Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 149

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Deutéronome 2

      1 Alors nous retournâmes en arrière, et nous allâmes, au désert par le chemin de la mer Rouge, comme l'Eternel m'avait dit, et nous tournoyâmes longtemps près de la montagne de Séhir.
      2 Et l'Eternel parla à moi, en disant :
      3 Vous avez assez tournoyé près de cette montagne, tournez-vous vers le Septentrion.
      4 Et commande au peuple, en disant : Vous allez passer la frontière de vos frères, les enfants d'Esaü qui demeurent en Séhir, et ils auront peur de vous, mais soyez bien sur vos gardes.
      5 N'ayez point de démêlé avec eux ; car je ne vous donnerai rien de leur pays, non pas même pour y pouvoir asseoir la plante du pied, parce que j'ai donné à Esaü la montagne de Séhir en héritage.
      6 Vous achèterez d'eux les vivres à prix d'argent, et vous en mangerez ; vous achèterez aussi d'eux l'eau à prix d'argent, et vous en boirez.
      7 Car l'Eternel ton Dieu t'a béni dans tout le travail de tes mains ; il a connu le chemin que tu as tenu dans ce grand désert, [et] l'Eternel ton Dieu a été avec toi pendant ces quarante ans, [et] rien ne t'a manqué.
      8 Or nous nous détournâmes de nos frères les enfants d'Esaü, qui demeuraient en Séhir, depuis le chemin de la campagne, depuis Elath, et depuis Hetsjonguéber ; et [de là] nous nous détournâmes et nous passâmes par le chemin du désert de Moab.
      9 Et l'Eternel me dit : Ne traitez point les Moabites en ennemis, et n'entrez point en guerre avec eux ; car je ne te donnerai rien de leur pays en héritage ; parce que j'ai donné Har en héritage aux enfants de Lot.
      10 Les Emins y habitaient auparavant ; c'était un grand peuple, et en grand nombre, et de haute stature comme les Hanakins.
      11 Et en effet ils ont été réputés pour Réphaïms comme les Hanakins, et les Moabites les appelaient Emins.
      12 Les Horiens demeuraient aussi auparavant en Séhir, mais les enfants d'Esaü les en dépossédèrent, et les détruisirent de devant eux, et ils y habitèrent en leur place, ainsi qu'a fait Israël dans le pays de son héritage que l'Eternel lui a donné.
      13 [Mais] maintenant levez-vous, et passez le torrent de Zéred ; et nous passâmes le torrent de Zéred.
      14 Or le temps que nous avons marché depuis Kadès-barné, jusqu'à ce que nous avons eu passé le torrent de Zéred, a été de trente et huit ans, jusqu'à ce que toute cette génération-là, [savoir] les gens de guerre, a été consumée du milieu du camp, comme l'Eternel le leur avait juré.
      15 Aussi la main de l'Eternel a été contr'eux pour les détruire du milieu du camp, jusqu'à ce qu'il les ait consumés.
      16 Or il est arrivé qu'après que tous les hommes de guerre d'entre le peuple ont été consumés par la mort ;
      17 L'Eternel m'a parlé et m'a dit :
      18 Tu vas passer aujourd'hui la frontière de Moab, [savoir] Har.
      19 Tu approcheras vis à vis des enfants de Hammon ; tu ne les traiteras point en ennemis, et tu n'auras point de démêlé avec eux ; car je ne te donnerai rien du pays des enfants de Hammon en héritage, parce que je l'ai donné en héritage aux enfants de Lot.
      20 Ce [pays] aussi a été réputé pays des Réphaïms ; [car] les Réphaïms y habitaient auparavant, et les Hammonites les appelaient Zamzummins ;
      21 Qui étaient un peuple grand et nombreux, et de haute stature comme les Hanakins, mais l'Eternel les fit détruire de devant eux, et ils les dépossédèrent, et [y] habitèrent en leur place.
      22 Comme il avait fait aux enfants d'Esaü qui demeuraient en Séhir, quand il fit détruire les Horiens de devant eux ; et ainsi ils les dépossédèrent, et y habitèrent en leur place jusqu'à ce jour.
      23 Or quant aux Hauviens, qui demeuraient en Hatsérim, jusqu'à Gaza, ils furent détruits par les Caphtorins, qui étant sortis de Caphtor, vinrent demeurer en leur place.
      24 [L'Eternel dit aussi] : Levez-vous, et partez, et passez le torrent d'Arnon ; Regarde, j'ai livré entre tes mains Sihon, Roi de Hesbon Amorrhéen, avec son pays, commence d'en prendre possession, et fais-lui la guerre.
      25 Je commencerai aujourd'hui à jeter la frayeur et la peur de toi sur les peuples qui sont sous tous les cieux, car ayant ouï parler de toi ils trembleront, et seront en angoisse à cause de ta présence.
      26 Alors j'envoyai du désert de Kédémoth des messagers à Sihon, Roi de Hesbon, avec des paroles de paix, disant :
      27 Que je passe par ton pays et j'irai par le grand chemin, sans me détourner ni à droite ni à gauche.
      28 Tu me feras distribuer des vivres pour de l'argent, afin que je mange ; tu me donneras de l'eau pour de l'argent, afin que je boive ; seulement que j'y passe de mes pieds.
      29 Ainsi que m'ont fait les enfants d'Esaü qui demeurent en Séhir, les Moabites qui demeurent à Har, jusqu'à ce que je passe le Jourdain pour entrer au pays que l'Eternel notre Dieu, nous donne.
      30 Mais Sihon, Roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer par son pays, car l'Eternel ton Dieu avait endurci son esprit, et roidi son coeur, afin de le livrer entre tes mains, comme [il paraît] aujourd'hui.
      31 Et l'Eternel me dit : Regarde, j'ai commencé de te livrer Sihon avec son pays ; commence à posséder son pays, pour le tenir en héritage.
      32 Sihon donc sortit contre nous, lui et tout son peuple pour combattre en Jahats.
      33 Mais l'Eternel notre Dieu nous le livra, et nous le battîmes, lui, ses enfants, et tout son peuple.
      34 Et en ce temps-là nous prîmes toutes ses villes ; et nous détruisîmes à la façon de l'interdit toutes les villes où étaient les hommes, les femmes, et les petits enfants, et nous n'y laissâmes personne de reste.
      35 Seulement nous pillâmes les bêtes pour nous, et le butin des villes que nous avions prises.
      36 Depuis Haroher, qui est sur le bord du torrent d'Arnon, et la ville qui est dans le torrent, jusqu'en Galaad, il n'y eut pas une ville qui pût se garantir de nous ; l'Eternel notre Dieu nous les livra toutes.
      37 Seulement tu ne t'es point approché du pays des enfants de Hammon, ni d'aucun endroit qui touche le torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni d'aucun [lieu] que l'Eternel notre Dieu nous eût défendu [de conquérir].

      Psaumes 83

      1 Cantique et Psaume d'Asaph.
      2 Ô Dieu ! ne garde point le silence, ne te tais point, et ne te tiens point en repos, [ô Dieu Fort ! ]
      3 Car voici, tes ennemis bruient ; et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
      4 Ils ont consulté finement en secret contre ton peuple, et ils ont tenu conseil contre ceux qui se sont retirés vers toi pour se cacher.
      5 Ils ont dit : venez, et détruisons-les, en sorte qu'ils ne soient plus une nation, et qu'on ne fasse plus mention du nom d'Israël.
      6 Car ils ont consulté ensemble d'un même esprit ; ils ont fait alliance contre toi.
      7 Les tentes des Iduméens, des Ismaélites, des Moabites, et des Hagaréniens ;
      8 les Guébalites, les Hammonites, les Hamalécites, et les Philistins, avec les habitants de Tyr.
      9 Assur aussi s'est joint avec eux ; ils ont servi de bras aux enfants de Lot : Sélah.
      10 Fais-leur comme tu fis à Madian, comme à Sisera, [et] comme à Jabin, auprès du torrent de Kison ;
      11 Qui furent défaits à Hen-dor, et servirent de fumier à la terre.
      12 Fais que les principaux d'entr'eux soient comme Horeb, et comme Zéeb ; et que tous leurs Princes soient comme Zébah et Tsalmunah ;
      13 Parce qu'ils ont dit : conquérons-nous les habitations agréables de Dieu.
      14 Mon Dieu ! rends-les semblables à une boule, et au chaume chassé par le vent ;
      15 Comme le feu brûle une forêt, et comme la flamme embrase les montagnes.
      16 Poursuis-les ainsi par ta tempête, et épouvante-les par ton tourbillon.
      17 Couvre leurs visages d'ignominie, afin qu'on cherche ton Nom, ô Eternel !
      18 Qu'ils soient honteux et épouvantés à jamais, qu'ils rougissent, et qu'ils périssent ;
      19 Afin qu'on connaisse que toi seul, qui as nom l’Eternel, es Souverain sur toute la terre.

      Psaumes 84

      1 Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Guittith.
      2 Eternel des armées, combien sont aimables tes Tabernacles !
      3 Mon âme désire ardemment, et même elle défaut après les parvis de l'Eternel ; mon coeur et ma chair tressaillent de joie après le [Dieu] Fort et vivant.
      4 Le passereau même a bien trouvé sa maison, et l'hirondelle son nid, où elle a mis ses petits ; tes autels, ô Eternel des armées ! mon Roi, et mon Dieu !
      5 Ô que bien-heureux sont ceux qui habitent en ta maison, et qui te louent incessamment ! Sélah.
      6 Ô que bien-heureux est l'homme dont la force est en toi, et ceux au coeur desquels sont les chemins battus !
      7 Passant par la vallée de Baca ils la réduisent en fontaine ; la pluie aussi comble les marais.
      8 Ils marchent avec force pour se présenter devant Dieu en Sion.
      9 Eternel Dieu des armées, écoute ma requête ; Dieu de Jacob, prête l'oreille ; Sélah.
      10 Ô Dieu, notre bouclier, vois, et regarde la face de ton Oint.
      11 Car mieux vaut un jour en tes parvis, que mille [ailleurs]. J'aimerais mieux me tenir à la porte en la maison de mon Dieu, que de demeurer dans les tentes des méchants.
      12 Car l'Eternel Dieu nous est un soleil et un bouclier ; l'Eternel donne la grâce et la gloire, et il n'épargne aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.

      Esaïe 30

      1 Malheur aux enfants revêches, dit l'Eternel, qui prennent conseil, et non pas de moi ; et qui se forgent des idoles, où mon esprit n'est point, afin d'ajouter péché sur péché.
      2 Qui sans avoir interrogé ma bouche marchent pour descendre en Egypte, afin de se fortifier de la force de Pharaon, et se retirer sous l'ombre d'Egypte.
      3 Car la force de Pharaon vous tournera à honte, et la retraite sous l'ombre d'Egypte [vous tournera] à confusion.
      4 Car les principaux de son peuple ont été à Tsohan, et ses messagers sont parvenus jusques à Hanès.
      5 Tous seront rendus honteux par un peuple qui ne leur profitera de rien, ils n'en recevront aucun secours ni aucun avantage, mais il sera leur honte, et leur opprobre.
      6 Les bêtes seront chargées pour aller au Midi ; ils porteront leurs richesses sur les dos des ânons, et leurs trésors sur la bosse des chameaux, vers le peuple qui ne leur profitera point, au pays de détresse et d'angoisse, d'où viennent le vieux lion, et le lion, la vipère, et le serpent brûlant qui vole.
      7 Car le secours que les Egyptiens leur donneront ne sera que vanité, et qu'un néant ; c'est pourquoi j'ai crié ceci ; leur force est de se tenir tranquilles.
      8 Entre [donc] maintenant, et l'écris en leur présence sur une table, et rédige-le par écrit dans un livre, afin que cela demeure pour le temps à venir, à perpétuité, à jamais ;
      9 Que c'est ici un peuple rebelle, des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent point écouter la Loi de l'Eternel ;
      10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et à ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agréables, voyez [des visions] trompeuses.
      11 Retirez-vous du chemin, détournez-vous du sentier, faites cesser le Saint d'Israël de devant nous.
      12 C'est pourquoi ainsi a dit le Saint d'Israël ; parce que vous avez rejeté cette parole, et que vous vous êtes confiés en l'oppression, et en vos moyens obliques, et que vous vous êtes appuyés sur ces choses ;
      13 A cause de cela cette iniquité vous sera comme la fente d'une muraille qui s'en va tomber, faisant ventre jusques au haut, de laquelle la ruine vient soudainement, et en un moment.
      14 Il la brisera donc comme on brise une bouteille d'un potier de terre qui est cassée, laquelle on n'épargne point, et des pièces de laquelle ne se trouverait pas un têt pour prendre du feu du foyer, ou pour puiser de l'eau d'une fosse.
      15 Car ainsi avait dit le Seigneur, l'Eternel, le Saint d'Israël ; en vous tenant tranquilles et en repos vous serez délivrés, votre force sera en vous tenant en repos et en espérance ; mais vous ne l'avez point agréé.
      16 Et vous avez dit ; non, mais nous nous enfuirons sur des chevaux ; à cause de cela vous vous enfuirez. Et [vous avez dit] ; nous monterons sur [des chevaux] légers ; à cause de cela ceux qui vous poursuivront seront légers.
      17 Mille d'entre vous s'enfuiront à la menace d'un seul ; vous vous enfuirez à la menace de cinq ; jusqu'à ce que vous soyez abandonnés comme un arbre tout ébranché au sommet d'une montagne, et comme un étendard sur un coteau.
      18 Et cependant l'Eternel attend pour vous faire grâce, et ainsi il sera exalté en ayant pitié de vous ; car l'Eternel est le Dieu de jugement ; ô que bienheureux sont tous ceux qui se confient en lui !
      19 Car le peuple demeurera dans Sion, et dans Jérusalem ; tu ne pleureras point ; certes il te fera grâce sitôt qu'il aura ouï ton cri ; sitôt qu'il t'aura ouï, il t'exaucera.
      20 Le Seigneur vous donnera du pain de détresse, et de l'eau d'angoisse, mais tes Docteurs ne s'envoleront plus, et tes yeux verront tes Docteurs.
      21 Et tes oreilles entendront la parole de celui qui sera derrière toi, disant ; c'est ici le chemin, marchez-y ; soit que vous tiriez à droite, soit que vous tiriez à gauche.
      22 Et vous tiendrez pour souillés les chapiteaux des images taillées, faites de l'argent d'un chacun de vous, et les ornements faits de l'or fondu d'un chacun de vous ; tu les jetteras au loin, comme un sang impur ; et tu diras ; videz-le dehors.
      23 Et il donnera la pluie sur tes semailles, quand tu auras semé en la terre ; et le grain du revenu de la terre sera abondant, et bien nourri ; en ce jour-là ton bétail paîtra dans une campagne spacieuse.
      24 Et les boeufs et les ânes qui labourent la terre mangeront le pur fourrage de ce qui aura été vanné avec la pelle et le van.
      25 Et il y aura des ruisseaux d'eaux courantes sur toute haute montagne, et sur tout coteau haut élevé, au jour de la grande tuerie, quand les tours tomberont.
      26 Et la lumière de la lune sera comme la lumière du soleil ; et la lumière du soleil sera sept fois aussi grande, comme [si c'était] la lumière de sept jours, au jour que l'Eternel aura bandé la froissure de son peuple, et qu'il aura guéri la blessure de sa plaie.
      27 Voici, le Nom de l'Eternel vient de loin, sa colère est ardente, et une pesante charge ; ses lèvres sont remplies d'indignation, et sa langue est comme un feu dévorant.
      28 Et son Esprit est comme un torrent débordé, qui atteint jusques au milieu du cou, pour disperser les nations, d'une telle dispersion, qu'elles seront réduites à néant ; et il est [comme] une bride aux mâchoires des peuples, qui les fera aller à travers champs.
      29 Vous aurez un cantique tel que celui de la nuit en laquelle on se prépare à célébrer une fête solennelle ; et vous aurez une allégresse de coeur telle qu'a celui qui marche avec la flûte, pour venir en la montagne de l'Eternel, vers le rocher d'Israël.
      30 Et l'Eternel fera entendre sa voix, pleine de majesté, et il fera voir où aura assené son bras dans l'indignation de sa colère, avec une flamme de feu dévorant, avec éclat, tempête, et pierres de grêle.
      31 Car l'Assyrien, qui frappait du bâton, sera effrayé par la voix de l'Eternel.
      32 Et partout ou passera le bâton enfoncé dont l'Eternel l'aura assené, et par lequel il aura combattu dans les batailles à bras élevé, [on y entendra des] tambours et des harpes.
      33 Car Topheth est déjà préparée, et même elle est apprêtée pour le Roi ; il l'a faite profonde et large ; son bûcher c'est du feu, et force bois ; le souffle de l'Eternel l'allumant comme un torrent de soufre.
    • Deutéronome 2

      1 Ensuite nous avons fait demi-tour et nous sommes repartis par le désert en direction de la mer des Roseaux, comme le Seigneur me l’avait ordonné. Nous avons passé beaucoup de temps aux alentours de la région montagneuse de Séir.
      2 Un jour, le Seigneur m’a dit
      3 que nous devions prendre la direction du nord, car nous avions passé suffisamment de temps dans cette région.
      4 Il m’a demandé de vous donner les instructions suivantes : « Vous allez traverser la région de Séir, où demeurent vos cousins, les descendants d’Ésaü. Ils auront peur de vous ; pourtant gardez-vous
      5 de les attaquer, car je ne vous attribuerai rien dans leur territoire, pas même un endroit pour y poser le pied. En effet, c’est aux descendants d’Ésaü que j’ai donné en partage la région montagneuse de Séir.
      6 Vous leur payerez en argent la nourriture et même l’eau dont vous aurez besoin. »
      7 – Et, en effet, le Seigneur votre Dieu vous a bénis dans tout ce que vous avez entrepris, et il a veillé sur vous lors de la traversée de ce grand désert. Durant quarante ans, il a été avec vous, et vous n’avez manqué de rien. –
      8 Nous avons renoncé à passer par la région de Séir, où demeurent nos cousins, les descendants d’Ésaü. Nous avons aussi évité la route du fond de la vallée et les localités d’Élath et d’Ession-Guéber. Nous avons changé de direction pour traverser le désert de Moab.
      9 Le Seigneur m’a dit : « Ne provoquez pas les Moabites, n’engagez pas de combat contre eux, car je ne vous attribuerai rien dans leur territoire. En effet, c’est à eux, descendants de Loth, que j’ai donné en partage le pays d’Ar. » –
      10 Auparavant le pays d’Ar était habité par les Émites, un peuple puissant, nombreux et d’aussi grande taille que les descendants d’Anac.
      11 Certains les prenaient pour des Refaïtes, comme les Anaquites, mais les Moabites les appelaient Émites.
      12 Quant à la région de Séir, elle était peuplée auparavant de Horites, que les descendants d’Ésaü dépossédèrent et exterminèrent pour s’installer à leur place. Les Israélites agirent de la même façon dans le pays que le Seigneur leur donna et qu’ils occupèrent. –
      13 « Et maintenant, mettez-vous en route, a ordonné le Seigneur, et traversez le torrent de Zéred. » C’est ce que nous avons fait.
      14 Trente-huit ans s’étaient écoulés entre le départ de Cadès-Barnéa et le passage du Zéred. A cette époque, toute la génération de ceux qui étaient aptes à combattre au moment du départ avait disparu, comme le Seigneur le leur avait juré.
      15 Le Seigneur lui-même intervint contre eux pour les supprimer jusqu’au dernier.
      16 Lorsque toute cette génération du peuple eut disparu,
      17 le Seigneur m’a dit ceci :
      18 « Vous allez maintenant franchir la frontière de Moab et traverser le pays d’Ar.
      19 Vous arriverez en face du pays des Ammonites. Ne provoquez pas ceux-ci, ne les attaquez pas, car je ne vous attribuerai rien dans leur territoire. En effet, ils sont aussi des descendants de Loth, et c’est à eux que j’ai donné ce territoire en partage. » –
      20 On considérait que cette région appartenait aux Refaïtes. Auparavant, en effet, elle était peuplée de Refaïtes que les Ammonites appelaient Zamzoumites.
      21 C’était un peuple puissant, nombreux et d’aussi grande taille que les descendants d’Anac. Mais le Seigneur les extermina à l’arrivée des Ammonites, qui les dépossédèrent et s’installèrent à leur place.
      22 Le Seigneur agit de la même façon en faveur des Édomites, descendants d’Ésaü, qui habitent la région de Séir : il extermina les Horites à l’arrivée des Édomites qui les dépossédèrent et s’installèrent à leur place ; et ils y sont encore aujourd’hui.
      23 Quant aux Avites, qui demeuraient dans les localités de la région de Gaza, les gens venus de Kaftor les exterminèrent et s’installèrent à leur place. –
      24 Ensuite le Seigneur a ordonné : « Mettez-vous en route et traversez le torrent de l’Arnon. Je vais livrer en votre pouvoir le roi amorite Sihon, de Hèchebon, et son pays. Commencez la conquête, déclarez-lui la guerre !
      25 Dès aujourd’hui, je vais faire en sorte que toutes les nations du monde vivent dans la crainte et même la frayeur à votre égard. Aussitôt qu’elles entendront parler de vous, elles trembleront d’angoisse. »
      26 Du désert de Quedémoth, j’ai envoyé des messagers au roi Sihon, de Hèchebon, avec cette proposition pacifique :
      27 « Nous désirons traverser ton pays. Nous nous déplacerons uniquement sur la route, sans nous en écarter ni à droite ni à gauche.
      28 Nous te payerons en argent la nourriture et l’eau dont nous aurons besoin. Laisse-nous simplement traverser ton pays ;
      29 les descendants d’Ésaü, qui habitent la région de Séir, et les Moabites, qui habitent le pays d’Ar, nous ont bien autorisés à traverser le leur. Nous franchirons ensuite le Jourdain pour gagner le pays que le Seigneur notre Dieu nous donne. »
      30 Mais le roi Sihon nous a refusé l’autorisation de passer chez lui ; en effet le Seigneur votre Dieu l’avait rendu totalement inflexible, pour vous permettre de vous emparer de son pays, que vous occupez encore aujourd’hui.
      31 Le Seigneur m’a dit : « Écoute, dès maintenant je livre Sihon et son pays en ton pouvoir. Commencez la conquête par ce territoire. »
      32 Sihon et toute son armée se sont mis en campagne et sont venus nous combattre à Yahas.
      33 Le Seigneur notre Dieu nous a donné la victoire : nous les avons battus, lui, ses fils et toute son armée.
      34 Aussitôt après, nous nous sommes emparés de toutes ses villes ; nous les avons complètement détruites, et nous y avons exterminé les hommes, les femmes et les enfants ; nous n’avons laissé aucun survivant.
      35 Nous nous sommes contentés de prendre comme butin le bétail, ainsi que les biens trouvés dans les villes conquises.
      36 De la ville d’Aroër sur l’Arnon et de l’autre ville située dans la même vallée, jusqu’au pays de Galaad, aucune ville ne fut assez forte pour nous résister. Le Seigneur notre Dieu les a toutes livrées en notre pouvoir.
      37 Mais nous n’avons pas touché au territoire des Ammonites : nous avons respecté toute la région située sur la rive du cours du Yabboc, de même que les villes dans la région montagneuse, et les endroits que le Seigneur notre Dieu avait ordonné d’épargner.

      Psaumes 83

      1 Chant. Psaume appartenant au recueil d’Assaf.
      2 O Dieu, ne t’accorde aucun repos, ne garde pas le silence, ne reste pas inactif.
      3 Voici tes ennemis qui s’agitent ; ceux qui t’en veulent ont relevé la tête.
      4 Ils trament un complot contre ton peuple, ils se concertent contre tes protégés.
      5 « Allons, disent-ils, faisons-les disparaître en tant que nation ; qu’on ne prononce plus le nom d’Israël ! »
      6 Ils se consultent, et sont tous d’accord pour conclure une alliance contre toi.
      7 Ce sont les gens d’Édom et d’Ismaël, ceux de Moab, d’Agar et de Guébal,
      8 les Ammonites et les Amalécites, les Philistins, et encore les gens de Tyr.
      9 Même les Assyriens se sont joints à eux pour prêter main forte aux descendants de Loth.
      10 O Dieu, traite-les comme Sisra et Yabin au torrent du Quichon, et laissés comme du fumier sur le sol.
      12 Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et tous leurs chefs comme Zéba et Salmounna,
      13 ces gens qui avaient déclaré : « Emparons-nous du domaine de Dieu ».
      14 Mon Dieu, fais qu’ils aient le même sort que la graine de chardon ou les fétus de paille, emportés par le vent.
      15 Comme un feu dévore une forêt, comme une flamme embrase les montagnes,
      16 lance une tempête à leur poursuite, terrifie-les par ton ouragan.
      17 Fais-leur monter la honte au front, pour qu’ils se tournent vers toi, Seigneur.
      18 Qu’ils soient humiliés, épouvantés sans fin, que leurs espoirs soient déçus, qu’ils dépérissent !
      19 Et qu’ils sachent alors qui tu es, Seigneur, le seul Dieu très-haut sur toute la terre !

      Psaumes 84

      1 Du répertoire du chef de chorale. Accompagnement sur la harpe de Gath. Psaume appartenant au recueil de la confrérie de Coré.
      2 Seigneur de l’univers, comme j’aime ta maison !
      3 Je meurs d’impatience en attendant d’entrer dans les cours de ton temple. Tout mon être crie sa joie au Dieu vivant.
      4 Même le moineau trouve un abri et l’hirondelle un nid où mettre ses petits près de tes autels, Seigneur de l’univers, mon Roi et mon Dieu !
      5 Heureux ceux qui habitent chez toi et peuvent t’acclamer sans cesse !
      6 Heureux ceux qui trouvent chez toi un refuge et qui ont à cœur ce pèlerinage !
      7 Quand ils passent par la vallée du Baumier, ils la changent en oasis ; et même la pluie d’automne la couvre d’étangs.
      8 Ils gagnent des forces à mesure qu’ils avancent pour se présenter devant Dieu à Sion.
      9 Seigneur, Dieu de l’univers, entends ma prière, écoute, Dieu de Jacob. Pause
      10 O Dieu, regarde le roi, notre bouclier, accueille celui que tu as consacré.
      11 Oui, un seul jour dans les cours de ton temple vaut mieux que mille autres passés ailleurs. Plutôt rester au seuil de ta maison, mon Dieu, que vivre avec les gens sans foi ni loi !
      12 Voici les titres du Seigneur : Soleil et Bouclier ; ce qui distingue Dieu, c’est la bienveillance et la gloire. Le Seigneur donne volontiers le bonheur à qui mène une vie sans reproche.

      Esaïe 30

      1 Quel malheur, enfants rebelles, déclare le Seigneur ! Vous élaborez des plans, ils ne viennent pas de moi ; vous concluez des alliances, je ne les ai pas inspirées. Vous accumulez ainsi une faute après l’autre.
      2 Vous faites le voyage d’Égypte, mais sans m’avoir consulté. C’est auprès du Pharaon que vous cherchez protection, c’est à l’ombre de l’Égypte que vous cherchez un abri !
      3 Mais la protection du Pharaon ne vous apportera que déception, l’abri que vous cherchez en Égypte tournera à votre humiliation,
      4 même si vos ministres sont déjà à Soan, et si vos ambassadeurs ont atteint Hanès.
      5 Ils seront tous déçus par un peuple qui n’est utile à personne. Il ne sera pour eux d’aucun secours, d’aucune utilité, mais source de déception et de déshonneur.
      6 Des bêtes de somme chargées cheminent dans le Sud. A travers une région de détresse et d’angoisse, de lions féroces et rugissants, de vipères et de dragons volants, on transporte des richesses, des trésors à dos d’ânes et de chameaux. On les destine à un peuple qui n’est utile à personne.
      7 On les destine à l’Égypte, dont l’aide est illusoire. Le nom que je lui donne c’est “l’Assaillant inactif”.
      8 Le Seigneur dit à Ésaïe : « Maintenant, inscris cela sur une tablette à écrire, devant les gens de Jérusalem ; grave-le sur un document. Dans l’avenir cela servira de témoignage perpétuel. »
      9 Oui, c’est un peuple rebelle, ce sont des enfants menteurs, qui refusent d’écouter les instructions du Seigneur.
      10 Ils disent aux prophètes : « Inutile d’avoir des visions ! » Ils ne veulent pas qu’on leur annonce la vérité. Ils préfèrent qu’on leur dise des choses agréables, et qu’on leur annonce des contrevérités.
      11 Ils réclament des prophètes qu’ils s’écartent de la ligne droite et quittent la bonne direction. « Cessez, disent-ils, de citer devant nous l’unique vrai Dieu, le Dieu d’Israël. »
      12 Voici donc ce que déclare l’unique vrai Dieu, le Dieu d’Israël : « Vous repoussez ce que je dis, vous vous fiez plutôt à l’oppression et aux intrigues pour trouver des appuis.
      13 Eh bien, cette faute aura pour vous le même effet qu’une fissure se produisant dans une haute muraille ; un renflement apparaît et soudain, d’un seul coup, survient l’effondrement.
      14 La muraille est en miettes, comme la cruche d’un potier qui a reçu un coup : c’est irrémédiable. On ne peut même plus trouver parmi les débris de quoi prendre un peu de braise dans le foyer, ou recueillir un peu d’eau dans une flaque. »
      15 Voici ce que déclare le Seigneur Dieu, l’unique vrai Dieu, le Dieu d’Israël : Vous ne serez sauvés qu’en revenant à moi et en restant paisibles. Votre seule force, c’est de garder votre calme et de me faire confiance. Mais vous ne le voulez pas.
      16 Vous répondez : « Pas du tout ! Nous irons au galop à cheval. » Oui, vous irez au galop à cheval, mais pour prendre la fuite ! Vous dites : « Nos chevaux sont rapides ». Oui, mais vos poursuivants seront plus rapides encore !
      17 Un seul ennemi suffira à menacer mille d’entre vous ; sous la menace de cinq, vous prendrez tous la fuite. A la fin, les survivants seront isolés comme un mât dressé au sommet d’une montagne, comme un signal sur la colline.
      18 Cependant le Seigneur espère toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitié. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espèrent en lui !
      19 Toi, le peuple de Sion, toi qui vis à Jérusalem, tu ne pleureras plus jamais. Quand tu appelleras le Seigneur, il sera bien disposé ; dès qu’il t’entendra il te répondra.
      20 Le Seigneur t’accordera le pain et l’eau nécessaires. Lui qui t’instruit, il ne te sera plus caché, tu le verras de tes propres yeux.
      21 Quand tu devras aller à droite ou à gauche, tu entendras ces mots prononcés derrière toi : « Voici le chemin à prendre. »
      22 Tu considéreras comme impures tes idoles revêtues d’argent et tes statuettes plaquées d’or, tu les rejetteras comme ignobles : « Saleté », diras-tu.
      23 Le Seigneur te donnera la pluie pour la semence que tu auras mise en terre, et le sol te produira du blé aussi abondant qu’excellent. Ce jour-là, ton bétail paîtra dans de vastes prairies.
      24 Les bœufs et les ânes qui labourent le sol auront à manger du fourrage salé, qu’on répandra par terre avec la fourche à vanner.
      25 Le jour du grand massacre, quand s’écrouleront toutes les tours, des ruisseaux arroseront montagnes et collines.
      26 Le jour où le Seigneur pansera les plaies de son peuple, quand il guérira ses blessures, la lune luira comme un soleil, et le soleil rayonnera sept fois plus que d’habitude.
      27 Voici le Seigneur en personne, il arrive de loin, brûlant d’une lourde colère. Ses lèvres expriment la fureur, sa parole est un feu dévorant,
      28 son souffle est un torrent qui emporte tout sur son passage. Il vient secouer les nations dans le crible du malheur, et mettre à la mâchoire des peuples un mors pour les conduire où ils ne veulent pas.
      29 Quant à vous, gens de Jérusalem, vous chanterez, comme pendant la nuit où l’on célèbre la fête. Vous aurez la joie au cœur, comme lorsqu’on marche au son de la flûte, pour se rendre à la montagne du Seigneur, auprès de Dieu, le Rocher d’Israël.
      30 Le Seigneur fera entendre sa voix majestueuse ; il montrera comment son bras s’abat pour frapper. Il manifestera sa terrible colère, parmi les flammes d’un feu dévorant, au milieu d’une pluie battante et d’un orage de grêle.
      31 A la voix du Seigneur et sous les coups qui pleuvront, l’Assyrie connaîtra la peur.
      32 Chaque volée de coups que le Seigneur a décidée, il la lui administrera au son du tambourin et de la guitare. Il menacera l’Assyrie et la combattra par des guerres.
      33 Il y a longtemps déjà que le bûcher est en place – pour le roi, lui aussi –. On l’a préparé dans un espace rond, large et profond où flambera le feu, avec du bois en quantité. Alors le souffle du Seigneur y mettra le feu, comme un torrent de soufre enflammé.
    • Deutéronome 2

      1 Et nous nous tournâmes, et nous partîmes pour le désert, par le chemin de la mer Rouge, comme l'Éternel m'avait dit, et nous tournâmes autour de la montagne de Séhir, plusieurs jours.
      2 Et l'Éternel me parla, disant :
      3 Vous avez assez tourné autour de cette montagne ; dirigez vous vers le nord.
      4 Et commande au peuple, disant : Vous allez passer par les confins de vos frères, les fils d'Ésaü, qui habitent en Séhir, et ils auront peur de vous ; et soyez bien sur vos gardes ;
      5 vous n'engagerez pas de lutte avec eux, car je ne vous donnerai rien de leur pays, pas même de quoi poser la plante du pied, car j'ai donné la montagne de Séhir en possession à Ésaü.
      6 Vous achèterez d'eux la nourriture à prix d'argent, et vous la mangerez ; et l'eau aussi, vous l'achèterez d'eux à prix d'argent, et vous la boirez.
      7 Car l'Éternel, ton Dieu, t'a béni dans toute l'oeuvre de ta main ; il a connu ta marche par ce grand désert ; pendant ces quarante ans, l'Éternel, ton Dieu, a été avec toi ; tu n'as manqué de rien.
      8 Et nous laissâmes nos frères, les fils d'Ésaü, qui habitent en Séhir, passant devant la plaine, devant Élath et Etsion-Guéber, et nous nous tournâmes, et nous passâmes par le chemin du désert de Moab.
      9 Et l'Éternel me dit : Tu n'attaqueras pas Moab, et tu ne te mettras pas en guerre avec eux ; car je ne te donnerai rien de leur pays en possession, car j'ai donné Ar en possession aux fils de Lot.
      10 (Les Émim y habitaient auparavant, un peuple grand et nombreux et de haute stature comme les Anakim ;
      11 ils sont réputés, eux aussi, des géants, comme les Anakim, mais les Moabites les appellent Émim.
      12 Et les Horiens habitaient auparavant en Séhir, et les fils d'Ésaü les dépossédèrent, et les détruisirent devant eux, et habitèrent à leur place, comme a fait Israël dans le pays de sa possession, que l'Éternel lui a donné.)
      13 Maintenant, levez-vous et passez le torrent de Zéred. -Et nous passâmes le torrent de Zéred.
      14 Et les jours que nous avons marché depuis Kadès-Barnéa jusqu'à ce que nous ayons passé le torrent de Zéred, ont été trente-huit ans, jusqu'à ce que toute la génération des hommes de guerre ait péri du milieu du camp, comme l'Éternel le leur avait juré.
      15 Et la main de l'Éternel a aussi été contre eux, pour les détruire du milieu du camp, jusqu'à ce qu'ils eussent péri.
      16 Et il arriva que lorsque tous les hommes de guerre eurent péri du milieu du peuple par la mort,
      17 l'Éternel me parla, disant :
      18 Tu vas passer aujourd'hui la frontière de Moab, qui est Ar,
      19 et tu t'approcheras vis-à-vis des fils d'Ammon ; tu ne les attaqueras pas, et tu n'engageras pas de lutte avec eux, car je ne te donnerai rien du pays des fils d'Ammon en possession, parce que je l'ai donné en possession aux fils de Lot.
      20 (Il est aussi réputé pays des Rephaïm ; les Rephaïm y habitaient auparavant, et les Ammonites les appellent Zamzummim,
      21 peuple grand et nombreux et de haute stature comme les Anakim ; mais l'Éternel les détruisit devant eux, et ils les dépossédèrent et habitèrent à leur place,
      22 -comme il fit pour les fils d'Ésaü, qui habitent en Séhir lorsqu'il détruisit les Horiens devant eux, et qu'ils les dépossédèrent ; et ils ont habité à leur place jusqu'à ce jour.
      23 Et quant aux Avviens qui habitaient dans des hameaux jusqu'à Gaza, les Caphtorim, sortis de Caphtor, les détruisirent et habitèrent à leur place.)
      24 Levez-vous, partez, et passez le torrent de l'Arnon. Regarde, j'ai livré en ta main Sihon, roi de Hesbon, l'Amoréen, et son pays : commence, prends possession, et fais-lui la guerre.
      25 Aujourd'hui je commencerai à mettre la frayeur et la peur de toi sur les peuples, sous tous les cieux ; car ils entendront le bruit de ce que tu fais, et ils trembleront, et seront en angoisse devant toi.
      26 Et j'envoyai, du désert de Kedémoth, des messagers à Sihon, roi de Hesbon, avec des paroles de paix, disant :
      27 Je passerai par ton pays ; j'irai seulement par le chemin, je ne m'écarterai ni à droite ni à gauche.
      28 Tu me vendras de la nourriture à prix d'argent, afin que je mange ; et tu me donneras de l'eau à prix d'argent, afin que je boive ; je ne ferai que passer avec mes pieds :
      29 comme m'ont fait les fils d'Ésaü qui habitent en Séhir, et les Moabites qui habitent à Ar ; jusqu'à ce que je passe le Jourdain et que j'entre dans le pays que l'Éternel, notre Dieu, nous donne.
      30 Et Sihon, roi de Hesbon, ne voulut pas nous laisser passer par son pays ; car l'Éternel, ton Dieu, avait endurci son esprit et roidi son coeur, afin de le livrer en ta main, comme il paraît aujourd'hui.
      31 Et l'Éternel me dit : Regarde, j'ai commencé à livrer devant toi Sihon et son pays : commence, prends possession, afin que tu possèdes son pays.
      32 -Et Sihon sortit à notre rencontre, lui et tout son peuple, à Jahats, pour livrer bataille.
      33 Et l'Éternel, notre Dieu, le livra devant nous ; et nous le battîmes, lui, et ses fils, et tout son peuple ;
      34 et nous prîmes toutes ses villes, en ce temps-là, et nous détruisîmes entièrement toutes les villes, hommes, et femmes, et enfants ; nous ne laissâmes pas un réchappé ;
      35 seulement, nous pillâmes pour nous les bêtes et le butin des villes que nous avions prises.
      36 Depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l'Arnon, et la ville qui est dans le torrent, jusqu'à Galaad, il n'y eut pas de ville qui fût trop haute pour nous ; l'Éternel, notre Dieu, livra tout devant nous.
      37 Seulement, tu ne t'es pas approché du pays des fils d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que l'Éternel, notre Dieu, nous avait commandé de ne pas toucher.

      Psaumes 83

      1 O Dieu ! ne garde pas le silence. Ne te tais pas, et ne te tiens pas tranquille, ô Dieu !
      2 Car voici, tes ennemis s'agitent, et ceux qui te haïssent lèvent la tête.
      3 Ils trament avec astuce des complots contre ton peuple, et ils consultent contre tes fidèles cachés.
      4 Ils ont dit : Venez, et exterminons-les, de sorte qu'ils ne soient plus une nation et qu'on ne fasse plus mention du nom d'Israël.
      5 Car ils ont consulté ensemble d'un coeur, ils ont fait une alliance contre toi :
      6 Les tentes d'Édom, et les Israélites, Moab, et les Hagaréniens,
      7 Guebal, et Ammon, et Amalek, la Philistie, avec les habitants de Tyr ;
      8 Assur aussi s'est joint à eux ; ils servent de bras aux fils de Lot. Sélah.
      9 Fais-leur comme à Madian, -comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kison,
      10 Qui ont été détruits à En-Dor, qui sont devenus du fumier pour la terre.
      11 Fais que leurs nobles soient comme Oreb et comme Zeëb, et tous leurs princes comme Zébakh et comme Tsalmunna ;
      12 Car ils ont dit : Prenons possession des habitations de Dieu.
      13 Mon Dieu ! rends-les semblables à un tourbillon, comme la balle devant le vent.
      14 Comme le feu brûle la forêt, et comme la flamme embrase les montagnes,
      15 Ainsi poursuis-les par ta tempête, et épouvante-les par ton ouragan.
      16 Remplis leurs faces d'ignominie, afin qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel !
      17 soient honteux et épouvantés à jamais, qu'ils soient confondus et qu'ils périssent ;
      18 Et qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Éternel, tu es le Très-haut sur toute la terre.

      Psaumes 84

      1 Combien sont aimables tes demeures, ô Éternel des armées !
      2 Mon âme désire, et même elle languit après les parvis de l'Éternel ; mon coeur et ma chair crient après le Dieu vivant.
      3 Le passereau même a trouvé une maison, et l'hirondelle un nid pour elle, où elle a mis ses petits :... tes autels, ô Éternel des armées ! mon roi et mon Dieu !
      4 Bienheureux ceux qui habitent dans ta maison ; ils te loueront sans cesse ! Sélah.
      5 Bienheureux l'homme dont la force est en toi, et ceux dans le coeur desquels sont les chemins frayés !
      6 Passant par la vallée de Baca, ils en font une fontaine ; la pluie aussi la couvre de bénédictions.
      7 Ils marchent de force en force, ils paraissent devant Dieu en Sion.
      8 Éternel, Dieu des armées ! écoute ma prière ; Dieu de Jacob ! prête l'oreille. Sélah.
      9 Toi, notre bouclier ! -vois, ô Dieu ! et regarde la face de ton oint.
      10 Car un jour dans tes parvis vaut mieux que mille. J'aimerais mieux me tenir sur le seuil dans la maison de mon Dieu, que de demeurer dans les tentes de la méchanceté.
      11 Car l'Éternel Dieu est un soleil et un bouclier ; l'Éternel donnera la grâce et la gloire ; il ne refusera aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.
      12 Éternel des armées ! bienheureux l'homme qui se confie en toi !

      Esaïe 30

      1 Malheur aux fils qui se rebellent, dit l'Éternel, pour former des desseins, mais non de par moi, et pour établir des alliances, mais non par mon Esprit, afin d'ajouter péché sur péché ;
      2 qui s'en vont pour descendre en Égypte, et ils n'ont pas interrogé ma bouche, -afin de se réfugier sous la protection du Pharaon et de se confier en l'ombre de l'Égypte.
      3 Et la protection du Pharaon vous sera une honte, et votre confiance en l'ombre de l'Égypte, une ignominie.
      4 Car ses princes ont été à Tsoan, et ses messagers sont arrivés à Hanès ;
      5 ils ont tous été honteux d'un peuple qui ne leur était d'aucun profit, ni à aide, ni à utilité, mais à honte et aussi à opprobre.
      6 -L'oracle touchant les bêtes du midi : par un pays de détresse et d'angoisse, d'où sortent la lionne et le lion, la vipère et le serpent brûlant qui vole, ils portent sur le dos des ânes leurs richesses, et sur la bosse des chameaux leurs trésors, à un peuple qui ne leur sera d'aucun profit.
      7 Car l'Égypte aidera en vain et inutilement ; c'est pourquoi je l'ai nommée : Arrogance qui ne fait rien.
      8 Maintenant viens, écris-le sur une table devant eux, et inscris-le dans un livre (et ce sera pour le jour à venir, en témoignage à toujours),
      9 que c'est ici un peuple rebelle, -des fils menteurs, des fils qui ne veulent pas entendre la loi de l'Éternel ;
      10 qui disent aux voyants : Ne voyez pas, et à ceux qui ont des visions : N'ayez pas pour nous des visions de droiture ; dites-nous des choses douces, voyez des tromperies ;
      11 déviez du chemin, détournez-vous du sentier ; ôtez de devant nous le Saint d'Israël.
      12 C'est pourquoi, ainsi dit le Saint d'Israël : Parce que vous rejetez cette parole, et que vous vous confiez dans l'oppression et dans la perversité, et que vous vous appuyez dessus,
      13 à cause de cela cette iniquité vous sera comme une brèche qui s'écroule, un renflement dans un mur élevé, dont la rupture arrive subitement, tout à coup.
      14 Et il le brisera comme on brise un vase de potier, qu'on casse sans ménagement : et, dans ses fragments, il ne se trouvera pas un tesson pour prendre du feu au foyer ou pour puiser de l'eau à la citerne.
      15 Car ainsi dit le Seigneur, l'Éternel, le Saint d'Israël : C'est en revenant et en vous tenant en repos que vous serez sauvés ; dans la tranquillité et dans la confiance sera votre force. Mais vous ne le voulez pas.
      16 Et vous avez dit : Non, car nous nous enfuirons sur des chevaux ; c'est pourquoi vous vous enfuirez ; et : Nous monterons sur des chevaux rapides, c'est pourquoi ceux qui vous poursuivent seront rapides.
      17 Un millier fuira à la menace d'un seul ; à la menace de cinq, vous fuirez, jusqu'à ce que vous restiez comme une perche au sommet d'une montagne et comme un étendard sur une colline.
      18 Et c'est pourquoi l'Éternel attendra pour user de grâce envers vous, et c'est pourquoi il s'élèvera haut pour avoir compassion de vous ; car l'Éternel est un Dieu de jugement : bienheureux tous ceux qui s'attendent à lui !
      19 Car le peuple habitera en Sion, dans Jérusalem. Tu ne pleureras plus ; à la voix de ton cri, il usera richement de grâce envers toi ; aussitôt qu'il entendra, il te répondra.
      20 Et le Seigneur vous donnera le pain de la détresse et l'eau de l'oppression ; mais ceux qui t'enseignent ne seront plus cachés, mais tes yeux verront ceux qui t'enseignent ;
      21 et, que vous alliez à droite ou que vous alliez à gauche, tes oreilles entendront une parole derrière toi, disant : C'est ici le chemin, marchez-y.
      22 Et vous souillerez le plaqué d'argent de tes images taillées et le revêtement d'or de tes images de fonte ; tu les jetteras loin comme un linge impur : Dehors ! lui diras-tu.
      23 Et il donnera la pluie à ta semence dont tu ensemenceras le sol, et le pain, produit du sol ; et il sera riche et nourrissant. Ton bétail paîtra en ce jour-là dans de vastes pâturages,
      24 et les boeufs et les ânes qui labourent le sol mangeront du fourrage salé qu'on a vanné avec la pelle et avec le van.
      25 Et, sur toute haute montagne et sur toute colline élevée, il y aura des ruisseaux, des courants d'eau, au jour du grand carnage, quand les tours s'écrouleront.
      26 Et la lumière de la lune sera comme la lumière du soleil, et la lumière du soleil sera septuple, comme la lumière de sept jours, au jour que l'Éternel bandera la brisure de son peuple et guérira la blessure de ses plaies.
      27 Voici, le nom de l'Éternel vient de loin, brûlant de sa colère, un incendie véhément ; ses lèvres sont pleines d'indignation, et sa langue est comme un feu qui dévore,
      28 et son haleine comme un torrent qui déborde, qui atteint jusqu'au cou, pour cribler les nations au crible de la vanité et pour mettre aux mâchoires des peuples un frein qui fait errer.
      29 Il y aura pour vous un chant comme dans la nuit où l'on sanctifie une fête, et une joie de coeur comme a celui qui va avec une flûte pour se rendre à la montagne de l'Éternel, vers le rocher d'Israël.
      30 Et l'Éternel fera entendre la majesté de sa voix, et montrera le poids de son bras, avec indignation de colère et flamme de feu dévorant, trombe d'eau, et tempête, et pierres de grêle.
      31 Car, par la voix de l'Éternel, Assur sera renversé ; il le frappera de sa verge ;
      32 et partout où passera le bâton ordonné que l'Éternel appesantira sur lui, ce sera avec des tambourins et des harpes ; et par des batailles tumultueuses il lui fera la guerre.
      33 Car Topheth est préparé depuis longtemps : pour le roi aussi il est préparé. Il l'a fait profond et large ; son bûcher est du feu et beaucoup de bois : le souffle de l'Éternel, comme un torrent de soufre, l'allume.
    • Deutéronome 2

      1 Nous nous tournâmes, et nous partîmes pour le désert, par le chemin de la mer Rouge, comme l'Éternel me l'avait ordonné ; nous suivîmes longtemps les contours de la montagne de Séir.
      2 L'Éternel me dit :
      3 Vous avez assez suivi les contours de cette montagne. Tournez-vous vers le nord.
      4 Donne cet ordre au peuple : Vous allez passer à la frontière de vos frères, les enfants d'Ésaü, qui habitent en Séir. Ils vous craindront ; mais soyez bien sur vos gardes.
      5 Ne les attaquez pas ; car je ne vous donnerai dans leur pays pas même de quoi poser la plante du pied : j'ai donné la montagne de Séir en propriété à Ésaü.
      6 Vous achèterez d'eux à prix d'argent la nourriture que vous mangerez, et vous achèterez d'eux à prix d'argent même l'eau que vous boirez.
      7 Car l'Éternel, ton Dieu, t'a béni dans tout le travail de tes mains, il a connu ta marche dans ce grand désert. Voilà quarante années que l'Éternel, ton Dieu, est avec toi : tu n'as manqué de rien.
      8 Nous passâmes à distance de nos frères, les enfants d'Ésaü, qui habitent en Séir, et à distance du chemin de la plaine, d'Élath et d'Etsjon Guéber, puis nous nous tournâmes, et nous prîmes la direction du désert de Moab.
      9 L'Éternel me dit : N'attaque pas Moab, et ne t'engage pas dans un combat avec lui ; car je ne te donnerai rien à posséder dans son pays : c'est aux enfants de Lot que j'ai donné Ar en propriété.
      10 (Les Émim y habitaient auparavant ; c'était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim.
      11 Ils passaient aussi pour être des Rephaïm, de même que les Anakim ; mais les Moabites les appelaient Émim.
      12 Séir était habité autrefois par les Horiens ; les enfants d'Ésaü les chassèrent, les détruisirent devant eux, et s'établirent à leur place, comme l'a fait Israël dans le pays qu'il possède et que l'Éternel lui a donné.)
      13 Maintenant levez-vous, et passez le torrent de Zéred. Nous passâmes le torrent de Zéred.
      14 Le temps que durèrent nos marches de Kadès Barnéa au passage du torrent de Zéred fut de trente-huit ans, jusqu'à ce que toute la génération des hommes de guerre eût disparu du milieu du camp, comme l'Éternel le leur avait juré.
      15 La main de l'Éternel fut aussi sur eux pour les détruire du milieu du camp, jusqu'à ce qu'ils eussent disparu.
      16 Lorsque tous les hommes de guerre eurent disparu par la mort du milieu du peuple,
      17 l'Éternel me parla, et dit :
      18 Tu passeras aujourd'hui la frontière de Moab, à Ar,
      19 et tu approcheras des enfants d'Ammon. Ne les attaque pas, et ne t'engage pas dans un combat avec eux ; car je ne te donnerai rien à posséder dans le pays des enfants d'Ammon : c'est aux enfants de Lot que je l'ai donné en propriété.
      20 (Ce pays passait aussi pour un pays de Rephaïm ; des Rephaïm y habitaient auparavant, et les Ammonites les appelaient Zamzummim :
      21 c'était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim. L'Éternel les détruisit devant les Ammonites, qui les chassèrent et s'établirent à leur place.
      22 C'est ainsi que fit l'Éternel pour les enfants d'Ésaü qui habitent en Séir, quand il détruisit les Horiens devant eux ; ils les chassèrent et s'établirent à leur place, jusqu'à ce jour.
      23 Les Avviens, qui habitaient dans des villages jusqu'à Gaza, furent détruits par les Caphtorim, sortis de Caphtor, qui s'établirent à leur place.)
      24 Levez-vous, partez, et passez le torrent de l'Arnon. Vois, je livre entre tes mains Sihon, roi de Hesbon, l'Amoréen et son pays. Commence la conquête, fais-lui la guerre !
      25 Je vais répandre dès aujourd'hui la frayeur et la crainte de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel ; et, au bruit de ta renommée, ils trembleront et seront saisis d'angoisse à cause de toi.
      26 J'envoyai, du désert de Kedémoth, des messagers à Sihon, roi de Hesbon, avec des paroles de paix. Je lui fis dire :
      27 Laisse-moi passer par ton pays ; je suivrai la grande route, sans m'écarter ni à droite ni à gauche.
      28 Tu me vendras à prix d'argent la nourriture que je mangerai, et tu me donneras à prix d'argent l'eau que je boirai ; je ne ferai que passer avec mes pieds.
      29 C'est ce que m'ont accordé les enfants d'Ésaü qui habitent en Séir, et les Moabites qui demeurent à Ar. Accorde-le aussi, jusqu'à ce que je passe le Jourdain pour entrer au pays que l'Éternel, notre Dieu, nous donne.
      30 Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui ; car l'Éternel, ton Dieu, rendit son esprit inflexible et endurcit son coeur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui.
      31 L'Éternel me dit : Vois, je te livre dès maintenant Sihon et son pays.
      32 Sihon sortit à notre rencontre, avec tout son peuple, pour nous combattre à Jahats.
      33 L'Éternel, notre Dieu, nous le livra, et nous le battîmes, lui et ses fils, et tout son peuple.
      34 Nous prîmes alors toutes ses villes, et nous les dévouâmes par interdit, hommes, femmes et petits enfants, sans en laisser échapper un seul.
      35 Seulement, nous pillâmes pour nous le bétail et le butin des villes que nous avions prises.
      36 Depuis Aroër sur les bords du torrent de l'Arnon, et la ville qui est dans la vallée, jusqu'à Galaad, il n'y eut pas de ville trop forte pour nous : l'Éternel, notre Dieu, nous livra tout.
      37 Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Éternel, notre Dieu, t'avait défendu d'attaquer.

      Psaumes 83

      1 (83 : 1) Cantique. Psaume d'Asaph. (83 : 2) O Dieu, ne reste pas dans le silence ! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu !
      2 (83 : 3) Car voici, tes ennemis s'agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
      3 (83 : 4) Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
      4 (83 : 5) Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël !
      5 (83 : 6) Ils se concertent tous d'un même coeur, Ils font une alliance contre toi ;
      6 (83 : 7) Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
      7 (83 : 8) Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr ;
      8 (83 : 9) L'Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. Pause.
      9 (83 : 10) Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison !
      10 (83 : 11) Ils ont été détruits à En Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
      11 (83 : 12) Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna !
      12 (83 : 13) Car ils disent : Emparons-nous Des demeures de Dieu !
      13 (83 : 14) Mon Dieu ! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu'emporte le vent,
      14 (83 : 15) Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes !
      15 (83 : 16) Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan !
      16 (83 : 17) Couvre leur face d'ignominie, Afin qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel !
      17 (83 : 18) Qu'ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu'ils soient honteux et qu'ils périssent !
      18 (83 : 19) Qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Éternel, Tu es le Très Haut sur toute la terre !

      Psaumes 84

      1 (84 : 1) Au chef des chantres. Sur la guitthith. Des fils de Koré. Psaume. (84 : 2) Que tes demeures sont aimables, Éternel des armées !
      2 (84 : 3) Mon âme soupire et languit après les parvis de l'Éternel, Mon coeur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant.
      3 (84 : 4) Le passereau même trouve une maison, Et l'hirondelle un nid où elle dépose ses petits... Tes autels, Éternel des armées ! Mon roi et mon Dieu !
      4 (84 : 5) Heureux ceux qui habitent ta maison ! Ils peuvent te célébrer encore. Pause.
      5 (84 : 6) Heureux ceux qui placent en toi leur appui ! Ils trouvent dans leur coeur des chemins tout tracés.
      6 (84 : 7) Lorsqu'ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.
      7 (84 : 8) Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion.
      8 (84 : 9) Éternel, Dieu des armées, écoute ma prière ! Prête l'oreille, Dieu de Jacob ! Pause.
      9 (84 : 10) Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu ! Et regarde la face de ton oint !
      10 (84 : 11) Mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs ; Je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu, Plutôt que d'habiter sous les tentes de la méchanceté.
      11 (84 : 12) Car l'Éternel Dieu est un soleil et un bouclier, L'Éternel donne la grâce et la gloire, Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.
      12 (84 : 13) Éternel des armées ! Heureux l'homme qui se confie en toi !

      Esaïe 30

      1 Malheur, dit l'Éternel, aux enfants rebelles, Qui prennent des résolutions sans moi, Et qui font des alliances sans ma volonté, Pour accumuler péché sur péché !
      2 Qui descendent en Égypte sans me consulter, Pour se réfugier sous la protection de Pharaon, Et chercher un abri sous l'ombre de l'Égypte !
      3 La protection de Pharaon sera pour vous une honte, Et l'abri sous l'ombre de l'Égypte une ignominie.
      4 Déjà ses princes sont à Tsoan, Et ses envoyés ont atteint Hanès.
      5 Tous seront confus au sujet d'un peuple qui ne leur sera point utile, Ni pour les secourir, ni pour les aider, Mais qui fera leur honte et leur opprobre.
      6 Sentence des bêtes du midi : A travers une contrée de détresse et d'angoisse, D'où viennent la lionne et le lion, La vipère et le dragon volant, Ils portent à dos d'ânes leurs richesses, Et sur la bosse des chameaux leurs trésors, A un peuple qui ne leur sera point utile.
      7 Car le secours de l'Égypte n'est que vanité et néant ; C'est pourquoi j'appelle cela du bruit qui n'aboutit à rien.
      8 Va maintenant, écris ces choses devant eux sur une table, Et grave-les dans un livre, Afin qu'elles subsistent dans les temps à venir, Éternellement et à perpétuité.
      9 Car c'est un peuple rebelle, Ce sont des enfants menteurs, Des enfants qui ne veulent point écouter la loi de l'Éternel,
      10 Qui disent aux voyants : Ne voyez pas ! Et aux prophètes : Ne nous prophétisez pas des vérités, Dites-nous des choses flatteuses, Prophétisez des chimères !
      11 Détournez-vous du chemin, Écartez-vous du sentier, Éloignez de notre présence le Saint d'Israël !
      12 C'est pourquoi ainsi parle le Saint d'Israël : Puisque vous rejetez cette parole, Que vous vous confiez dans la violence et dans les détours Et que vous les prenez pour appuis,
      13 Ce crime sera pour vous Comme une partie crevassée qui menace ruine Et fait saillie dans un mur élevé, Dont l'écroulement arrive tout à coup, en un instant :
      14 Il se brise comme se brise un vase de terre, Que l'on casse sans ménagement, Et dont les débris ne laissent pas un morceau Pour prendre du feu au foyer, Ou pour puiser de l'eau à la citerne.
      15 Car ainsi a parlé le Seigneur, l'Éternel, le Saint d'Israël : C'est dans la tranquillité et le repos que sera votre salut, C'est dans le calme et la confiance que sera votre force. Mais vous ne l'avez pas voulu !
      16 Vous avez dit : Non ! nous prendrons la course à cheval ! -C'est pourquoi vous fuirez à la course. -Nous monterons des coursiers légers ! -C'est pourquoi ceux qui vous poursuivront seront légers.
      17 Mille fuiront à la menace d'un seul, Et, à la menace de cinq, vous fuirez, Jusqu'à ce que vous restiez Comme un signal au sommet de la montagne, Comme un étendard sur la colline.
      18 Cependant l'Éternel désire vous faire grâce, Et il se lèvera pour vous faire miséricorde ; Car l'Éternel est un Dieu juste : Heureux tous ceux qui espèrent en lui !
      19 Oui, peuple de Sion, habitant de Jérusalem, Tu ne pleureras plus ! Il te fera grâce, quand tu crieras ; Dès qu'il aura entendu, il t'exaucera.
      20 Le Seigneur vous donnera du pain dans l'angoisse, Et de l'eau dans la détresse ; Ceux qui t'instruisent ne se cacheront plus, Mais tes yeux verront ceux qui t'instruisent.
      21 Tes oreilles entendront derrière toi la voix qui dira : Voici le chemin, marchez-y ! Car vous iriez à droite, ou vous iriez à gauche.
      22 Vous tiendrez pour souillés l'argent qui recouvre vos idoles, Et l'or dont elles sont revêtues ; Tu en disperseras les débris comme une impureté : Hors d'ici ! leur diras-tu.
      23 Alors il répandra la pluie sur la semence que tu auras mise en terre, Et le pain que produira la terre sera savoureux et nourrissant ; En ce même temps, tes troupeaux paîtront dans de vastes pâturages.
      24 Les boeufs et les ânes, qui labourent la terre, Mangeront un fourrage salé, Qu'on aura vanné avec la pelle et le van.
      25 Sur toute haute montagne et sur toute colline élevée, Il y aura des ruisseaux, des courants d'eau, Au jour du grand carnage, A la chute des tours.
      26 La lumière de la lune sera comme la lumière du soleil, Et la lumière du soleil sera sept fois plus grande (Comme la lumière de sept jours), Lorsque l'Éternel bandera la blessure de son peuple, Et qu'il guérira la plaie de ses coups.
      27 Voici, le nom de l'Éternel vient de loin ; Sa colère est ardente, c'est un violent incendie ; Ses lèvres sont pleines de fureur, Et sa langue est comme un feu dévorant ;
      28 Son souffle est comme un torrent débordé qui atteint jusqu'au cou, Pour cribler les nations avec le crible de la destruction, Et comme un mors trompeur Entre les mâchoires des peuples.
      29 Vous chanterez comme la nuit où l'on célèbre la fête, Vous aurez le coeur joyeux comme celui qui marche au son de la flûte, Pour aller à la montagne de l'Éternel, vers le rocher d'Israël.
      30 Et l'Éternel fera retentir sa voix majestueuse, Il montrera son bras prêt à frapper, Dans l'ardeur de sa colère, Au milieu de la flamme d'un feu dévorant, De l'inondation, de la tempête et des pierres de grêle.
      31 A la voix de l'Éternel, l'Assyrien tremblera ; L'Éternel le frappera de sa verge.
      32 A chaque coup de la verge qui lui est destinée, Et que l'Éternel fera tomber sur lui, On entendra les tambourins et les harpes ; L'Éternel combattra contre lui à main levée.
      33 Depuis longtemps un bûcher est préparé, Il est préparé pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bûcher, c'est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l'Éternel l'enflamme, comme un torrent de soufre.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.