Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 144

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Nombres 33

      1 Ce sont ici les traittes des enfants d'Israël, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de Moïse et d'Aaron.
      2 Car Moïse écrivit leurs délogements, par leurs traittes, suivant le commandement de l'Eternel ; ce sont donc ici leurs traittes selon leurs délogements.
      3 Les enfants d'Israël donc partirent de Rahmésès le quinzième jour du premier mois, dès le lendemain de la Pâque, et ils sortirent à main levée, à la vue de tous les Egyptiens.
      4 Et les Egyptiens ensevelissaient ceux que l'Eternel avait frappés parmi eux, [savoir] tous les premiers-nés ; même l'Eternel avait exercé ses jugements sur leurs dieux.
      5 Et les enfants d'Israël étant partis de Rahmésès, campèrent à Succoth.
      6 Et étant partis de Succoth, ils campèrent à Etham, qui est au bout du désert.
      7 Et étant partis d'Etham, ils se détournèrent contre Pi-hahiroth, qui [est] vis-à-vis de Bahal-tséphon, et campèrent devant Migdol.
      8 Et étant partis de devant Pi-hahiroth, ils passèrent au travers de la mer vers le désert, et firent trois journées de chemin par le désert d'Etham, et campèrent à Mara.
      9 Et étant partis de Mara, ils vinrent à Elim, où il y avait douze fontaines d'eaux, et soixante et dix palmiers, et ils y campèrent.
      10 Et étant partis d'Elim, ils campèrent près de la mer Rouge.
      11 Et étant partis de la mer Rouge, ils campèrent au désert de Sin.
      12 Et étant partis du désert de Sin, ils campèrent à Dophka.
      13 Et étant partis de Dophka, ils campèrent à Alus.
      14 Et étant partis d'Alus, ils campèrent à Rephidim, où il n'y avait point d'eau à boire pour le peuple.
      15 Et étant partis de Rephidim, ils campèrent au désert de Sinaï.
      16 Et étant partis du désert de Sinaï, ils campèrent à Kibroth-taava.
      17 Et étant partis de Kibroth-taava, ils campèrent à Hatséroth.
      18 Et étant partis de Hatséroth, ils campèrent à Rithma.
      19 Et étant partis de Rithma, ils campèrent à Rimmon-pérets.
      20 Et étant partis de Rimmon-pérets, ils campèrent à Libna.
      21 Et étant partis de Libna, ils campèrent à Rissa.
      22 Et étant partis de Rissa, ils campèrent vers Kehélath.
      23 Et étant partis de devers Kehélath, ils campèrent en la montagne de Sépher.
      24 Et étant partis de la montagne de Sépher, ils campèrent à Harada.
      25 Et étant partis de Harada, ils campèrent à Makheloth.
      26 Et étant partis de Makheloth, ils campèrent à Tahath.
      27 Et étant partis de Tahath, ils campèrent à Térah.
      28 Et étant partis de Térah, ils campèrent à Mithka.
      29 Et étant partis de Mithka, ils campèrent à Hasmona.
      30 Et étant partis de Hasmona, ils campèrent à Moséroth.
      31 Et étant partis de Moséroth, ils campèrent à Béné-jahakan.
      32 Et étant partis de Béné-jahakan, ils campèrent à Hor-guidgad.
      33 Et étant partis de Hor-guidgad, ils campèrent vers Jotbath.
      34 Et étant partis de devant Jotbath, ils campèrent à Habrona.
      35 Et étant partis de Habrona, ils campèrent à Hetsjon-guéber.
      36 Et étant partis de Hetsjon-guéber, ils campèrent au désert de Tsin, qui [est] Kadès.
      37 Et étant partis de Kadès, ils campèrent en la montagne de Hor, [qui est] au bout du pays d'Edom.
      38 Et Aaron le Sacrificateur monta sur la montagne de Hor, suivant le commandement de l'Eternel, et mourut là, en la quarantième année après que les enfants d'Israël furent sortis du pays d'Egypte, le premier jour du cinquième mois.
      39 Et Aaron était âgé de cent vingt-trois ans, quand il mourut sur la montagne de Hor.
      40 Alors le Cananéen, Roi de Harad, qui habitait vers le Midi au pays de Canaan, apprit que les enfants d'Israël venaient.
      41 Et étant partis de la montagne de Hor, ils campèrent à Tsalmona.
      42 Et étant partis de Tsalmona, ils campèrent à Punon.
      43 Et étant partis de Punon, ils campèrent à Oboth.
      44 Et étant partis d'Oboth, ils campèrent à Hijé-habarim, sur les frontières de Moab.
      45 Et étant partis de Hijim, ils campèrent à Dibon-gad.
      46 Et étant partis de Dibon-gad, ils campèrent à Halmon vers Diblatajim.
      47 Et étant partis de Halmon vers Diblatajim, ils campèrent aux montagnes de Habarim contre Nébo.
      48 Et étant partis des montagnes de Habarim, ils campèrent aux campagnes de Moab, près du Jourdain de Jéricho.
      49 Et ils campèrent près du Jourdain, depuis Beth-jésimoth jusqu'à Abel-Sittim, dans les campagnes de Moab.
      50 Et l'Eternel parla à Moïse dans les campagnes de Moab, près du Jourdain de Jéricho, en disant :
      51 Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Puisque vous allez passer le Jourdain [pour entrer] au pays de Canaan ;
      52 Chassez de devant vous tous les habitants du pays, et détruisez toutes leurs peintures, ruinez toutes leurs images de fonte, et démolissez tous leurs hauts lieux.
      53 Et rendez-vous maîtres du pays, et y habitez ; car je vous ai donné le pays pour le posséder.
      54 Or vous hériterez le pays par sort selon vos familles. A ceux qui sont en plus grand nombre, vous donnerez plus d'héritage ; et à ceux qui sont en plus petit nombre, vous donnerez moins d'héritage ; chacun aura selon qu'il lui sera échu par sort, et vous hériterez selon les Tribus de vos pères.
      55 Mais si vous ne chassez pas de devant vous les habitants du pays, il arrivera que ceux d'entr'eux que vous aurez laissés de reste, seront comme des épines à vos yeux, et comme des pointes à vos côtés, et ils vous serreront de près dans le pays auquel vous habiterez.
      56 Et il arrivera que je vous ferai tout comme j'ai eu dessein de leur faire.

      Psaumes 78

      1 Maskil d'Asaph. Mon peuple, écoute ma Loi, prêtez vos oreilles aux paroles de ma bouche.
      2 J'ouvrirai ma bouche en similitudes : je manifesterai les choses notables du temps d'autrefois.
      3 Lesquelles nous avons ouïes et connues, et que nos pères nous on racontées.
      4 Nous ne les cèlerons point à leurs enfants, [et] ils raconteront à la génération à venir les louanges de l'Eternel, et sa force, et ses merveilles qu'il a faites.
      5 Car il a établi le témoignage en Jacob, et il a mis la Loi en Israël ; et il donna charge à nos pères de les faire entendre à leurs enfants.
      6 Afin que la génération à venir, les enfants, [dis-je], qui naîtraient, les connut, [et] qu'ils se missent en devoir de les raconter à leurs enfants ;
      7 Et afin qu'ils missent leur confiance en Dieu, et qu'ils n'oubliassent point les exploits du [Dieu] Fort, et qu'ils gardassent ses commandements.
      8 Et qu'ils ne fussent point, comme leurs pères, une génération revêche et rebelle, une génération qui n'a point soumis son coeur, et l'esprit de laquelle n'a point été fidèle au [Dieu] Fort.
      9 Les enfants d'Ephraïm armés entre les archers, ont tourné le dos le jour de la bataille.
      10 Ils n'ont point gardé l'alliance de Dieu, et ont refusé de marcher selon sa Loi.
      11 Et ils ont mis en oubli ses exploits et ses merveilles qu'il leur avait fait voir.
      12 Il a fait des miracles en la présence de leurs pères au pays d'Egypte, au territoire de Tsohan.
      13 Il a fendu la mer, et les a fait passer au travers, et il a fait arrêter les eaux comme un monceau [de pierre].
      14 Et il les a conduits de jour par la nuée, et toute la nuit par une lumière de feu.
      15 Il a fendu les rochers au désert, et leur a donné abondamment à boire, comme [s'il eût puisé] des abîmes.
      16 Il a fait, dis-je, sortir des ruisseaux de la roche, et en a fait découler des eaux comme des rivières.
      17 Toutefois ils continuèrent à pécher contre lui, irritant le Souverain au désert.
      18 Et ils tentèrent le [Dieu] Fort dans leurs coeurs, en demandant de la viande qui flattât leur appétit.
      19 Ils parlèrent contre Dieu, disant : le [Dieu] Fort nous pourrait-il dresser une table en ce désert ?
      20 Voilà, [dirent-ils], il a frappé le rocher, et les eaux en sont découlées, et il en est sorti des torrents abondamment, mais pourrait-il aussi nous donner du pain ? apprêterait-il bien de la viande à son peuple ?
      21 C'est pourquoi l'Eternel les ayant ouïs, se mit en grande colère, et le feu s'embrasa contre Jacob, et sa colère s'excita contre Israël.
      22 Parce qu'ils n'avaient point cru en Dieu, et ne s'étaient point confiés en sa délivrance.
      23 Bien qu'il eût donné commandement aux nuées d'en haut, et qu'il eût ouvert les portes des cieux ;
      24 Et qu'il eût fait pleuvoir la manne sur eux afin qu'ils en mangeassent, et qu'il leur eût donné le froment des cieux ;
      25 Tellement que chacun mangeait du pain des puissants. Il leur envoya donc de la viande pour s'en rassasier.
      26 Il excita dans les cieux le vent d'Orient, et il amena par sa force le vent du midi.
      27 Et il fit pleuvoir sur eux de la chair comme de la poussière, et des oiseaux volants, en une quantité pareille au sable de la mer.
      28 Et il la fit tomber au milieu de leur camp, [et] autour de leurs pavillons.
      29 Et ils en mangèrent, et en furent pleinement rassasiés, car il avait accompli leur souhait.
      30 [Mais] ils n'en avaient pas encore perdu l'envie, et leur viande était encore dans leur bouche.
      31 Quand la colère de Dieu s'excita contre eux, et qu'il mit à mort les gras d'entre eux, et abattit les gens d'élite d'Israël.
      32 Nonobstant cela, ils péchèrent encore, et n'ajoutèrent point de foi à ses merveilles.
      33 C'est pourquoi il consuma soudainement leurs jours, et leurs années promptement.
      34 Quand il les mettait à mort, alors ils le recherchaient, ils se repentaient, et ils cherchaient le [Dieu] Fort dès le matin.
      35 Et ils se souvenaient que Dieu était leur rocher, et que le [Dieu] Fort et Souverain était celui qui les délivrait.
      36 Mais ils faisaient beau semblant de leur bouche, et ils lui mentaient de leur langue ;
      37 Car leur coeur n'était point droit envers lui, et ils ne furent point fidèles en son alliance.

      Esaïe 25

      1 Eternel, tu [es] mon Dieu, je t'exalterai, je célébrerai ton nom, car tu as fait des choses merveilleuses ; les conseils pris dès longtemps [se sont trouvés être] la fermeté même.
      2 Car tu as fait de la ville un monceau de pierres, et de la forte cité une ruine ; le palais des étrangers qui était dans la ville, ne sera jamais rebâti.
      3 Et à cause de cela le peuple fort te glorifiera, la ville des nations redoutables te révérera.
      4 Parce que tu as été la force du chétif, la force du misérable en sa détresse, le refuge contre le débordement, l'ombrage contre le hâle ; car le souffle des terribles est comme un débordement [qui abattrait] une muraille.
      5 Tu rabaisseras la tempête éclatante des étrangers, comme le hâle [est rabaissé] dans un pays sec, le hâle, [dis-je, ] par l'ombre d'une nuée ; le branchage des terribles sera abattu.
      6 Et l'Eternel des armées fera à tous les peuples en cette montagne un banquet de choses grasses, un banquet de vins étant sur leur mère, [un banquet, dis-je, ] de choses grasses et moelleuses, et de vins étant sur leur mère, bien purifiés.
      7 Et il enlèvera en cette montagne l'enveloppe redoublée qu'on voit sur tous les peuples, et la couverture qui est étendue sur toutes les nations.
      8 Il détruira la mort par sa victoire ; et le Seigneur l'Eternel essuiera les larmes de dessus tout visage, et il ôtera l'opprobre de son peuple de dessus toute la terre ; car l'Eternel a parlé.
      9 Et l'on dira en ce jour-là ; voici, c'est ici notre Dieu ; nous l'avons attendu, aussi nous sauvera-t-il ; c'est ici l'Eternel ; nous l'avons attendu ; nous nous égayerons, et nous réjouirons de son salut.
      10 Car la main de l'Eternel reposera sur cette montagne ; mais Moab sera foulé sous lui, comme on foule la paille pour en faire du fumier.
      11 Et il étendra ses mains au travers de lui, comme celui qui nage les étend pour nager, et il rabaissera sa fierté, se faisant ouverture avec ses mains.
      12 Et il abaissera la forteresse des plus hautes retraites de tes murailles, il les renversera, il les jettera à terre, et les réduira en poussière.
    • Nombres 33

      1 Voici les étapes que parcoururent les Israélites, lorsqu’ils quittèrent l’Égypte en bon ordre, sous la conduite de Moïse et d’Aaron.
      2 Moïse avait noté les endroits où ils s’arrêtaient, sur l’ordre du Seigneur, et d’où ils repartaient. En voici la liste :
      3 Le quinzième jour du premier mois de l’année, le lendemain de la première Pâque, les Israélites quittèrent Ramsès ; ils partirent sous les yeux des Égyptiens, comme s’ils étaient déjà libres.
      4 Les Égyptiens enterraient alors leurs premiers-nés, qui étaient tous morts frappés par le Seigneur. En effet, le Seigneur avait exécuté ainsi sa sentence contre les dieux de l’Égypte.
      5 De Ramsès, les Israélites se rendirent à Soukoth.
      6 De Soukoth, ils gagnèrent Étam, en bordure du désert.
      7 D’Étam, ils revinrent jusqu’à Pi-Hahiroth, qui se trouve en face de Baal-Sefon, et ils installèrent leur camp en dessous de Migdol.
      8 De Pi-Hahiroth, ils traversèrent la mer et gagnèrent le désert ; ils firent trois jours de marche dans le désert d’Étam et arrivèrent à Mara.
      9 De Mara, ils gagnèrent Élim, où se trouvent douze sources et soixante-dix palmiers, et ils y installèrent leur camp.
      10 D’Élim, ils allèrent camper près de la mer des Roseaux.
      11 De la mer des Roseaux, ils gagnèrent le désert de Sin.
      12 Du désert de Sin, ils se rendirent à Dofca,
      13 de Dofca à Alouch,
      14 et d’Alouch à Refidim, où le peuple ne trouva pas d’eau à boire.
      15 De Refidim, ils se rendirent dans le désert du Sinaï,
      16 du désert à Quibroth-Taava,
      17 de Quibroth-Taava à Hasséroth,
      18 de Hasséroth à Ritma,
      19 de Ritma à Rimmon-Pérès,
      20 de Rimmon-Pérès à Libna,
      21 de Libna à Rissa,
      22 de Rissa à Quehélata,
      23 de Quehélata au mont Chéfer,
      24 du mont Chéfer à Harada,
      25 de Harada à Maquéloth,
      26 de Maquéloth à Tahath,
      27 de Tahath à Téra,
      28 de Téra à Mitca,
      29 de Mitca à Hachemona,
      30 de Hachemona à Mosséroth,
      31 de Mosséroth à Bené-Yacan,
      32 de Bené-Yacan à Hor-Guidgad,
      33 de Hor-Guidgad à Yotbata,
      34 de Yotbata à Abrona,
      35 d’Abrona à Ession-Guéber,
      36 d’Ession-Guéber à Cadès, dans le désert de Tsin,
      37 et de Cadès à la montagne de Hor, près de la frontière d’Édom.
      38 Sur l’ordre du Seigneur, le prêtre Aaron monta sur la montagne de Hor. Il mourut là, à l’âge de cent vingt-trois ans, le premier jour du cinquième mois, quarante ans après que les Israélites eurent quitté l’Égypte.
      40 C’est alors que le roi d’Arad, un Cananéen habitant le sud du pays, apprit l’arrivée des Israélites.
      41 De la montagne de Hor, les Israélites se rendirent à Salmona,
      42 de Salmona à Pounon,
      43 de Pounon à Oboth,
      44 d’Oboth à Yé-Abarim, à la frontière de Moab,
      45 de Yé-Abarim à Dibon-Gad,
      46 de Dibon-Gad à Almon-Diblataïm,
      47 d’Almon-Diblataïm aux monts Abarim, en face du mont Nébo,
      48 et des monts Abarim aux plaines de Moab, près du Jourdain et en face de Jéricho.
      49 Ils installèrent leur camp dans les plaines de Moab, près du Jourdain, entre Beth-Yechimoth et Abel-Chittim.
      50 Dans les plaines de Moab, près du Jourdain et en face de Jéricho, le Seigneur ordonna à Moïse
      51 de dire ceci aux Israélites : « Quand vous aurez traversé le Jourdain et pénétré dans le pays de Canaan,
      52 vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes les statues de pierre ou de métal représentant leurs dieux, et vous démolirez leurs lieux sacrés.
      53 Vous prendrez possession de leur territoire et vous vous y installerez, car je vous l’ai donné, il vous appartient.
      54 Vous tirerez au sort pour le répartir entre vos tribus et vos clans ; vous assignerez aux clans des territoires plus ou moins vastes, selon leur importance, et chaque clan acceptera la part que le sort lui aura attribuée.
      55 Mais si vous ne chassez pas devant vous tous les habitants du pays, ceux que vous aurez laissés subsister vous feront souffrir comme des ronces aveuglant les yeux ou des épines déchirant le dos. Ils vous harcèleront dans le pays même où vous serez installés.
      56 Et c’est vous que je traiterai comme j’avais résolu de les traiter. »

      Psaumes 78

      1 Mon peuple, écoute bien mes instructions, tends une oreille attentive à ce que je dis.
      2 Je veux m’exprimer par une parabole, et dégager les leçons du passé.
      3 Ce passé nous est familier, tant nous l’avons entendu raconter, tant nos parents nous en ont fait le récit.
      4 Nous voulons non pas le cacher à nos enfants, mais répéter à la génération qui suit les motifs qu’ils ont de louer le Seigneur, sa puissance et les merveilles qu’il a faites.
      5 Il a établi une règle pour son peuple, il a institué une loi en Israël. Elle ordonnait à nos ancêtres d’enseigner cette Histoire à leurs enfants.
      6 Ainsi la génération qui suivrait, celle des enfants à naître, la connaîtrait à son tour et pourrait répéter à ses propres enfants
      7 de mettre leur confiance en Dieu, de ne pas oublier ce qu’il a fait et d’observer ses commandements.
      8 Alors ils n’imiteraient plus cette génération de leurs ancêtres qui fut indocile et rebelle, de cœur inconstant et d’esprit infidèle à Dieu.
      9 Les gens de la tribu d’Éfraïm, armés pour le tir à l’arc, ont tourné le dos, le jour du combat :
      10 ils n’avaient pas respecté l’engagement qui les liait à Dieu, ils avaient refusé de suivre sa loi,
      11 ils avaient oublié ses exploits et les merveilles qu’il leur avait fait voir.
      12 En Égypte, dans la région de Soan, sous les yeux de leurs ancêtres, il avait fait des prodiges :
      13 il fendit la mer pour les faire traverser, il figea ses eaux comme une muraille.
      14 Le jour il les guidait grâce à une colonne de fumée, et toute la nuit à la lumière d’un feu.
      15 Il avait fendu des rochers dans le désert pour les faire boire aux eaux souterraines.
      16 De la pierre, il avait fait jaillir des ruisseaux et couler des torrents d’eau.
      17 Mais ils commirent de nouvelles fautes : dans cette terre aride, ils s’opposèrent au Dieu très-haut.
      18 Ils osèrent mettre Dieu au défi en réclamant de quoi manger.
      19 Ils médirent de Dieu en posant la question : « Dieu est-il vraiment capable de nous servir un repas dans le désert ?
      20 C’est vrai, il a frappé le rocher pour en faire couler de l’eau et ruisseler des torrents. Mais pourrait-il aussi nous fournir du pain ou offrir de la viande à tous ? »
      21 Le Seigneur se fâcha en entendant ces mots, sa colère éclata contre Israël, comme un feu allumé contre son peuple.
      22 Car les siens n’avaient pas cru en lui, ils n’avaient pas compté sur son secours.
      23 Il donna pourtant des ordres aux nuages, il ouvrit les portes du ciel,
      24 il fit pleuvoir sur eux de quoi manger, la manne ; à son peuple il donna le pain du ciel.
      25 Il leur envoya des vivres tant qu’ils en voulurent ; les hommes purent manger le pain des anges.
      26 Puis Dieu déchaîna le vent d’est dans le ciel, il força le vent du sud à souffler,
      27 et fit descendre sur eux de la viande comme un nuage de poussière : des oiseaux en aussi grande quantité que le sable au bord de la mer.
      28 Il les fit tomber en plein dans le camp, tout autour des tentes d’Israël.
      29 Le Seigneur ayant satisfait leurs désirs, ils en mangèrent beaucoup, tant qu’ils voulurent.
      30 Mais ils n’étaient pas encore repus, ils avaient encore la bouche pleine,
      31 que la colère de Dieu éclata contre eux. Il massacra une partie de l’élite, il terrassa les jeunes hommes d’Israël.
      32 Malgré tout ils commettaient de nouvelles fautes, ils ne croyaient pas à ses merveilles.
      33 Alors, d’un souffle, il balayait leur existence, mettait fin à leur vie par un malheur soudain.
      34 Quand la mort survenait, alors ils se tournaient vers Dieu, ils revenaient à lui et cherchaient son appui.
      35 Ils se rappelaient qu’il était leur Rocher, que le Dieu très-haut était leur défenseur.
      36 Mais ils n’étaient pas sincères, ce qu’ils lui disaient n’était pas vrai,
      37 ils ne lui étaient pas fermement attachés, ils trahissaient leur engagement envers lui.

      Esaïe 25

      1 Seigneur, c’est toi qui es mon Dieu, je veux proclamer ta grandeur et dire qui tu es dans mes louanges. Car tu as réalisé des projets merveilleux. Ils tiennent depuis longtemps, on peut s’y fier.
      2 Tu as fait de la ville un tas de pierres, tu as réduit la cité fortifiée en un monceau de ruines. La forteresse des orgueilleux n’a plus rien d’une ville et ne sera jamais rebâtie.
      3 C’est pourquoi un peuple puissant célébrera ta gloire, les cités des nations tyranniques reconnaîtront ton autorité.
      4 Car tu as été le refuge des faibles, oui, le refuge des malheureux, quand ils étaient dans la détresse. Tu as été un abri contre l’averse, une ombre qui protège de l’ardeur du soleil. – C’est que la fureur des tyrans est comme une violente averse,
      5 ou comme l’ardeur du soleil sur une terre desséchée. – Tu étouffes le bruit que font les orgueilleux. Comme l’ardeur du soleil est voilée par un nuage, les tyrans sont réduits au silence au moment de chanter victoire.
      6 Sur le mont Sion, le Seigneur de l’univers offrira à tous les peuples un banquet de viandes grasses arrosé de vins fins – des viandes tendres et grasses, des vins fins bien clarifiés –.
      7 C’est là qu’il supprimera le voile de deuil que portaient les peuples, le rideau de tristesse étendu sur toutes les nations.
      8 Il supprimera la mort pour toujours. Le Seigneur Dieu essuiera les larmes sur tous les visages. Dans l’ensemble du pays, il enlèvera l’affront que son peuple a subi. Voilà ce qu’a promis le Seigneur.
      9 On dira ce jour-là : « C’est lui qui est notre Dieu. Nous comptions patiemment sur lui et il nous a sauvés. Oui, c’est dans le Seigneur que nous avons mis notre espoir. Quelle joie, quelle allégresse de l’avoir comme Sauveur !
      10 La main favorable du Seigneur repose bien sur cette montagne ! » Mais Moab est piétiné sur place, comme de la paille qu’on foulerait aux pieds dans une fosse à fumier.
      11 Et là, il agite les bras, on dirait un nageur. Mais malgré ses mouvements le Seigneur rabat sa fierté.
      12 Quant à tes murailles, Moab, ces hautes fortifications, le Seigneur les a renversées, rabattues, jetées à terre dans la poussière.
    • Nombres 33

      1 Ce sont ici les traites des fils d'Israël, qui sortirent du pays d'Égypte, selon leurs armées, sous la main de Moïse et d'Aaron.
      2 Et Moïse écrivit leurs départs, selon leurs traites, suivant le commandement de l'Éternel ; et ce sont ici leurs traites, selon leurs départs.
      3 Ils partirent de Ramsès, le premier mois, le quinzième jour du premier mois : le lendemain de la Pâque, les fils d'Israël sortirent à main levée, aux yeux de tous les Égyptiens ;
      4 et les Égyptiens enterraient ceux que l'Éternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés ; et l'Éternel avait exécuté des jugements sur leurs dieux.
      5 Et les fils d'Israël partirent de Ramsès, et campèrent à Succoth.
      6 Et ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, qui est à l'extrémité du désert.
      7 Et ils partirent d'Étham et retournèrent à Pi-Hahiroth, qui est vis-à-vis de Baal-Tsephon, et campèrent devant Migdol.
      8 Et ils partirent de devant Hahiroth, et passèrent au milieu de la mer, vers le désert, et allèrent le chemin de trois jours dans le désert d'Étham, et campèrent à Mara.
      9 Et ils partirent de Mara, et vinrent à Élim ; et à Élim, il y avait douze fontaines d'eau et soixante-dix palmiers, et ils campèrent là.
      10 Et ils partirent d'Élim, et campèrent près de la mer Rouge.
      11 Et ils partirent de la mer Rouge, et campèrent dans le désert de Sin.
      12 Et ils partirent du désert de Sin, et campèrent à Dophka.
      13 Et ils partirent de Dophka, et campèrent à Alush.
      14 Et ils partirent d'Alush, et campèrent à Rephidim, où il n'y avait pas d'eau à boire pour le peuple.
      15 Et ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï.
      16 Et ils partirent du désert de Sinaï, et campèrent à Kibroth-Hattaava.
      17 Et ils partirent de Kibroth-Hattaava, et campèrent à Hatséroth.
      18 Et ils partirent de Hatséroth, et campèrent à Rithma.
      19 Et ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon-Pérets.
      20 Et ils partirent de Rimmon-Pérets, et campèrent à Libna.
      21 Et ils partirent de Libna, et campèrent à Rissa.
      22 Et ils partirent de Rissa, et campèrent à Kehélatha.
      23 Et ils partirent de Kehélatha, et campèrent dans la montagne de Shapher.
      24 Et ils partirent de la montagne de Shapher, et campèrent à Harada.
      25 Et ils partirent de Harada, et campèrent à Makhéloth.
      26 Et ils partirent de Makhéloth, et campèrent à Thakhath.
      27 Et ils partirent de Thakhath, et campèrent à Thérakh.
      28 Et ils partirent de Thérakh, et campèrent à Mithka.
      29 Et ils partirent de Mithka, et campèrent à Hashmona.
      30 Et ils partirent de Hashmona, et campèrent à Moséroth.
      31 Et ils partirent de Moséroth, et campèrent à Bené-Jaakan.
      32 Et ils partirent de Bené-Jaakan et campèrent à Hor-Guidgad.
      33 Et ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jotbatha.
      34 Et ils partirent de Jotbatha, et campèrent à Abrona.
      35 Et ils partirent d'Abrona, et campèrent à Etsion-Guéber.
      36 Et ils partirent d'Etsion-Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin, qui est Kadès.
      37 Et ils partirent de Kadès, et campèrent dans la montagne de Hor, aux confins du pays d'Édom.
      38 Et Aaron le sacrificateur monta sur la montagne de Hor, suivant le commandement de l'Éternel, et il y mourut, en la quarantième année après que les fils d'Israël furent sortis du pays d'Égypte, le cinquième mois, le premier jour du mois :
      39 et Aaron était âgé de cent vingt-trois ans quand il mourut sur la montagne de Hor.
      40 Et le Cananéen, roi d'Arad, qui habitait le midi, dans le pays de Canaan, apprit que les fils d'Israël venaient.
      41 Et ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.
      42 Et ils partirent de Tsalmona, et campèrent à Punon.
      43 Et ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.
      44 Et ils partirent d'Oboth, et campèrent à Ijim-Abarim, sur la frontière de Moab.
      45 Et ils partirent d'Ijim, et campèrent à Dibon-Gad.
      46 Et ils partirent de Dibon-Gad, et campèrent à Almon, vers Diblathaïm.
      47 Et ils partirent d'Almon vers Diblathaïm, et campèrent dans les montagnes d'Abarim, devant Nebo.
      48 Et ils partirent des montagnes d'Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho ;
      49 et ils campèrent près du Jourdain depuis Beth-Jeshimoth jusqu'à Abel-Sittim, dans les plaines de Moab.
      50 Et l'Éternel parla à Moïse, dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho, disant :
      51 Parle aux fils d'Israël, et dis-leur : Quand vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,
      52 vous déposséderez tous les habitants du pays devant vous, et vous détruirez toutes leurs figures sculptées, et vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous dévasterez tous leurs hauts lieux ;
      53 et vous prendrez possession du pays, et vous y habiterez, car je vous ai donné le pays pour le posséder.
      54 Et vous recevrez le pays en héritage par le sort, selon vos familles : à ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'héritage, et à ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'héritage ; là où le sort lui sera échu, là sera l'héritage de chacun : vous hériterez selon les tribus de vos pères.
      55 Et si vous ne dépossédez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez de reste seront comme des épines à vos yeux et comme des piquants dans vos côtés, et ils vous opprimeront dans le pays que vous habiterez.
      56 Et il arrivera que je vous ferai à vous, comme j'ai pensé de leur faire, à eux.

      Psaumes 78

      1 Prête l'oreille à ma loi, mon peuple ! inclinez vos oreilles aux paroles de ma bouche.
      2 J'ouvrirai ma bouche en paraboles, j'annoncerai les énigmes des jours d'autrefois,
      3 nous avons entendues et connues, et que nos pères nous ont racontées.
      4 Nous ne les célerons pas à leurs fils ; nous raconterons à la génération à venir les louanges de l'Éternel, et sa force, et ses merveilles qu'il a faites.
      5 a établi un témoignage en Jacob, et il a mis en Israël une loi qu'il a commandée à nos pères, pour qu'ils les fissent connaître à leurs fils,
      6 Afin que la génération à venir, les fils qui naîtraient, les connussent, et qu'ils se levassent et les annonçassent à leurs fils,
      7 Et qu'ils missent leur confiance en Dieu, et qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, et qu'ils observassent ses commandements,
      8 Et qu'ils ne fussent pas, comme leurs pères, une génération indocile et rebelle, une génération qui n'a point affermi son coeur, et dont l'esprit n'a pas été fidèle à Dieu.
      9 Les fils d'Éphraïm, armés et tirant de l'arc, ont tourné le dos le jour du combat.
      10 Ils n'ont pas gardé l'alliance de Dieu, et ont refusé de marcher selon sa loi ;
      11 Et ils ont oublié ses actes et ses oeuvres merveilleuses, qu'il leur avait fait voir.
      12 Il fit des merveilles devant leurs pères dans le pays d'Égypte, dans la campagne de Tsoan.
      13 Il fendit la mer, et les fit passer : il fit se dresser les eaux comme un monceau ;
      14 Et il les conduisit, le jour par une nuée, et toute la nuit par une lumière de feu.
      15 Il fendit les rochers dans le désert, et les abreuva comme aux abîmes, abondamment ;
      16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves.
      17 Et ils péchèrent de nouveau contre lui, irritant le Très-haut dans le désert ;
      18 Et ils tentèrent Dieu dans leurs coeurs, en demandant de la viande selon leur désir ;
      19 Et ils parlèrent contre Dieu ; ils dirent : Dieu pourrait-il dresser une table dans le désert ?
      20 Voici, il a frappé le rocher, et les eaux ont coulé, et des rivières ont débordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou préparer de la chair à son peuple ?
      21 C'est pourquoi l'Éternel les entendit, et se mit en grande colère ; et le feu s'alluma contre Jacob, et la colère aussi monta contre Israël,
      22 Car ils ne crurent pas Dieu, et ne se fièrent pas en son salut,
      23 Bien qu'il eût commandé aux nuées d'en haut, et qu'il eût ouvert les portes des cieux,
      24 Et qu'il eût fait pleuvoir sur eux la manne pour manger, et qu'il leur eût donné le blé des cieux :
      25 L'homme mangea le pain des puissants ; il leur envoya des vivres à satiété.
      26 Il fit lever dans les cieux le vent d'orient, et il amena par sa puissance le vent du midi ;
      27 Et il fit pleuvoir sur eux de la chair comme de la poussière, et, comme le sable des mers, des oiseaux ailés ;
      28 Et il les fit tomber au milieu de leur camp, autour de leurs demeures.
      29 Et ils mangèrent, et en furent abondamment rassasiés. Il leur envoya ce qu'ils convoitaient.
      30 Ils ne s'étaient pas encore détournés de leur convoitise, leur viande était encore dans leur bouche,
      31 Que la colère de Dieu monta contre eux ; et il tua de leurs hommes forts, et abattit les hommes d'élite d'Israël.
      32 Avec tout cela ils péchèrent encore, et ne crurent point par ses oeuvres merveilleuses ;
      33 Et il consuma leurs jours par la vanité, et leurs années par la frayeur.
      34 S'il les tuait, alors ils le recherchaient, et ils se retournaient, et cherchaient Dieu dès le matin ;
      35 Et ils se souvenaient que Dieu était leur rocher, et Dieu, le Très-haut, leur rédempteur ;
      36 Mais ils le flattaient de leur bouche et ils lui mentaient de leur langue ;
      37 Et leur coeur n'était pas ferme envers lui, et ils ne furent pas fidèles dans son alliance.

      Esaïe 25

      1 Éternel, tu es mon Dieu ; je t'exalterai, je célébrerai ton nom, car tu as accompli des choses merveilleuses, des conseils qui datent de loin, qui sont fidélité et vérité.
      2 Car tu as fait d'une ville un monceau de pierres ; d'une cité fortifiée, des ruines ; d'un palais d'étrangers, qu'il ne soit plus une ville : il ne sera jamais rebâti.
      3 C'est pourquoi le peuple fort te glorifiera ; la cité des nations terribles te craindra.
      4 Car tu as été au misérable un lieu fort, un lieu fort au pauvre dans sa détresse, un abri contre l'orage, une ombre contre la chaleur ; car la tempête des terribles a été comme une pluie d'orage contre un mur.
      5 Tu as rabaissé le bruit tumultueux des étrangers, comme la chaleur en un lieu aride ; et comme la chaleur par l'ombre d'un nuage, le chant des terribles a été apaisé.
      6 Et l'Éternel des armées fera, en cette montagne, à tous les peuples un festin de choses grasses, un festin de vins vieux, de choses grasses moelleuses, de vins vieux bien épurés.
      7 Et il détruira en cette montagne la face du voile qui couvre tous les peuples, et la couverture qui est étendue sur toutes les nations.
      8 Il engloutira la mort en victoire ; et le Seigneur, l'Éternel, essuiera les larmes de dessus tout visage, et il ôtera l'opprobre de son peuple de dessus toute la terre ; car l'Éternel a parlé.
      9 Et il sera dit en ce jour-là : Voici, c'est ici notre Dieu ; nous l'avons attendu, et il nous sauvera ; c'est ici l'Éternel, nous l'avons attendu. Égayons-nous et réjouissons-nous dans sa délivrance ;
      10 car la main de l'Éternel reposera en cette montagne, et Moab sera foulé aux pieds sous lui comme la paille est foulée au fumier ;
      11 et il étendra ses mains au milieu de Moab comme celui qui nage les étend pour nager, et il abaissera son orgueil ainsi que les artifices de ses mains.
      12 Et la forteresse des hautes défenses de tes murs, il l'abattra, il l'abaissera, il la mettra par terre jusque dans la poussière.
    • Nombres 33

      1 Voici les stations des enfants d'Israël qui sortirent du pays d'Égypte, selon leurs corps d'armée, sous la conduite de Moïse et d'Aaron.
      2 Moïse écrivit leurs marches de station en station, d'après l'ordre de l'Éternel. Et voici leurs stations, selon leurs marches.
      3 Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les enfants d'Israël sortirent la main levée, à la vue de tous les Égyptiens.
      4 Et les Égyptiens enterraient ceux que l'Éternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés ; l'Éternel exerçait aussi des jugements contre leurs dieux.
      5 Les enfants d'Israël partirent de Ramsès, et campèrent à Succoth.
      6 Ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, qui est à l'extrémité du désert.
      7 Ils partirent d'Étham, se détournèrent vers Pi Hahiroth, vis-à-vis de Baal Tsephon, et campèrent devant Migdol.
      8 Ils partirent de devant Pi Hahiroth, et passèrent au milieu de la mer dans la direction du désert ; ils firent trois journées de marche dans le désert d'Étham, et campèrent à Mara.
      9 Ils partirent de Mara, et arrivèrent à Élim ; il y avait à Élim douze sources d'eau et soixante-dix palmiers : ce fut là qu'ils campèrent.
      10 Ils partirent d'Élim, et campèrent près de la mer Rouge.
      11 Ils partirent de la mer Rouge, et campèrent dans le désert de Sin.
      12 Ils partirent du désert de Sin, et campèrent à Dophka.
      13 Ils partirent de Dophka, et campèrent à Alusch.
      14 Ils partirent d'Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d'eau à boire.
      15 Ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï.
      16 Ils partirent de désert du Sinaï, et campèrent à Kibroth Hattaava.
      17 Ils partirent de Kibroth Hattaava, et campèrent à Hatséroth.
      18 Ils partirent de Hatséroth, et campèrent à Rithma.
      19 Ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon Pérets.
      20 Ils partirent de Rimmon Pérets, et campèrent à Libna.
      21 Ils partirent de Libna, et campèrent à Rissa.
      22 Ils partirent de Rissa, et campèrent à Kehélatha.
      23 Ils partirent de Kehélatha, et campèrent à la montagne de Schapher.
      24 Ils partirent de la montagne de Schapher, et campèrent à Harada.
      25 Ils partirent de Harada, et campèrent à Makhéloth.
      26 Ils partirent de Makhéloth, et campèrent à Tahath.
      27 Ils partirent de Tahath, et campèrent à Tarach.
      28 Ils partirent de Tarach, et campèrent à Mithka.
      29 Ils partirent de Mithka, et campèrent à Haschmona.
      30 Ils partirent de Haschmona, et campèrent à Moséroth.
      31 Ils partirent de Moséroth, et campèrent à Bené Jaakan.
      32 Ils partirent de Bené Jaakan, et campèrent à Hor Guidgad.
      33 Ils partirent de Hor Guidgad, et campèrent à Jothbatha.
      34 Ils partirent de Jothbatha, et campèrent à Abrona.
      35 Ils partirent d'Abrona, et campèrent à Etsjon Guéber.
      36 Ils partirent d'Etsjon Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin : c'est Kadès.
      37 Ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Édom.
      38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Éternel ; et il y mourut, la quarantième année après la sortie des enfants d'Israël du pays d'Égypte, le cinquième mois, le premier jour du mois.
      39 Aaron était âgé de cent vingt-trois ans lorsqu'il mourut sur la montagne de Hor.
      40 Le roi d'Arad, Cananéen, qui habitait le midi du pays de Canaan, apprit l'arrivée des enfants d'Israël.
      41 Ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.
      42 Ils partirent de Tsalmona, et campèrent à Punon.
      43 Ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.
      44 Ils partirent d'Oboth, et campèrent à Ijjé Abarim, sur la frontière de Moab.
      45 Ils partirent d'Ijjé Abarim, et campèrent à Dibon Gad.
      46 Ils partirent de Dibon Gad, et campèrent à Almon Diblathaïm.
      47 Ils partirent d'Almon Diblathaïm, et campèrent aux montagnes d'Abarim, devant Nebo.
      48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
      49 Ils campèrent près du Jourdain, depuis Beth Jeschimoth jusqu'à Abel Sittim, dans les plaines de Moab.
      50 L'Éternel parla à Moïse dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Il dit :
      51 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur : Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,
      52 vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs idoles de pierre, vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous détruirez tous leurs hauts lieux.
      53 Vous prendrez possession du pays, et vous vous y établirez ; car je vous ai donné le pays, pour qu'il soit votre propriété.
      54 Vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles. A ceux qui sont en plus grand nombre vous donnerez une portion plus grande, et à ceux qui sont en plus petit nombre vous donnerez une portion plus petite. Chacun possédera ce qui lui sera échu par le sort : vous le recevrez en propriété, selon les tribus de vos pères.
      55 Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez seront comme des épines dans vos yeux et des aiguillons dans vos côtés, ils seront vos ennemis dans le pays où vous allez vous établir.
      56 Et il arrivera que je vous traiterai comme j'avais résolu de les traiter.

      Psaumes 78

      1 Cantique d'Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions ! Prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche !
      2 J'ouvre la bouche par des sentences, Je publie la sagesse des temps anciens.
      3 Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, Ce que nos pères nous ont raconté,
      4 Nous ne le cacherons point à leurs enfants ; Nous dirons à la génération future les louanges de l'Éternel, Et sa puissance, et les prodiges qu'il a opérés.
      5 Il a établi un témoignage en Jacob, Il a mis une loi en Israël, Et il a ordonné à nos pères de l'enseigner à leurs enfants,
      6 Pour qu'elle fût connue de la génération future, Des enfants qui naîtraient, Et que, devenus grands, ils en parlassent à leurs enfants,
      7 Afin qu'ils missent en Dieu leur confiance, Qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, Et qu'ils observassent ses commandements,
      8 Afin qu'ils ne fussent pas, comme leurs pères, Une race indocile et rebelle, Une race dont le coeur n'était pas ferme, Et dont l'esprit n'était pas fidèle à Dieu.
      9 Les fils d'Éphraïm, armés et tirant de l'arc, Tournèrent le dos le jour du combat.
      10 Ils ne gardèrent point l'alliance de Dieu, Et ils refusèrent de marcher selon sa loi.
      11 Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir.
      12 Devant leurs pères il avait fait des prodiges, Au pays d'Égypte, dans les campagnes de Tsoan.
      13 Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille.
      14 Il les conduisit le jour par la nuée, Et toute la nuit par un feu éclatant.
      15 Il fendit des rochers dans le désert, Et il donna à boire comme des flots abondants ;
      16 Du rocher il fit jaillir des sources, Et couler des eaux comme des fleuves.
      17 Mais ils continuèrent à pécher contre lui, A se révolter contre le Très Haut dans le désert.
      18 Ils tentèrent Dieu dans leur coeur, En demandant de la nourriture selon leur désir.
      19 Ils parlèrent contre Dieu, Ils dirent : Dieu pourrait-il Dresser une table dans le désert ?
      20 Voici, il a frappé le rocher, et des eaux ont coulé, Et des torrents se sont répandus ; Pourra-t-il aussi donner du pain, Ou fournir de la viande à son peuple ?
      21 L'Éternel entendit, et il fut irrité ; Un feu s'alluma contre Jacob, Et la colère s'éleva contre Israël,
      22 Parce qu'ils ne crurent pas en Dieu, Parce qu'ils n'eurent pas confiance dans son secours.
      23 Il commanda aux nuages d'en haut, Et il ouvrit les portes des cieux ;
      24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blé du ciel.
      25 Ils mangèrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture à satiété.
      26 Il fit souffler dans les cieux le vent d'orient, Et il amena par sa puissance le vent du midi ;
      27 Il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière, Et comme le sable des mers les oiseaux ailés ;
      28 Il les fit tomber au milieu de leur camp, Tout autour de leurs demeures.
      29 Ils mangèrent et se rassasièrent abondamment : Dieu leur donna ce qu'ils avaient désiré.
      30 Ils n'avaient pas satisfait leur désir, Ils avaient encore leur nourriture dans la bouche,
      31 Lorsque la colère de Dieu s'éleva contre eux ; Il frappa de mort les plus vigoureux, Il abattit les jeunes hommes d'Israël.
      32 Malgré tout cela, ils continuèrent à pécher, Et ne crurent point à ses prodiges.
      33 Il consuma leurs jours par la vanité, Et leurs années par une fin soudaine.
      34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu ;
      35 Ils se souvenaient que Dieu était leur rocher, Que le Dieu Très Haut était leur libérateur.
      36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue ;
      37 Leur coeur n'était pas ferme envers lui, Et ils n'étaient pas fidèles à son alliance.

      Esaïe 25

      1 O Éternel ! tu es mon Dieu ; Je t'exalterai, je célébrerai ton nom, Car tu as fait des choses merveilleuses ; Tes desseins conçus à l'avance se sont fidèlement accomplis.
      2 Car tu as réduit la ville en un monceau de pierres, La cité forte en un tas de ruines ; La forteresse des barbares est détruite, Jamais elle ne sera rebâtie.
      3 C'est pourquoi les peuples puissants te glorifient, Les villes des nations puissantes te craignent.
      4 Tu as été un refuge pour le faible, Un refuge pour le malheureux dans la détresse, Un abri contre la tempête, Un ombrage contre la chaleur ; Car le souffle des tyrans Est comme l'ouragan qui frappe une muraille.
      5 Comme tu domptes la chaleur dans une terre brûlante, Tu as dompté le tumulte des barbares ; Comme la chaleur est étouffée par l'ombre d'un nuage, Ainsi ont été étouffés les chants de triomphe des tyrans.
      6 L'Éternel des armées prépare à tous les peuples, sur cette montagne, Un festin de mets succulents, Un festin de vins vieux, De mets succulents, pleins de moelle, De vins vieux, clarifiés.
      7 Et, sur cette montagne, il anéantit le voile qui voile tous les peuples, La couverture qui couvre toutes les nations ;
      8 Il anéantit la mort pour toujours ; Le Seigneur, l'Éternel, essuie les larmes de tous les visages, Il fait disparaître de toute la terre l'opprobre de son peuple ; Car l'Éternel a parlé.
      9 En ce jour l'on dira : Voici, c'est notre Dieu, en qui nous avons confiance, Et c'est lui qui nous sauve ; C'est l'Éternel, en qui nous avons confiance ; Soyons dans l'allégresse, et réjouissons-nous de son salut !
      10 Car la main de l'Éternel repose sur cette montagne ; Et Moab est foulé sur place, Comme la paille est foulée dans une mare à fumier.
      11 Au milieu de cette mare, il étend ses mains, Comme le nageur les étend pour nager ; Mais l'Éternel abat son orgueil, Et déjoue l'artifice de ses mains.
      12 Il renverse, il précipite les fortifications élevées de tes murs, Il les fait crouler à terre, jusque dans la poussière.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.