Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne

La Bible en 1 an - Jour 147

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • Nombres 36

      1 Les chefs de famille des clans des Galaadites, fils de Makir, fils de Manassé, d’entre les clans des descendants de Joseph, s’approchèrent et parlèrent devant Moïse et devant les princes, chefs de familles des Israélites.
      2 Ils dirent : L’Éternel a ordonné à mon seigneur de donner le pays en héritage par le sort aux Israélites. Mon seigneur a aussi reçu de l’Éternel l’ordre de donner l’héritage de Tselophhad, notre frère, à ses filles.
      3 Si elles se marient à l’un des fils d’une autre tribu des Israélites, leur héritage sera retranché de l’héritage de nos pères et ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront ; ainsi sera diminué l’héritage qui nous est échu par le sort.
      4 Et quand viendra le jubilé pour les Israélites, leur héritage sera ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront et sera retranché de celui de la tribu de nos pères.
      5 Moïse transmit aux Israélites les ordres de l’Éternel. Il dit :
      6 La tribu des descendants de Joseph a raison. Voici ce que l’Éternel ordonne aux filles de Tselophhad : elles se marieront à qui elles voudront, pourvu qu’elles se marient dans un clan de la tribu de leur père.
      7 Aucun héritage parmi les Israélites ne passera d’une tribu à une autre tribu, mais les Israélites s’attacheront chacun à l’héritage de la tribu de ses pères.
      8 Toute fille, possédant un héritage dans les tribus des Israélites, se mariera à quelqu’un d’un clan de la tribu de son père, afin que les Israélites possèdent chacun l’héritage de ses pères.
      9 Aucun héritage ne passera d’une tribu à une autre tribu, mais les tribus des Israélites s’attacheront chacune à son héritage.
      10 Les filles de Tselophhad agirent comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
      11 Mahla, Tirtsa, Hogla, Milka et Noa, filles de Tselophhad, se marièrent aux fils de leurs oncles ;
      12 elles se marièrent dans les clans des descendants de Manassé, fils de Joseph, et leur héritage resta dans la tribu du clan de leur père.
      13 Tels sont les commandements et les ordonnances que l’Éternel donna par l’intermédiaire de Moïse aux Israélites, dans les plaines de Moab, près du Jourdain, (vis-à-vis) de Jéricho.

      Psaumes 80

      1 Au chef de chœur. Sur les lis. Témoignage. Psaume d’Asaph.
      2 Prête l’oreille, berger d’Israël, Toi qui conduis Joseph comme un troupeau ! Toi qui sièges (entre) les chérubins ! Parais dans ta splendeur,
      3 Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, Mets-toi en marche pour notre salut !
      4 O Dieu, fais-nous revenir ! Fais briller ta face, et nous serons sauvés !
      5 Éternel, Dieu des armées ! Jusques à quand t’irriteras-tu Contre la prière de ton peuple ?
      6 Tu les nourris d’un pain de larmes, Tu les abreuves de larmes à triple (mesure).
      7 Tu fais de nous (un objet de) discorde pour nos voisins, Et nos ennemis se moquent de nous.
      8 Dieu des armées, fais-nous revenir ! Fais briller ta face, et nous serons sauvés !
      9 Tu avais arraché de l’Égypte une vigne ; Tu as chassé des nations et tu l’as plantée.
      10 Tu as fait place nette devant elle : Elle a enfoncé ses racines et rempli le pays ;
      11 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, Et sa ramure était (comme) des cèdres de Dieu ;
      12 Elle étendait ses rameaux jusqu’à la mer Et ses rejetons jusqu’au fleuve.
      13 Pourquoi as-tu fait des brèches dans ses clôtures, En sorte que tous les passants la grapillent ?
      14 Le sanglier de la forêt la fouille, Et ce qui se meut dans les champs en fait sa pâture.
      15 Dieu des armées, reviens donc ! Regarde (du haut) des cieux et vois ! Interviens en faveur de cette vigne !
      16 Protège ce que ta droite a planté, Et le fils que tu as affermi toi-même !
      17 Elle est brûlée par le feu, elle est coupée ! Ils périssent devant ta face menaçante.
      18 Que ta main soit sur l’homme (qui est) à ta droite, Sur le fils de l’homme que tu as affermi toi-même !
      19 Nous ne nous écarterons plus de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.

      Esaïe 28

      1 Malheur à la couronne orgueilleuse des ivrognes d’Éphraïm, A la fleur fanée, ornement de sa parure, En haut de la vallée fertile, A ceux qui sont assommés par le vin.
      2 Voici venir de la part du Seigneur, un (homme) fort et courageux, Comme une averse de grêlons, un ouragan destructeur, Comme une pluie qui précipite des torrents d’eaux : Il la fait tomber à terre avec violence.
      3 Elle sera foulée aux pieds, La couronne orgueilleuse des ivrognes d’Éphraïm ;
      4 Et la fleur fanée, ornement de sa parure, En haut de la vallée fertile, Sera comme une figue hâtive qu’on aperçoit avant la récolte, Et qui, à peine dans la main, est aussitôt avalée.
      5 En ce jour-là, l’Éternel des armées sera Une couronne éclatante et un diadème magnifique Pour le reste de son peuple,
      6 (Il sera) l’esprit du droit pour celui qui siège au tribunal, Et une force pour ceux qui repoussent l’ennemi jusqu’à ses portes.
      7 Mais eux aussi, ils chancellent dans le vin, Et les liqueurs fortes les égarent ; Sacrificateur et prophète chancellent dans les liqueurs fortes, Ils sont engloutis par le vin, Ils sont égarés par les boissons fortes ; Ils chancellent en prophétisant, Ils vacillent en rendant la décision.
      8 Toutes les tables sont pleines de vomissements, d’ordures ; Il n’y a plus de place (nette).
      9 – A qui veut-il enseigner la connaissance ? A qui veut-il faire comprendre la leçon ? Est-ce à des enfants qui viennent d’être sevrés, Qui viennent de quitter la mamelle ?
      10 Ordre sur ordre, ordre sur ordre, Règle sur règle, règle sur règle, Un peu ici, un peu là.
      11 – Eh bien ! c’est par des hommes aux lèvres balbutiantes D’un autre langage Que (l’Éternel) parlera à ce peuple.
      12 Il leur avait dit : voici le repos, Laissez reposer celui qui est fatigué ; Voici la trève ! Mais ils n’ont pas voulu écouter.
      13 Et pour eux la parole de l’Éternel sera : Ordre sur ordre, ordre sur ordre, Règle sur règle, règle sur règle, Un peu ici, un peu là, Afin qu’en marchant ils trébuchent à la renverse et se brisent, Afin qu’ils soient pris au piège et capturés.
      14 C’est pourquoi écoutez la parole de l’Éternel, moqueurs, Vous qui dominez sur ce peuple de Jérusalem !
      15 Vous dites : nous avons conclu une alliance avec la mort, Nous avons fait un pacte avec le séjour des morts ; Quand le fléau débordant passera, Il ne nous atteindra pas, Car nous avons le mensonge pour refuge Et la fausseté pour abri.
      16 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Me voici ! J’ai mis pour fondement en Sion une pierre, Une pierre éprouvée, (une pierre) angulaire de prix, solidement posée ; Celui qui la prendra pour appui n’aura pas hâte (de fuir).
      17 J’ai pris le droit comme règle, Et la justice comme niveau ; La grêle emportera le refuge du mensonge, Et les eaux déborderont dans l’abri de la fausseté.
      18 Votre alliance avec la mort sera détruite, Votre pacte avec le séjour des morts ne subsistera pas ; Quand le fléau débordant passera, Vous serez par lui foulés aux pieds.
      19 Chaque fois qu’il passera, il vous saisira ; Car il passera tous les matins, et le jour et la nuit, Et son bruit seul donnera l’épouvante.
      20 Le lit sera trop court pour s’y étendre, Et la couverture trop étroite pour s’en envelopper.
      21 Car l’Éternel se lèvera comme à la montagne de Peratsim, Il se mettra à frémir comme dans la vallée de Gabaon, Pour faire son œuvre, Son œuvre étrange, Pour exécuter son travail, Son travail extraordinaire.
      22 Maintenant, ne vous livrez pas à la moquerie, De peur que vos liens ne soient resserrés ; Car la destruction de tout le pays est résolue ; Je l’ai appris du Seigneur, de l’Éternel des armées.
      23 Prêtez l’oreille, écoutez ma voix ! Soyez attentifs, écoutez ma parole !
      24 Celui qui laboure pour semer laboure-t-il toujours ? Ouvre-t-il et herse-t-il (toujours) son terrain ?
      25 N’est-ce pas qu’après en avoir aplani la surface, Il répand de la nigelle et jette du cumin, Il met le froment par rangées, L’orge à une place marquée Et l’épeautre sur les bords ?
      26 Son Dieu lui a enseigné la marche à suivre, Il lui a donné ses instructions.
      27 On ne foule pas la nigelle avec le traîneau, Et la roue du chariot ne passe pas sur le cumin ; Mais on bat la nigelle avec le bâton Et le cumin avec la baguette.
      28 On doit broyer (le blé pour avoir) du pain, Aussi n’est-ce pas continuellement qu’on le bat et qu’on le rebat : Si l’on y pousse la roue de son chariot et ses chevaux, Il n’est pas broyé.
      29 Cela aussi vient de l’Éternel des armées ; Admirable est son conseil, Et grandes sont ses ressources.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.