Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 143

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Nombres 32

      1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient beaucoup de bétail, et en fort grande quantité ; et ayant vu le pays de Jahzer, et le pays de Galaad, voici, [ils remarquèrent que] ce lieu-là était propre à tenir du bétail.
      2 Ainsi les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlèrent à Moïse et à Eléazar le Sacrificateur, et aux principaux de l'assemblée, en disant :
      3 Hataroth, et Dibon, et Jahzer, et Nimrah, et Hesbon, et Elhaleh, et Sébam, et Nébo, et Béhon ;
      4 Ce pays-là, que l'Eternel a frappé devant l'assemblée d'Israël, est un pays propre à tenir du bétail, et tes serviteurs ont du bétail.
      5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvé grâce devant toi, que ce pays soit donné à tes serviteurs en possession ; [et] ne nous fais point passer le Jourdain.
      6 Mais Moïse répondit aux enfants de Gad, et aux enfants de Ruben : Vos frères iront-ils à la guerre, et vous demeurerez-vous ici ?
      7 Pourquoi faites-vous perdre courage aux enfants d'Israël, pour ne point passer au pays que l'Eternel leur a donné ?
      8 C'est ainsi que firent vos pères quand je les envoyai de Kadès-barné pour reconnaître le pays.
      9 Car ils montèrent jusqu'à la vallée d'Escol, et virent le pays, puis ils firent perdre courage aux enfants d'Israël, afin qu'ils n'entrassent point au pays que l'Eternel leur avait donné.
      10 C'est pourquoi la colère de l'Eternel s'enflamma en ce jour-là, et il jura, en disant :
      11 Si les hommes qui sont montés [hors] d'Egypte, depuis l'âge de vingt ans, et au dessus, voient le pays pour lequel j'ai juré à Abraham, à Isaac, et à Jacob ; car ils n'ont point persévéré à me suivre.
      12 Excepté Caleb, fils de Jéphunné Kénisien, et Josué fils de Nun ; car ils ont persévéré à suivre l'Eternel.
      13 Ainsi la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les a fait errer par le désert, quarante ans, jusqu'à ce que toute la génération qui avait fait ce qui déplaisait à l'Eternel, ait été consumée.
      14 Et voici, vous vous êtes mis en la place de vos pères, comme une race d'hommes pécheurs, pour augmenter encore l'ardeur de la colère de l'Eternel contre Israël.
      15 Que si vous vous détournez de lui, il continuera encore à le laisser au désert, et vous ferez détruire tout ce peuple.
      16 Mais ils s'approchèrent de lui, et lui dirent : Nous bâtirons ici des cloisons pour nos troupeaux, et les villes seront pour nos familles.
      17 Et nous nous équiperons pour marcher promptement devant les enfants d'Israël, jusqu'à ce que nous les ayons introduits en leur lieu ; mais nos familles demeureront dans les villes murées, à cause des habitants du pays.
      18 Nous ne retournerons point en nos maisons que chacun des enfants d'Israël n'ait pris possession de son héritage ;
      19 Et nous ne posséderons rien en héritage avec eux au delà du Jourdain, ni plus avant ; parce que notre héritage nous sera échu au deçà du Jourdain vers l'Orient.
      20 Et Moïse leur dit : Si vous faites cela, et que vous vous équipiez devant l'Eternel pour aller à la guerre ;
      21 Et que chacun de vous étant équipé passe le Jourdain devant l'Eternel, jusqu'à ce qu'il ait chassé ses ennemis de devant soi ;
      22 Et que le pays soit subjugué devant l'Eternel, et qu'ensuite vous vous en retourniez, alors vous serez innocents envers l'Eternel, et envers Israël ; et ce pays-ci vous appartiendra pour le posséder devant l'Eternel.
      23 Mais si vous ne faites point cela, voici, vous aurez péché contre l'Eternel ; et sachez que votre péché vous trouvera.
      24 Bâtissez donc des villes pour vos familles ; et des cloisons pour vos troupeaux, et faites ce que vous avez dit.
      25 Alors les enfants de Gad, et les enfants de Ruben parlèrent à Moïse, en disant : Tes serviteurs feront comme mon Seigneur l'a commandé.
      26 Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux, et toutes nos bêtes demeureront ici dans les villes de Galaad.
      27 Et tes serviteurs passeront chacun armé pour aller à la guerre devant l'Eternel, prêts à combattre, comme mon Seigneur a parlé.
      28 Alors Moïse commanda touchant eux à Eléazar le Sacrificateur, à Josué, fils de Nun, et aux chefs des pères des Tribus des enfants d'Israël ;
      29 Et leur dit : Si les enfants de Gad et les enfants de Ruben passent avec vous le Jourdain tous armés, prêts à combattre devant l'Eternel, et que le pays vous soit assujetti, vous leur donnerez le pays de Galaad en possession.
      30 Mais s'ils ne passent point en armes avec vous, ils auront une possession parmi vous au pays de Canaan.
      31 Et les enfants de Gad, et les enfants de Ruben répondirent, en disant : Nous ferons ainsi que l'Eternel a parlé à tes serviteurs.
      32 Nous passerons en armes devant l'Eternel au pays de Canaan, afin que nous possédions pour notre héritage ce qui est deçà le Jourdain.
      33 Ainsi Moïse donna aux enfants de Gad, et aux enfants de Ruben, et à la demi-Tribu de Manassé, fils de Joseph, le Royaume de Sihon, Roi des Amorrhéens ; et le Royaume de Hog, Roi de Basan, le pays avec ses villes, selon les bornes des villes du pays à l'environ.
      34 Alors les enfants de Gad rebâtirent Dibon, Hataroth, Haroher,
      35 Hatroth-Sophan, Jahzer, Jogbéha,
      36 Beth-nimrah, et Beth-haran, villes murées. Ils firent aussi des cloisons pour les troupeaux.
      37 Et les enfants de Ruben rebâtirent Hesbon, Elhalé, Kirjathajim,
      38 Nébo, et Bahal-méhon, et Sibma ; dont ils changèrent les noms, et ils donnèrent des noms aux villes qu'ils rebâtirent.
      39 Or les enfants de Makir, fils de Manassé, allèrent en Galaad, et le prirent, et dépossédèrent les Amorrhéens qui y étaient.
      40 Moïse donc donna Galaad à Makir, fils de Manassé, qui y habita.
      41 Jaïr aussi fils de Manassé, s'en alla, et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
      42 Et Nobah s'en alla, et prit Kénath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobah de son nom.

      Psaumes 77

      1 Psaume d'Asaph, [donné] au maître chantre, d'entre les enfants de Jéduthun.
      2 Ma voix s'adresse à Dieu, et je crierai ; ma voix s'adresse à Dieu, et il m'écoutera.
      3 J'ai cherché le Seigneur au jour de ma détresse : ma plaie coulait durant la nuit, et ne cessait point ; mon âme refusait d'être consolée.
      4 Je me souvenais de Dieu, et je me tourmentais : je faisais bruit, et mon esprit était transi ; Sélah.
      5 Tu avais empêché mes yeux de dormir, j'étais tout troublé, et ne pouvais parler.
      6 Je pensais aux jours d'autrefois, et aux années des siècles passés.
      7 Il me souvenait de ma mélodie de nuit, je méditais en mon coeur, et mon esprit cherchait diligemment, [en disant] ;
      8 Le Seigneur m'a-t-il rejeté pour toujours ? et ne continuera-t-il plus à m'avoir pour agréable ?
      9 Sa gratuité est-elle disparue pour jamais ? Sa parole a-t-elle pris fin pour tout âge ?
      10 Le [Dieu] Fort a-t-il oublié d'avoir pitié ? a-t-il en colère fermé la porte de ses compassions ? Sélah.
      11 Puis j'ai dit : c'est bien ce qui m'affaiblit ; [mais] la droite du Souverain change.
      12 Je me suis souvenu des exploits de l'Eternel ; je me suis, dis-je, souvenu de tes merveilles d'autrefois.
      13 Et j'ai médité toutes tes oeuvres, et j'ai discouru de tes exploits, [en disant] :
      14 Ô Dieu ! ta voie est dans [ton] Sanctuaire. Qui est [Dieu] Fort, [et] grand comme Dieu ?
      15 Tu es le [Dieu] Fort qui fais des merveilles ; tu as fait connaître ta force parmi les peuples.
      16 Tu as délivré par ton bras ton peuple, les enfants de Jacob et de Joseph ; Sélah.
      17 Les eaux t'ont vu, ô Dieu ! les eaux t'ont vu, [et] ont tremblé, même les abîmes en ont été émus.
      18 Les nuées ont versé un déluge d'eau ; les nuées ont fait retentir leur son ; tes traits aussi ont volé çà et là.
      19 Le son de ton tonnerre était accompagné de croulements, les éclairs ont éclairé la terre habitable, la terre en a été émue et en a tremblé.
      20 Ta voie a été par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et néanmoins tes traces n'ont point été connues.

      Esaïe 24

      1 Voici, l'Eternel s'en va rendre le pays vide, et l'épuiser ; et il en renversera le dessus, et dispersera ses habitants.
      2 Et tel sera le Sacrificateur que le peuple ; tel le maître que son serviteur ; telle la dame que sa servante ; tel le vendeur que l'acheteur ; tel celui qui prête que celui qui emprunte ; tel le créancier, que le débiteur.
      3 Le pays sera entièrement vidé, et entièrement pillé ; car l'Eternel a prononcé cet arrêt.
      4 La terre mène deuil, elle est déchue ; le pays habité est devenu languissant, il est déchu ; les plus distingués du peuple de la terre sont languissants.
      5 Le pays a été profané par ses habitants, qui marchent sur lui ; parce qu'ils ont transgressé les lois, ils ont changé les ordonnances, et ont enfreint l'alliance éternelle.
      6 C'est pourquoi l'exécration du serment a dévoré le pays, et ses habitants ont été mis en désolation ; à cause de cela les habitants du pays sont brûlés, et peu de gens sont demeurés de reste.
      7 Le vin excellent a mené deuil, la vigne languit, tous ceux qui avaient le cœur joyeux soupirent.
      8 La joie des tambours a cessé ; le bruit de ceux qui s'égayent est fini ; la joie de la harpe a cessé.
      9 On ne boira plus de vin avec des chansons ; la cervoise sera amère à ceux qui la boivent.
      10 La ville défigurée a été ruinée, toute maison est fermée, tellement que personne n'y entre.
      11 La clameur est dans les places à cause que le vin [a manqué], toute la joie est tournée en obscurité, l'allégresse du pays s'en est allée.
      12 La désolation est demeurée dans la ville, et la porte est frappée d'une ruine éclatante.
      13 Car il arrivera au milieu de la terre, et parmi les peuples, comme quand on secoue l'olivier, et [comme] quand on grappille après avoir achevé de vendanger.
      14 Ceux-ci élèveront leur voix, ils se réjouiront avec chant de triomphe, et s'égayeront de devers la mer, à cause de la majesté de l'Eternel.
      15 C'est pourquoi glorifiez l'Eternel dans les vallées, le Nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël, dans les Iles de la mer.
      16 Nous avions entendu du bout de la terre des cantiques [qui portaient] que le Juste était plein de noblesse ; mais j'ai dit : Maigreur sur moi ! maigreur sur moi ! Malheur à moi ! les perfides ont agi perfidement ; et ils ont imité la mauvaise foi des perfides.
      17 La frayeur, la fosse, et le piège sont sur toi, habitant du pays.
      18 Et il arrivera que celui qui s'enfuira à cause du bruit de la frayeur, tombera dans la fosse ; et celui qui sera remonté hors de la fosse, sera attrapé au filet ; car les bondes d'en haut sont ouvertes, et les fondements de la terre tremblent.
      19 La terre s'est entièrement brisée, la terre s'est entièrement écrasée, la terre s'est entièrement remuée de sa place.
      20 La terre chancellera entièrement comme un homme ivre, et sera transportée comme une loge, et son forfait s'appesantira sur elle, tellement qu'elle tombera, et ne se relèvera plus.
      21 Et il arrivera en ce jour-là, que l'Eternel visitera dans un lieu élevé l'armée superbe, et les Rois de la terre, sur la terre.
      22 Et ils seront assemblés en troupe comme des prisonniers dans une fosse ; et ils seront enfermés dans une prison, et après plusieurs jours ils seront visités.
      23 La lune rougira, et le soleil sera honteux, quand l'Eternel des armées régnera en la montagne de Sion, et à Jérusalem ; et ce ne sera que gloire en la présence de ses Anciens.
    • Nombres 32

      1 Les descendants de Ruben et de Gad possédaient des troupeaux nombreux et importants. Ils constatèrent que la région de Yazer et le pays de Galaad convenaient bien à l’élevage du bétail.
      2 C’est pourquoi ils allèrent trouver Moïse, le prêtre Élazar et les chefs de la communauté ; ils leur dirent :
      3 « Les villes d’Ataroth, Dibon, Yazer, Nimra, Hèchebon, Élalé, Sebam, Nébo et Béon font partie
      4 du territoire que les Israélites ont conquis avec l’aide du Seigneur. La région convient à l’élevage du bétail, et nous avons justement des troupeaux. »
      5 Et ils ajoutèrent : « Si tu es d’accord avec notre suggestion, Moïse, permets qu’on nous donne en partage cette région ; ne nous emmène pas de l’autre côté du Jourdain. »
      6 Moïse leur répondit : « Comment ? Vos compatriotes iraient se battre tandis que vous resteriez tranquillement ici ?
      7 Pourquoi voulez-vous décourager les Israélites de se rendre dans le pays que le Seigneur leur a donné ?
      8 Vos pères ont commis la même faute autrefois, lorsque, de Cadès-Barnéa, je les ai envoyés explorer le pays de Canaan.
      9 Ils se sont rendus dans le vallon d’Èchekol, ils ont exploré la région, et au retour ils ont découragé les autres Israélites de se rendre dans le pays que le Seigneur leur avait par avance donné.
      10 Ce jour-là le Seigneur s’est mis en colère et a déclaré solennellement :
      11 “Aucun des hommes qui sont sortis d’Égypte et sont âgés de vingt ans et plus ne verra la terre que j’ai promise à Abraham, à Isaac et à Jacob, car ils ne m’ont pas obéi fidèlement.
      12 Seuls Caleb, fils de Yefounné, du clan de Quenaz, et Josué, fils de Noun, y entreront, car ils me sont restés fidèles.”
      13 Ainsi, continua Moïse, le Seigneur s’est mis en colère contre les Israélites et il les a obligés à passer quarante ans dans le désert, jusqu’à la disparition de toute la génération dont la conduite lui avait déplu.
      14 Et maintenant, bande de pécheurs, vous voulez suivre les traces de vos pères et raviver la colère du Seigneur envers Israël !
      15 Si vous, hommes de Ruben et de Gad, vous êtes infidèles au Seigneur, il prolongera le séjour du peuple d’Israël dans le désert ; vous aurez ainsi causé sa perte. »
      16 Ces hommes s’approchèrent encore de Moïse et lui dirent : « Non ! Nous allons construire ici des enclos pour nos troupeaux et des villes fortifiées pour nos familles.
      17 Ensuite nous nous empresserons de prendre les armes et nous passerons en tête des autres Israélites pour les mener dans le pays qui leur est attribué. Pendant ce temps, nos familles seront dans des villes fortifiées, à l’abri des habitants de ce pays.
      18 Nous reviendrons chez nous seulement quand chaque Israélite sera installé sur ses terres.
      19 Nous renonçons à posséder comme eux des terres de l’autre côté du Jourdain, si nous recevons notre territoire de ce côté, à l’est de la rivière. » –
      20 « Eh bien, tenez votre promesse ! leur dit Moïse. Prenez vos armes pour aller combattre sous les ordres du Seigneur ;
      21 que tous les hommes ainsi équipés passent de l’autre côté du Jourdain, comme il le veut ; qu’ils y restent jusqu’à ce que le Seigneur ait dépossédé ses ennemis
      22 et que le pays soit soumis à son autorité. Après quoi vous pourrez rentrer chez vous, car vous serez sans reproches envers le Seigneur et envers les autres Israélites. Alors le pays situé de ce côté-ci du Jourdain vous appartiendra, avec l’accord du Seigneur.
      23 Mais si vous n’agissez pas ainsi, vous commettrez un péché envers le Seigneur, et vous en subirez les conséquences, sachez-le bien.
      24 Construisez des villes pour vos familles et des enclos pour vos moutons et vos chèvres, mais n’oubliez pas de tenir votre promesse. » –
      25 « Nous ferons ce que tu viens de nous ordonner, répondirent les hommes de Ruben et de Gad.
      26 Nous laisserons nos enfants, nos femmes, nos troupeaux et nos bêtes de somme ici dans les villes de Galaad ;
      27 de notre côté, nous prendrons les armes et marcherons au combat sous les ordres du Seigneur, comme tu l’as dit. »
      28 Moïse donna des ordres à leur sujet au prêtre Élazar, à Josué, fils de Noun, et aux chefs de familles des diverses tribus d’Israël.
      29 Voici ce qu’il leur dit : « Si les hommes de Gad et de Ruben prennent leurs armes, passent le Jourdain en même temps que vous et marchent au combat sous les ordres du Seigneur, s’ils vous aident à soumettre le pays, vous leur accorderez comme territoire le pays de Galaad.
      30 Mais s’ils ne le font pas, ils devront recevoir des terres avec vous dans le pays de Canaan. »
      31 Les hommes de Gad et de Ruben affirmèrent encore une fois : « Nous ferons ce que le Seigneur nous a dit !
      32 Nous prendrons les armes et nous pénétrerons dans le pays de Canaan sous les ordres du Seigneur, afin de recevoir notre part de territoire de ce côté-ci du Jourdain. »
      33 Moïse accorda aux tribus de Gad et de Ruben, et à la moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le territoire de Sihon, roi des Amorites, et d’Og, roi du Bachan, y compris les villes avec les terres voisines.
      34 Les descendants de Gad rebâtirent les villes de Dibon, Ataroth, Aroër,
      35 Atroth-Chofan, Yazer, Yogboha,
      36 Beth-Nimra et Beth-Haran ; ils en firent des villes fortifiées. Ils construisirent aussi des enclos pour leurs troupeaux.
      37 Les descendants de Ruben rebâtirent Hèchebon, Élalé, Quiriataïm,
      38 Nébo, Baal-Méon et Sibma, et ils donnèrent de nouveaux noms à certaines des villes qu’ils avaient rebâties.
      39 Les descendants de Makir, fils de Manassé, gagnèrent la région de Galaad et s’en emparèrent. Ils en chassèrent les Amorites qui l’habitaient.
      40 Alors Moïse leur accorda ce territoire pour qu’ils s’y installent.
      41 Les descendants de Yaïr, un autre fils de Manassé, allèrent s’emparer des villages des Amorites, et ils les appelèrent “villages de Yaïr”.
      42 Enfin Noba alla s’emparer de Quenath et des villages voisins ; et il donna à la ville son propre nom, Noba.

      Psaumes 77

      1 Du répertoire du chef de chorale. D’après Yedoutoun. Psaume appartenant au recueil d’Assaf.
      2 Je m’adresse à Dieu pour crier ma plainte, je m’adresse à Dieu pour qu’il me prête attention.
      3 Quand je suis dans la détresse, je me tourne vers le Seigneur. Sans relâche, la nuit, ma main se tend vers lui, je refuse qu’on me console.
      4 Dès que je pense à Dieu, je pousse des soupirs ; dès que je réfléchis, je perds courage.
      5 Tu m’empêches de fermer l’œil, Seigneur, je me trouble, je ne sais plus que dire.
      6 J’évoque le lointain passé, je repense au temps jadis. Je passe la nuit à réfléchir, je médite et je cherche à comprendre :
      8 le Seigneur nous rejettera-t-il toujours ? Ne voudra-t-il plus jamais de nous ?
      9 A-t-il cessé pour toujours d’être bon pour nous ? N’a-t-il désormais plus rien à nous dire ?
      10 Dieu a-t-il oublié d’avoir pitié de nous ? Dans sa colère, nous a-t-il fermé son cœur ? Pause
      11 Et je me dis : « Ce qui me fait mal, c’est que le Dieu très-haut n’agit plus pour nous. »
      12 Je me souviens de ce que tu as fait, Seigneur, oui, j’évoque tes merveilles d’autrefois.
      13 Je réfléchis à tes exploits, je médite tes actes mémorables.
      14 O Dieu, ton action est unique, aucun dieu n’est aussi grand que toi.
      15 Tu es le seul qui fasses des merveilles ; tu as montré ton pouvoir aux autres peuples.
      16 Par ta vigueur tu as délivré ton peuple, les descendants de Jacob et de Joseph. Pause
      17 O Dieu, quand les eaux t’ont vu, elles ont été prises de peur, et bouleversées jusqu’en leurs profondeurs.
      18 Les nuages déversaient des torrents d’eau, au milieu d’eux grondait le tonnerre, et tes flèches volaient en tous sens.
      19 Au roulement de ton tonnerre les éclairs illuminaient le monde, la terre tremblait de peur.
      20 Tu t’es fait un chemin dans la mer, un passage au fond de l’eau, et personne ne retrouva tes traces.

      Esaïe 24

      1 Le Seigneur va ravager la terre, il va la dévaster, bouleverser la face du monde et disperser ses habitants.
      2 Un même sort attend le prêtre et le laïc, le maître et son esclave, la maîtresse et sa servante, le vendeur et son client, le prêteur et l’emprunteur, le créancier et son débiteur.
      3 La terre subira des ravages terribles, un pillage radical. Le Seigneur, en effet, a décrété cela.
      4 La terre est en deuil, elle tombe en ruine. Le monde se délabre, il tombe en ruine. Le ciel aussi se dégrade en même temps que la terre.
      5 La terre a été souillée sous les pieds de ses habitants, car ils ont passé par-dessus les instructions du Seigneur, ils ont violé les règles, ils ont rompu l’engagement qui les liait à Dieu pour toujours.
      6 C’est pourquoi la terre se consume sous la malédiction de Dieu, et ses habitants portent la peine de leur faute, ils dépérissent, et ne restent plus qu’en nombre insignifiant.
      7 C’est le deuil pour le vin nouveau, la vigne dépérit, et les joyeux lurons poussent des soupirs.
      8 Le rythme gai des tambourins s’est arrêté, le brouhaha des gens en fête a disparu, le son joyeux des guitares s’est tu.
      9 On n’entend plus de chansons à boire, et les boissons fortes paraissent amères aux buveurs.
      10 La cité déserte est en plein désastre, l’entrée des maisons est bloquée.
      11 Dans les rues, on se plaint qu’il n’y a plus de vin. La joie s’est complètement éteinte, la gaîté a disparu du pays.
      12 Il ne reste de la ville que de sinistres décombres, sa porte est fracassée, en ruine.
      13 Oui, sur la terre, parmi les peuples, il ne restera pas grand-chose, comme sur les oliviers après la récolte, ou comme après la vendange quand on cherche les derniers raisins.
      14 Les survivants entonnent un chant, proclamant la grandeur du Seigneur ; ils poussent des cris d’enthousiasme en arrivant des pays de l’ouest :
      15 « Dans les régions de l’est, célébrez la gloire du Seigneur. Sur les côtes de la mer, proclamez son nom : le Seigneur, le Dieu d’Israël. »
      16 Nous entendons ce chant, qui vient du bout du monde : « Gloire au Dieu juste ! » Mais moi, je me dis : « C’en est fait de moi, oui, c’en est fait de moi. Quel malheur ! » Les traîtres sont à l’œuvre, ils trahissent à qui mieux mieux.
      17 Terreur folle, fosse et filet, voilà ce qui vous attend, vous qui vivez sur la terre.
      18 Celui qui fuira devant les cris de terreur folle tombera au fond de la fosse. S’il peut en remonter, il se prendra au filet. La grande inondation menace, le monde tremble sur ses bases.
      19 La terre se crevasse, elle vacille, elle s’écroule,
      20 titubant comme un ivrogne, branlante comme une cabane. Sous le poids de sa faute, elle est tombée et ne peut pas se relever.
      21 Ce jour-là, le Seigneur interviendra là-haut contre l’armée des astres, et ici-bas contre les rois de la terre.
      22 Tous seront rassemblés comme des prisonniers dans une fosse, enfermés dans un cachot. Après un long délai, ils devront comparaître en justice.
      23 La lune en rougira d’humiliation, le soleil en pâlira de honte. C’est le Seigneur de l’univers qui régnera à Jérusalem, sur le mont Sion. Sa présence glorieuse rayonnera en face de son conseil.
    • Nombres 32

      1 Et les troupeaux des fils de Ruben et des fils de Gad étaient en grand nombre, en très-grande quantité. Et ils virent le pays de Jahzer et le pays de Galaad, et voici, le lieu était un lieu propre pour des troupeaux.
      2 Et les fils de Gad et les fils de Ruben vinrent, et parlèrent à Moïse et à Éléazar, le sacrificateur, et aux princes de l'assemblée, disant :
      3 Ataroth, et Dibon, et Jahzer, et Nimra, et Hesbon, et Elhalé, et Sebam, et Nebo, et Béon,
      4 le pays que l'Éternel a frappé devant l'assemblée d'Israël, est un pays propre pour des troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux.
      5 Et ils dirent : Si nous avons trouvé faveur à tes yeux, que ce pays soit donné en possession à tes serviteurs ; ne nous fais pas passer le Jourdain.
      6 Et Moïse dit aux fils de Gad et aux fils de Ruben : Vos frères iront-ils à la guerre, et vous, vous habiterez ici ?
      7 Et pourquoi découragez-vous les fils d'Israël de passer dans le pays que l'Éternel leur a donné ?
      8 Ainsi firent vos pères lorsque je les envoyai de Kadès-Barnéa pour voir le pays :
      9 ils montèrent à la vallée d'Eshcol, et virent le pays ; et ils découragèrent les fils d'Israël, afin qu'ils n'entrassent pas dans le pays que l'Éternel leur avait donné.
      10 Et la colère de l'Éternel s'embrasa en ce jour-là, et il jura, disant :
      11 Si les hommes qui sont montés d'Égypte, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, voient la terre que j'ai promise par serment à Abraham, à Isaac, et à Jacob ! car ils ne m'ont pas pleinement suivi,
      12 -excepté Caleb, fils de Jéphunné, le Kenizien, et Josué, fils de Nun, car ils ont pleinement suivi l'Éternel.
      13 Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre Israël, et il les a fait errer dans le désert quarante ans, jusqu'à ce qu'ait péri toute la génération qui avait fait ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel.
      14 Et voici, vous vous êtes levés à la place de vos pères, une progéniture d'hommes pécheurs, pour ajouter encore à l'ardeur de la colère de l'Éternel contre Israël.
      15 Si vous vous détournez de lui, il le laissera encore dans le désert, et vous détruirez tout ce peuple.
      16 Et ils s'approchèrent de lui, et dirent : Nous bâtirons ici des enclos pour nos troupeaux, et des villes pour nos petits enfants ;
      17 et nous nous équiperons promptement pour marcher devant les fils d'Israël, jusqu'à ce que nous les ayons introduits en leur lieu ; et nos petits enfants habiteront dans les villes fortes, à cause des habitants du pays.
      18 Nous ne reviendrons pas dans nos maisons, jusqu'à ce que les fils d'Israël aient pris possession chacun de son héritage ;
      19 car nous n'hériterons pas avec eux au delà du Jourdain, ni plus loin, parce que notre héritage nous est échu, à nous, de ce côté du Jourdain, vers le levant.
      20 Et Moïse leur dit : Si vous faites cela, si vous vous équipez devant l'Éternel pour la guerre,
      21 et que tous ceux d'entre vous qui sont équipés, passent le Jourdain devant l'Éternel, jusqu'à ce qu'il ait dépossédé ses ennemis devant lui,
      22 et que le pays soit subjugué devant l'Éternel, et qu'ensuite vous vous en retourniez, alors vous serez innocents, envers l'Éternel et envers Israël ; et ce pays-ci sera votre possession devant l'Éternel.
      23 Mais si vous ne faites pas ainsi, voici, vous pécherez contre l'Éternel ; et sachez que votre péché vous trouvera.
      24 Bâtissez-vous des villes pour vos petits enfants, et des enclos pour vos troupeaux ; et ce qui est sorti de votre bouche, faites-le.
      25 Et les fils de Gad et les fils de Ruben parlèrent à Moïse, disant : Tes serviteurs feront comme mon seigneur l'a commandé.
      26 Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et toutes nos bêtes seront là, dans les villes de Galaad ;
      27 et tes serviteurs, tous équipés pour l'armée, passeront devant l'Éternel pour aller à la guerre, comme mon seigneur l'a dit.
      28 Et Moïse commanda à leur sujet à Éléazar, le sacrificateur, et à Josué, fils de Nun, et aux chefs des pères des tribus des fils d'Israël ;
      29 et Moïse leur dit : Si les fils de Gad et les fils de Ruben passent avec vous le Jourdain devant l'Éternel, tous équipés pour la guerre, et que le pays soit subjugué devant vous, vous leur donnerez le pays de Galaad en possession.
      30 Mais s'ils ne passent pas équipés avec vous, alors ils auront des possessions au milieu de vous dans le pays de Canaan.
      31 Et les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent, disant : Nous ferons ainsi que l'Éternel a dit à tes serviteurs ;
      32 nous passerons équipés devant l'Éternel dans le pays de Canaan, et la possession de notre héritage en deçà du Jourdain sera à nous.
      33 Et Moïse leur donna, -aux fils de Gad, et aux fils de Ruben, et à la demi-tribu de Manassé, fils de Joseph, -le royaume de Sihon, roi des Amoréens, et le royaume d'Og, roi de Basan, le pays, selon ses villes, dans leurs confins, les villes du pays à l'entour.
      34 -Et les fils de Gad bâtirent Dibon, et Ataroth, et Aroër,
      35 et Atroth-Shophan, et Jahzer, et Jogbeha,
      36 et Beth-Nimra, et Beth-Haran villes fortes, et des enclos pour le petit bétail.
      37 -Et les fils de Ruben bâtirent Hesbon, et Elhalé,
      38 et Kiriathaïm, et Nebo, et Baal-Méon, dont les noms furent changés, et Sibma ; et ils donnèrent d'autres noms aux villes qu'ils bâtirent.
      39 -Et les fils de Makir, fils de Manassé, allèrent dans le pays de Galaad, et les prirent, et dépossédèrent les Amoréens qui y étaient.
      40 Et Moïse donna Galaad à Makir, fils de Manassé, et il y habita.
      41 Et Jaïr, fils de Manassé, alla, et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
      42 Et Nobakh alla, et prit Kenath et les villages de son ressort, et il l'appela Nobakh, d'après son nom.

      Psaumes 77

      1 Ma voix s'adresse à Dieu, et je crierai ; ma voix s'adresse à Dieu, et il m'écoutera.
      2 Au jour de ma détresse j'ai cherché le Seigneur ; ma main était étendue durant la nuit et ne se lassait point ; mon âme refusait d'être consolée.
      3 Je me souvenais de Dieu, et j'étais agité ; je me lamentais, et mon esprit défaillait. Sélah.
      4 Tu tiens ouvertes mes paupières ; je suis inquiet, et je ne parle pas.
      5 Je pense aux jours d'autrefois, aux années des siècles passés.
      6 Je me souviens, de nuit, de mon cantique ; je médite en mon coeur, et mon esprit cherche diligemment.
      7 Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours ? et ne montrera-t-il plus sa faveur ?
      8 Sa bonté a-t-elle cessé pour toujours ? Sa parole a-t-elle pris fin de génération en génération ?
      9 Dieu a-t-il oublié d'user de grâce ? A-t-il enfermé ses miséricordes dans la colère ? Sélah.
      10 Et je dis : C'est ici mon infirmité ; -je me souviendrai des années de la droite du Très-haut,
      11 Je me souviendrai des oeuvres de Jah ; car je me souviendrai de tes merveilles d'autrefois,
      12 Et je penserai à toute ton oeuvre, et je méditerai tes actes.
      13 O Dieu ! ta voie est dans le lieu saint. Où y a-t-il un dieu grand comme Dieu ?
      14 Toi, tu es le Dieu qui fais des merveilles ; tu as fait connaître ta puissance parmi les peuples.
      15 Tu as racheté par ton bras ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. Sélah.
      16 Les eaux t'ont vu, ô Dieu ! les eaux t'ont vu, elles ont tremblé ; les abîmes aussi se sont émus.
      17 Les nuées ont versé des eaux, les nuages ont fait retentir une voix, et tes flèches se sont promenées.
      18 La voix de ton tonnerre était dans le tourbillon, les éclairs ont illuminé le monde ; la terre en a été émue et a tremblé.
      19 Ta voie est dans la mer, et tes sentiers dans les grandes eaux ; et tes traces ne sont pas connues.
      20 Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, par la main de Moïse et d'Aaron.

      Esaïe 24

      1 Voici, l'Éternel rend le pays vide et le dévaste ; et il bouleverse sa face, et il disperse ses habitants.
      2 Et il en sera, comme du peuple, ainsi du sacrificateur ; comme du serviteur, ainsi de son maître ; comme de la servante, ainsi de sa maîtresse ; comme de l'acheteur, ainsi du vendeur ; comme du prêteur, ainsi de l'emprunteur ; de celui qui prête à usure, comme de celui à qui est fait un prêt à usure.
      3 Le pays sera entièrement vidé et entièrement pillé ; car l'Éternel a dit cette parole.
      4 Le pays mène deuil et se fane, le monde languit et se fane ; ils languissent, -le peuple haut élevé du pays.
      5 Et le pays est souillé sous ceux qui l'habitent ; car ils ont transgressé les lois, changé le statut, violé l'alliance éternelle.
      6 C'est pourquoi la malédiction a dévoré le pays, et ceux qui l'habitent subissent la peine de leur culpabilité ; c'est pourquoi les habitants du pays sont consumés et il ne reste que peu d'hommes.
      7 Le moût mène deuil, la vigne languit ; tous ceux qui étaient joyeux de coeur soupirent ;
      8 la joie des tambourins a cessé, le bruit tumultueux de ceux qui se réjouissent a pris fin, la joie de la harpe a cessé ;
      9 ils ne boivent pas le vin en chantant, les boissons fortes sont amères pour ceux qui les boivent.
      10 La cité de désolation est ruinée ; toute maison est fermée, de sorte que personne n'y entre.
      11 Il y a un cri dans les rues au sujet du vin. Toute joie est assombrie, l'allégresse est bannie du pays ;
      12 la désolation reste dans la ville, et la porte est brisée, -une ruine.
      13 Car il en sera ainsi au milieu du pays, parmi les peuples, -comme quand on secoue l'olivier, comme le grappillage quand la vendange est achevée.
      14 Ceux-ci élèveront leur voix, ils exulteront, ils pousseront des cris de joie depuis la mer, à cause de la majesté de l'Éternel.
      15 C'est pourquoi glorifiez l'Éternel dans les pays de l'aurore, -le nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël, dans les îles de l'occident.
      16 Du bout du pays nous avons entendu des chants : Gloire au juste ! Et j'ai dit : Ma maigreur, ma maigreur, malheur à moi ! Les perfides ont agi perfidement, les perfides ont agi avec une insigne perfidie.
      17 La frayeur, et la fosse, et le piège, sont sur toi, habitant du pays.
      18 Et il arrivera que celui qui s'enfuit de devant le cri de la frayeur tombera dans la fosse, et celui qui monte du milieu de la fosse sera pris dans le piège ; car les fenêtres d'en haut sont ouvertes, et les fondements de la terre sont ébranlés.
      19 La terre est entièrement brisée, la terre se dissout, la terre est violemment remuée ;
      20 la terre chancelle, elle chancelle comme un homme ivre ; elle est ébranlée deçà et delà comme une cabane pour la nuit ; sa transgression pèse sur elle : elle tombera et ne se relèvera pas.
      21 Et il arrivera, en ce jour-là, que l'Éternel visitera l'armée d'en haut, en haut, et les rois de la terre, sur la terre.
      22 Et il seront assemblés dans la fosse, comme on assemble des prisonniers, et ils seront renfermés dans la prison ; et après beaucoup de jours ils seront visités.
      23 Et la lune rougira, et le soleil aura honte ; car l'Éternel des armées règnera en la montagne de Sion et à Jérusalem, et devant ses anciens, en gloire.
    • Nombres 32

      1 Les fils de Ruben et les fils de Gad avaient une quantité considérable de troupeaux, et ils virent que le pays de Jaezer et le pays de Galaad étaient un lieu propre pour des troupeaux.
      2 Alors les fils de Gad et les fils de Ruben vinrent auprès de Moïse, du sacrificateur Éléazar et des princes de l'assemblée, et ils leur dirent :
      3 Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, Élealé, Sebam, Nebo et Beon,
      4 ce pays que l'Éternel a frappé devant l'assemblée d'Israël, est un lieu propre pour des troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux.
      5 Ils ajoutèrent : Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que la possession de ce pays soit accordée à tes serviteurs, et ne nous fais point passer le Jourdain.
      6 Moïse répondit aux fils de Gad et aux fils de Ruben : Vos frères iront-ils à la guerre, et vous, resterez-vous ici ?
      7 Pourquoi voulez-vous décourager les enfants d'Israël de passer dans le pays que l'Éternel leur donne ?
      8 Ainsi firent vos pères, quand je les envoyai de Kadès Barnéa pour examiner le pays.
      9 Ils montèrent jusqu'à la vallée d'Eschcol, et, après avoir examiné le pays, ils découragèrent les enfants d'Israël d'aller dans le pays que l'Éternel leur donnait.
      10 La colère de l'Éternel s'enflamma ce jour-là, et il jura en disant :
      11 Ces hommes qui sont montés d'Égypte, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, ne verront point le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob, car ils n'ont pas suivi pleinement ma voie,
      12 excepté Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, et Josué, fils de Nun, qui ont pleinement suivi la voie de l'Éternel.
      13 La colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël, et il les fit errer dans le désert pendant quarante années, jusqu'à l'anéantissement de toute la génération qui avait fait le mal aux yeux de l'Éternel.
      14 Et voici, vous prenez la place de vos pères comme des rejetons d'hommes pécheurs, pour rendre la colère de l'Éternel encore plus ardente contre Israël.
      15 Car, si vous vous détournez de lui, il continuera de laisser Israël au désert, et vous causerez la perte de tout ce peuple.
      16 Ils s'approchèrent de Moïse, et ils dirent : Nous construirons ici des parcs pour nos troupeaux et des villes pour nos petits enfants ;
      17 puis nous nous équiperons en hâte pour marcher devant les enfants d'Israël, jusqu'à ce que nous les ayons introduits dans le lieu qui leur est destiné ; et nos petits enfants demeureront dans les villes fortes, à cause des habitants du pays.
      18 Nous ne retournerons point dans nos maisons avant que les enfants d'Israël aient pris possession chacun de son héritage ;
      19 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'orient.
      20 Moïse leur dit : Si vous faites cela, si vous vous armez pour combattre devant l'Éternel,
      21 si tous ceux de vous qui s'armeront passent le Jourdain devant l'Éternel jusqu'à ce qu'il ait chassé ses ennemis loin de sa face,
      22 et si vous revenez seulement après que le pays aura été soumis devant l'Éternel, -vous serez alors sans reproche vis-à-vis de l'Éternel et vis-à-vis d'Israël, et cette contrée-ci sera votre propriété devant l'Éternel.
      23 Mais si vous ne faites pas ainsi, vous péchez contre l'Éternel ; sachez que votre péché vous atteindra.
      24 Construisez des villes pour vos petits enfants et des parcs pour vos troupeaux, et faites ce que votre bouche a déclaré.
      25 Les fils de Gad et les fils de Ruben dirent à Moïse : Tes serviteurs feront ce que mon seigneur ordonne.
      26 Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail, resteront dans les villes de Galaad ;
      27 et tes serviteurs, tous armés pour la guerre, iront combattre devant l'Éternel, comme dit mon seigneur.
      28 Moïse donna des ordres à leur sujet au sacrificateur Éléazar, à Josué, fils de Nun, et aux chefs de famille dans les tribus des enfants d'Israël.
      29 Il leur dit : Si les fils de Gad et les fils de Ruben passent avec vous le Jourdain, tous armés pour combattre devant l'Éternel, et que le pays soit soumis devant vous, vous leur donnerez en propriété la contrée de Galaad.
      30 Mais s'ils ne marchent point en armes avec vous, qu'ils s'établissent au milieu de vous dans le pays de Canaan.
      31 Les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent : Nous ferons ce que l'Éternel a dit à tes serviteurs.
      32 Nous passerons en armes devant l'Éternel au pays de Canaan ; mais que nous possédions notre héritage de ce côté-ci du Jourdain.
      33 Moïse donna aux fils de Gad et aux fils de Ruben, et à la moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des Amoréens, et le royaume d'Og, roi de Basan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout alentour.
      34 Les fils de Gad bâtirent Dibon, Atharoth, Aroër,
      35 Athroth Schophan, Jaezer, Jogbeha,
      36 Beth Nimra et Beth Haran, villes fortes, et ils firent des parcs pour les troupeaux.
      37 Les fils de Ruben bâtirent Hesbon, Élealé et Kirjathaïm,
      38 Nebo et Baal Meon, dont les noms furent changés, et Sibma, et ils donnèrent des noms aux villes qu'ils bâtirent.
      39 Les fils de Makir, fils de Manassé, marchèrent contre Galaad, et s'en emparèrent ; ils chassèrent les Amoréens qui y étaient.
      40 Moïse donna Galaad à Makir, fils de Manassé, qui s'y établit.
      41 Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
      42 Nobach se mit en marche, prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach, d'après son nom.

      Psaumes 77

      1 (77 : 1) Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph. (77 : 2) Ma voix s'élève à Dieu, et je crie ; Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.
      2 (77 : 3) Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur ; La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser ; Mon âme refuse toute consolation.
      3 (77 : 4) Je me souviens de Dieu, et je gémis ; Je médite, et mon esprit est abattu. -Pause.
      4 (77 : 5) Tu tiens mes paupières en éveil ; Et, dans mon trouble, je ne puis parler.
      5 (77 : 6) Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.
      6 (77 : 7) Je pense à mes cantiques pendant la nuit, Je fais des réflexions au dedans de mon coeur, Et mon esprit médite.
      7 (77 : 8) Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours ? Ne sera-t-il plus favorable ?
      8 (77 : 9) Sa bonté est-elle à jamais épuisée ? Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité ?
      9 (77 : 10) Dieu a-t-il oublié d'avoir compassion ? A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde ? -Pause.
      10 (77 : 11) Je dis : Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très Haut n'est plus la même...
      11 (77 : 12) Je rappellerai les oeuvres de l'Éternel, Car je me souviens de tes merveilles d'autrefois ;
      12 (77 : 13) Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.
      13 (77 : 14) O Dieu ! tes voies sont saintes ; Quel dieu est grand comme Dieu ?
      14 (77 : 15) Tu es le Dieu qui fait des prodiges ; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.
      15 (77 : 16) Par ton bras tu as délivré ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph. -Pause.
      16 (77 : 17) Les eaux t'ont vu, ô Dieu ! Les eaux t'ont vu, elles ont tremblé ; Les abîmes se sont émus.
      17 (77 : 18) Les nuages versèrent de l'eau par torrents, Le tonnerre retentit dans les nues, Et tes flèches volèrent de toutes parts.
      18 (77 : 19) Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde ; La terre s'émut et trembla.
      19 (77 : 20) Tu te frayas un chemin par la mer, Un sentier par les grandes eaux, Et tes traces ne furent plus reconnues.
      20 (77 : 21) Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, Par la main de Moïse et d'Aaron.

      Esaïe 24

      1 Voici, l'Éternel dévaste le pays et le rend désert, Il en bouleverse la face et en disperse les habitants.
      2 Et il en est du sacrificateur comme du peuple, Du maître comme du serviteur, De la maîtresse comme de la servante, Du vendeur comme de l'acheteur, Du prêteur comme de l'emprunteur, Du créancier comme du débiteur.
      3 Le pays est dévasté, livré au pillage ; Car l'Éternel l'a décrété.
      4 Le pays est triste, épuisé ; Les habitants sont abattus, languissants ; Les chefs du peuple sont sans force.
      5 Le pays était profané par ses habitants ; Car ils transgressaient les lois, violaient les ordonnances, Ils rompaient l'alliance éternelle.
      6 C'est pourquoi la malédiction dévore le pays, Et ses habitants portent la peine de leurs crimes ; C'est pourquoi les habitants du pays sont consumés, Et il n'en reste qu'un petit nombre.
      7 Le moût est triste, la vigne est flétrie ; Tous ceux qui avaient le coeur joyeux soupirent.
      8 La joie des tambourins a cessé, la gaîté bruyante a pris fin, La joie de la harpe a cessé.
      9 On ne boit plus de vin en chantant ; Les liqueurs fortes sont amères au buveur.
      10 La ville déserte est en ruines ; Toutes les maisons sont fermées, on n'y entre plus.
      11 On crie dans les rues, parce que le vin manque ; Toute réjouissance a disparu, L'allégresse est bannie du pays.
      12 La dévastation est restée dans la ville, Et les portes abattues sont en ruines.
      13 Car il en est dans le pays, au milieu des peuples, Comme quand on secoue l'olivier, Comme quand on grappille après la vendange.
      14 Ils élèvent leur voix, ils poussent des cris d'allégresse ; Des bords de la mer, ils célèbrent la majesté de l'Éternel.
      15 Glorifiez donc l'Éternel dans les lieux où brille la lumière, Le nom de l'Éternel, Dieu d'Israël, dans les îles de la mer ! -
      16 De l'extrémité de la terre nous entendons chanter : Gloire au juste ! Mais moi je dis : Je suis perdu ! je suis perdu ! malheur à moi ! Les pillards pillent, et les pillards s'acharnent au pillage.
      17 La terreur, la fosse, et le filet, Sont sur toi, habitant du pays !
      18 Celui qui fuit devant les cris de terreur tombe dans la fosse, Et celui qui remonte de la fosse se prend au filet ; Car les écluses d'en haut s'ouvrent, Et les fondements de la terre sont ébranlés.
      19 La terre est déchirée, La terre se brise, La terre chancelle.
      20 La terre chancelle comme un homme ivre, Elle vacille comme une cabane ; Son péché pèse sur elle, Elle tombe, et ne se relève plus.
      21 En ce temps-là, l'Éternel châtiera dans le ciel l'armée d'en haut, Et sur la terre les rois de la terre.
      22 Ils seront assemblés captifs dans une prison, Ils seront enfermés dans des cachots, Et, après un grand nombre de jours, ils seront châtiés.
      23 La lune sera couverte de honte, Et le soleil de confusion ; Car l'Éternel des armées régnera Sur la montagne de Sion et à Jérusalem, Resplendissant de gloire en présence de ses anciens.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.