Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 143

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Nombres 32

      1 Les fils de Ruben et les fils de Gad avaient une quantité considérable de troupeaux, et ils virent que le pays de Jaezer et le pays de Galaad étaient un lieu propre pour des troupeaux.
      2 Alors les fils de Gad et les fils de Ruben vinrent auprès de Moïse, du sacrificateur Éléazar et des princes de l'assemblée, et ils leur dirent :
      3 Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, Élealé, Sebam, Nebo et Beon,
      4 ce pays que l'Éternel a frappé devant l'assemblée d'Israël, est un lieu propre pour des troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux.
      5 Ils ajoutèrent : Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que la possession de ce pays soit accordée à tes serviteurs, et ne nous fais point passer le Jourdain.
      6 Moïse répondit aux fils de Gad et aux fils de Ruben : Vos frères iront-ils à la guerre, et vous, resterez-vous ici ?
      7 Pourquoi voulez-vous décourager les enfants d'Israël de passer dans le pays que l'Éternel leur donne ?
      8 Ainsi firent vos pères, quand je les envoyai de Kadès Barnéa pour examiner le pays.
      9 Ils montèrent jusqu'à la vallée d'Eschcol, et, après avoir examiné le pays, ils découragèrent les enfants d'Israël d'aller dans le pays que l'Éternel leur donnait.
      10 La colère de l'Éternel s'enflamma ce jour-là, et il jura en disant :
      11 Ces hommes qui sont montés d'Égypte, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, ne verront point le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob, car ils n'ont pas suivi pleinement ma voie,
      12 excepté Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, et Josué, fils de Nun, qui ont pleinement suivi la voie de l'Éternel.
      13 La colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël, et il les fit errer dans le désert pendant quarante années, jusqu'à l'anéantissement de toute la génération qui avait fait le mal aux yeux de l'Éternel.
      14 Et voici, vous prenez la place de vos pères comme des rejetons d'hommes pécheurs, pour rendre la colère de l'Éternel encore plus ardente contre Israël.
      15 Car, si vous vous détournez de lui, il continuera de laisser Israël au désert, et vous causerez la perte de tout ce peuple.
      16 Ils s'approchèrent de Moïse, et ils dirent : Nous construirons ici des parcs pour nos troupeaux et des villes pour nos petits enfants ;
      17 puis nous nous équiperons en hâte pour marcher devant les enfants d'Israël, jusqu'à ce que nous les ayons introduits dans le lieu qui leur est destiné ; et nos petits enfants demeureront dans les villes fortes, à cause des habitants du pays.
      18 Nous ne retournerons point dans nos maisons avant que les enfants d'Israël aient pris possession chacun de son héritage ;
      19 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'orient.
      20 Moïse leur dit : Si vous faites cela, si vous vous armez pour combattre devant l'Éternel,
      21 si tous ceux de vous qui s'armeront passent le Jourdain devant l'Éternel jusqu'à ce qu'il ait chassé ses ennemis loin de sa face,
      22 et si vous revenez seulement après que le pays aura été soumis devant l'Éternel, -vous serez alors sans reproche vis-à-vis de l'Éternel et vis-à-vis d'Israël, et cette contrée-ci sera votre propriété devant l'Éternel.
      23 Mais si vous ne faites pas ainsi, vous péchez contre l'Éternel ; sachez que votre péché vous atteindra.
      24 Construisez des villes pour vos petits enfants et des parcs pour vos troupeaux, et faites ce que votre bouche a déclaré.
      25 Les fils de Gad et les fils de Ruben dirent à Moïse : Tes serviteurs feront ce que mon seigneur ordonne.
      26 Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail, resteront dans les villes de Galaad ;
      27 et tes serviteurs, tous armés pour la guerre, iront combattre devant l'Éternel, comme dit mon seigneur.
      28 Moïse donna des ordres à leur sujet au sacrificateur Éléazar, à Josué, fils de Nun, et aux chefs de famille dans les tribus des enfants d'Israël.
      29 Il leur dit : Si les fils de Gad et les fils de Ruben passent avec vous le Jourdain, tous armés pour combattre devant l'Éternel, et que le pays soit soumis devant vous, vous leur donnerez en propriété la contrée de Galaad.
      30 Mais s'ils ne marchent point en armes avec vous, qu'ils s'établissent au milieu de vous dans le pays de Canaan.
      31 Les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent : Nous ferons ce que l'Éternel a dit à tes serviteurs.
      32 Nous passerons en armes devant l'Éternel au pays de Canaan ; mais que nous possédions notre héritage de ce côté-ci du Jourdain.
      33 Moïse donna aux fils de Gad et aux fils de Ruben, et à la moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des Amoréens, et le royaume d'Og, roi de Basan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout alentour.
      34 Les fils de Gad bâtirent Dibon, Atharoth, Aroër,
      35 Athroth Schophan, Jaezer, Jogbeha,
      36 Beth Nimra et Beth Haran, villes fortes, et ils firent des parcs pour les troupeaux.
      37 Les fils de Ruben bâtirent Hesbon, Élealé et Kirjathaïm,
      38 Nebo et Baal Meon, dont les noms furent changés, et Sibma, et ils donnèrent des noms aux villes qu'ils bâtirent.
      39 Les fils de Makir, fils de Manassé, marchèrent contre Galaad, et s'en emparèrent ; ils chassèrent les Amoréens qui y étaient.
      40 Moïse donna Galaad à Makir, fils de Manassé, qui s'y établit.
      41 Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
      42 Nobach se mit en marche, prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach, d'après son nom.

      Psaumes 77

      1 (77 : 1) Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph. (77 : 2) Ma voix s'élève à Dieu, et je crie ; Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.
      2 (77 : 3) Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur ; La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser ; Mon âme refuse toute consolation.
      3 (77 : 4) Je me souviens de Dieu, et je gémis ; Je médite, et mon esprit est abattu. -Pause.
      4 (77 : 5) Tu tiens mes paupières en éveil ; Et, dans mon trouble, je ne puis parler.
      5 (77 : 6) Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.
      6 (77 : 7) Je pense à mes cantiques pendant la nuit, Je fais des réflexions au dedans de mon coeur, Et mon esprit médite.
      7 (77 : 8) Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours ? Ne sera-t-il plus favorable ?
      8 (77 : 9) Sa bonté est-elle à jamais épuisée ? Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité ?
      9 (77 : 10) Dieu a-t-il oublié d'avoir compassion ? A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde ? -Pause.
      10 (77 : 11) Je dis : Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très Haut n'est plus la même...
      11 (77 : 12) Je rappellerai les oeuvres de l'Éternel, Car je me souviens de tes merveilles d'autrefois ;
      12 (77 : 13) Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.
      13 (77 : 14) O Dieu ! tes voies sont saintes ; Quel dieu est grand comme Dieu ?
      14 (77 : 15) Tu es le Dieu qui fait des prodiges ; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.
      15 (77 : 16) Par ton bras tu as délivré ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph. -Pause.
      16 (77 : 17) Les eaux t'ont vu, ô Dieu ! Les eaux t'ont vu, elles ont tremblé ; Les abîmes se sont émus.
      17 (77 : 18) Les nuages versèrent de l'eau par torrents, Le tonnerre retentit dans les nues, Et tes flèches volèrent de toutes parts.
      18 (77 : 19) Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde ; La terre s'émut et trembla.
      19 (77 : 20) Tu te frayas un chemin par la mer, Un sentier par les grandes eaux, Et tes traces ne furent plus reconnues.
      20 (77 : 21) Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, Par la main de Moïse et d'Aaron.

      Esaïe 24

      1 Voici, l'Éternel dévaste le pays et le rend désert, Il en bouleverse la face et en disperse les habitants.
      2 Et il en est du sacrificateur comme du peuple, Du maître comme du serviteur, De la maîtresse comme de la servante, Du vendeur comme de l'acheteur, Du prêteur comme de l'emprunteur, Du créancier comme du débiteur.
      3 Le pays est dévasté, livré au pillage ; Car l'Éternel l'a décrété.
      4 Le pays est triste, épuisé ; Les habitants sont abattus, languissants ; Les chefs du peuple sont sans force.
      5 Le pays était profané par ses habitants ; Car ils transgressaient les lois, violaient les ordonnances, Ils rompaient l'alliance éternelle.
      6 C'est pourquoi la malédiction dévore le pays, Et ses habitants portent la peine de leurs crimes ; C'est pourquoi les habitants du pays sont consumés, Et il n'en reste qu'un petit nombre.
      7 Le moût est triste, la vigne est flétrie ; Tous ceux qui avaient le coeur joyeux soupirent.
      8 La joie des tambourins a cessé, la gaîté bruyante a pris fin, La joie de la harpe a cessé.
      9 On ne boit plus de vin en chantant ; Les liqueurs fortes sont amères au buveur.
      10 La ville déserte est en ruines ; Toutes les maisons sont fermées, on n'y entre plus.
      11 On crie dans les rues, parce que le vin manque ; Toute réjouissance a disparu, L'allégresse est bannie du pays.
      12 La dévastation est restée dans la ville, Et les portes abattues sont en ruines.
      13 Car il en est dans le pays, au milieu des peuples, Comme quand on secoue l'olivier, Comme quand on grappille après la vendange.
      14 Ils élèvent leur voix, ils poussent des cris d'allégresse ; Des bords de la mer, ils célèbrent la majesté de l'Éternel.
      15 Glorifiez donc l'Éternel dans les lieux où brille la lumière, Le nom de l'Éternel, Dieu d'Israël, dans les îles de la mer ! -
      16 De l'extrémité de la terre nous entendons chanter : Gloire au juste ! Mais moi je dis : Je suis perdu ! je suis perdu ! malheur à moi ! Les pillards pillent, et les pillards s'acharnent au pillage.
      17 La terreur, la fosse, et le filet, Sont sur toi, habitant du pays !
      18 Celui qui fuit devant les cris de terreur tombe dans la fosse, Et celui qui remonte de la fosse se prend au filet ; Car les écluses d'en haut s'ouvrent, Et les fondements de la terre sont ébranlés.
      19 La terre est déchirée, La terre se brise, La terre chancelle.
      20 La terre chancelle comme un homme ivre, Elle vacille comme une cabane ; Son péché pèse sur elle, Elle tombe, et ne se relève plus.
      21 En ce temps-là, l'Éternel châtiera dans le ciel l'armée d'en haut, Et sur la terre les rois de la terre.
      22 Ils seront assemblés captifs dans une prison, Ils seront enfermés dans des cachots, Et, après un grand nombre de jours, ils seront châtiés.
      23 La lune sera couverte de honte, Et le soleil de confusion ; Car l'Éternel des armées régnera Sur la montagne de Sion et à Jérusalem, Resplendissant de gloire en présence de ses anciens.
    • Nombres 32

      1 Les descendants de Ruben et de Gad possédaient des troupeaux nombreux et importants. Ils constatèrent que la région de Yazer et le pays de Galaad convenaient bien à l’élevage du bétail.
      2 C’est pourquoi ils allèrent trouver Moïse, le prêtre Élazar et les chefs de la communauté ; ils leur dirent :
      3 « Les villes d’Ataroth, Dibon, Yazer, Nimra, Hèchebon, Élalé, Sebam, Nébo et Béon font partie
      4 du territoire que les Israélites ont conquis avec l’aide du Seigneur. La région convient à l’élevage du bétail, et nous avons justement des troupeaux. »
      5 Et ils ajoutèrent : « Si tu es d’accord avec notre suggestion, Moïse, permets qu’on nous donne en partage cette région ; ne nous emmène pas de l’autre côté du Jourdain. »
      6 Moïse leur répondit : « Comment ? Vos compatriotes iraient se battre tandis que vous resteriez tranquillement ici ?
      7 Pourquoi voulez-vous décourager les Israélites de se rendre dans le pays que le Seigneur leur a donné ?
      8 Vos pères ont commis la même faute autrefois, lorsque, de Cadès-Barnéa, je les ai envoyés explorer le pays de Canaan.
      9 Ils se sont rendus dans le vallon d’Èchekol, ils ont exploré la région, et au retour ils ont découragé les autres Israélites de se rendre dans le pays que le Seigneur leur avait par avance donné.
      10 Ce jour-là le Seigneur s’est mis en colère et a déclaré solennellement :
      11 “Aucun des hommes qui sont sortis d’Égypte et sont âgés de vingt ans et plus ne verra la terre que j’ai promise à Abraham, à Isaac et à Jacob, car ils ne m’ont pas obéi fidèlement.
      12 Seuls Caleb, fils de Yefounné, du clan de Quenaz, et Josué, fils de Noun, y entreront, car ils me sont restés fidèles.”
      13 Ainsi, continua Moïse, le Seigneur s’est mis en colère contre les Israélites et il les a obligés à passer quarante ans dans le désert, jusqu’à la disparition de toute la génération dont la conduite lui avait déplu.
      14 Et maintenant, bande de pécheurs, vous voulez suivre les traces de vos pères et raviver la colère du Seigneur envers Israël !
      15 Si vous, hommes de Ruben et de Gad, vous êtes infidèles au Seigneur, il prolongera le séjour du peuple d’Israël dans le désert ; vous aurez ainsi causé sa perte. »
      16 Ces hommes s’approchèrent encore de Moïse et lui dirent : « Non ! Nous allons construire ici des enclos pour nos troupeaux et des villes fortifiées pour nos familles.
      17 Ensuite nous nous empresserons de prendre les armes et nous passerons en tête des autres Israélites pour les mener dans le pays qui leur est attribué. Pendant ce temps, nos familles seront dans des villes fortifiées, à l’abri des habitants de ce pays.
      18 Nous reviendrons chez nous seulement quand chaque Israélite sera installé sur ses terres.
      19 Nous renonçons à posséder comme eux des terres de l’autre côté du Jourdain, si nous recevons notre territoire de ce côté, à l’est de la rivière. » –
      20 « Eh bien, tenez votre promesse ! leur dit Moïse. Prenez vos armes pour aller combattre sous les ordres du Seigneur ;
      21 que tous les hommes ainsi équipés passent de l’autre côté du Jourdain, comme il le veut ; qu’ils y restent jusqu’à ce que le Seigneur ait dépossédé ses ennemis
      22 et que le pays soit soumis à son autorité. Après quoi vous pourrez rentrer chez vous, car vous serez sans reproches envers le Seigneur et envers les autres Israélites. Alors le pays situé de ce côté-ci du Jourdain vous appartiendra, avec l’accord du Seigneur.
      23 Mais si vous n’agissez pas ainsi, vous commettrez un péché envers le Seigneur, et vous en subirez les conséquences, sachez-le bien.
      24 Construisez des villes pour vos familles et des enclos pour vos moutons et vos chèvres, mais n’oubliez pas de tenir votre promesse. » –
      25 « Nous ferons ce que tu viens de nous ordonner, répondirent les hommes de Ruben et de Gad.
      26 Nous laisserons nos enfants, nos femmes, nos troupeaux et nos bêtes de somme ici dans les villes de Galaad ;
      27 de notre côté, nous prendrons les armes et marcherons au combat sous les ordres du Seigneur, comme tu l’as dit. »
      28 Moïse donna des ordres à leur sujet au prêtre Élazar, à Josué, fils de Noun, et aux chefs de familles des diverses tribus d’Israël.
      29 Voici ce qu’il leur dit : « Si les hommes de Gad et de Ruben prennent leurs armes, passent le Jourdain en même temps que vous et marchent au combat sous les ordres du Seigneur, s’ils vous aident à soumettre le pays, vous leur accorderez comme territoire le pays de Galaad.
      30 Mais s’ils ne le font pas, ils devront recevoir des terres avec vous dans le pays de Canaan. »
      31 Les hommes de Gad et de Ruben affirmèrent encore une fois : « Nous ferons ce que le Seigneur nous a dit !
      32 Nous prendrons les armes et nous pénétrerons dans le pays de Canaan sous les ordres du Seigneur, afin de recevoir notre part de territoire de ce côté-ci du Jourdain. »
      33 Moïse accorda aux tribus de Gad et de Ruben, et à la moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le territoire de Sihon, roi des Amorites, et d’Og, roi du Bachan, y compris les villes avec les terres voisines.
      34 Les descendants de Gad rebâtirent les villes de Dibon, Ataroth, Aroër,
      35 Atroth-Chofan, Yazer, Yogboha,
      36 Beth-Nimra et Beth-Haran ; ils en firent des villes fortifiées. Ils construisirent aussi des enclos pour leurs troupeaux.
      37 Les descendants de Ruben rebâtirent Hèchebon, Élalé, Quiriataïm,
      38 Nébo, Baal-Méon et Sibma, et ils donnèrent de nouveaux noms à certaines des villes qu’ils avaient rebâties.
      39 Les descendants de Makir, fils de Manassé, gagnèrent la région de Galaad et s’en emparèrent. Ils en chassèrent les Amorites qui l’habitaient.
      40 Alors Moïse leur accorda ce territoire pour qu’ils s’y installent.
      41 Les descendants de Yaïr, un autre fils de Manassé, allèrent s’emparer des villages des Amorites, et ils les appelèrent “villages de Yaïr”.
      42 Enfin Noba alla s’emparer de Quenath et des villages voisins ; et il donna à la ville son propre nom, Noba.

      Psaumes 77

      1 Du répertoire du chef de chorale. D’après Yedoutoun. Psaume appartenant au recueil d’Assaf.
      2 Je m’adresse à Dieu pour crier ma plainte, je m’adresse à Dieu pour qu’il me prête attention.
      3 Quand je suis dans la détresse, je me tourne vers le Seigneur. Sans relâche, la nuit, ma main se tend vers lui, je refuse qu’on me console.
      4 Dès que je pense à Dieu, je pousse des soupirs ; dès que je réfléchis, je perds courage.
      5 Tu m’empêches de fermer l’œil, Seigneur, je me trouble, je ne sais plus que dire.
      6 J’évoque le lointain passé, je repense au temps jadis. Je passe la nuit à réfléchir, je médite et je cherche à comprendre :
      8 le Seigneur nous rejettera-t-il toujours ? Ne voudra-t-il plus jamais de nous ?
      9 A-t-il cessé pour toujours d’être bon pour nous ? N’a-t-il désormais plus rien à nous dire ?
      10 Dieu a-t-il oublié d’avoir pitié de nous ? Dans sa colère, nous a-t-il fermé son cœur ? Pause
      11 Et je me dis : « Ce qui me fait mal, c’est que le Dieu très-haut n’agit plus pour nous. »
      12 Je me souviens de ce que tu as fait, Seigneur, oui, j’évoque tes merveilles d’autrefois.
      13 Je réfléchis à tes exploits, je médite tes actes mémorables.
      14 O Dieu, ton action est unique, aucun dieu n’est aussi grand que toi.
      15 Tu es le seul qui fasses des merveilles ; tu as montré ton pouvoir aux autres peuples.
      16 Par ta vigueur tu as délivré ton peuple, les descendants de Jacob et de Joseph. Pause
      17 O Dieu, quand les eaux t’ont vu, elles ont été prises de peur, et bouleversées jusqu’en leurs profondeurs.
      18 Les nuages déversaient des torrents d’eau, au milieu d’eux grondait le tonnerre, et tes flèches volaient en tous sens.
      19 Au roulement de ton tonnerre les éclairs illuminaient le monde, la terre tremblait de peur.
      20 Tu t’es fait un chemin dans la mer, un passage au fond de l’eau, et personne ne retrouva tes traces.

      Esaïe 24

      1 Le Seigneur va ravager la terre, il va la dévaster, bouleverser la face du monde et disperser ses habitants.
      2 Un même sort attend le prêtre et le laïc, le maître et son esclave, la maîtresse et sa servante, le vendeur et son client, le prêteur et l’emprunteur, le créancier et son débiteur.
      3 La terre subira des ravages terribles, un pillage radical. Le Seigneur, en effet, a décrété cela.
      4 La terre est en deuil, elle tombe en ruine. Le monde se délabre, il tombe en ruine. Le ciel aussi se dégrade en même temps que la terre.
      5 La terre a été souillée sous les pieds de ses habitants, car ils ont passé par-dessus les instructions du Seigneur, ils ont violé les règles, ils ont rompu l’engagement qui les liait à Dieu pour toujours.
      6 C’est pourquoi la terre se consume sous la malédiction de Dieu, et ses habitants portent la peine de leur faute, ils dépérissent, et ne restent plus qu’en nombre insignifiant.
      7 C’est le deuil pour le vin nouveau, la vigne dépérit, et les joyeux lurons poussent des soupirs.
      8 Le rythme gai des tambourins s’est arrêté, le brouhaha des gens en fête a disparu, le son joyeux des guitares s’est tu.
      9 On n’entend plus de chansons à boire, et les boissons fortes paraissent amères aux buveurs.
      10 La cité déserte est en plein désastre, l’entrée des maisons est bloquée.
      11 Dans les rues, on se plaint qu’il n’y a plus de vin. La joie s’est complètement éteinte, la gaîté a disparu du pays.
      12 Il ne reste de la ville que de sinistres décombres, sa porte est fracassée, en ruine.
      13 Oui, sur la terre, parmi les peuples, il ne restera pas grand-chose, comme sur les oliviers après la récolte, ou comme après la vendange quand on cherche les derniers raisins.
      14 Les survivants entonnent un chant, proclamant la grandeur du Seigneur ; ils poussent des cris d’enthousiasme en arrivant des pays de l’ouest :
      15 « Dans les régions de l’est, célébrez la gloire du Seigneur. Sur les côtes de la mer, proclamez son nom : le Seigneur, le Dieu d’Israël. »
      16 Nous entendons ce chant, qui vient du bout du monde : « Gloire au Dieu juste ! » Mais moi, je me dis : « C’en est fait de moi, oui, c’en est fait de moi. Quel malheur ! » Les traîtres sont à l’œuvre, ils trahissent à qui mieux mieux.
      17 Terreur folle, fosse et filet, voilà ce qui vous attend, vous qui vivez sur la terre.
      18 Celui qui fuira devant les cris de terreur folle tombera au fond de la fosse. S’il peut en remonter, il se prendra au filet. La grande inondation menace, le monde tremble sur ses bases.
      19 La terre se crevasse, elle vacille, elle s’écroule,
      20 titubant comme un ivrogne, branlante comme une cabane. Sous le poids de sa faute, elle est tombée et ne peut pas se relever.
      21 Ce jour-là, le Seigneur interviendra là-haut contre l’armée des astres, et ici-bas contre les rois de la terre.
      22 Tous seront rassemblés comme des prisonniers dans une fosse, enfermés dans un cachot. Après un long délai, ils devront comparaître en justice.
      23 La lune en rougira d’humiliation, le soleil en pâlira de honte. C’est le Seigneur de l’univers qui régnera à Jérusalem, sur le mont Sion. Sa présence glorieuse rayonnera en face de son conseil.
    • Nombres 32

      1 Les Rubénites et les Gadites avaient une quantité considérable de troupeaux, et ils virent que le pays de Jaezer et le pays de Galaad étaient un endroit approprié pour des troupeaux.
      2 Alors les Gadites et les Rubénites vinrent trouver Moïse, le prêtre Eléazar et les princes de l'assemblée, et ils leur dirent :
      3 « Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, Elealé, Sebam, Nebo et Beon,
      4 ce pays que l'Eternel a frappé devant l'assemblée d'Israël, est un endroit approprié pour des troupeaux. Or, tes serviteurs ont des troupeaux. »
      5 Ils ajoutèrent : « Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que la possession de ce pays soit accordée à tes serviteurs. Ne nous fais pas passer le Jourdain. »
      6 Moïse répondit aux Gadites et aux Rubénites : « Vos frères iraient à la guerre pendant que vous, vous resteriez ici ?
      7 Pourquoi voulez-vous décourager les Israélites de passer dans le pays que l'Eternel leur donne ?
      8 C’est ce que vos pères ont fait quand je les ai envoyés de Kadès-Barnéa examiner le pays.
      9 Ils sont montés jusqu'à la vallée d'Eshcol et, après avoir examiné le pays, ils ont découragé les Israélites d'aller dans le pays que l'Eternel leur donnait.
      10 La colère de l'Eternel s’est enflammée ce jour-là et il a juré :
      11 ‘Ces hommes âgés de 20 ans et plus qui sont montés d'Egypte ne verront pas le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob, car ils n'ont pas suivi pleinement ma voie,
      12 excepté Caleb, fils de Jephunné, le Kénizien, et Josué, fils de Nun, qui ont pleinement suivi la voie de l'Eternel.’
      13 La colère de l'Eternel s’est enflammée contre Israël et il les a fait errer dans le désert pendant 40 ans, jusqu'à la disparition de toute la génération qui avait fait le mal à ses yeux.
      14 Et voici que vous prenez la place de vos pères, en dignes rejetons d'hommes pécheurs, pour augmenter encore la colère de l'Eternel contre Israël.
      15 En effet, si vous vous détournez de lui, il continuera de laisser Israël dans le désert et vous provoquerez ainsi la perte de tout ce peuple. »
      16 Ils s'approchèrent de Moïse et dirent : « Nous construirons ici des enclos pour nos troupeaux et des villes pour nos petits enfants.
      17 Puis nous-mêmes, nous nous empresserons de prendre les armes pour marcher en tête des Israélites jusqu'à ce que nous les ayons fait entrer chez eux. Quant à nos petits enfants, ils resteront dans les villes fortifiées à cause des habitants du pays.
      18 Nous ne retournerons pas chez nous avant que chacun des Israélites ait pris possession de son héritage,
      19 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'est. »
      20 Moïse leur dit : « Si vous faites ce que vous avez dit, si vous prenez les armes pour combattre devant l'Eternel,
      21 si tous vos hommes équipés passent le Jourdain devant l'Eternel jusqu'à ce qu'il ait chassé ses ennemis loin de lui
      22 et si vous ne revenez qu’une fois le pays soumis à l'Eternel, vous serez alors sans reproche vis-à-vis de l'Eternel et vis-à-vis d'Israël, et cette région-ci sera votre propriété devant l'Eternel.
      23 Mais si vous n’agissez pas ainsi, vous péchez contre l'Eternel et, sachez-le, votre péché vous atteindra.
      24 Construisez des villes pour vos petits enfants et des enclos pour vos troupeaux, et faites ce que vous avez déclaré. »
      25 Les Gadites et les Rubénites répondirent à Moïse : « Tes serviteurs feront ce que mon seigneur ordonne.
      26 Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail resteront dans les villes de Galaad,
      27 tandis que tes serviteurs, tous équipés pour la guerre, iront combattre devant l'Eternel conformément à la parole de mon seigneur. »
      28 Moïse donna des ordres à leur sujet au prêtre Eléazar, à Josué, fils de Nun, et aux chefs de famille dans les tribus des Israélites.
      29 Il leur dit : « Si les Gadites et les Rubénites passent le Jourdain avec vous, tous équipés pour combattre devant l'Eternel, et que le pays vous soit soumis, vous leur donnerez en propriété la région de Galaad.
      30 Mais s'ils ne marchent pas tout équipés avec vous, ils s'établiront parmi vous dans le pays de Canaan. »
      31 Les Gadites et les Rubénites répondirent : « Nous ferons ce que l'Eternel a dit à tes serviteurs.
      32 Nous passerons tout équipés devant l'Eternel au pays de Canaan, mais nous posséderons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain. »
      33 Moïse donna aux Gadites et aux Rubénites, ainsi qu’à la moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihon, le roi des Amoréens, et le royaume d'Og, le roi du Basan. Il leur donna ce pays avec ses villes et les territoires environnants.
      34 Les Gadites reconstruisirent Dibon, Atharoth, Aroër,
      35 Athroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha,
      36 Beth-Nimra et Beth-Haran, des villes fortifiées, et ils firent des enclos pour les troupeaux.
      37 Les Rubénites reconstruisirent Hesbon, Elealé et Kirjathaïm,
      38 Nebo et Baal-Meon, dont les noms furent changés, ainsi que Sibma, et ils donnèrent des noms aux villes qu'ils construisirent.
      39 Les descendants de Makir, fils de Manassé, attaquèrent Galaad et s'en emparèrent. Ils chassèrent les Amoréens qui s’y trouvaient.
      40 Moïse donna Galaad à Makir, fils de Manassé, qui s'y établit.
      41 Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les villages et les appela « bourgs de Jaïr ».
      42 Nobach se mit en marche, prit Kenath avec les villes qui en dépendaient et l'appela Nobach, d'après son nom.

      Psaumes 77

      1 Au chef de chœur, d’après Jeduthun. Psaume d’Asaph.
      2 Ma voix s’élève vers Dieu, et je crie ; ma voix s’élève vers Dieu, et il m’écoutera.
      3 Quand je suis dans la détresse, je cherche le Seigneur ; la nuit, mes mains se tendent vers lui, sans se lasser ; je refuse toute consolation.
      4 Je me souviens de Dieu et je gémis ; je médite, et mon esprit est abattu. – Pause.
      5 Tu tiens mes paupières ouvertes ; je suis troublé, incapable de parler.
      6 Je pense aux jours lointains, aux années passées.
      7 Je me souviens de mes chants pendant la nuit, je médite dans mon cœur, et mon esprit s’interroge :
      8 « Le Seigneur me rejettera-t-il pour toujours ? Ne se montrera-t-il plus favorable ?
      9 Sa bonté est-elle définitivement épuisée ? Sa parole a-t-elle disparu pour l’éternité ?
      10 Dieu a-t-il oublié de faire grâce ? A-t-il, dans sa colère, retiré sa compassion ? » – Pause.
      11 Je me dis : « Ce qui fait ma souffrance, c’est que la main droite du Très-Haut n’est plus la même. »
      12 Je me rappelle la manière d’agir de l’Eternel. Oui, je veux me souvenir de tes miracles passés.
      13 Je réfléchis à toute ton activité, je veux méditer tes hauts faits.
      14 O Dieu, tes voies sont saintes. Quel dieu est grand comme Dieu ?
      15 Tu es le Dieu qui fait des miracles. Tu as fait connaître ta puissance parmi les peuples ;
      16 par ton bras tu as racheté ton peuple, les descendants de Jacob et de Joseph. – Pause.
      17 L’eau t’a vu, ô Dieu, l’eau t’a vu : elle a tremblé, les abîmes ont été ébranlés.
      18 Les nuages ont déversé des torrents d’eau, le tonnerre a retenti dans le ciel, et tes flèches ont volé de tous côtés.
      19 Ton tonnerre a éclaté dans le tourbillon, les éclairs ont illuminé le monde ; la terre a été ébranlée, elle a tremblé.
      20 Tu as fait ton chemin dans la mer, ton sentier au fond de l’eau, et personne n’a reconnu tes traces.

      Esaïe 24

      1 Voici que l'Eternel saccage la terre et y sème la dévastation ; il bouleverse sa surface et disperse ses habitants.
      2 Un même sort frappe le prêtre et le membre du peuple, le maître et l’esclave, la maîtresse et la servante, le vendeur et l'acheteur, le prêteur et l'emprunteur, le créancier et le débiteur.
      3 La terre est entièrement saccagée, livrée au pillage. Oui, l'Eternel l’a décrété.
      4 La terre est en deuil, elle est épuisée. Le monde, épuisé, dépérit. Les grands des peuples de la terre dépérissent.
      5 La terre avait été souillée par ses habitants parce qu’ils enfreignaient les lois, modifiaient les prescriptions, violaient l'alliance éternelle.
      6 Voilà pourquoi la malédiction dévaste la terre et ses habitants doivent supporter les conséquences de leurs crimes. Voilà pourquoi les habitants de la terre sont punis et il ne reste qu'un petit nombre d’hommes.
      7 Le vin nouveau est en deuil, la vigne dépérit. Tous ceux qui avaient le cœur joyeux gémissent.
      8 La joie des tambourins a cessé, le tapage des amusements a pris fin, la musique jubilatoire de la harpe a cessé.
      9 On ne boit plus de vin en chantant, les liqueurs fortes paraissent amères aux buveurs.
      10 La ville du chaos n’est plus que décombres. Toutes les maisons sont fermées, on n'y entre plus.
      11 On crie dans les rues parce que le vin manque. Toute réjouissance a disparu, l'allégresse est bannie du pays.
      12 Il ne reste dans la ville que des ruines et les portes sont abattues, démolies.
      13 Sur la terre, au milieu des peuples, c’est comme lorsqu’on secoue l'olivier, comme lorsqu’on grappille des raisins après la vendange.
      14 Les survivants se mettent à pousser des cris de joie ; de l’ouest, ils célèbrent la majesté de l'Eternel.
      15 Donnez donc gloire à l'Eternel dans les endroits où brille la lumière, au nom de l'Eternel, du Dieu d'Israël, dans les îles de la mer !
      16 Du bout de la terre nous entendons chanter : « Gloire au juste ! » mais moi, je dis : « Je suis perdu ! Je suis perdu ! Malheur à moi ! » Les traîtres trahissent, les traîtres s’acharnent à trahir.
      17 *La terreur, le trou et le piège te menacent, habitant de la terre !
      18 Celui qui prendra la fuite devant les cris de terreur tombera dans le trou et celui qui remontera du trou sera pris dans le piège, car les écluses d'en haut sont ouvertes et les fondations de la terre sont ébranlées.
      19 La terre est déchirée, la terre se brise, la terre tremble.
      20 La terre tremble comme un homme ivre, elle branle comme une cabane. Sa révolte pèse sur elle, elle s’écroule et ne se relève plus.
      21 Ce jour-là, l'Eternel interviendra dans le ciel contre les puissances célestes et sur la terre contre les rois de la terre.
      22 Ils seront rassemblés dans une prison, enfermés dans des cachots et, après un grand nombre de jours, ils devront rendre des comptes.
      23 La lune sera couverte de honte, et le soleil de confusion, car l'Eternel, le maître de l’univers, régnera sur le mont Sion et à Jérusalem, resplendissant de gloire devant ses anciens.
    • Nombres 32

      1 Les descendants de Ruben et de Gad avaient de très grands troupeaux. Ils constatèrent que les pays de Yaezer et de Galaad convenaient bien à l’élevage.
      2 Alors ils vinrent trouver Moïse, le prêtre Eléazar et les chefs de la communauté et leur dirent :
      3 —Les villes d’Ataroth, de Dibôn, Yaezer, Nimra, Hechbôn, Elealé, Sebam, Nébo et Beôn,
      4 c’est-à-dire ce territoire que l’Eternel a soumis aux Israélites, est un pays favorable à l’élevage. Or, tes serviteurs possèdent de nombreux troupeaux.
      5 Puis ils ajoutèrent : Si tu veux bien nous accorder une faveur, attribue à tes serviteurs la possession de ce pays et ne nous fais pas traverser le *Jourdain.
      6 Moïse répondit aux membres des deux tribus : —Vous voulez rester ici pendant que vos compatriotes vont à la guerre ?
      7 Pourquoi découragez-vous les Israélites de se rendre dans le pays que l’Eternel leur donne ?
      8 C’est exactement ce qu’ont fait vos ancêtres quand je les ai envoyés de Qadech-Barnéa pour explorer le pays.
      9 Ils sont montés jusqu’à la vallée d’Echkol, ils ont observé le pays et, à leur retour, ils ont découragé les Israélites d’aller dans le pays que l’Eternel leur destinait.
      10 L’Eternel s’est mis en colère ce jour-là au point qu’il fit ce serment :
      11 « Jamais ces hommes qui sont sortis d’Egypte et qui ont aujourd’hui vingt ans et plus ne verront la terre que j’ai promise par serment à Abraham, à Isaac et à Jacob, car ils ne m’ont pas obéi fidèlement,
      12 excepté Caleb, fils de Yephounné le Qenizien, et Josué, fils de Noun, qui ont fidèlement obéi à l’Eternel. »
      13 L’Eternel se mit donc en colère contre Israël, et il les fit errer dans le désert durant quarante années jusqu’à l’extinction de toute la génération qui avait mal agi envers l’Eternel.
      14 Et maintenant, voilà que vous prenez le relais de vos pères comme une race de pécheurs, pour attiser encore davantage l’ardente colère de l’Eternel contre Israël.
      15 Car si vous refusez de lui obéir, il vous laissera encore traîner dans ce désert et vous causerez la perte de tout ce peuple.
      16 —Non, répondirent-ils à Moïse, nous construirons seulement des enclos ici pour nos troupeaux de moutons et de chèvres et des villes pour nos familles.
      17 Quant à nous, nous nous armerons sans tarder pour marcher à la tête des Israélites, jusqu’à ce que nous les ayons fait entrer dans le territoire qui leur revient. Nos familles seules resteront dans les villes fortifiées où elles seront à l’abri des habitants du pays.
      18 Nous ne rentrerons pas dans nos foyers avant que chacun des Israélites ait pris possession de l’héritage qui lui revient.
      19 Mais nous ne posséderons pas de territoire de l’autre côté du *Jourdain et au-delà, puisque nous aurons déjà reçu notre *patrimoine foncier de ce côté-ci, à l’est du Jourdain.
      20 Moïse leur répondit : —Si vous tenez parole, si vous êtes prêts à combattre en présence de l’Eternel,
      21 si tous vos guerriers passent le Jourdain devant l’Eternel jusqu’à ce qu’il ait dépossédé ses ennemis devant lui,
      22 et si vous revenez seulement lorsque le pays sera soumis devant l’Eternel, alors vous aurez satisfait à vos obligations envers lui et envers Israël, et cette région-ci vous appartiendra en pleine propriété avec l’accord de l’Eternel.
      23 Mais si vous n’agissez pas ainsi, vous péchez contre l’Eternel. Sachez alors que les conséquences de votre péché retomberont sur vous !
      24 Construisez-vous donc des villes pour vos familles et des enclos pour vos troupeaux ; puis tenez parole !
      25 Les descendants de Gad et de Ruben dirent à Moïse : —Tes serviteurs obéiront aux ordres de mon seigneur.
      26 Nos enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail resteront ici dans les villes de Galaad,
      27 tandis que nous, tes serviteurs, tous ceux qui sont aptes à la guerre, nous passerons le Jourdain devant l’Eternel pour aller en guerre, comme mon seigneur l’a ordonné.
      28 Moïse donna des ordres à leur sujet au prêtre Eléazar, à Josué fils de Noun et aux chefs de tribus des Israélites.
      29 Il leur dit : —Si parmi les descendants de Gad et ceux de Ruben, tous les hommes aptes à la guerre traversent avec vous le Jourdain pour aller au combat devant l’Eternel, une fois que le pays vous sera soumis, vous leur donnerez la région de Galaad en propriété.
      30 Mais s’ils ne passent pas, prêts à combattre avec vous, ils s’installeront au milieu de vous dans le pays de Canaan.
      31 Les Rubénites et les Gadites déclarèrent : —Nous ferons ce que l’Eternel a ordonné à tes serviteurs.
      32 Nous passerons équipés pour la bataille devant l’Eternel au pays de Canaan ; mais le territoire que nous posséderons comme patrimoine foncier se trouvera de ce côté-ci du Jourdain.
      33 Alors Moïse octroya aux descendants de Gad et de Ruben, ainsi qu’à la moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihôn, roi des Amoréens, et celui d’Og, roi du *Basan, c’est-à-dire leur pays avec leurs villes et les terres qui en dépendaient.
      34 Les hommes de Gad rebâtirent Dibôn, Ataroth, Aroër,
      35 Atroth-Chophân, Yaezer, Yogbeha,
      36 Beth-Nimra et Beth-Harân : autant de villes fortifiées avec des enclos pour les moutons et les chèvres.
      37 Les Rubénites rebâtirent Hechbôn, Elealé et Qiryataïm,
      38 Nébo et Baal-Meôn, dont les noms furent changés, et Sibma ; ils donnèrent de nouveaux noms aux villes qu’ils rebâtirent.
      39 Les descendants de Makir, fils de Manassé, envahirent le pays de Galaad, le conquirent et dépossédèrent les Amoréens qui s’y trouvaient.
      40 Moïse leur donna le pays de Galaad et ils s’y établirent.
      41 Yaïr, un autre descendant de Manassé, attaqua plusieurs villages et s’en empara ; il les appela villages de Yaïr.
      42 Nobah attaqua Qenath et s’empara des villes qui en dépendaient ; il leur donna son propre nom. ITINERAIRE DE L’EGYPTE AUX STEPPES DE MOAB

      Psaumes 77

      1 Au *chef de chœur, selon Yedoutoun. Un psaume d’Asaph.
      2 C’est Dieu que j’appelle, et je crie ; C’est Dieu que j’appelle : il m’écoute.
      3 Au jour de ma détresse, je m’adresse au Seigneur tout au long de la nuit, sans cesse, je tends les mains vers lui, je reste inconsolable.
      4 Dès que je pense à Dieu, je me mets à gémir, et quand je réfléchis, je perds tout mon courage. *Pause
      5 Quand je veux m’endormir, tu me tiens en éveil. Me voici dans le trouble : je ne sais plus que dire.
      6 Je songe aux jours passés, aux années d’autrefois,
      7 j’évoque mes cantiques, au milieu de la nuit, je médite en moi-même. Mon esprit interroge :
      8 « L’abandon du Seigneur va-t-il durer toujours ? Ne redeviendra-t-il plus jamais favorable ?
      9 Son amour serait-il épuisé à jamais ? A-t-il cessé pour toujours de parler ?
      10 Dieu a-t-il oublié de manifester sa faveur ? A-t-il, dans sa colère, fermé son cœur ? » Pause
      11 Voici, me suis-je dit, ce qui fait ma souffrance : « Le Très-Haut n’agit plus comme autrefois. »
      12 Je me rappellerai ce qu’a fait l’Eternel. Oui, je veux évoquer tes miracles passés,
      13 je veux méditer sur tes œuvres, et réfléchir à tes hauts faits.
      14 Dieu, ta conduite est sainte ! Quel dieu est aussi grand que Dieu ?
      15 Car tu es le Dieu des miracles ! Tu as déployé ta puissance parmi les peuples.
      16 Oui, c’est toi, c’est par ton pouvoir que tu as libéré ton peuple, les enfants de Jacob comme ceux de Joseph. Pause
      17 Les eaux t’ont vu, ô Dieu, les eaux t’ont vu, et elles se sont mises à bouillonner, et même les abîmes ont été ébranlés.
      18 Les nuées déversèrent de la pluie en torrents, et dans le ciel d’orage, retentit le tonnerre. Tes flèches sillonnaient le ciel dans tous les sens.
      19 Au fracas de ta foudre, du sein de la tornade, l’éclat de tes éclairs illuminait le monde. La terre s’effraya et se mit à trembler.
      20 Au milieu de la mer, tu as frayé ta route et tracé ton sentier parmi les grandes eaux. Et nul n’a discerné la trace de tes pas.

      Esaïe 24

      1 Oui, l’Eternel va dévaster la terre, il va la ravager, en bouleverser la surface, il en dispersera les habitants.
      2 Un même sort atteint le prêtre et le commun du peuple, le maître et son esclave, la dame et sa servante, vendeur et acheteur, emprunteur et prêteur, débiteur, créancier.
      3 La terre sera dévastée totalement, pillée de fond en comble, car l’Eternel lui-même a prononcé cette sentence.
      4 La terre se dessèche et se dégrade, le monde dépérit et se dégrade, les gens haut-placés de la terre dépérissent aussi.
      5 La terre a été profanée par ceux qui y habitent car ils ont transgressé les lois, altéré les commandements et violé l’alliance éternelle.
      6 A cause de cela, la terre se consume par la malédiction, ceux qui l’habitent en portent la condamnation et c’est pourquoi ils se consument ; il n’en subsiste qu’un petit nombre.
      7 Le vin nouveau est triste, la vigne est languissante et tous les bons vivants gémissent maintenant.
      8 On n’entend plus le son des joyeux tambourins, le bruit tumultueux des gens en liesse a disparu et la musique allègre de la lyre a cessé.
      9 On ne boit plus de vin en chantant des chansons, les boissons enivrantes sont devenues amères pour tous ceux qui les boivent.
      10 Elle s’est effondrée, la cité du néant. Toute demeure est close, on n’y peut plus entrer.
      11 Dans les rues, on se plaint qu’il n’y ait plus de vin ; il n’y a plus de joie, toute allégresse est bannie de la terre.
      12 Il ne reste plus dans la ville que la désolation ; sa porte est fracassée, elle est en ruines.
      13 Il en sera sur terre parmi les peuples comme au gaulage des olives ou comme au grappillage des raisins quand la vendange est terminée.
      14 Alors les survivants élèveront la voix, ils pousseront des cris de joie pour acclamer la majesté de l’Eternel ; ils chanteront de joie à l’occident,
      15 et, à l’orient, ils iront proclamer la gloire de l’Eternel. La renommée de l’Eternel, Dieu d’Israël, s’étendra jusqu’aux îles et aux régions côtières.
      16 Des confins de la terre, nous entendrons chanter : « Honneur au Juste ». Mais moi je dis : « Je suis à bout, je suis à bout. Malheur à moi ! Car les traîtres trahissent, oui, les traîtres trahissent traîtreusement. »
      17 L’effroi, la fosse et le filet vous atteindront, habitants de la terre !
      18 Et il arrivera que celui qui fuira devant les cris d’effroi tombera dans la fosse. Qui remontera de la fosse sera pris au filet. Les écluses du ciel en haut se sont ouvertes. Et les fondements de la terre ont été ébranlés.
      19 La terre se déchire, et se fissure, elle vacille,
      20 elle oscille et titube, pareille à un ivrogne, et elle est ébranlée tout comme une cabane, car le poids de son crime pèse sur elle. Elle tombe et jamais ne se relèvera.
      21 Il adviendra, en ce jour-là, que l’Eternel interviendra là-haut, contre l’armée d’en haut et contre les rois de ce monde ici-bas sur la terre.
      22 On les rassemblera captifs, tous dans la fosse, ils seront enfermés à l’intérieur d’une prison ; après un temps très long ils seront tous châtiés.
      23 La lune sera humiliée, et le soleil couvert de honte car l’Eternel, le Seigneur des *armées célestes, règne sur le mont de *Sion et à Jérusalem. Il fera resplendir sa gloire devant les responsables de son peuple.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.