il que le nom de notre père disparaisse de sa famille parce qu’il n’a pas laissé de fils ? Donne-nous aussi une propriété comme aux frères de notre père.
      5 Moïse porta leur affaire devant l’Eternel.
      6 L’Eternel lui dit :
      7 —Les filles de Tselophhad ont raison. Tu leur donneras une propriété en *patrimoine comme aux frères de leur père et tu leur transmettras le patrimoine foncier de leur père.
      8 De plus, tu déclareras aux Israélites : Si un homme meurt sans laisser de fils, vous transmettrez son héritage à sa fille.
      9 S’il n’a pas de fille, vous donnerez son héritage à ses frères.
      10 S’il n’a pas de frère, l’héritage reviendra à ses oncles paternels
      11 ou, à défaut, à son plus proche parent dans sa famille. Ce dernier en deviendra le propriétaire. Ce sera pour les Israélites un article de loi conforme aux ordres que je te donne.
      12 L’Eternel dit à Moïse : —Gravis cette montagne de la chaîne des Abarim et contemple le pays que je vais donner aux Israélites.
      13 Tu le regarderas, puis tu iras rejoindre tes ancêtres décédés comme ton frère Aaron,
      14 car vous avez désobéi à mon ordre dans le désert de Tsîn lorsque la communauté me cherchait querelle. Vous n’avez pas honoré ma sainteté devant le peuple, en faisant jaillir de l’eau. Il s’agit de l’épisode des eaux de Meriba qui eut lieu à Qadech, dans le désert de Tsîn.
      15 Moïse lui répondit :
      16 —Que l’Eternel, qui dispose du souffle de vie de toute créature, désigne un homme pour chef de la communauté,
      17 quelqu’un qui marche au combat à leur tête, et qui conduise leurs mouvements militaires, afin que la communauté de l’Eternel ne soit pas comme un troupeau sans berger.
      18 L’Eternel dit à Moïse : —Prends avec toi Josué, fils de Noun, un homme en qui réside l’Esprit, et pose ta main sur lui.
      19 Tu le placeras devant le prêtre Eléazar et devant toute la communauté, et tu l’investiras de ses fonctions devant tous.
      20 Tu lui transmettras une part de ton autorité afin que toute la communauté des Israélites lui obéisse.
      21 Il se tiendra devant le prêtre Eléazar, et celui-ci me consultera pour lui par l’*ourim. C’est d’après ce qu’il dira que Josué et toute la communauté des Israélites opéreront leurs mouvements militaires.
      22 Moïse fit ce que l’Eternel lui avait ordonné : il fit venir Josué et le plaça devant le prêtre Eléazar et devant toute la communauté.
      23 Il posa ses mains sur lui et l’établit dans sa charge, comme l’Eternel l’avait ordonné par l’intermédiaire de Moïse.

      Psaumes 70

      1 Au *chef de chœur. Un psaume de David pour se rappeler au souvenir de Dieu.
      2 O Dieu, délivre-moi, Eternel, hâte-toi de venir à mon aide !
      3 Qu’ils soient couverts de honte, remplis de confusion, ceux qui cherchent ma mort ! Qu’ils battent en retraite, qu’ils soient déshonorés, ceux qui se réjouissent de mon malheur !
      4 Qu’ils tournent les talons sous le poids de la honte, ceux qui ricanent à mon sujet.
      5 Mais que tous ceux qui te sont attachés soient débordants de joie, et qu’ils s’égaient en toi. Et que tous ceux qui aiment ton salut redisent constamment : « Que Dieu est grand ! »
      6 Moi, je suis pauvre et malheureux ; ô Dieu, viens vite auprès de moi, toi qui es mon secours et mon libérateur. Eternel, hâte-toi !

      Psaumes 71

      1 C’est en toi, Eternel, que je cherche un refuge. Que mon attente ne soit jamais déçue !
      2 Toi qui es juste, délivre-moi ! Oui, secours-moi ! Tends l’oreille vers moi et sauve-moi !
      3 Sois le rocher où je trouve un refuge, la place forte où je peux accéder à tout moment ! Oui, tu as résolu de me sauver, car tu es mon rocher, ma forteresse.
      4 O toi mon Dieu, sauve-moi des *méchants, des hommes criminels et violents !
      5 O Seigneur Eternel, en toi j’espère, car, depuis ma jeunesse, toi, tu es mon appui !
      6 Oui, tu fus mon soutien dès ma naissance. Depuis que je suis né, tu me protèges. J’ai sans cesse un motif de te louer.
      7 Je suis, pour beaucoup d’hommes, un vrai prodige, mon sûr abri, c’est toi.
      8 Ma bouche est pleine du chant de tes louanges et, chaque jour, elle publie ta gloire.
      9 En ma vieillesse, ne me délaisse pas ; quand je faiblis, ne m’abandonne pas !
      10 Mes ennemis discourent contre moi, ceux qui m’épient ensemble se concertent,
      11 ils se murmurent : « Dieu l’a abandonné ! Poursuivez-le ! Saisissez-vous de lui ! Il n’est personne qui puisse le sauver. »
      12 Mais toi, ô Dieu, ne reste pas si loin ! Mon Dieu, à l’aide ! Viens vite à mon secours !
      13 Qu’ils soient confus, tous mes accusateurs ! Qu’ils disparaissent, qu’ils soient couverts de honte et d’infamie, ceux qui voudraient me nuire !
      14 Mais moi, sans cesse, je serai plein d’espoir. De plus en plus, je veux chanter ta gloire.
      15 Oui, tout le jour, j’annoncerai que tu accordes le salut, que tu dispenses sans mesure des bienfaits innombrables.
      16 Par ta puissance, ô Seigneur Eternel, je me présenterai et je rappellerai que le salut vient de toi seul.
      17 Tu m’as instruit, ô Dieu, dès ma jeunesse ; jusqu’à ce jour, je publie tes merveilles.
      18 Et maintenant que je suis vieux, que j’ai les cheveux blancs, ô Dieu, ne m’abandonne pas, et je pourrai annoncer ta puissance dès aujourd’hui aux hommes de mon temps, et ta vaillance aux générations à venir.
      19 Car ta justice, ô Dieu, est infinie, car tu as fait des choses merveilleuses ! Qui donc, ô Dieu, serait semblable à toi ?
      20 Tu nous as fait passer par des détresses et des malheurs sans nombre. Tu nous feras revivre et, du fond des abîmes, tu me retireras.
      21 Tu me rendras de nouveau mon honneur et, de nouveau, tu me consoleras.
      22 Moi, en retour, je te célébrerai au son du luth pour ta fidélité. Pour toi, mon Dieu, je jouerai sur la lyre, Saint d’Israël !
      23 Mes lèvres, dans leur joie, exulteront, et je jouerai en ton honneur, car tu m’as délivré.
      24 Au long des jours, je méditerai ton salut, car ils sont confondus, couverts de honte, ceux qui voudraient me nuire !

      Esaïe 17

      1 Menace sur Damas : « Bientôt Damas ne sera plus comptée parmi les villes, elle sera réduite à un monceau de ruines.
      2 Les villes d’Aroër seront abandonnées et livrées aux troupeaux qui s’y reposeront, sans que nul les inquiète.
      3 Les remparts d’Ephraïm disparaîtront alors et il n’y aura plus de royaume à Damas, le reste des Syriens aura le même sort que les Israélites, » l’Eternel le déclare, le Seigneur des *armées célestes.
      4 « En ce jour-là, la gloire de Jacob sera bien amoindrie, Israël perdra l’embonpoint et sera amaigri.
      5 Il en sera comme lorsqu’on recueille les blés sur pied à la moisson et qu’on moissonne par brassées les épis, oui, comme on glane les épis dans la vallée des Rephaïm.
      6 Il restera un grappillage, comme après le gaulage des fruits de l’olivier, ici deux, trois olives tout en haut de la cime, et quatre ou cinq, sur les meilleures branches. » C’est là ce que déclare l’Eternel, le Dieu d’Israël.
      7 En ce jour-là, l’homme se tournera vers celui qui l’a fait, et ses yeux se dirigeront vers le Saint d’Israël.
      8 Il ne tournera plus ses yeux vers les autels qu’il a faits de ses mains, et il ne regardera plus les objets que ses doigts ont fabriqués, ni les poteaux sacrés de même que les encensoirs.
      9 En ce jour-là, ses villes fortifiées seront abandonnées comme autrefois les villes peuplées par les Héviens ou par les Amoréens furent abandonnées quand les Israélites conquirent le pays : elles seront désertes.
      10 Car tu as oublié le Dieu qui t’a sauvé et tu ne t’es pas souvenu du rocher qui faisait ta force. Ainsi tu plantes des jardins de délices pour tes divinités, tu sèmes des graines étrangères.
      11 Le jour où tu les sèmes, les plantes sortent de la terre, le lendemain matin, ta semence fleurit. Mais au moment de la moisson, il ne reste plus rien : le mal est sans remède.
      12 Oh ! Quel mugissement de peuples innombrables et qui mugissent comme mugit la mer ! Et quel grondement des nations semblable au grondement des eaux impétueuses :
      13 les nations font entendre des grondements pareils à ceux des grandes eaux. L’Eternel les menace et elles fuient au loin. Elles sont dispersées comme des brins de paille par le vent des montagnes, comme de la poussière chassée en tourbillon devant un ouragan.
      14 Au soir encore, c’est l’épouvante, mais avant le matin, ils ont tous disparu. Tel sera le destin de ceux qui nous dépouillent, oui, tel sera le sort de tous ceux qui nous pillent.

      Esaïe 18

      1 Malheur à ce pays où retentit le bruissement des ailes, terre au-delà des fleuves de l’Ethiopie,
      2 toi qui envoies par mer des émissaires dans des vaisseaux de jonc sur la face des eaux ! Rapides messagers, allez vers la nation à la taille élancée, à la peau glabre. Oui, allez vers le peuple que l’on redoute au loin, nation à la langue barbare et qui écrase tout, dont le pays est sillonné de fleuves.
      3 Vous qui peuplez le monde, habitants de la terre, regardez l’étendard quand on va le dresser au sommet des montagnes, et, quand le cor va sonner écoutez bien !
      4 Car l’Eternel m’a dit : « Je me tiendrai tranquille et je regarderai de ma demeure, pareil à la chaleur dans la lumière éblouissante du soleil, pareil à la nuée formée par la rosée dans la chaleur de la moisson. »
      5 Car, avant la moisson, quand la floraison est finie, quand la fleur deviendra un raisin qui mûrit, alors on coupera les sarments de la vigne avec une serpette. On enlèvera les sarments et l’on élaguera les branches.
      6 Le tout sera abandonné aux oiseaux de proie des montagnes et aux bêtes sauvages : les vautours en feront leur nid pendant l’été, et les bêtes sauvages leur gîte de l’hiver.
      7 En ce temps-là, le Seigneur des *armées célestes recevra un présent de la part de ce peuple à la taille élancée, à la peau glabre, de la part de ce peuple que l’on redoute au loin, nation à la langue barbare et qui écrase tout, qui viendra du pays sillonné par des fleuves, dans le lieu où réside le Seigneur des armées célestes, à la montagne de *Sion.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.